1-500 | 501-749
Kötet, Rész
501 8, 1 | és szegény Michel Lujza szerint is: egészséges társadalmi
502 8, 2 | akarja. A nagy Sarah ez idõ szerint töpreng. Elfogadja-e? Amerikai
503 8, 7 | Hogy az igazi evangélium szerint reformált hazaszeretet mi?
504 8, 12 | reakciós országai. Paul Adam szerint legelsõ sorban Magyarország.
505 8, 14 | mint Szent Ágoston hite szerint az Úr fog bennünket kérdezni.~-
506 8, 17 | bukaresti francia ex-követ szerint Kelet-Európa legnagyratermettebb
507 8, 22 | Kis-Balog~Chateaubriand szerint a franciák nem szeretik
508 8, 24 | a Haza mamája. Houssaye szerint e szót: a Haza, la Patrie,
509 8, 29 | balga luxusa volna ez idõ szerint még a szocializmusnak. Talán
510 8, 30 | antimilitaristák sem tudnak ez idõ szerint okosabbat kigondolni a néphadseregnél.~
511 8, 31 | belga vérû. Párizsi szokás szerint pedig a nyáron az újságok
512 8, 33 | tenni. A nagyon vallásosak szerint a szent Lélek súgott neki
513 8, 36 | tudniillik humánus elvek szerint osztogatja ki az állam e
514 8, 36 | Komoly és informált emberek szerint mindezek nagyon-nagyon rászorultak
515 8, 44 | nélkül elveszünk. Okosság szerint s ha a gondolkozás betegségünk
516 8, 46 | elvadítani. Reakciós hitvallás szerint a valódi mûvészet olyanformán
517 8, 46 | hatalom kérdése e teória szerint a legideálisabban van megoldva.
518 8, 49 | kedvenceim. És képzeld: ez idõ szerint szorulnak Magyarországon
519 8, 53 | tanulmányoznák, de ezek nem kedvük szerint formásak. Zsörtölõdnek,
520 8, 53 | szent orvosságát? Hitem szerint, aki Velencében élt, annak
521 8, 55 | a híres emléktábla, mely szerint Európa határozata s a máltaiak
522 8, 56 | bolond, aki Anatole France szerint új mûvészetet kreált s aki
523 8, 59 | kennek mindent. Lazzarini [szerint] például „Olaszországnak
524 8, 60 | cselekedetekkel. Gotha almanachja szerint egyik legjelesebb család
525 8, 76 | görögökre haragszik ez idõ szerint legfenekedõbben Párizs.~
526 8, 79 | mit fedeznénk föl ez idõ szerint együgyû verseiben. Kell-e,
527 8, 82 | mágnás. A magyar mágnások szerint Magyarországon a lótenyésztést
528 8, 88 | barlangoknak. De csak az én tudásom szerint is három magyar volt a belgák
529 8, 90 | ultramontán gondolatnak ez idõ szerint Magyarország az egyetlen
530 8, 97 | a maguk nyelve és ízlése szerint imádkozzanak.~Az én negyedemben
531 8, 100| szociológus Bourget iskolája szerint. Egy kicsit Wekerle Sándor -
532 8, 104| azon hagyományait, melyek szerint mégis csak lehetett olykor
533 8, 112| és etikettes Bécs ez idõ szerint Párizst kutyába se veszi.
534 8, 124| nyilatkoztak volna Montagnini szerint. De egyik se annyira, mint
535 8, 124| Merry del Val az õ szája íze szerint való elnököt, parlamentet,
536 8, 124| Péter utódja, pfuj. Ez idõ szerint, a Montagnini-ügy újból
537 8, 127| komoly üzleti statisztika szerint közel egymillió frank forgalmat
538 8, 128| is ezt hirdeti. Harduin szerint Franciaországban à la Commune
539 8, 131| szokásos kritika-recept szerint. De mikor Paul Besnard két
540 8, 133| elég sokan vannak s neveik szerint itt csak velük foglalkozunk.
541 8, 137| az események fontossága szerint”. A Courrier ezt így fordítja
542 8, 139| keresztje~Tanulságul: ez idõ szerint ugyanis Magyarországon régi
543 8, 143| Omega egy szimbolista író szerint a: [w]~21. Egyiptom piramisát
544 8, 148| hatalmasabb lény nincs a mi hitünk szerint. S ha van valahol a Marsban
545 8, 150| Páduai Szent Antal teóriája szerint a fülünkön keresztül, akár
546 8, 151| aki budapesti elmésség szerint néha a kaláberben nem olvas,
547 8, 152| keze, nagyon sokan ez idõ szerint még itthon élünk - bármi
548 8, 153| Ernestót, aki minden jel szerint nem csábító volt. Akit Adelaide
549 8, 156| nagyon rosszul mulatna ez idõ szerint Párizsban. Ne álljon tehát
550 8, 159| ember az amerikai ember hite szerint - hun. A hun pedig, ha fehér
551 8, 171| törvényszéki tárgyalás adatai szerint a gyanúsított ember kap
552 8, 179| grófok. Viszont ugyane lapok szerint a gyermekek moslékon éltek,
553 8, 184| forradalom.~Egyébként s ez idõ szerint Dániel volt az egyetlen
554 8, 192| külön-külön komolyságuk és ízlésük szerint töprengenek. Derûset, jót
555 8, 196| az õ erkölcsi fölfogása szerint az asszony egy két lábon
556 8, 196| asszonyai párizsi divatlapok szerint öltöznek. A Vatikán asszonyai
557 8, 196| meghálálják a Vatikánban. A pápa szerint, aki csalhatatlan, az asszony
558 8, 207| elõrehaladottabb társadalmak törvényei szerint igazodott. Kívánjuk az új
559 8, 208| erejének, sokan vannak ez idõ szerint. No, de ne politizáljunk,
560 8, 210| õnagyméltóságának egy új rendelete szerint.~- De hiszen én azért vettem
561 8, 210| lelkiismeretes felekezeti statisztika szerint fogják kiosztogatni. Egész
562 8, 210| a felekezetek számaránya szerint. Kivéve olyan tereket, ahol
563 8, 212| megszólaltatni, mert ez idõ szerint csak a bolond mondhat igazakat
564 8, 219| tetteivel az „Alkotmány” szerint. De véletlenül hallott-e
565 8, 225| megítélni. Külön törvények szerint történik ott minden. Életnek
566 8, 229| természetesen annak rendje és módja szerint a postahivatalhoz került
567 8, 229| nagy Daudet-n. A maga módja szerint…~Budapesti Napló 1906. december
568 8, 239| válópört, hogy angol törvények szerint neki a rabbi elõtt kellett
569 8, 246| vadházasság vert.~Törvény szerint Maraval úr felesége még
570 8, 247| nagy élettragédiáját sorok szerint fizetve kénytelen a szívtelen
571 8, 249| is van, amely szakértõk szerint sok milliót megér; ez is
572 8, 252| Aki nem az õ szájuk íze szerint beszél, lehet akármilyen
573 9 | Hazai, magyar fölfogás szerint ilyen vagyonos embereknek
574 9 | klerikálisok legsötétebb hírlapja szerint? A Rothschildok vagyonuk
575 9 | Prohászka püspök mûvei hír szerint román nyelven is meg fognak
576 9 | fognak jelenni. Ugyancsak hír szerint az oláh nép epedve várja
577 9, 3 | Francia törvények és szokások szerint élénken tárgyalnak a francia
578 9, 7 | osztrák bûnvádi perrendtartás szerint hat hétig terjedhetõ fogház
579 9, 9 | nemzetieskedés, vagy mai szótárunk szerint, hazafiaskodás, kitûnõ üzlet.
580 9, 10 | állítólag, az amerikai lapok szerint, a kilencedik századig viszi
581 9, 16 | Egy másik, okosabb tanár szerint a kultuszminiszter õ nagy
582 9, 28 | hogy muzsika-törvények szerint lát, érez, fölfog, mesél,
583 9, 34 | el, hogy Björnson ez idõ szerint Victor Hugo hajdani szerepét
584 9, 36 | megundorodjék Európának ez idõ szerint legalacsonyabb parlamentjétõl.~
585 9, 40 | dokumentálni, hogy õ Tolsztoj szerint való anarchista õskeresztyén.
586 9, 41 | ellen s a néppárt régi kedve szerint tapos a Kossuth-néven, amely
587 9, 44 | õhozzá, s amikor õ kedve szerint képviselhette a monarchiát.
588 9, 45 | hogy mindaz, amit tudomány szerint mondhatnék, csak mára szóló
589 9, 55 | abban kedvük telik. Sokak szerint a házasságban az egybekelés
590 9, 59 | az idõre, amikor Mocsáry szerint elégetett minden fölvilágosító
591 9, 64 | írója, ami oláhul beszélõk szerint: Carmen Sylva.~Egy dolgot,
592 9, 65 | fizetnie kell? Barrès hite szerint ugyanis az emberiségnek
593 9, 66 | Gyürky Ödönnek.~Polónyi, hír szerint, a keresztyén Magyarország
594 9, 68 | szerzõdésbeli kötelességük szerint kénytelenek csuhájukat meghurcolni
595 9, 75 | összeadott civillistája. Ez idõ szerint még a kormányzatunk is Bécsen
596 9, 76 | császár tudta, hogy ez idõ szerint nem túlságosan germanizál
597 9, 77 | munkatilalom óvná. Ez idõre szükség szerint orvosi kezelés, ápolás,
598 9, 80 | Franciaországban ez idõ szerint évenkint. Ha ugyan ez a
599 9, 83 | akarata ellenére, ígéretem szerint Felséged és császári háza
600 9, 88 | koalíción kívül még ez idõ szerint létezik egy ország is. Ez
601 9, 88 | és erõvel. Mert a fizika szerint mégis csak az erõ minden,
602 9, 89 | Franciaországban pedig Pius pápa szerint az apostolokat is le kell
603 9, 101| leszünk. Minden kutatás szerint Dante korában nem ismerte
604 9, 101| világosságot, mely közmondás szerint Keletrõl jön, s melyet valóban
605 9, 101| Akiknek a dolgok külsõ rendje szerint testvérekként kellett volna
606 9, 101| emberektõl azt, ami hite szerint reklamálandó.~X.~Az Este
607 9, 103| is, aki saját vallomása szerint ateista, sõt az ateisták
608 9, 104| mindenképpen. A világ rendje szerint nekik kellett következniök,
609 9, 106| mûvész azonban - Neuilly szerint és sok mai tiszteletreméltó,
610 9, 106| tiszteletreméltó, de megtévedt nõstény szerint - úgy kezeli a szerelemvágyat,
611 9, 106| parthenogenezis teóriája szerint még akkor is asszonyok tudnak
612 9, 107| földöntõdnek Zarathustra szerint már elõbb-utóbb. Testvéreim,
613 9, 111| amelyek szörnyûek:~- Ez idõ szerint a katolikus népszövetség
614 9, 113| nagy mélyértelmû koncepció szerint a hadsereg „szerves kiegészítõ
615 9, 115| gondolkozva élünk ez idõ szerint Magyarországon. De Laszbergnek
616 9, 116| változott történelmi divat szerint megyünk, indultunk el -
617 9, 116| leírunk.) Vagyunk-e mi ez idõ szerint Európában s a kerek világon
618 9, 118| tiltja. Az Evangélium lelke szerint az ember szabad s az embernek
619 9, 118| feláldozza. Az egyházatyák szerint ez nem bûn, mert a test
620 9, 122| okai, hogy a ti szavatok szerint „túlzók” vagyunk. Valóban,
621 9, 123| vallotta magát. A szekta hite szerint Krisztus mindig újjászületik,
622 9, 123| mindig újjászületik, s ez idõ szerint ebben a gyermekben él az
623 9, 124| nálunk a „Budapesti Hírlap” szerint való, hova visz bennünket?~
624 9, 124| beszél, s hogy némely tudósok szerint már testalkatával is más,
625 9, 125| magának a maga állítása szerint Fetser püspök. A szégyen
626 9, 126| Lajoshoz. Egy családi hagyomány szerint ugyan én a Visky-család
627 9, 127| a forradalom a tudomány szerint is iramító tempóra bírja
628 9, 128| érezzük, hogy a közfelfogás szerint hazafiatlanság, sõt bûntett
629 9, 130| pályára lépett, s ez idõ szerint egyik legnagyobb reményû
630 9, 131| Fáraók példája~Újabb kutatók szerint Egyiptomban nem a Fáraók
631 9, 136| öntudatlanul, de egy nagy törvény szerint.~És föl kell emelnünk a
632 9, 139| Sacré-Coeur templomban ez idõ szerint régi egyiptomi táncokat
633 9, 147| Franciaországban hagyományos szokás szerint ebben az idõtájban koszorúzzák,
634 9, 149| elmaradottságával ez idõ szerint Róma szemefénye Európában.
635 9, 149| francia klerikális lapok szerint), aki becsapatta magát hitvány
636 9, 152| Bourget-k volnának, ez idõ szerint nem átkoznák el a tömegeket.
637 9, 152| melyeket a papok és urak kedvük szerint hajkurászhatnak. A szocialistákon
638 9, 153| gróf társaságbeli fogalmak szerint úr tudott lenni szegényen
639 9, 155| élénken sajnálják, hogy ez idõ szerint csak Marokkóban ömlik a
640 9, 155| Szerintük, az õ statisztikájuk szerint Sedan után is egyszerre
641 9, 158| szerkesztõje, aki ez idõ szerint börtönben ül, de ott is
642 9, 163| Gourmont szellemes faj-teóriája szerint az õsi kelta léleknek kell,
643 9, 164| amelyeken, saját dicsekedése szerint, nagyon szívesen látják
644 9, 168| közöttünk, akik Jókai által és szerint élnek, arany-ködben. Az
645 9, 168| vannak.~Valósággal Jókai szerint stilizálja néhány száz vagy
646 9, 169| Ölt, az õ és bajtársai szerint hõsi dolgokat cselekedett,
647 9, 170| fejedelmeinek idõszerû bölcsessége szerint minden kálvinista pap nemes
648 9, 173| de mindezért tehetsége szerint élt, megdolgozott és megszenvedett.
649 9, 173| intelligens Riedl Frigyes szerint egy modern Lisznyay Kálmán
650 9, 173| Lisznyay Kálmán vagyok, s önök szerint, Juhász úr, egy renegát
651 9, 174| mesterkélt, a mai orvosi tudomány szerint nyavalyás, különös, érdekes
652 9, 174| kodifikált õrület vagy - némelyek szerint - jövendõ. Õ, aki szavakat
653 9, 174| amit a mai társadalmi rend szerint az ember szenved. És én,
654 9, 176| Magyarország, ma egész Európa szerint - Róma mentsvára. Így látják
655 9, 179| nagy próbán, mint ez idõ szerint, pedig, nagy idõk teltek
656 9, 179| hogy minden valószínûség szerint sohase élt egy jelenben
657 9, 180| a latin -, s a mi hitünk szerint meg kell nevezni a személyeket.
658 9, 180| kihasználnák ezt az ez idõ szerint még csak valószínû diadalt.
659 9, 181| csak annyi, hogy kedve szerint kereskedhetik csonttal,
660 9, 184| a csatatéren. Õsi babona szerint erre meg kellett volna hasadnia
661 9, 186| igazuk lesz azoknak, akik szerint a párizsi nõhöz hasonló
662 9, 187| ügyes reklámjaival ez idõ szerint Párizs egyik legérdekesebb
663 9, 198| francia, aki hajlandósága szerint a republikát, a szocializmust,
664 9, 198| egy szerencsés elnevezés szerint a republikánizmus - foglalkozás
665 9, 199| Franciaországban bírósági döntés szerint az se követ el bûnt, aki
666 9, 203| ÖNÉLETRAJZ]~Geográfia szerint a Szilágyságból jöttem,
667 9, 203| Valamikor, régi írások szerint, jeles és gazdag família
668 9, 206| önteltséggel se mondhatunk ez idõ szerint magunkról s a magyarságról
669 9, 207| minden egybevetés és adat szerint igazunk van. Csak azért,
670 9, 211| életet a maga asszonyi ereje szerint, mint mi.~Utálni való minden
671 9, 215| Mert, a saját bevallása szerint, nem elõnyös - magasabb
672 10, 1 | között. Párizsban élek ez idõ szerint, de ide is eljutnak hozzám
673 10, 2 | részben a saját ízlésünk szerint csinálni ezt a buta vendégséget.~
674 10, 3 | némely irodalmi erkölcsbírák szerint korteskedem, ha szemtõl
675 10, 3 | lévén szó - fõúri felfogás szerint: egyforma állapotból levonni
676 10, 3 | a tapasztalatom s hitem szerint kérlelhetetlen sors kiszemelt:
677 10, 3 | társadalmi berendezkedésünk szerint minden garast, melyet kiharcoltunk,
678 10, 4 | elõtt lesz legkomolyabb rendszerint az Isten és a valláskérdés.
679 10, 5 | is ez hírlap a maga módja szerint, s ráadásul nagyon jól meg
680 10, 8 | mikor egy szintén hazug hír szerint az orléans-i herceg Párizsban
681 10, 8 | az utcán. A rossznyelvûek szerint azóta Fallieres üldözési
682 10, 9 | szerencsétlenjeinek. Az elsõ híradás szerint Budapest székesfõváros ötvenezer
683 10, 10 | festõ-esztétikusaink régibb francia minta szerint bûnnek tartanak, az már
684 10, 10 | Voltaire valamelyik munkája szerint építenének föl.~Divat ez,
685 10, 11 | egy-két zsoldos tanárfej szerint a szerelem dalnoka volt
686 10, 11 | a Petõfi mondta ezt, aki szerint „égbe a népet, pokolba az
687 10, 11 | s Petõfi mai aktualitása szerint, a szociális forradalom
688 10, 12 | délvidéki volt, holott népesség szerint alig húsz százalék illette
689 10, 12 | koldusabbak. Szóval e magyarázat szerint a francia közélet baja az,
690 10, 16 | Anatole France receptje szerint készült, bár Kabos Ede egyike
691 10, 17 | sikere ellen, hogy ízlésem szerint már eleve Rostand és a Chantecler
692 10, 31 | szerencséjét, mert, Pál apostol szerint, aki püspökséget kíván,
693 10, 34 | terjedt tapasztalataink szerint akkor és még ma is a „törzsökös
694 10, 34 | Nyomorult közjogi helyzetünk szerint nem az ipari munkás a legerõsebb
695 10, 34 | tudniillik. Naplójában kedve szerint tudott hazudni önmagának
696 10, 34 | lakomáját. Jókai, hajlama szerint, a maga lágy, de szimatos
697 10, 34 | cselekedtette, hogy õ vágyakozásai szerint látott, akart látni mindent
698 10, 35 | színészek, már Shaw tervei szerint is, nem számítanak a rendezés
699 10, 37 | napfényre hozni, a nyelv lelke szerint új szavakat csinálni, új
700 10, 37 | tanítványoknak. Hiszen Maday úr szerint is Csokonai nemcsak trubadúr
701 10, 37 | tanár-esztétikusok módja szerint saját maga soraival:~„Adjátok
702 10, 44 | császárjaikat, sõt a vallástörténet szerint, ha kellett, az isteneiket
703 10, 50 | Kimondták pedig dróthírek szerint, ama föntebb tépázott tradíciók
704 10, 51 | önmagukat, s hogy életük szerint való élet kezd dühöngeni
705 10, 52 | fabrikált hun-magyar legenda szerint, Buda király városa óta.
706 10, 64 | magam sem vagyok ez idõ szerint kevésbé beteg, mint õ, de
707 10, 73 | építettek. Mert - hitem szerint - Kecskemét épülni, nõni
708 10, 77 | szintén nem Mózes törvénye szerint szült, élõ és lélegzõ ember.
709 10, 77 | hitvány országban - hitem szerint - csak a zsidók tudhatnak
710 10, 80 | hogy ez írásunk személy szerint senkire sem vonatkozik a
711 10, 87 | legyen, 2. az bibliás emberek szerint legyen krisztusi, szolidáris,
712 10, 96 | feledékenységbõl és törvény szerint õ ma is belga, német vagy
713 10, 96 | szegény Budapestünket igazság szerint kevesebbet kellene szidnunk,
714 10, 107| protestáns és a kor engedelme szerint haladó is, s Magyarország
715 10, 107| képtelen, diplomaták diagnózisa szerint kezd gyógyít[a]ni bennünket.~
716 10, 108| gyönyörûeket hallgatott szokása szerint, holott nem volt egészen
717 10, 110| Legyen bár nekik a kedvük szerint, de utálatos, amit csinálnak,
718 10, 110| hogy õsi durva szokásaink szerint többé nem fognak kijátszani
719 11, 1 | viszonyok közt, de lelke szerint is a katolikusságot választotta
720 11, 4 | névösszekapcsolással ízlésük szerint kielégítve) megvédi Beöthy
721 11, 5 | finom nyelvén szólva s elvem szerint nem akarok, magyarmentésbe
722 11, 7 | de Ignotusunk buzdítása szerint s nagy tanulással csak nõni
723 11, 8 | karakterét. Bár ez hitem szerint fölösleges, úgy gondolom,
724 11, 10 | de mi (az egyik orvosunk szerint) csak amolyan mosolyognivaló
725 11, 15 | mások vagy csak magunk hite szerint kinõttünk a fajunkból, akaratlanul
726 11, 15 | természettudományos törvények szerint, hogy a magyarságnak ne
727 11, 15 | s ugyanilyen törvények szerint nem lett a románság sem
728 11, 21 | Legyen neked a Te hited szerint, hiszen ugyancsak Te voltál
729 11, 22 | volna belõlem apám kedve szerint valamikor fõszolgabíró,
730 11, 40 | egy francia megállapítás szerint a regény a középszerûség
731 11, 41 | a pszichopátia törvénye szerint sem lehet már soha módja
732 11, 43 | Persze saját naptári évem szerint: egyik kötetemtõl a másik
733 11, 50 | dinasztiáknak is nagyon szájuk íze szerint történt volna, és erre mindenfajta
734 11, 53 | lírikusok ugyan tradíció szerint kötelesek fiatalon meghalni,
735 11, 61 | féltõi pedig temperamentumuk szerint vagy megint aggódjanak,
736 11, 62 | kinél róhatom le kedvem szerint valóbban, mint Mindenségednél,
737 11, 67 | jogos, „ha isteni törvény szerint nem is, de emberi értelemmel
738 11, 73 | maradjak, s régi tapasztalataim szerint én ilyen csak szubjektív
739 11, 75 | szerettem volna, hogy Shaw szerint kell vallanom a kiválóbb
740 11, 76 | s az Úr Angyala a Biblia szerint ellenségek fegyverével és
741 11, 76 | lelke, Erdély[,] nem uraid szerint büntet téged az Úr. Mert
742 11, 95 | beleavatkozik. Most, ha, elsõ tervem szerint, „Nyílt tér”-ben adnám ezt
743 11, 98 | dirigálja kedve-mûvészete szerint. Persze-persze - mint Ignotus
744 11, 104| egy régi oklevélre, mely szerint évszázadokkal elõbb egyik
745 11, 111| hogy e könyvrõl méltósága szerint alig-alig írtak. Ez a könyv,
746 11, 116| mély okok és törvények szerint) már végleg a Tiszántúl
747 11, 117| egymással a Korrobori szabályai szerint. A már megcsinált kultúrák
748 11, 123| szokás a régi kritikai mód szerint) a regény nyelvezetérõl:
749 11, 128| gusztusa és rejtett ravaszsága szerint valamikor fölszabadítottuk
1-500 | 501-749 |