1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726
Kötet, Rész
4501 1, 481| bámult az ifjú.~S hogy jött az este, hideg és csípõs ködös
4502 1, 481| csípõs ködös lett a föld. Az asszony egyedül volt a sötét
4503 1, 481| Várt sokáig. Aztán bezárta az ajtót, leborult vánkosára,
4504 1, 481| összeborzadok, mert tudom, hogy már az esték hidegek és csípõs
4505 1, 482| 482. NYÍLIK AZ ORGONA~Május hónak szent
4506 1, 482| Május hónak szent virágai: az orgona és a borostyán szirmaikat
4507 1, 482| Leveleik soványak és sárgák. Az õszi szél sárga-vörös pettyeket
4508 1, 482| pettyeket lehelt rá…~Emlékeztek az orgonavirágra? Vagy nem
4509 1, 482| többi?… Emlékeztek?… Lám az õsz emlékezik. Az õsz nem
4510 1, 482| Lám az õsz emlékezik. Az õsz nem felejtette el az
4511 1, 482| Az õsz nem felejtette el az ifjú tavasz mámoros szerelmét.
4512 1, 482| Emlékezik, s szerelmet szívott az orgonabokorral, s íme: ismét
4513 1, 482| orgonabokorral, s íme: ismét nyílik az orgona virága… Szirmai véznák,
4514 1, 482| orgonavirág. Eldobjátok az ifjúi pásztorórák emlékét,
4515 1, 482| szép õszi napok nemcsak [az] akácot virágoztatták újra.
4516 1, 482| virágoztatták újra. Újra nyílik az orgonavirág is. Dr. Ertler
4517 1, 483| a színházat tárgyalják. Az új múzsacsarnok tapsoktól
4518 1, 483| kedvenc? Hogy fog beválni ez s az a színész vagy színésznõ.~
4519 1, 483| kritikusnak. Hát még a szokott, az ismert akadályok!… Ezeket
4520 1, 483| színkörbõl is ismerjük.~A faktum az hát, hogy a kritika súlyos,
4521 1, 483| Legyen hát méltányos, de ne az igazság rovására, s legyen
4522 1, 484| OKTÓBERI KÁNIKULA~Hirdettük az õszt, a vénasszonyok nyarát,
4523 1, 484| vénasszonyok nyarát, gúnyolódtunk az õsz nyári szeszélyeivel,
4524 1, 484| forróbb és elviselhetetlenebb az igazinál.~Hogy valami nagy
4525 1, 484| nagy gyönyörûségünk volna az új nyárban - éppen nem mondhatjuk.
4526 1, 484| szõlõ szeme, hosszú lesz az õszünk: a tény az, hogy
4527 1, 484| hosszú lesz az õszünk: a tény az, hogy borzasztóul kellemetlen
4528 1, 484| lesz, hogy ne sajnáljuk az estéinket. A kõszínházban
4529 1, 484| Délután egyik kihajolt az egyik emeleti fõutcai ablakon.
4530 1, 484| kirakatot nézi…~…Ilyen ez az októberi kánikula. Az emberrel
4531 1, 484| ez az októberi kánikula. Az emberrel megkívántatja a
4532 1, 485| látszik a lázas sietség, mely az elsõ elõadást megelõzi.
4533 1, 485| került a bizottság elé.~Az ülés derûs hangulatban kezdõdött,
4534 1, 485| kifogyhatatlanok voltak az élcelõdésben.~- Az elsõ
4535 1, 485| voltak az élcelõdésben.~- Az elsõ szezon remekül fog
4536 1, 485| tárgyalást. - Hiába csengetett. Az urak avval voltak elfoglalva,
4537 1, 485| arcképét, mely véletlenül az egyik bizottsági tag úrhoz
4538 1, 485| egykönnyen bocsátotta közprédára az elrejtett képet.~Szerezzen
4539 1, 485| Íme, ilyen volt a hangulat az ülés elején. S óh, szörnyûség:
4540 1, 485| elején. S óh, szörnyûség: Az urak egyre komolyabbak lettek.
4541 1, 485| nem lehetett elkerülni. Az ülés végén a tömlõ kirepedt,
4542 1, 485| Illetve nem is közbe. Hanem az óramutató elérte az ötös
4543 1, 485| Hanem az óramutató elérte az ötös számot. S e pillanatban,
4544 1, 485| pillanatban, a vihar tetõpontján, az egyik bizottsági tag hangosan
4545 1, 485| lélek sem volt a teremben.~Az ördög tudja annak az ördöngõs
4546 1, 485| teremben.~Az ördög tudja annak az ördöngõs órának a titkát.
4547 1, 485| a primadonnák.~Ami pedig az ülés komoly bírálata lenne,
4548 1, 485| kellemetlenkedni. Lássuk hát egyelõre az ülés lefolyását kellõen
4549 1, 485| is. Hajlandók volnánk ezt az elsõ állandó színiszezonnak
4550 1, 485| tulajdonítani.~Talán természetes ez az önérzet és akciótúltengés.
4551 1, 485| ellenõrzi a pénztárt, s csak az hiányzik, hogy a tagok szerzõdtetési
4552 1, 485| bizottsági tagtól. Kunz Gusztáv az egyik tag, röviden így nyilatkozott:~-
4553 1, 485| röviden így nyilatkozott:~- Az igazgató ismerje meg minden
4554 1, 485| Vette volna át a direkciót az egyik bizottsági tag. Hiszen
4555 1, 485| színházon kívül mit sem ad az igazgatónak. Már most hogy
4556 1, 486| szenteltük a mai napot. Az aradi Golgotánál találkozott
4557 1, 486| mindnyájan egyformán szeretjük az anyát, aki szült, nevelt
4558 1, 486| Emlékeztünk, és fájt ez az emlékezés. Eszünkbe jutott,
4559 1, 487| MEGNYITÓ ÜNNEPE~Megvolt az ünnep… Nemes, becsületes,
4560 1, 487| a hétköznapok munkája. Az elsõ elõadásnak, az elõjátéknak
4561 1, 487| munkája. Az elsõ elõadásnak, az elõjátéknak a lelkesedése,
4562 1, 487| lelkesedése, láza kicsapott az utcára is, és felhevítette
4563 1, 487| jó ember volt ma Váradon.~Az utcák borús, szürke õszi
4564 1, 487| egészen ünnepivé változtatta az a folytonos sürgés-forgás,
4565 1, 487| és a taps vihara kizúgott az utcára is, hatalmas, nagy
4566 1, 487| Nagyvárad megérdemelte ezt az ünnepet. Terhes, nagy áldozatokkal,
4567 1, 487| Zengjen a szó, a dal azon az új színpadon. Nézzen az
4568 1, 487| az új színpadon. Nézzen az a mûvészsereg, mely felavatta
4569 1, 487| mûvészsereg, mely felavatta az új oltárt, bizalommal a
4570 1, 488| 488. AZ ÜNNEP UTÁN~A tegnapi ezeregyéjszerû
4571 1, 488| kezdõdött, még megnyújtotta az ünnep hangulatát, ám - minden
4572 1, 488| szépnek ez a sorsa a földön - az ünnepnek is vége van. Vendégeink,
4573 1, 488| töltötte meg. A színpadról az ünnep jambusai szóltak.
4574 1, 488| De azután vége is lesz. Az ünnep elmúlt, megkezdõdött
4575 1, 489| elõadás a harmadik volt az új színházban. A ház eléggé
4576 1, 489| dolog. Okkal várhattuk, hogy az elsõ egy-két héten zsúfolásig
4577 1, 489| estérõl estére megtelik az új színház, annyival inkább,
4578 1, 489| grófnõ szalonjában folyik le az állítólag haldokló Revel
4579 1, 489| és Bellac szerelmét, azt az egész világot, ahol unatkoznak.~
4580 1, 489| olvasnak a színpadon. Vagy hogy az óra négyet mutat, mikor
4581 1, 490| 490. A ZSIDÓ GYEREKEK BÛNE~Az Alkotmány szörnyû váddal
4582 1, 490| Hitelesen kimutatja, hogy az elmúlt iskolai évben Magyarország
4583 1, 490| ez - írja a kedves lap -, az összes tanulók 22,64 százalékát
4584 1, 490| érteni, s méltányoljuk is az Alkotmány keservét. Csak
4585 1, 490| nem fognak buták maradni, az Alkotmány híveinek meglesz
4586 1, 490| Alkotmány híveinek meglesz az az elégtételük, hogy nem
4587 1, 490| Alkotmány híveinek meglesz az az elégtételük, hogy nem lesz
4588 1, 491| Dicsérték már sokszor helyettünk az ifj. Bokor József szerencsés
4589 1, 491| dobra túlérzékenységében, az õ gyárában termett darabok
4590 1, 491| kisasszonynak, s így viszi az özv. Becskyné várába, ahol
4591 1, 491| Bögözi hûséget esküszik, az elhagyott vén szíve párja:
4592 1, 491| tabló.~Aki korképet vár, az csalódik. A mesének nincs
4593 1, 491| csalódik. A mesének nincs köze az igazi kurucvilághoz.~A tánc,
4594 1, 491| emlékeztet csak rá. No meg az elmaradhatatlan Cinka Panna,
4595 1, 491| Hogy nagyon szépen szaval, az a Balázs Olga szép hangjának
4596 1, 491| bohóságok is a régik. A nóták az Endrõdi kuruc nótái. A táncokban
4597 1, 491| kánkán.~Így együtt azonban az egész darab színes, hangulatos
4598 1, 491| vén színpadi róka munkája.~Az elõadás igen jó volt. A
4599 1, 492| meg a társadalomnak arra az osztályára, amelynek a tagjai
4600 1, 492| páholyokat és a földszintet. Az erkélyen kevesen voltak,
4601 1, 493| története nagy hatást keltett. Az a rafinéria, amivel ez az
4602 1, 493| Az a rafinéria, amivel ez az ördöngõs spanyol felsrófolja
4603 1, 493| ördöngõs spanyol felsrófolja az átlag színházi közönséget,
4604 1, 493| alak a darabban, mint ahogy az öreg Don Justo az egyetlen
4605 1, 493| ahogy az öreg Don Justo az egyetlen ép eszû, normális
4606 1, 493| mégis rossz estéje volt. Az õ napsugaras, bájos egyénisége
4607 1, 493| érteni, hogy Enriquéta nem az õ mûvészi egyéniségéhez
4608 1, 494| visszhangot fog kelteni az összes nagyobb színházú
4609 1, 494| kisebbik baj. A nagyobbik baj az, hogy a gróf úr veszedelmesen
4610 1, 494| elégszer a véleményünket. Az a mód, ahogy õ a vidéki
4611 1, 494| kiszámított agyonütés.~Az ember pedig nem bolond,
4612 1, 494| okvetlenül muszáj. Már csak az animális életösztön sem
4613 1, 495| karzat volt. Ismételjük, az elõadás a legjobbak közül
4614 1, 495| meg s készítették elõ ezt az elõadást, mely bemutatója
4615 1, 496| ÜGYEK~Tegnap megírtuk, hogy az újabb afféroknál mily örvendetesen
4616 1, 496| Szebb ám mint a poézis.~Az író jó regényt ha ír,~Mesét
4617 1, 496| háztartásnak.~A szép leány, az meg csupán~Ezt olvasgassa
4618 1, 496| meginterjúvolt a divatáru cég fõnöke. Az interjú legszellemesebb
4619 1, 496| ez a felkiáltása: „éljen az angóra kecske és a kínai
4620 1, 496| kínai gubó!”~Éljen! És éljen az üzleti poézis is mint olyan!…~
4621 1, 497| premierje 1900. okt. 31.)~Miként az tudvalevõ, Rákosi és Guthi
4622 1, 497| Végre is be kell bizonyítani az ördöngös franciának s a
4623 1, 497| rossz viccekkel, amiket az Otthonban portálnak megátalkodottan.
4624 1, 497| teremtésben szarvas, csak én. Az egyetlen budapesti alakot,
4625 1, 497| bácsit is, aki már abban az anekdotában szerepelt, melyért
4626 1, 497| Megengedik hát, hogy röviden csak az elõadásról szóljunk, amely
4627 1, 497| a Vígszínházé. Sõt éppen az volt a legfõbb hiba, hogy
4628 1, 497| keltõ. A siker jó része az övé. P. Szép Olga nagyon
4629 1, 497| fõszerepeknek opponáltak. Az elõadást zsúfolt ház nézte
4630 1, 498| tegnapi nap a halottaké s az emlékezésé volt. A csendes
4631 1, 498| csendes temetõk felékesültek. Az õsztõl letarolt sírhalmokon
4632 1, 498| pedig kegyelettel áldoztak az élõk.~A nagyváradi temetõkbe
4633 1, 498| keresték fel legtöbben.~Mikor az alkonyat s a köd leszállt,
4634 1, 498| Rulikovszky Kázmér sírjához vonult az ifjúság, s ott Ormay Lajos,
4635 1, 498| ifjúság, s ott Ormay Lajos, az ifjúsági önképzõ egylet
4636 1, 498| lelkes, szép beszédet. Innen az olaszii temetõbe ment az
4637 1, 498| az olaszii temetõbe ment az ifjúság, ahol Személyi Kálmán
4638 1, 498| emlékbeszédet. Beszédeket tartottak az elhunyt joghallgatók sírjánál
4639 1, 498| tartották meg…~Aztán, öregbedett az este, kialudtak a mécsek.
4640 1, 498| este, kialudtak a mécsek. Az emlékezõk serege hazatért…
4641 1, 499| ház. Somogyi tanulhat. Ami az elõadást illeti, a szereplõk
4642 1, 500| vádja nélkül fogadhatja el az elismerést. Sajnos, a többi
4643 1, 500| Mert mi úgy tudjuk, hogy az énekléshez hang kell. Perényi
4644 1, 500| képest sem volt tûrhetõ. Az operett bájos muzsikájának
4645 1, 501| ez a cím igen jó volt ma. Az az elégtételünk megvan legalább,
4646 1, 501| cím igen jó volt ma. Az az elégtételünk megvan legalább,
4647 1, 501| És felgördült a függöny. Az elsõ hang hamis volt. Omen
4648 1, 501| de rossz. Valaminthogy az elõadás egészében és részleteiben
4649 1, 501| vacsorájáért. Nem ért semmit. Az asztalokkal tehetett csodát
4650 1, 501| Irén nagyon jó színésznõ. Az volt ma is. Énekszámai azonban
4651 1, 502| nyárspolgár-darab. Mintha csak az akadémiába akart volna pályázni
4652 1, 502| Nagyon szeretik egymást, de az asszonyka rettenetesen féltékeny.
4653 1, 502| Nos, és miután a férjének, az anyjának, az apjának, a
4654 1, 502| a férjének, az anyjának, az apjának, a barátnõjének
4655 1, 502| betegségével - kigyógyul belõle. Ez az egész! De benne van a darabban
4656 1, 502| vontatva, akadozva ment az elõadás. Ezt a hibát egyébként
4657 1, 502| bizonyára helyrehozzák. Az bizonyos, hogy az ilyen
4658 1, 502| helyrehozzák. Az bizonyos, hogy az ilyen darabot nagyon nehéz
4659 1, 502| jól adni. Mert nem elég az, hogy valaki jól tudja a
4660 1, 502| fordulataiba, változásaiba, az egész rohanó cselekvénybe.
4661 1, 502| tapsok jó része neki szól.~Az öreg Brunois szerepét igen
4662 1, 502| Zsigmond. Talán egyetlen hibája az volt, hogy nem élezte ki
4663 1, 502| csudálatos zöld valamit. Minek az?~Sokat mulattak Szarvasin,
4664 1, 502| játszott volna elég kedvvel.~Az örökké dünnyögõ, mindenbe
4665 1, 502| Rákosi Szidinek például az egyik legfényesebb alakítása.~
4666 1, 503| 503. HÁT KI IS AZ A VOGELSANG?~Megírtuk, hogy
4667 1, 503| Fõleg nem tudtuk, hogy ki az a Vogelsang, aki a bécsiek
4668 1, 503| azon, hogy ugyan ki lehet az a Vogelsang? Az egyik a
4669 1, 503| ki lehet az a Vogelsang? Az egyik a lexikonból kikeresett
4670 1, 503| egy ilyen nevû embert, de az igazit egyik sem találta
4671 1, 503| forrásból hallani, hogy ki az a Vogelsang. Ezek után reméljük,
4672 1, 504| nekünk esik a legrosszabbul.~Az elõadásról lentebb, most
4673 1, 504| elnyomja a legszebb dolgokat.~Az operettelõadáson, hogy rátérjünk
4674 1, 504| külsõ sikert értjük, hanem az igazit. Mert taps még nem
4675 1, 504| ma. A hiba más és kettõs. Az egyik, hogy Bérczinén kívül
4676 1, 505| névestéjén, Márton napja elõtt az ünneplõk nagy seregébe állhassunk
4677 1, 506| nem fáradva nyargalta be az õ rendes pácienseit. Itt
4678 1, 507| nagyváradi közönségnek, mely ezt az ünnepet impozánssá tette.
4679 1, 507| még nagyobb érdekességet az estének. Könyves Jenõ vállalkozott
4680 1, 508| szomorú arcú… Egy félóra múlva az õ nagy mûvébõl semmi sem
4681 1, 508| fognak rombolni mindent.~Az idõ nehezen telik. A terembe
4682 1, 508| És elvisznek mindent… Ezt az édes meleg fészket feldúlják.
4683 1, 508| melegséget…~Hányszor bejártuk ezt az édes, kis labirintust. Hányszor
4684 1, 508| Pontban négy órakor megjelent az ajtóban dr. Beöthy László
4685 1, 508| délceg alakja.~A hölgyek, az urak kört formálnak. Dr.
4686 1, 509| veszedelmesen közel jár az igazsághoz, hát ideiktattuk.
4687 1, 509| bizalom hogy fogja pótolni az elégedetlen közönséget.
4688 1, 509| Olga váltak még csak ki. Az õ sikerük is nagyobb lett
4689 1, 509| hebehurgyaság meg nem töri az elõadás folyamán minden
4690 1, 509| folyamán minden ambícióikat. Az elõadáson nagy közönség
4691 1, 510| nem lehetetlen - megölné az egész szezont. Ezt pedig
4692 1, 510| Ezt pedig nem akarnók. Az igazság is kétélû fegyver.
4693 1, 510| ki. Nem szólunk hát, csak az elhallgathatlan dolgokról.
4694 1, 510| bennünket kétségbe ejteni az az élhetetlenség, mely a
4695 1, 510| bennünket kétségbe ejteni az az élhetetlenség, mely a repertoár
4696 1, 510| darabok elejtésében s fõképpen az erõk helytelen kihasználásában
4697 1, 510| kihasználásában nyilvánul. Errõl az utóbbiról nem tudunk hallgatni.
4698 1, 510| volna nagy baj. A nagyobb az, hogy a színházi szél a
4699 1, 511| a Szigligeti Színházban az a repertoár összeállításának
4700 1, 511| voltunk. Ilyenformán csak az történt, hogy sokkal rosszabb
4701 1, 511| Peterson Jáfet (Nyárai Antal) az a boldogtalan egyén, akirõl
4702 1, 511| elnevezték a darabot, s aki az amerikai mormonok közt annyi
4703 1, 511| Sõt, még annyit sem. Mert az egyik feleség általában
4704 1, 511| zeneszám nincs benne. Lessük az elsõ felvonást: semmi. A
4705 1, 511| áthelyezték.~Nahát, kérem, ez az orfeumokban elkoptatott
4706 1, 511| Szörnyûséges bolondságok. Az a bizonyos dúsgazdag nagybácsi
4707 1, 511| aki alaposan felszarvazta az öreget.~Végre Jáfet férjhez
4708 1, 511| szellemtelen durvaságok…~Az a különös, hogy a darabot
4709 1, 511| elõadásban láttuk. Úgy látszik, az is hozzátartozik a rendszerhez,
4710 1, 511| tizenegye igen jól fest. Az ember dúslakodhatik a harisnyákban.
4711 1, 511| le magát. Sajnáljuk ezt az igazi mûvészt. A karzat
4712 1, 512| 512. A SZÉP GALATHEA~Az Offenbach szellemében készült
4713 1, 512| hangzott fel a nézõtéren az a bizonyos meleg, egészséges
4714 1, 512| a lepel félrevonása után az õszinte csodálat moraja
4715 1, 512| általános szokás, hanem az eredeti hangnemben, két
4716 1, 512| zenekar nem rakoncátlankodott. Az egyfelvonásos után Spanyolország,
4717 1, 512| egyfelvonásos után Spanyolország, az Uránia elõadása következett.~
4718 1, 513| nagyváradi rendõrség kapta az alábbi levelet.~Tek. kapitányi
4719 1, 513| kapitányi hivatal!~Tudatom, hogy az agyafúrt, kombinált nõi
4720 1, 513| nevû írójára tett, hogy az képezhetetlen hülye.~Mi
4721 1, 513| sötét tragédia beszél.~Az írója még néhány évvel ezelõtt
4722 1, 513| eszébe jut a múlt… És õ, az árnyék-ember szeretné most
4723 1, 513| szeretné most fellármázni az egész világot. Elmondani,
4724 1, 513| világot. Elmondani, hogy az õ boldog élete elveszett.~
4725 1, 513| szegény ember, s mit akar az õ zavaros levelével…~Csak
4726 1, 514| népszínmûben felléptetni. Az elõadást kis közönség nézte
4727 1, 514| mivel a kis népszínmû után az Uránia elõadása következett.
4728 1, 514| elõadása következett. No evvel az Urániával is bebizonyította
4729 1, 515| ADATOK A SZÉPSÉGVERSENYHEZ~Az én borbélyom, még csak ma
4730 1, 515| milyen nagy idealista…~Az én borbélyom - megjegyzem -,
4731 1, 515| unatkoznék; azért hát igyekeznek az embert tõlük telhetõleg
4732 1, 515| közömbösen vettem borbélyomnak az idõjárásról, a töf-töf gyûlésezésrõl,
4733 1, 515| a töf-töf gyûlésezésrõl, az Uránia elõadásairól stb.
4734 1, 515| Deésy Alfrédnéra; miért?~Az én borbélyom elszontyorodott.~-
4735 1, 515| elszontyorodott.~- Nos? - sürgettem.~Az én borbélyom elpirult, lesütötte
4736 1, 515| lesütötte a szemeit, és az ollót szörnyen csattogtatva
4737 1, 515| õ a legszebb…~…Ezek után az ollón egy végsõt csattantott,
4738 1, 516| ahol írja, hogy:~A világ az izmos butáké,~Kik hangulatban,
4739 1, 516| a világon, s ez a zene. Az operáknak vagyok a bolondja,
4740 1, 516| operáknak vagyok a bolondja, az uram haragszik is érte,
4741 1, 516| férfiak hamar elvégzik az ilyesmit. S ha õ akarja,
4742 1, 517| este alig félház hallgatta az ismert melódiákat. Az elõadás
4743 1, 517| hallgatta az ismert melódiákat. Az elõadás egyébként visszaesést
4744 1, 517| zenekart sem ambicionálta az est. A nem nagy közönségnek
4745 1, 518| kislány akarta megálmodni az eljövendõ võlegényt. Az
4746 1, 518| az eljövendõ võlegényt. Az Andrások napjához fûzõdõ
4747 1, 518| napjához fûzõdõ babonák közül az a legelterjedtebb ugyanis,
4748 1, 518| legelterjedtebb ugyanis, hogy az András-nap elõtti nap kiböjtölésével
4749 1, 518| még másért is nevezetes az Andrások napja. Ez már telet
4750 1, 518| sem köszönt be a tél, hát az már egyszerûen nem járja.
4751 1, 518| Aki mégis megpróbálja, az megjárhatja.~Szabadság 1900.
4752 1, 519| bevált. Ami siker eddig az új színházban volt, a drámai
4753 1, 519| házi akadályok: a faktum az, hogy a nagyváradi publikum
4754 1, 519| hogy a nagyváradi publikum az operaelõadásokat csak úgy
4755 1, 519| operaelõadásokra szerzõdtetett tagokat. Az eddigi sikertelenség is
4756 1, 519| gyógyíthatlan hibájából, az erõk helytelen felhasználásából
4757 1, 519| teljesen, ez nem lehet ok az operaelõadások teljes beszüntetésére.
4758 1, 519| buzgalommal sikert arathat az énekes személyzet. Elvégre
4759 1, 520| Offenbachot, a nagy, a filozófus, az isteni Offenbachot kerestük
4760 1, 520| hogy a rendezõi tiszt meg az influenza mért jár mindig
4761 1, 520| karöltve.~Rárohantunk.~- Hallja az úr, mit bolondítanak bennünket.
4762 1, 520| ennyit szólt:~- Tényleg az volt.~Késõbb rájöttünk,
4763 1, 520| igyekeztek feledtetni, ami az elõadásból hiányzott, az
4764 1, 520| az elõadásból hiányzott, az édes, a felülmúlhatatlan
4765 1, 521| kezd felolvadni.~Erre vall az a mulatság, melyet szombaton
4766 1, 521| helyi sajtó kritikája. Ez az est folyamán több ízben
4767 1, 522| NÉGY ÉVSZAK~Kedves barátom!~Az én véleményemet kérdi a
4768 1, 522| látok, mely fénybe mártja az egész színpadot. Az a fény
4769 1, 522| mártja az egész színpadot. Az a fény bevilágít a lelkek
4770 1, 522| testi szépség harmóniája az, amivel hat, hanem az érzés
4771 1, 522| harmóniája az, amivel hat, hanem az érzés ereje és hatalma,
4772 1, 522| kifejezés természetessége s az ifjúság fénye s el nem múló
4773 1, 522| fénye s el nem múló tüze. Az átmenetek egyes alakításaiban,
4774 1, 522| alatt nem vész el semmi.~Az õ nyugodtsága, felsõbbsége,
4775 1, 522| csodás hatást keltettek. Az egyszerûség a játékban,
4776 1, 522| Ez a véleményem. Adieu! Az uram int haza, s itt kell
4777 1, 522| helyet, ahol gondolkozhatik az ember a jó és szép alakításokon.
4778 1, 523| több tudás érvényesülne.~Az eddigi, még helyrehozható
4779 1, 523| már látjuk a közönségnek az opera- és operettelõadások
4780 1, 523| utódjáról kell gondoskodni.~Azt az örvendetes hírt közölhetjük,
4781 1, 524| szívesebben töltötte volna otthon az estét, ha jóelõre informálva
4782 1, 524| legjobban a sikertelenség. Az õ Kisfaludyja egy újabb
4783 1, 524| modora, beszéde sohasem az. Szohner Olga újabban minden
4784 1, 524| nem teheti egymaga tönkre az egész elõadást. A közönség
4785 1, 525| 525. AZ IZR. NÕEGYLET TEAESTÉLYE~
4786 1, 525| jöttek, letelepedtek eleinte az asztalokhoz, igaz, hogy
4787 1, 525| táncot… És amikor eljött az ideje - és feltûnõen hamar
4788 1, 525| kivilágos kivirradtig.~Szép volt az estély, ragyogó, színes.
4789 1, 525| Ábrahámnénak, aki ma este is az volt, ami mindig: kedves,
4790 1, 525| hang emelkedett miattuk. Az bizonyos, hogy a Nõegylet
4791 1, 525| rendezi a mulatságát.~Hogy az est krónikája teljes legyen,
4792 1, 525| azt említjük még meg, hogy az urak között nagy zavar volt
4793 1, 526| közönségnek ez kell, legyen meg az õ akarata.~Tehát a Gyurkovics
4794 1, 526| egyre gyakrabban üti meg az ember fülét a nézõtéren:
4795 1, 526| megtettek a siker érdekében. Az igyekezet és a jóakarat
4796 1, 526| volna a darabot, nem volt az igazi Mici, a féktelenül
4797 1, 526| felesleges is dicséretet írnunk; az volt, ami mindig: bájos
4798 1, 526| semmi egyéb, mint szép. Az ifjabb Gyurkovics-nemzedékeket
4799 1, 527| Forrai Ferike tapsot kért az elõadás végén egy kupléban
4800 1, 527| olyan kétes értékû valami az…~Minden színházba járó tudja,
4801 1, 527| táncosnõjével. Ez mellékes egészen. Az ötlet kitûnõ: akár Lipót
4802 1, 529| utódja már megvan, s így az õ szerepköre már be van -
4803 1, 530| gyilkos módon belemarkol az idegekbe, ma ritka nagy
4804 1, 530| társalgási hangján, alig hinné el az ember, hogy annyi megrázó
4805 1, 530| mozdulata, és játékában az elsõ felvonásban megragadó
4806 1, 530| Peterdy, aki különben rendezte az elõadást, kitûnõ Scarpia
4807 1, 530| szép volt.~Hozzátartozik az est krónikájához, hogy egy
4808 1, 530| interpretálója, P. Adorján Berta az oka.~Szabadság 1900. december
4809 1, 531| Sietünk kijelenteni, hogy az augurok jóslata nem teljesült -
4810 1, 531| megbotránkoztatott volna. Legfentebb az történt ma is, hogy a szerelem
4811 1, 531| így. Néhol megtartották az ünnepi tempót, s nem egy
4812 1, 531| tempót, s nem egy helyütt az avoni hattyú énekét hallottuk…
4813 1, 531| kedves hangján nem is múlt. Az ambícióján sem, hanem az
4814 1, 531| Az ambícióján sem, hanem az egyéniségén, meg talán a
4815 1, 531| fiatalság volt benne csak az igazi Rómeóból. Benkõ Jolán
4816 1, 532| Lányi Editrõl legtöbbet az mond, hogy legszebb számai
4817 1, 533| magyar kormány megbukott, s az egész minisztérium már ma
4818 1, 533| okát nem jelzi tudósítónk.~Az elsõ percben el sem tudtuk
4819 1, 533| sem tudtuk képzelni ennek az alapos kis távirati hírnek
4820 1, 533| Késõbb jöttünk aztán rá csak. Az illetõ debreceni lap ellenzéki,
4821 1, 534| Néha valósággal megakad az elõadás. A két hírneves
4822 1, 534| próbák után reszkírozták meg az elõadást. Ez a bevett szokásoktól
4823 1, 534| nagyon kifizette magát. Az elõadás kitûnõ volt. Csak
4824 1, 534| ám mintha nehézkes volna az efféle szerepekre. E. Kovács
4825 1, 535| darab telt házat csinált. Az elõadás gondosan elõkészített,
4826 1, 536| Károly színigazgató levonta az elsõ szezon nagy tanulságait.
4827 1, 536| Nagyváradhoz, s aligha lesz párja az egész vidéken. A primadonnakérdést
4828 1, 536| vendégképpen Déry Jenõ, az opera kitûnõ mûvésze, szerzõdnék
4829 1, 536| Azt hisszük különben, hogy az õ ittmaradása is biztos.
4830 1, 536| szerzõdtetéseinek jelen stádiumáról. Ezt az örömünket csak fokozza az,
4831 1, 536| az örömünket csak fokozza az, hogy mi voltunk, akik állandóan
4832 1, 537| Fölemlítésre méltó csak az volna, ami elmaradt: a Bibliás
4833 1, 537| választott példánykép volt az oka a balsikernek.~Szabadság
4834 1, 538| EGY SZEGÉNY IFJÚ TÖRTÉNETE~Az a bizonyos szegény ifjú,
4835 1, 538| megrovás nélkül hagyni azt az ízléstelenséget, hogy a
4836 1, 538| tetszészajjal fogadták. Az elõadás többet ért, mint
4837 1, 539| Tudja Isten, hogy vagyunk az ilyen mesteri darabokkal.
4838 1, 539| csináltságot, a hatásra lesést, az írói rafinériát, s mégis
4839 1, 539| hogy tulajdonképpen ezek az emberi ideálok, ezek a nagy
4840 1, 539| gazdag tárházát. A szertelen, az öröklött forró vér által
4841 1, 539| játékán nagyon meglátszott az ambíció, és sok tekintetben
4842 1, 540| volt a mai. A premier volt az elsõ érdekessége. Új darab,
4843 1, 540| bunyevácaival. A meséje elárulja az író törekvését szabadulni
4844 1, 540| író törekvését szabadulni az impulzust adó reminiszcenciáktól.~
4845 1, 540| aki késõbb szerelmes lesz az öreg katona leányába, Idába (
4846 1, 540| megrajzolt vármegyei aljegyzõ. Az öreg katona látja a veszélyt,
4847 1, 540| ficsúrba, aki párbajban megöli az öreget. Halálos ágya észretéríti
4848 1, 540| banalitások, melyek legalább az átlagközönséget okvetlenül
4849 1, 540| megragadják: mind errõl az akaratról tanúskodnak.~Nagy,
4850 1, 540| fejlõdésére. És Sas Ede az az ember, aki jó darabot
4851 1, 540| fejlõdésére. És Sas Ede az az ember, aki jó darabot is
4852 1, 540| fog írni, mert akar írni.~Az elõadás nagyon jó volt.
4853 1, 540| fel a mûvészi igazságot az olcsó hatásért. Nagyon sok
4854 1, 540| ötször hívta lámpák elé az udvarias közönség.~A Parasztbecsület
4855 1, 540| elõadása becsületére vált az énekes személyzetnek. Eleve
4856 1, 540| aki annak idején elvégezte az énekiskolát, a színpadi
4857 1, 540| De hamar biztos lett s az maradt végig. A közönség
4858 1, 540| voltak. Hármuk érdeme, hogy az elõadás magasan állt az
4859 1, 540| az elõadás magasan állt az úgynevezett vidéki nívó
4860 1, 541| nevet, és ezzel ríkatja meg az embereket. Hideg, kemény
4861 1, 541| vén legényt.~Nagyon jó ezt az éjszakát vígan keresztülélni,
4862 1, 541| esztendõ és megszületik az új. És ebbõl a kettõs ténybõl
4863 1, 541| kettõs ténybõl mégiscsak az elsõ dominál a szilveszter
4864 1, 541| mesél szilveszter éjjelén az embernek az egymást ûzõ,
4865 1, 541| szilveszter éjjelén az embernek az egymást ûzõ, kergetõ gondolat.
4866 1, 541| sötétveres bor olyanná festi az emberek arcát. Víg, lármás
4867 1, 541| fehérek nem leszünk, mint az öreg szilveszter apó.~Szabadság
4868 1, 542| Azt lehet mondani, hogy az írásnak mint tudománynak
4869 1, 542| tartanák olyan sokra õket.~Az író ember pedig kétségtelenül
4870 1, 542| mely becses ajkait kifújja.~Az író ember ezt a maga beképzelt
4871 1, 542| Malmára hajtja a vizet az özönvízelõtti nevelési szisztéma,
4872 1, 542| korlátoltságával arra tanítja az eszmélkedés embrióit,
4873 1, 542| mélkedés embrióit, hogy az emberiség legdicsõbbjei
4874 1, 542| voltak.~Természetes hát, hogy az író bácsik hû táborának
4875 1, 542| száma is légió.~Mivel pedig az átlagember csak az öt érzéke
4876 1, 542| pedig az átlagember csak az öt érzéke alapján ítél,
4877 1, 542| neki sokszor ad alkalmat az olvasásra.~Mi, redakcióbeli
4878 1, 542| megfigyelõi. Mi látjuk, hogy az írás, fõként az úgynevezett „
4879 1, 542| látjuk, hogy az írás, fõként az úgynevezett „belletrisztika”,
4880 1, 542| belletrisztika”, elnyelte az ép judíciumok világát.~Látunk
4881 1, 542| fejjel megnyúlva járnak az utcán, de meg is követelik,
4882 1, 542| Szóval hitté vált, hogy az írás felemel az átlagemberek
4883 1, 542| vált, hogy az írás felemel az átlagemberek fölé, aminek
4884 1, 542| mindenhatóság jogosultsága iránt.~Az írás mesterség. Olyan, mint
4885 1, 542| tömjénfüstöt a profán világtól.~Hát az életben van kiválóság, de
4886 1, 542| van kiválóság, de ez nem az írás kiválósága. Egészen
4887 1, 542| mesterség tudása adja, hanem az agyvelõ átfogó képessége.
4888 1, 542| örökbecsû írásokat megírni.~Az ilyen kiválóság - ha ugyan
4889 1, 542| Tõle egészen különálló. Az õ világa és a többi: két
4890 1, 542| mindkettõvel leszámolni: ez az igazi kiválóság, amit úgy
4891 1, 542| hogy egyetemes gondolkozás. Az Übersmensch tehát nem fantom.
4892 1, 542| Igaz, élõ ember: kiválóság.~Az egyetemes gondolkozó, ki
4893 1, 542| tömegszamárság. Felette áll az ezereknek, természetesen
4894 1, 542| Herbert Spencer is. De az írás csak a tömegnél tette
4895 1, 542| kerülgetett igazságot, hogy az átlagember vegetál, a költõ (
4896 1, 542| álmodik, öntudatos életet csak az egyetemes gondolkozó, a
4897 1, 542| él…~Ezért természetesen az úgynevezett írók legapróbbjai
4898 1, 543| figurája magában biztosította az állandó derültséget. Szilágyi,
4899 1, 544| premierje 1901. január 2-án)~Az elõadó színészeken kívül
4900 1, 544| hogy premierben lesz része. Az igazgatóság ugyan mára tûzte
4901 1, 544| különben sem mûveli már az anyósvicceket, csak Sirisaka
4902 1, 544| tulajdonképpen két férj: az após és a võ. Az ismert
4903 1, 544| két férj: az após és a võ. Az ismert francia recipe szerint
4904 1, 544| jámbor, mint egy birka, az após kikapósabb annál a
4905 1, 544| Természetes - ugyancsak az ismert recipe szerint -,
4906 1, 544| ismert recipe szerint -, hogy az anyós halálra kínozza s
4907 1, 544| míg rendbe jön. Valabrèque az ócska témából nem csinált
4908 1, 544| megszólaltatja a papagájt, az ismert kis színésznõ ezúttal
4909 1, 544| halálra unhatnók magunkat.~Az elõadás elég jó volt. Benkó
4910 1, 544| a francia bohózatírónak. Az elõadásról hosszú tudósítást
4911 1, 544| meséjû, mint a Mintaférj. Az elõadás mûvészi volt. Hegedûs,
4912 1, 545| szerepet sem. Addig járt az igazgató nyakára, addig
4913 1, 545| elfelejtem.~- Hát tudja mit. Az, aki a kegyed szerepeit
4914 1, 545| fõpróba úgyis olyan, mint maga az elõadás. Játssza ezután
4915 1, 545| ezután kegyed a fõpróbán az õ szerepeit.~A hõsnõnek
4916 1, 545| P. Adorján Berta kapja.~Az olvasópróbán olvassa, de
4917 1, 545| alakíthatja is Benkõ Jolán.~Az emlékpróbán P. Szép Olga
4918 1, 545| nyújt megrázó alakítást.~Az elõadáson Somogyiné N. Júlia
4919 1, 545| ambíciót.~Akiben pedig szünetel az ambíció, tanuljon egy fiatal,
4920 1, 545| Egy hónapra biztosítva van az illetõ színész. Nem kap
4921 1, 546| fellépése annyi üres ház után, az idõjárás s a jogászbál dacára
4922 1, 546| Könyves lelkésze. Kár, hogy az öltözködéshez nincs állandó
4923 1, 546| szerepeinél. A rendezés jó. Az elõadás a legjobbak közül
4924 1, 547| herceg uralkodását, amelyet az idén sajnos, nagyon rövid
4925 1, 547| Karnevál! Szeretném ellopni az álmát a leánylelkeknek,
4926 1, 547| adtak egymásnak találkozót.~Az illatozó virágok ragyogó
4927 1, 547| fél 9 óra felé gyülekeztek az ambiciózus rendezõk, hogy
4928 1, 547| Bura hegedûjén megcsendült az e[z] alkalomra Heller Béla
4929 1, 547| megkezdõdött a várva várt, az édes tánc.~A hölgyeket derék
4930 1, 548| remek díszletet különben. Az elõadás azonban elég gyönge
4931 1, 548| A rendezés hibái kivált az elsõ felvonásban tûntek
4932 1, 549| vállszalagjuk úszik utánuk az illatos légben.~Édes, csengõ
4933 1, 549| kevesen voltak álarccal.~Az estélyen jelen volt Latscher
4934 1, 549| rendezõség buzgólkodott, hogy az est sikeres legyen, ami,
4935 1, 550| 550. NÕK BARÁTJA~A nemes, az okos, a finom és elegáns
4936 1, 550| Nem okolunk ezért senkit, az egyedüli oka ennek maga
4937 1, 550| egyedüli oka ennek maga Dumas, az elegáns és mégis súlyos,
4938 1, 550| elõadáson. Aki látta, hogy az elsõ felvonást, amely csupa
4939 1, 550| történik semmi különös), az hazamegy, elolvassa a Nõk
4940 1, 550| Dumas szelleme, hová lett az a nagy játékstíl, amelyet
4941 1, 550| megkíván!~Legjobban jellemzi az elõadást és talán a közönséget
4942 1, 550| elõadást és talán a közönséget az, hogy a leggyönyörûbb, a
4943 1, 550| És véleményünk szerint ez az igazság. Úgy halljuk, hogy
4944 1, 550| közönségnek örömére volt, hogy az oktalanul mellõzött, kitûnõ
4945 1, 550| kisasszony. Õ volt talán az egyedüli, aki úgy játszotta
4946 1, 550| ahogy Dumas megalkotta. Az a leány volt, akirõl elhisszük,
4947 1, 550| biztonsággal játszotta azt az asszonyt, aki „jó a rövidlátók
4948 1, 550| hölgy s Denise íróját adja, az szomorkodott.~Szabadság
4949 1, 551| és semmi hangulat. Vagy az eddigi rossz Shakespeare-elõadások
4950 1, 551| lelkes hívei töltötték meg az állóhelyet. Pedig az elõadás
4951 1, 551| meg az állóhelyet. Pedig az elõadás a rendezõi fogyatékosságtól
4952 1, 551| játszotta. Látszott játékán az átgondoltság és szorgos
4953 1, 551| maszkjától eltekintve sikerült az igaz és átkos szenvedélyében
4954 1, 551| csengésû hangon szaval, az árt a természetességnek.
4955 1, 551| árt a természetességnek. Az öreg Brabantiót Bognár játszotta
4956 1, 551| választófejedelmek járnak, nem a dogék. Az összjátékon egyébként meglátszott,
4957 1, 552| január 17-én)~Antony Mars, az egyik társszerzõ, operettlibrettók
4958 1, 552| tudunk adni, megcsináltuk hát az összes recipéket, vegyétek
4959 1, 552| mulat, s kimerülésig mulat az ismert bohóságokon.~Egy
4960 1, 552| a cím nem sokat számít. Az a fõ, hogy jól hangozzék.
4961 1, 552| apóst. A naiva menyecskét. Az áldozatra szánt võt. A fürdõk
4962 1, 552| ezúttal egy csellista neje. Az õrült muzsikust, ki viszont
4963 1, 552| rémületes nyárspolgárt. Az ördög tudja õket mind felsorolni.
4964 1, 552| York szépét. Hát csak ebben az operettben van tán több
4965 1, 552| végezzék a dolgukat, hogy ezek az õrült helyzetek perfektül
4966 1, 552| hogy ez a darab menjen - az sok-sok próba és sok-sok
4967 1, 552| nagyon sokat nevetett, az az egyes szereplõk érdeme
4968 1, 552| nagyon sokat nevetett, az az egyes szereplõk érdeme és
4969 1, 552| nemcsak a szereplõket, de az elõadást is módunk lesz
4970 1, 553| zajos bevonultatását. Ez az igazán hatásokra szánt szerep,
4971 1, 553| készítõdött volna, annak az Ámon Margitnak, aki tanult
4972 1, 553| több sikert arattak. Ám az alamuszimarsot mégiscsak
4973 1, 553| is olyan triviális mondás az, hogy Nyárai a mi primadonnánk.
4974 1, 553| és Bérczi tetszettek még. Az elõadás egyébként gyenge
4975 1, 553| száz hibájú. No, de nem is az elõadás érdekelte a mai
4976 1, 554| sújt a sors, mert nemcsak az életben kell komédiázniok…
4977 1, 554| a nagy sikerek napjait, az álmot és a valóságot. Mándoky
4978 1, 554| szeretet meleg ovációját. Az elõadás egyébként is jó
4979 1, 555| A KERÜLETI RENDSZER~Azon az ankéten, melyet tegnap tartottak
4980 1, 555| a szubvenció: És hát ez az igazság. Azt jelenti, hogy
4981 1, 555| ankét sem. De szubvenció: az igazság. E nélkül elzüllik
4982 1, 555| Szinte provokál bennünket az a mellõzés és kicsinylés,
4983 1, 555| határozatában.~Hoványi Géza dr.-nak az ankéton nagy nehezen sikerült
4984 1, 555| ötezer forintot kapna.~Ez az esetleg bizonyítja azonban
4985 1, 555| esetleg-et, s kezdjük meg az akciót a nagyváradi színészet
4986 1, 555| bizottság elnökére vár ennek az akciónak a vezetése. Õ,
4987 1, 556| is kifejezést adott annak az óhajának, hogy valami újabb
4988 1, 557| mikor P. Szép Olga beteg? Az eredmény természetes: botrányos
4989 1, 557| természetes: botrányos rossz volt az elõadás. Katinka szerepébe
4990 1, 557| milyen kedvetlen volt ebben az éppenséggel nem neki való
4991 1, 558| biztosító intézet, melynek az elmés Piperlin a tulajdonosa.~
4992 1, 558| akarja mindenáron elbuktatni. Az õ, a férje, a Piperlin és
4993 1, 558| darabot csak úgy elõrántották. Az elõadás mégis tûrhetõ volt.
4994 1, 558| játszottak s énekeltek. Az õ sikerüknél a Nyáraié volt
4995 1, 558| elárulhatom,~A karzatra az eső~Ugyancsak becsorgott.~
4996 1, 559| kedvességet úgy megcsúfolják, mint az ma este történt. Pedig nagyon
4997 1, 559| mind könnyen beismerjük. Az azonban természetes, hogy
4998 1, 559| Cyprienne. De néhol felcsillant az inspiráció tüze, és megtalálhattuk
4999 1, 559| rossz volt. Kár volt ezt az éppenséggel nem neki való
5000 1, 559| való szerepet elvállalnia. Az elsõ felvonásban maga is
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726 |