1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726
Kötet, Rész
13501 5, 65 | is sokat mond. Azok, akik az olasz-francia megbarátkozás,
13502 5, 65 | kereskedõk és a diákok. Az irodalmi barátkozás már
13503 5, 65 | folynak s a demonstrációból az egész világ olvashat.~Az
13504 5, 65 | az egész világ olvashat.~Az olasz városi és kereskedelmi
13505 5, 65 | töltenek. Csupa ünnep lesz ez az öt nap, s a vendégek tiszteletére
13506 5, 65 | városházán, díszelõadás az operaházban stb.~Az olasz
13507 5, 65 | díszelõadás az operaházban stb.~Az olasz diákok vizitje persze
13508 5, 65 | riasztja esetleg vissza.~Az olasz diákok is beutazzák
13509 5, 65 | beutazzák Franciaországot, s az õ fogadásuknál is szerepet
13510 5, 65 | a hivatalos megbecsülés. Az olasz diákok e tanulmányút
13511 5, 65 | realitásnak mutatják be az olyan sokszor kompromittált
13512 5, 66 | okosan, élelmesen csinálták az õ forradalmukat. Tavaly
13513 5, 66 | ilyen gyorsan kapja meg az ugyancsak hivatalos elismerést.
13514 5, 66 | kiszorultak a fiatalok. Az elsõbe nem is nagyon törekedtek.
13515 5, 66 | nem is nagyon törekedtek. Az az akadémikus bel- és külföldi
13516 5, 66 | is nagyon törekedtek. Az az akadémikus bel- és külföldi
13517 5, 66 | protekciósabb és vénebb, mint az Artistes Français. Ez általános
13518 5, 66 | forradalmárok bajt okozhatnak. Az idei tavaszon még a rendesnél
13519 5, 66 | a Grand Palais átadása, az elnök s a miniszterek megjelenése
13520 5, 66 | növeli a maga veszedelmét az ilyen védekezéssel.~Most
13521 5, 66 | Szalonról, mert - mondották az ötlet szülõi - most már
13522 5, 66 | ötlet szülõi - most már az elnöki vizit után a Salon
13523 5, 66 | hivatalosodni és öregedni.~A faktum az, hogy a Salon d’Automne
13524 5, 66 | Ezt is fogják tenni. Már az Artistes Français jelzi,
13525 5, 66 | hogy a sociétaire-eknek az eddigi hat darab mû helyett
13526 5, 66 | kiállítani, mely esetben az új embereknek is jutna hely.
13527 5, 67 | 67. A MÛVÉSZ ÉS AZ ELADOTT MÛ~Párizs, okt.
13528 5, 67 | ELADOTT MÛ~Párizs, okt. 29.~Az adás-vevés világpiacán lassan-lassan
13529 5, 67 | lassan-lassan beletanul az élelmességbe minden vásáros
13530 5, 67 | Reklamálják a milliókat, amiket az õ kenyérárért eladott mûveik
13531 5, 67 | mezején egyszerûen eltörülnék az egyéni tulajdont.~Pedig
13532 5, 67 | megzengett régi, bús história ez. Az új ember senkinek sem kell.
13533 5, 67 | magához. Nos hát - kérdik az akció hívõi és harcosai -
13534 5, 67 | sem kerül eladásra, s hol az értéknövekvés érte? Hogy
13535 5, 67 | érte? Hogy fogják általában az értéket megállapítani? Nem
13536 5, 67 | képvásárlókat elriasztani az, hogy õk kétes tulajdont
13537 5, 67 | szoborhoz? Vagy nem fogja ez az elsõ árat még lejjebb nyomni?
13538 5, 67 | juthat itt más kérdés is. Hát az író, hát a poéta alsóbbrendû
13539 5, 67 | biztosítja a mûvész részesedését az esetleges értéknövekvésbõl.
13540 5, 67 | hivatkoznak, ki 1800 frankért adta az Angelusát, mely azóta egy
13541 5, 68 | besöpri a pénzt, s szalad az ajtó felé. A krupié újra
13542 5, 68 | egyszerre, s úgy képzelem, az üres széken, honnan a kis
13543 5, 68 | Monte-Carlo titkát, s megindítja az arany zuhatagát. Aztán száz
13544 5, 68 | bank ellen, hogy ha azokat az újságoknak adná, vége volna
13545 5, 68 | száz frankért kitanítja az auteur moraliste. De vannak
13546 5, 68 | nyereségbõl húsz percent az övé.~Mennyivel nagyobb moralista
13547 5, 68 | is. Titokban velük érez az áldozatokkal, és segít rajtuk.
13548 5, 68 | ezüstpénz, s úgy mondják, ömlik az arany Monte-Carlóban.~Ha
13549 5, 68 | elvállalni manapság…~…És az én életembõl nem fog kitörlõdni
13550 5, 68 | Monte-Carló-i expresszel jöttem. Az avenue-n (Nizzában csak
13551 5, 68 | Nizzában csak így nevezik az avenue de la Gare-t) nyitva
13552 5, 68 | Antal fülkéje elõtt, én, az istentelen, a szabadgondolkozó,
13553 5, 68 | szeszélyétõl függ. Hogy belemártsuk az ügybe illetlenül Schopenhauert
13554 5, 68 | veszítünk, csak a bank nyer, az emberi génusz… És alapjában
13555 5, 68 | és immoraliste-ekkel. És az ügyek végén mindannyiunknál
13556 5, 68 | mindannyiunknál egyforma az eredmény, s egyforma szomorúsággal
13557 5, 69 | 69. OLIMPIÁTÓL AZ „OLIMPIÁ”-IG~Párizs, november
13558 5, 69 | rendes, en passage királyát. Az újságok hamarszáraz vénájú
13559 5, 69 | feszegettek egy kicsit azok az ármányos újságírók. Ne kerülgessük:
13560 5, 69 | király megszedte magát. Az Olümposz halott istenei
13561 5, 69 | et Comp.~*~Olimpiától - az „Olimpiá”-ig. Micsoda offenbachi
13562 5, 69 | Micsoda offenbachi színjáték az új görög államélet. Milyen
13563 5, 69 | micsoda gyilkos valóság is az, hogy van Görögország, hol
13564 5, 69 | hogy van Görögország, hol az igazságügyminiszter párbajban
13565 5, 69 | Milyen gyilkos valóság az, hogy élnek ma is görögök,
13566 5, 69 | küszködéssel libeg a félbarbárság s az ultracivilizáció között,
13567 5, 69 | És annyira puritán, hogy az inasait is maga pofozza…
13568 5, 69 | És ma már van pénz. És ha az ember már hatvan év körül
13569 5, 69 | múlt estén ott sétálgatott az Opera színpadán az elsõ
13570 5, 69 | sétálgatott az Opera színpadán az elsõ és második felvonás
13571 5, 70 | szinte húsz órát tartott az utazás, s mindig magába
13572 5, 70 | napsugárra szomjúhozó utas.~Az új vonat esemény a közlekedés
13573 5, 70 | lokomotívjait, mint a kocsijait az új gyorsasághoz építették,
13574 5, 70 | gyorsaság nekünk, európaiaknak. Az étkezõ kocsiban bûvészkedni
13575 5, 70 | Mentonban félig megtelik az új vonat, mely Párizs és
13576 5, 70 | közlekedik hetenkint hatszor.~Az új vonat persze keveset
13577 5, 70 | érkezik Párizsba.~Érdekes volt az extra-rapide elsõ útja.
13578 5, 70 | képviselõi próbálták ki az új vonatot. Nagy bankettek
13579 5, 70 | annyira félt menetközben az új rekord sikere miatt,
13580 5, 70 | félpercnyi pontossággal jár már az extra-rapide, melyet a Wagonlits-társaság
13581 5, 70 | milyen nehezen reformálnak az európai vasútakon, s mikor
13582 5, 70 | s mikor õk annak idején az étkezõ és hálókocsikat akarták
13583 5, 70 | szalon- és étkezõkocsikkal. Az ára annyi, mint a többi
13584 5, 70 | alighanem mind el fogják érni az új vonat sebességét, s bizonyos,
13585 5, 70 | Paris-Lyon-Méditerranée példája sarkalni fogja az összes nagyobb, európai
13586 5, 70 | vasúttársaságokat. Mikor az extra-rapide legelõször
13587 5, 70 | legelõször Nizzába érkezett, az amerikai indulóval fogadta
13588 5, 70 | fogadta egy zenekar, amivel az amerikai gyorsaságnak akart
13589 5, 70 | akart elmésen hódolni Ám ez az amerikai gyorsaság nagyon
13590 5, 70 | terén Amerikának, nemsokára az amerikai vasutasok járnak
13591 5, 71 | újból tarkállik, pezseg az élet.~Hyères-tõl, Cannes-tól
13592 5, 71 | hogy e télen elmaradnak az oroszok s elmarad a rubel.
13593 5, 71 | nagy a muszka invázió, mint az idén. Eleddig két nagyhercege
13594 5, 71 | vélik, jön több is még. Az egész orosz arisztokrácia
13595 5, 71 | beszélni tanította…~De nemcsak az oroszok nem maradtak el.
13596 5, 71 | szomszédságában szerepel az Uruszovoknak, a Radzivilleknek.
13597 5, 71 | legszebb cimiezi villát, az Eleonora-villát egy Batthyány
13598 5, 71 | közül Türr tábornok volt az, ki már októberben elfoglalta
13599 5, 71 | dokumentálni Lueger elvét, az osztrák-magyar hazafiságot.
13600 5, 71 | hazafiságot. A lap kimondottan az osztrák-magyarok számára
13601 5, 71 | színház közt válogathat az unatkozó idegen.~És már
13602 5, 71 | programja. Február 18-án lesz az elsõ nagy bál. Március elsõ
13603 5, 71 | Karnevál nevében bolondoskodni. Az orosz nagyhercegek vállalták
13604 5, 72 | a minap, hogy Berteaux, az új francia hadügyminiszter
13605 5, 72 | a francia tisztikarban, az mutatja, hogy elhitte ezt
13606 5, 72 | lapok egyre szállítják még az anyagot. A kis vidéki társadalmak
13607 5, 72 | forronganak. Itt ügyvéd volt az árulkodó, ott bíró, emitt
13608 5, 72 | civódnak. A kaszárnyákban pedig az utolsó kutyamosó is gyilkos
13609 5, 72 | jelentés. Most már mit tegyen az a tiszt, kirõl mindezt országvilág
13610 5, 72 | templombajárás. Ez szinte nagyobb bûn az antirepublikánus gondol
13611 5, 72 | hogy protestáns. De ez az ember megátalkodott reakcionárius,
13612 5, 72 | másik protestáns ezredesnek az a bûne, hogy ezredét protestáns
13613 5, 72 | szabadkõmíves jelentés ezt az egyébként zseniális katonát
13614 5, 72 | katonát azzal ütötte el az elõlépéstõl, hogy antirepublikánus.~
13615 5, 72 | Franciaországnak már sorsa az, hogy a legnagyobb botrányokra
13616 5, 72 | garnizonokban most háborog, az siralmas és leírhatatlan.~
13617 5, 72 | páholyok nem bírják befogadni az opportunus jelentkezõket.
13618 5, 73 | némaságos, gyönyörû kocsizás az árnyas erdõ-úton. Tegnap.
13619 5, 73 | emlékszem én már? Mintha az elõbb lett volna. Halkan,
13620 5, 73 | valamelyik fordulónál elém libeg az a szegény koronás asszony,
13621 5, 73 | érkeznek és suttognak körültem az áhitatos parvenük:~- Egy
13622 5, 73 | nekem ez a ragyogó pokol? Ez az elõkelõ Bábel. Csak itt
13623 5, 73 | van. Óh, csiklandozd csak az arcom Dél bolondos, jókedvû
13624 5, 73 | Fázom. Este van. Kinéznék az ablakon: köd. Most párás,
13625 5, 73 | gondolok. Havat lapátolnak az utcákon. Lárma. Az az értelmetlen,
13626 5, 73 | lapátolnak az utcákon. Lárma. Az az értelmetlen, pimasz és
13627 5, 73 | lapátolnak az utcákon. Lárma. Az az értelmetlen, pimasz és bántó
13628 5, 73 | kávéházak. A redakciók. Az emberek. Jaj… Mi lesz? Az
13629 5, 73 | Az emberek. Jaj… Mi lesz? Az utcákon meleg, gyönyörû
13630 5, 73 | Hohó! Ez fölébresztett. Az az! Igazi tél kellene. Fehérség
13631 5, 73 | Hohó! Ez fölébresztett. Az az! Igazi tél kellene. Fehérség
13632 5, 73 | kolozsvári szigorlattal. Hol az a májusi vidámság? A Bois-de-Boulogne
13633 5, 73 | kell forradalmat csinálni. Az öregapja a derék nebulónak
13634 5, 73 | arisztokrata fejekkel labdázott. Az utód nagyon jámbor ifjú
13635 5, 73 | kalapját a legény.~- Mi az, kocsis?~Megilletõdött,
13636 5, 73 | hódolástól… Milyen szép volt az a nap! Micsoda hullámzás
13637 5, 73 | tél nyomja most Párizst. Az alázatos fiakkeres kocsis
13638 5, 73 | leszek holnap. Ugye ezután, az én indulataimmal, már az
13639 5, 73 | az én indulataimmal, már az öregség jön? Brrr!… Ha még
13640 5, 74 | halt mártír-halált. Hogy az angoloknak a légy is többet
13641 5, 74 | a nép fantáziája szõtte az egész orléans-i szûz-legendát.
13642 5, 74 | orléans-i szûz-legendát. És hogy az egész história a tömeg-patológiára
13643 5, 74 | Mintha több volna mániánál az a módszer, mely egy szabadgondolkozó
13644 5, 74 | természettudományos gondolkozásnak az elemistái e bõsz tanár urak.
13645 5, 74 | lehet állítani, hogy ez az igazság. Végre is e büszke
13646 5, 74 | következhet öt század, s talán ez az öt század nagyobb differenciákat
13647 5, 74 | nagyobb differenciákat teremt az emberi gondolkozásban, mint
13648 5, 74 | emberi gondolkozásban, mint az az idõ, mely 1425 óta eltelt,
13649 5, 74 | gondolkozásban, mint az az idõ, mely 1425 óta eltelt,
13650 5, 74 | segedelmével” megindult az angolok ellen. De nem szabad
13651 5, 74 | politika is kizsákmányolta az ügyet. A nacionalisták a
13652 5, 74 | Thalamas-afférrel egyidõben esett az Akadémia nagygyülése, melyen
13653 5, 74 | Domrémyben leleplezésre vár az orléans-i szûz szobra. És
13654 5, 74 | hogy nemzeti ünneppé tegyék az évnek egy illõ napját Jeanne
13655 5, 74 | Két nap óta elcsöndesedtek az utcai tüntetések. Most már
13656 5, 75 | szóhoz jutott Shakespeare az angolgyûlölõ Párizsban -
13657 5, 75 | Párizsban - rangjához illõen.~Az Antoine-színház annyi lárma,
13658 5, 75 | Még 1783-ban született meg az elsõ francia Lear. És óriási
13659 5, 75 | Voltaire népének nem kellett az avoni hattyú. Nem elég magyarázat
13660 5, 75 | Nem elég magyarázat ehhez az átültetés nehézsége. A való
13661 5, 75 | szellem nem akart hódolni az angol géniusznak.~Ám Shakespeare
13662 5, 75 | méltó bevonulása Párizsba - az angol-francia-egyesség esztendejében
13663 5, 75 | filozofálni, ha idõ volna rá. Az egyik Viaud Julien, a Vautour
13664 5, 75 | Árkádiába.~Loti és Vedel az eredeti Shakespeare-t akarták
13665 5, 75 | rafinériával tegnap este az Antoine-színház. A modern
13666 5, 75 | klasszikus elõadás. Nem is az angol s a maga korabeli
13667 5, 75 | Shakespeare-estét - Párizsban.~Az elsõ este publikuma gourmet-kbõl
13668 5, 76 | párizsi Sorbonne eseményérõl. Az Egyesült Államok tanszéket
13669 5, 76 | intézménynek kezdik tartani. Az amerikai mûvészházat, ha
13670 5, 76 | mûvészházat, ha megvalósul, az újvilág mûvészi viszonyai
13671 5, 76 | elõre, s már látják benne az ó- és újvilág mûvészi eszméinek
13672 5, 76 | kibékéltetõ templomát.~Az idea egy amerikai hölgyé
13673 5, 76 | hölgyé volt, a miss Smedleyé. Az összes amerikai mûvésztestületek,
13674 5, 76 | mestereket nyerjék meg.~Az Egyesült Államok kormánya
13675 5, 76 | ítélné oda minden évben az illetékes mûvészkörök meghallgatása
13676 5, 76 | majd a párizsi mûvészházba.~Az a komité, mely a terv megvalósításán
13677 5, 76 | Sorbonne új tanszéke és az amerikai mûvészház terve
13678 5, 76 | sajtóját már elõbb átküldte az óvilágba, azt az álmát árulja
13679 5, 76 | átküldte az óvilágba, azt az álmát árulja el, hogy majd
13680 5, 76 | megcsinálták azt a jóslást az Amerikába kiránduló európaiak
13681 5, 77 | fekete ülésre méltóságosan s az utazó ruha lehetõ fekete
13682 5, 77 | Lovas és lovatlan kocsik. Az összetalálkozók megálltak.
13683 5, 77 | ugye?~- Igen. Párizsból. Az én mindenségem sírjától.~-
13684 5, 77 | mindenségem sírjától.~- Az egész világ ott volt, ugye?
13685 5, 77 | lehetett. De itt is ám. Az egész Riviéra Cannes-ban
13686 5, 77 | templom.~- Oh Passyban is. Az én drágám sírjához zarándokolt
13687 5, 77 | mindenkinél. És kegyed asszonyom az anyja ennek a csodálatos,
13688 5, 77 | büszkén, méltóságosan köszön. Az automobil rohan tovább.
13689 5, 77 | másról sem beszél, mint az õ leányáról… Hát nem furcsa?…~
13690 5, 77 | hölgy kuplékat énekelt. Az orfeumban elõkelõ publikum
13691 5, 77 | szezon még nincs itt, s az opera csak húsz nap múlva
13692 5, 77 | halandótól sem, s hogy ott az orfeum-nóta is finom poézis.
13693 5, 77 | transzparentokon közli mindezt az utcával. A hatalmas üvegablakokban
13694 5, 77 | üvegablakokban egymást váltják föl az óriásbetûs lapok. Most éppen
13695 5, 77 | sor. És messze ragyognak az éjszakába a betûk:~„És miért
13696 5, 77 | kell veszni, hogy Dreyfus, az a nyomorult áruló s a hívei
13697 5, 77 | morogva silabizálja õket kint az utcán a tömeg. A kapitány
13698 5, 77 | néz le a kocsiból s föl az ablakokra. A kapitányné
13699 5, 77 | hangja sikongva tör ki, s az elrobogó kocsiból még elér
13700 5, 77 | pedig már ott gunnyaszt az állomáson, valamelyik fapadon.
13701 5, 77 | második császárság udvaráról. Az ön tollára való volna például
13702 5, 77 | barátnõjének, X. hercegnõnek az élete. Kevés ilyen jeles
13703 5, 77 | dámája volt a császárságnak…~Az idõsebbik csöndesen:~- Csöndesen!…
13704 5, 77 | soha. De milyen jó fiúk. Az õ életét érdekesnek tartják.
13705 5, 78 | Francia poétának jutott az idén ismét a Nobel-díj.
13706 5, 78 | portugál, stb.~Költõ-király az agg Mistral. Csodálatos
13707 5, 78 | külföldiek tanulják meg az õ poézisa kedvéért a provánszi
13708 5, 78 | vigasztalásnak is jó. Ám a valóság az, hogy jelenleg nincs Mistralhoz
13709 5, 78 | fájdalmas büszkesége lehet csak az, hogy belõle s ellenére
13710 5, 79 | csõdül ez idõ szerint Párizs. Az automobil-mánia elkapott
13711 5, 79 | Reprezentálja minden vívmányát ennek az új és nagy jövõjû közlekedési
13712 5, 79 | jövõjû közlekedési eszköznek. Az automobil szaktudósainak
13713 5, 79 | hanem minden gyártmány, mely az automobillal összefügg.
13714 5, 79 | járó automobilok fajtái is. Az autocanot-k, mint egy francia
13715 5, 79 | Minden típusa képviselve van az automobilnak. A villámos [!],
13716 5, 79 | gõzös s legfõképpen az explóziós rendszerek. Kicsi
13717 5, 79 | Palais-ban valósággal divat most az estét tölteni. Hangverseny
13718 5, 79 | tarka publikum. Sok nagyon az idegen. Magyar is bõven
13719 5, 80 | eredeti tárcája]~Willy Párizsa~Az idõ száguld és sírván tekintenek
13720 5, 80 | szállja meg a melankólia. Az õ krónikázásához valami
13721 5, 80 | ez mindig, s igazuk van az öregeknek: minden szebb
13722 5, 80 | ahogy most van, azok, akik az új Franciaországot meg akarták
13723 5, 80 | mindent nem mertek remélni az emberek 1867-ben Magyarország
13724 5, 80 | milyen kevéske vált valóra? Az egeket verte a magyar lélek
13725 5, 80 | Hol ez a láng? Hol vannak az álmok? Milyen másként van
13726 5, 80 | remények közül. A köztársaság az oka? Nem. A múlt. Mondjuk:
13727 5, 80 | Mindenekfölött pedig Franciaországot az igazi arisztoszok fogják
13728 5, 80 | demokrata öklök csapnak az arcukba. Nem lehet menni
13729 5, 80 | szocialisták is. Viszont az Octave Mirbeau-k ma még
13730 5, 80 | még csak dadognak. Késnek az új próféták. A fél-demokrácia
13731 5, 80 | ami még nagy szerencse. De az Anatole France-ok sem, s
13732 5, 80 | nõírótól. Érezni - hiában - az asszonyok tudnak igazán.
13733 5, 80 | több sánsszal indulnak ma az árkádiai turf nehéz gátversenyének,
13734 5, 80 | útirajzot is, ha kell. Még az újságíró-toll erejében is
13735 5, 80 | versei… De mindenekfölött az új regénye. A „Visage émerveillé”.
13736 5, 80 | értheti s írhatja le a nõt. Az örök, a legnagyobb fiziologiai
13737 5, 80 | fiziologiai akadály áll az útban. De íme jönnek a nõk,
13738 5, 80 | útban. De íme jönnek a nõk, az õszinte, nagyszerû nõk és
13739 5, 80 | fogunk.~*~Férjek kalodája~Az ifjú francia írók jóvoltából
13740 5, 80 | irodalom: férjek kalodája. Nem az ostoba bohózatokra gondolunk.
13741 5, 80 | született cocu. Ezen mulasson az alsó Párizs és a felsõ Budapest.
13742 5, 80 | gyermeke? Elmegy. Szereti az urát? Elmegy. Nem szereti?
13743 5, 80 | földi állat, hogy várja, míg az asszony visszajön s kegyesen
13744 5, 80 | visszatérnek. S a férj, az istenadta férj?… No szép
13745 5, 80 | regényeken és színmûveken. És az is bizonyos, hogy a férjeknek
13746 5, 81 | nemsokára. Hogy elrepül az idõ! És hogy elrepül különösen
13747 5, 81 | elõkelõ színházi közönsége az Opéra-Comique-ban szorongott.
13748 5, 81 | kritikusok maradtak hidegen. Az igazgatónak, Locle-nak szobájában
13749 5, 81 | rossz lelkek estéje volt ez az este. Nem kelhetett ki ez
13750 5, 81 | Ez estén lakolnia kellett az õ nagy bûnéért.~Carmen premierje
13751 5, 81 | Carmen premierje volt ez az este. Az azóta diadalmas
13752 5, 81 | premierje volt ez az este. Az azóta diadalmas szépségek,
13753 5, 81 | melódiák úgy dideregtek, mint az igazgató szobájában didergett
13754 5, 81 | színészek buzgósága, hiába az elsõ Carmennek, Galli-Marié
13755 5, 81 | hazabotorkálva, zokogva borult az utcán legjobb barátja vállára.
13756 5, 81 | legjobb barátja vállára. Ez az este, a csalódásnak e rettenetes
13757 5, 81 | vígoperának. És Bizet-nek az volt a bûne, hogy senkinek
13758 5, 81 | mûvelni. Carment megmentette az „immoralitása”, no és néhány
13759 5, 81 | napja. 1883-ban ugyancsak az Opéra-Comique-ban föltámad
13760 5, 81 | van Párizsban a jubileum, az ezredik Carmen-elõadás.
13761 5, 81 | díszpáholyban ülni ma este az Opéra-Comique-ban Strauss-Bizet
13762 5, 81 | ragyogó lesz bizonyára az elõadás. Fényes, ragyogó
13763 5, 81 | Mondják, hogy még élnek az akkori kemény kritikusok
13764 5, 82 | történetíró, ki tekintély az akadémikusok között is,
13765 5, 82 | kormány. Már éppen csak az hiányzik, hogy hatóságilag
13766 5, 82 | Ferdinand. Mindezeknél nagyobb az õ bûne a kormánypárti szocialisták
13767 5, 82 | csúfolja a históriát, - az szabadgondolkozó. Ez elég
13768 5, 82 | Aki nem tapsol mindenben az õ kis játékaiknak, az máglyára
13769 5, 82 | mindenben az õ kis játékaiknak, az máglyára való. Aki másképpen
13770 5, 82 | mint õszerintük szabad, az nem szabadgondolkozó, s
13771 5, 82 | Bruntière-ben a szocialisták az intellektuális kultúrát
13772 5, 82 | rettenetes gúnnyal aposztrofálják az athéni lelkeket, akik, szerintük,
13773 5, 82 | mûvészetért mûvelik. Õk az emberi gondolkodás nagyságát
13774 5, 82 | szocialista séma szerint.~Ellenben az augurok egymás között egészen
13775 5, 82 | híg, frázisos beszédet, az tudományos evangélium. Ha
13776 5, 82 | a George Sand ünnepen, az Akadémiában, a Sainte-Beuve
13777 5, 82 | szocialistát a gondolkozásnak az a felsõbbsége, honnan a
13778 5, 82 | annyira elegyedett volna bele az olcsó politikai tusákba
13779 5, 82 | Coppée. Állott volna csak ki az utcára szónokolni. Hamar
13780 5, 82 | A demagógia terén ma õk az - akadémikusok. Itt nem
13781 5, 82 | megõrizte azt a távolságot, mely az igazi gondolkozót a nap
13782 5, 82 | a nap olcsó lovagjától s az utca szájas handabandázóitól
13783 5, 82 | Hogy bocsátanák ezt meg az élõ Brunetière-nek a szocialisták,
13784 5, 82 | vagyunk hajlandók odadobni az intellektuális fejlõdést.~
13785 5, 82 | föláldozni a gondolkozást, az igazi szabadgondolkozást.
13786 5, 82 | van még egy kicsi szüksége az emberiségnek.~Budapesti
13787 5, 83 | 83. AZ AUTOMOBIL, A SZÍNHÁZ ÉS
13788 5, 83 | most gépkocsin száguld. Lám az automobil is népszerûségre
13789 5, 83 | elõkelõ burzsoá-sport lesz az automobil. A reklám-szociológusok
13790 5, 83 | színházaknak védekezniök kell - az automobil ellen. És ez nem
13791 5, 83 | publikumát figyelte állandóan az automobil-sport divatja
13792 5, 83 | megállapította egyszeregyként, hogy az automobilozó publikum elvész
13793 5, 83 | számára.~Szó sincs róla. Nem az automobil csinálja ezt csupán.
13794 5, 83 | csinálja ezt csupán. A vonatok, az egyre gyorsabb vonatok is
13795 5, 83 | megteszik a magukét. De az eredmény mégis csak az,
13796 5, 83 | De az eredmény mégis csak az, hogy a drágább, legdrágább
13797 5, 83 | Párizsban vannak. De most? Az automobilozás: mánia. Némelyiknél
13798 5, 83 | francia utakon hipp-hopp, az ember ott terem, ahol akar
13799 5, 83 | leggyorsabban ragadják ki az embert Párizsból egy más
13800 5, 83 | építheti egy színház sem az egzisztenciáját. Carré tehát
13801 5, 83 | nem kell a könyv. Õk is az automobilt okolják, a modern
13802 5, 83 | és õk még természetesen az újságokat s revüket is.~
13803 5, 83 | akarnak hódítani.~És mindez az alatt a jelszó alatt történik,
13804 5, 83 | jelszó alatt történik, hogy az automobil ellen kell védekezni.
13805 5, 84 | Rostand~Ne haragudjék meg az én kedves Papp Viktorom,
13806 5, 84 | õ ellene. Kedves õ nekem az õ fiatalságával, lelkesedésével,
13807 5, 84 | modern, semmi magyarokat csak az erdélyi szellem föltámadása
13808 5, 84 | magyar életünk, ha fölkeltjük az erdélyi hagyományokat…
13809 5, 84 | Rostand-ról akarok írni. No, az furcsa volna, ha mi ketten
13810 5, 84 | részben s jobb részben õ írja az ura írásait. Ez a vérbeli
13811 5, 84 | szocializálódik, nivellálódik. Az irodalom egyre nagyobb tömegeké,
13812 5, 84 | aranykora e kor, melybe léptünk. Az ügyes és szapora kezû embereké,
13813 5, 84 | Brunetière… Szóval Rostand nem az egészen, kinek az én Papp
13814 5, 84 | Rostand nem az egészen, kinek az én Papp Viktorom színezõ
13815 5, 84 | A siker ritkán szegõdik az igazi értékhez. Helyes.
13816 5, 84 | tartaniok egy óriási kérdésben. Az ügyes sikerlovagok ellen.
13817 5, 84 | a nap lovagjai voltak, az akkori má-é, nekünk, az
13818 5, 84 | az akkori má-é, nekünk, az emberinek, az örökemberinek,
13819 5, 84 | má-é, nekünk, az emberinek, az örökemberinek, nincs közünk
13820 5, 84 | hogy Európában van-e. Pedig az utolsó két században sokszor
13821 5, 84 | Azt azonban kevesen, hogy az asszony-ego legbrutálisabban
13822 5, 84 | asszony-ego legbrutálisabban ebben az asszonyban nyilatkozott
13823 5, 84 | nõ-Napóleon. Õ, csak õ!… Ez az asszony komolyan hiszi,
13824 5, 84 | csak õ léphetne színpadra az egész világon. Minden halott
13825 5, 84 | élõ kicsiny õ mellette. Az idõszámítást is megváltoztatná,
13826 5, 84 | harminc-negyven év óta az idõvel áll harcban, s még
13827 5, 84 | Konstantinápolyban azonban még mindig õ az, kinek Mohamed csak prófétája.
13828 5, 84 | Viktor tárcája juttatja az eszembe. Hölgyeim és uraim,
13829 5, 84 | meg: szinte hetvenéves ez az asszony. Hiszik-e, hogy
13830 5, 84 | egyedül csodákat mûvelni?…~Az az igazság, hogy elvakít
13831 5, 84 | egyedül csodákat mûvelni?…~Az az igazság, hogy elvakít mindenkit
13832 5, 84 | mi skriblerek. Sarah nem az önmaga, hanem a tömegszuggesztió
13833 5, 84 | urambátyám látná, kész volna az ítélettel: „Mit akar ez
13834 5, 84 | Nem is mondom. Pedig ez az igazság…~Szilágy 1905. január
13835 5, 85 | Lemaitre. És Jules Lemaitre az, aki visszatér a mesékhez.
13836 5, 85 | Hitt a maga igazságaiban s az emberekben. Hitte, hogy
13837 5, 85 | Azt vélte, hogy elegendõ az embereket fölvilágosítani
13838 5, 85 | vakon bíztak a szellem, az ideák erejében, s akik poéták
13839 5, 85 | politikában ma még minden siker az ügyességé, az elvtelenségé,
13840 5, 85 | minden siker az ügyességé, az elvtelenségé, az erõszaké.
13841 5, 85 | ügyességé, az elvtelenségé, az erõszaké. Egyelõre még megmaradt
13842 5, 85 | semmije sem biztos. Talán még az élete sem. Teljes a reménytelenség.~
13843 5, 85 | visszavezette vigasztalásért az õ kultuszához. Ez nagy vigassága
13844 5, 85 | önti ki új darabjában. Az új darab nem lesz tendenciózus
13845 5, 85 | olyan fölemelõen emberi az a vigasztalódás, melyet
13846 5, 85 | a vigasztalódás, melyet az elvonult, tartalmas élet
13847 5, 85 | együttélésre visszatért az õ múzsájához~Budapesti Hírlap
13848 5, 86 | NOTESZKÖNYV~[Elsõ lappal szemben, az elõzék lapon]~[…] Miklós
13849 5, 86 | 19 = 30 + 16~aug. 20 = Az egészség kiállítása~aug.
13850 5, 86 | kiállítása~aug. 23 = 47 + Az orosz Vörös-Kereszt~aug.
13851 5, 86 | 25~nov. 1 = A mûvész és az eladott mû + 82~nov. 5 =
13852 5, 86 | Brunetière esete + 26~jan. 1 = Az automobil, a színház és
13853 5, 86 | teljesítetlen vágy kínja, szemben az új vágyéval - kicsiny mert
13854 5, 86 | elõtt áll.~*~[2.] A pénz az emberi boldogság in abstracto;
13855 5, 86 | feltámadásnak. Azért örülnek még az olyan emberek is, kik egymásra
13856 5, 86 | viszont találkoznak.~*~[4.] Az összes indiai vallásokban
13857 5, 86 | visszahozhatatlanul feledésbe megy, ha az leírva nincs, a szeretõ
13858 5, 86 | lépnek vele.~*~[6.] A toll az a gondolkozásra, ami a bot
13859 5, 86 | földet.~A tanuló a kalap [?] az almák~3. Epileptikus volt-e
13860 5, 86 | NAPLÓ~össz. fiz. 150 fr.~Ha az Ér zavaros tárca~máj. 25 =
13861 5, 86 | kutyavásár~jún. 8. (?) = Az anarchisták gyül.~jún. 14. =
13862 5, 86 | morfin-álom~6. Michelet az áruló Bourbon Károlyt monstrumnak
13863 5, 86 | 7. Nemirovics Dancsenko, az oroszok jeles haditudósítója~
13864 5, 86 | haditudósítója~8. Valamikor az írói tulajdonról úgy gondolkoztak
13865 5, 86 | parasztok is olvassák, pedig az ázsiai koponya nincs berendezve
13866 5, 86 | hogy Hugo Victor lánya az övé~26. Sainte-Beuve valósággal
13867 5, 86 | ezek a kegyelmes urak, hogy az ajtóikon alázattal kopogó
13868 5, 86 | volnék. Talán fontosabb az országra, mint Ön!…~…Hogy
13869 5, 86 | Meridionalis csapongása az életnek~43. A Comédie sociétaire-jei
13870 5, 86 | ahol én vagyok~48. A másik, az árnyék-Heine, a másik Shakespeare~
13871 5, 86 | csókolózni~53. A csóva és az ember. Madarak beszélgetése.~
13872 5, 86 | de csak akkor tör ki, ha az inas rosszul szolgál föl.~
13873 5, 86 | mindig nézi a kis babákat az újságokban, végül hozzámegy
13874 5, 86 | Ez a szegény mártír~(Az elõbb hitvány, zsarnok volt.)~
13875 5, 86 | kis lány elszólja magát az anyja elõtt. Hazudik az
13876 5, 86 | az anyja elõtt. Hazudik az anya. A gyerek csodálkozik
13877 5, 86 | ki a fia számára, ahova az anya mosni járt.~65. Ifj.
13878 5, 86 | mosni járt.~65. Ifj. Dumas az intellektus grand seigneur-je.~
13879 5, 86 | seigneur-je.~66. Szép Helénában az egyik Ajaxnak mondja Agamemnon:~-
13880 5, 86 | a hatalmasokról:~- Ezek az emberek egyszer talán függni
13881 5, 86 | Renan szav[azatát] kérte az Akadémiában, Renan állít[
13882 5, 86 | familiája teljességgel nem az istentelen filozófustól
13883 5, 86 | szerette a makarónit; ez volt az õ legkevésbé rossz olasz
13884 5, 86 | Micawber-teóriát:~Ha húsz frankja van az embernek s abból csak 19-
13885 5, 86 | Petit Palais) szerette az életet, mégis a kínt, a
13886 5, 86 | összeroskadt Vázái, mint az érett gyümölcsök, szépek,
13887 5, 86 | Peteley és Baksay Sándor.~92. Az ember mindig reakcionárius
13888 5, 86 | valakinek. Még Michel Lujza is az a bombavetõknek.~93. A német
13889 5, 86 | régiókban keresi és fogadja az illúziókat.~94. Legyetek
13890 5, 86 | uram, nem adhatom ezen az áron.~- Végtelenül sajnálom,
13891 5, 86 | Papucshõs végrendelete: - Ez az én elsõ akaratom.~[keresztbe:]
13892 5, 86 | félnek a feminizmustól, mert az a burzsoazit erõsítené meg.
13893 5, 86 | jogom van szólni, miként az új paloták közt vasárnap
13894 5, 86 | nyomorult papírért szakítottam az erénnyel”~122. Minden elmúlik,
13895 5, 86 | elmúlik, elmálik - mondta az öreg Démokritosz~123. Az
13896 5, 86 | az öreg Démokritosz~123. Az ember utazik gyorsvonaton
13897 5, 86 | Monte-Carlo: Ha egyforma is az esély, a játékosé a nyugtalan,
13898 5, 86 | Bizonytalanság, a banké az erõs, nyugalmas, szinte
13899 5, 86 | Juliette Adam~138. A vérbeli, az igazi magyar talentum olyan,
13900 5, 86 | véresen végzetes azokra, kik az ideák emberei. Õk a szerelmet
13901 5, 86 | a dunántúli… Valahogyan az erdélyi a legtiszteltebb~
13902 5, 86 | kakaskiállítás Párizsban~145. Az öregek emlékezése: az álmodás
13903 5, 86 | 145. Az öregek emlékezése: az álmodás egy módja~146. A
13904 5, 86 | dühökben, hogy olyan jó eszközt az érvényesülésre, mint az
13905 5, 86 | az érvényesülésre, mint az antiszemitaság, õk nem érvényesíthetnek~
13906 5, 86 | art pour l’art~160. Gonjon az erkélyen áll, jön egy léghajó,
13907 5, 86 | pestis, miként a szifil[isz] az ind[iánoktól]~162. Egy breton
13908 5, 86 | A szülõföld divatos lett az irodalomban~164. Théâtre
13909 5, 86 | egy levantei legény~169. Az olyan asszonyok, kik fölfedezik
13910 5, 86 | merészebb fantáziára~171. Múlik az idõ, hogy egy Heinera Matild
13911 5, 86 | elpusztulnak hamar.~173. Az ember nagyon igazságtalan
13912 5, 86 | 175. A tudat nem ér föl az élet föladataival: innét [?]
13913 5, 86 | föladataival: innét [?] az örök átok.~176. Chopin sírja
13914 5, 86 | költõné, a nyomorgó költõ s az újságíró, ki a grófnénál
13915 5, 86 | grófnénál teán van.~179. Az újságíró olyan, mint a nagy
13916 5, 86 | tudja, milyen nagy ember. Az újságíró is képtelen érezni
13917 5, 86 | hetven-8o [!] éves házaspár. Az egyik meghal, a másik nem
13918 5, 86 | Gazemberek között élünk. A Presse az õ Barnumjuk. Az ostoba publikum
13919 5, 86 | A Presse az õ Barnumjuk. Az ostoba publikum fizeti az
13920 5, 86 | Az ostoba publikum fizeti az árat. C’est tout~187. Francis
13921 5, 86 | zsidók haragusznak:~- Hát ez az én hibám?~188. „Oh, jaj,
13922 5, 86 | Oh, jaj, gyûlölni kell az álmokat, az élet anyai,
13923 5, 86 | gyûlölni kell az álmokat, az élet anyai, gyöngéd, pazar
13924 5, 86 | de kegyetlen, könyörtelen az õ visszautasítóival szemben.”~
13925 5, 86 | fogalmam sem volt, nem vártam - az lephet meg. Amirõl a fantáziám
13926 5, 86 | Neuraszténiás irodalom~192. Az amerikaiak nem félnek a
13927 5, 86 | fórumon élnek~193. Szépség az esztétika ellenére~194. „
13928 5, 86 | anglofóbiája mellett és az ált[alános] germanizmus
13929 5, 86 | valamikor fölfedezik, hogy az embert olyan kicsiségek
13930 5, 86 | és szódaspriccert iszik-e az ebédeihez, vagy mohait.~
13931 5, 86 | erkölcsösségünk örvendezésére az irodalom betartja a sablonokat;
13932 5, 86 | konzervatív, holott könyök s az erkölcs gyõzedelmeskedik~
13933 5, 86 | történt~206. Úgy jönnek az ilyen személyek, mintha
13934 5, 86 | szót, hogy kicsúfolják vele az angol nyelvet s akik beszélnek
13935 5, 86 | kicsit bajos dolog lesz az emancipáció~212. „Kedves
13936 5, 86 | hírességért~217. Ne kérjenek az idegen utazók „complet”
13937 5, 86 | fiúisk[olába] impr. de fõként az írásbeli dolg[ozat]~223.
13938 5, 86 | kérdezte:~- Mit felelne az apa fiának, ha az Musset
13939 5, 86 | felelne az apa fiának, ha az Musset szobrakor [?] Musset
13940 5, 86 | Brest~Laura~Örmények Franc.~Az orfeumok isk.~A nap~A hivataln.
13941 5, 86 | siketnéma lányt visznek el az operaházba. Milliomosok.~
13942 5, 86 | operaházba. Milliomosok.~Az apa:~- Hát hova vigyem õket?~
13943 5, 86 | magyar zsentlimén szereti az angolt, mert az angol is
13944 5, 86 | szereti az angolt, mert az angol is rendszerint távol
13945 5, 86 | felül~245. A szatirokat az alkohol csinálja~246. A
13946 5, 86 | írni valamit~247. Kár, hogy az akasztáson és az orvosságnyújtáson (?)
13947 5, 86 | Kár, hogy az akasztáson és az orvosságnyújtáson (?) kívül
13948 5, 86 | szõke Zizit temettük~254. Az internacionalizmus és orthodox
13949 5, 86 | kaptunk.~256. Serao Matild az olasz színészetrõl~257.
13950 5, 86 | Vautour hajó kap[itánya.]~259. Az orosz-japán háborúban [?]
13951 5, 87 | tettek, s ennek elég érdekes az oka. Van ugyanis Párizsnak
13952 5, 87 | kicsit bulvár-rangú lapja. Az a két lap pár év óta elkeseredett
13953 5, 87 | nem igen érdekli más, mint az orosz-japán háború, mégis
13954 5, 87 | nagy szenzációt okozott az egyik újság híradása, hogy
13955 5, 87 | kétségtelen és komoly a baj. Az a lap, mely a járványt kipattantotta,
13956 5, 88 | Napóleon von Theilgut”, az alább derül ki: A pángermán
13957 5, 88 | melyben rendszer van. „Az egész világ német vagy legalább
13958 5, 88 | németnek kellene lennie az egész világnak.” Körülbelül
13959 5, 88 | földdarab. Ismerjük azokat az ostoba, de tudományos színû
13960 5, 88 | pángermán könyv Berlinben, mely az izgalmakra könnyen kapható
13961 5, 88 | minden francia s tudja meg az egész világ, hogy Bonaparte
13962 5, 88 | embernek. Napóleon és német! Az a pángermán mániákus jól
13963 5, 88 | tréfának is gyilkos lesz ez az ötlet. És hogy hívták azelõtt
13964 5, 88 | sem volnának azok amik, ha az efféle dolgokat föl nem
13965 5, 89 | Párizsból írja levelezőnk:]~Az a néhány tucat, mindenféle
13966 5, 91 | tánc. Chasles kisasszony, az Opéra-Comique mûvésznõje
13967 5, 92 | szerelemben egyesülnek. Az ifjú atyja antiszemita képviselõ
13968 5, 92 | így élénken kiélezõdnek az ellentétek. Az újdonság
13969 5, 92 | kiélezõdnek az ellentétek. Az újdonság csak mérsékelt
13970 5, 92 | mérsékelt sikert aratott. - Az, Odéon-színház”-ban múlt
13971 5, 92 | premierje Gavault és Berr „Az adósság” címû darabjának.
13972 5, 92 | szomorújátékot írtak, melyet az Odéon közönsége természetesen
13973 5, 93 | felvonást felolvasták Devalnak, az „Athénée-színház” igazgatójának,
13974 5, 93 | színrehozni, elhatározták, hogy az ügyet zsüri elé terjesztik.
13975 5, 93 | felvonáshoz, sõt kizáróan az õ negyedik felvonásához.
13976 5, 93 | rokonszenvének kifejezést adott. Az utolsó szó most a bíróságot
13977 5, 93 | negyedik felvonása érdekében. Az is nyilvánosságra jutott,
13978 5, 93 | nyilvánosságra jutott, hogy mi az oka annak, hogy Dumay annyira
13979 5, 93 | munkájához; Yahne kisasszony, az „Athénée-színház” mûvésznõje,
13980 5, 93 | Dumay negyedik felvonását és az annyira megnyerte a tetszését,
13981 5, 93 | különben, Dumay szerint, az egész darab nem ér semmit.
13982 5, 94 | cselekménye igen érdekes. Színtere az elsõ felvonásban egy kis
13983 5, 94 | természetesen sokat változtatott az ismert milliomos familia
13984 5, 95 | valamelyik sötét utcájában az apache-ok, magyarán csirkefogók
13985 5, 95 | akarta oktatni õket, mert az elvégre mégsem járja, hogy
13986 5, 95 | hogy idegenekkel, akik az õ szülõvárosuk megcsodálására
13987 5, 95 | figyelmeztetés süket fülekre talált s az utonállók elvették a tánctanító
13988 5, 96 | levelezőnk:]~A legérdekesebb az a jelenség, hogy minduntalan
13989 5, 96 | csatatere a francia színpad. Az árja és zsidó fajták összebékíthetõségének
13990 5, 96 | tanakodnak, helyes-e a mának, az aktualitásnak ez a térfoglalása
13991 5, 96 | Nem kevésbé érdekes dolog az sem, hogy az agitáló daraboktól
13992 5, 96 | érdekes dolog az sem, hogy az agitáló daraboktól eddig
13993 5, 96 | is szégyen. De valójában az a helyzet, hogy egy-két
13994 5, 96 | egyre-másra kerülhetnek színre az aktuáliserejû, agitáló,
13995 5, 97 | A franciák érzik, hogy az õ rajongó oroszbarátságuk
13996 5, 97 | civilizáció védelmezõje, mert az orosz-japáni háború voltaképpen
13997 5, 97 | cáfolgatni, mennyire nincs köze az orosz-japán háborúnak a
13998 5, 97 | Legújabban Fouillée Alfrédet, az ismert francia filozófust
13999 5, 97 | sárga veszedelemben. És bár az orosz autokrácia nyilván
14000 5, 97 | parlamentarizmus mellett, az oroszok mégis csak közelebb
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726 |