Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
axiómája 3
axiómák 1
axiómát 1
az 28726
az-e 1
azalatt 5
azáltal 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

      Kötet, Rész
15001 6, 31 | feltûnik egy büszke úr alakja. Az utca riadalomba tör: éljen! 15002 6, 31 | riadalomba tör: éljen! Ki az? Nagycímû férfiú, kamarás, 15003 6, 31 | magyar Metternich, kinek az ember bárón vagy kamaráson 15004 6, 31 | csókos szerelemmel üdvözli az utca. Jönnek a legzártabb 15005 6, 31 | akik fütyültek s fütyülnek az ügyvédre, a firkászra, a 15006 6, 31 | szavakat ölelget át harsogva az éljen.~Itt megszületett 15007 6, 31 | Nincsenek kasztok. A papok csak az égiekkel foglalkoznak. A 15008 6, 31 | a rossz neve, a vallása, az ízlése, az önérzete. Nincs 15009 6, 31 | neve, a vallása, az ízlése, az önérzete. Nincs elõjog. 15010 6, 31 | fehér tanyái tarkállnak. Az ipar, a kereskedelem ez 15011 6, 31 | újjáváltásának nagy munkája, az ex-kiváltságosakban kapta 15012 6, 31 | és nemzeti vagyon. Eljött az ígéret országa. Vége a bûnnek, 15013 6, 31 | országa. Vége a bûnnek, az egyenlõtlenségnek, a szomorú 15014 6, 31 | szomorú kornak, mikor még az is meg­történhetett, hogy 15015 6, 31 | nyomorított, átkozott meg az a vakmerõség, ha a mágnásfiú 15016 6, 31 | gondolat-suhanásnyi idõ. Az áldott emlékû Kaplony-utód 15017 6, 31 | Hát ügyes szavakkal ezt az én népemet, én szeretett 15018 6, 31 | érthetetlenül, furcsán, tarkán az alakok, és zúgnak ugyancsak 15019 6, 31 | zúgnak ugyancsak imigyen az éljenek és az abcúgok.~És 15020 6, 31 | ugyancsak imigyen az éljenek és az abcúgok.~És ekkor hirtelen 15021 6, 31 | Nyilván hallucináció volt. S az árny, ha csakugyan itt járt, 15022 6, 32 | bömböli a veszedelmet. Ez az õrült vészkondulás túlharsog 15023 6, 32 | bélésû koporsót. Hiszen az orosz koporsókba gyakran 15024 6, 32 | Szerafin-képekkel. Szent Szerafin az orosz gyermekek õrizõ szentje. 15025 6, 32 | már úgy sem védheti meg az ég minden szentje sem. Ez 15026 6, 32 | nagyhercegi vérebbel számolt le az orosz forradalom, amely 15027 6, 32 | figyelnie, ott kell lennie az egész világnak. Beteljesedtek 15028 6, 32 | világnak. Beteljesedtek az idõk.~De ne szóljunk így. 15029 6, 32 | elfelejti magával vinni az asszonyát, a feleségét, 15030 6, 32 | rendet. Tél és néptelenség az úton. És sok rendõr. A kocsit 15031 6, 32 | asszony rohan pongyolában az utcán arra, hol legsûrûbb 15032 6, 32 | agyonlõni õket. És halálra sérül az ártatlan kocsis. Mint majdnem 15033 6, 32 | jövendöli a zsarnoknak is, az elnyomottnak, a bûnösnek, 15034 6, 32 | sohasem zúgott a világon. Az apró-cseprõ lármák nem hallatszanak 15035 6, 32 | meg. A moszkvai vészharang az egész világnak szól. A moszkvai 15036 6, 33 | kijelenteni, hogy ezen füzet az én megkérdezésem és tudtom 15037 6, 33 | nagy magyar poétánk. Ebben az országban, ahol nehezen 15038 6, 33 | Kálmán úr, nem olvastuk az ön verseit. De ha ön volna 15039 6, 33 | verseit. De ha ön volna az új és magyar Petrarca, akkor 15040 6, 33 | telnék önben örömünk. Laurát, az igazit, tán Laurának sem 15041 6, 33 | nem a világ számára; hogy az benne asszonycsábító Don 15042 6, 33 | Glóriának hívtak, meghallgatta az õ poétáját talán. De evvel 15043 6, 33 | amiként méltatlanul lett az ónodi Tóth Kálmán mú­zsája 15044 6, 34 | 34. VÉNUSZ ÉS AZ ÁLMOK~Menzel nem ismerte 15045 6, 34 | ÁLMOK~Menzel nem ismerte az asszonyokat. Soha életében. 15046 6, 34 | milyen más sorsot kapott az emberi életek elvégezõjétõl, 15047 6, 34 | mûvészterveitõl!… És hogy kihullott az asszonyok kezébõl is. Meghalt 15048 6, 34 | szivét elégetik Bresciában. Az asszonyainak pedig, a két 15049 6, 34 | értékpapírokat. Mûvészterveit az asszonyokhoz kötötte, s 15050 6, 34 | pénzt szerzett nekik. Õk, az asszonyok pedig csak venni 15051 6, 34 | egy-két évig maradjatok az önmagatokéi. A Medicis-villa 15052 6, 34 | rendeltetéstek a szomjúság, az álom, a balga és édes magasba-törés…~ 15053 6, 34 | minden más istennel. Evvel az eggyel, Vénusszal nem. Ez 15054 6, 34 | eggyel, Vénusszal nem. Ez az egész férfiút követeli s 15055 6, 34 | egész férfiút követeli s az összes álmokat.~Nem hirdetjük 15056 6, 34 | pálinka is többet ad vissza az elveszített álmoknál? [!]… 15057 6, 35 | halott. Mióta bevégezte az álmatlan földi pályát, azóta 15058 6, 35 | Hogy közben miket írunk, az olyan mindegy.~Hartleben 15059 6, 35 | ott meg.~Ám jött a levele az özvegynek Saloba. Neki kell 15060 6, 35 | özvegynek Saloba. Neki kell az ura koponyája. Mindjárt. 15061 6, 35 | csupa-csonttá nyesse meg az elágyalt fejet. Nyolc nap 15062 6, 35 | sincs a temetõi ágy mellett. Az inasnál volt egy nagy újságpapíros. 15063 6, 35 | hejh, sokszor feszítgetett az alkoholgõz. És vitte az 15064 6, 35 | az alkoholgõz. És vitte az inas a hóna alatt. Mintha 15065 6, 35 | Vagy egy leveses-csésze.~Az út pedig kocsma mellett 15066 6, 35 | kocsma mellett vezetett el. Az inas megszomjazott. Az inasoknak 15067 6, 35 | Az inas megszomjazott. Az inasoknak is szabad szeszre 15068 6, 35 | között megad mindent, amit az élõtõl megtagadott. Miért 15069 6, 35 | óra, mielõtt odakerülne az üzlet-zseniális unott feleség 15070 6, 35 | pedig nem tehetünk, hogy az eset kissé hajmeresztõ. 15071 6, 36 | intimusan ismerik, hogy az öreg úr semmin sem mulat 15072 6, 36 | élvezni. Hát szó sincs róla, az agg milliomosnak van oka 15073 6, 36 | csak érdekes, hogy ennek az embernek nincs semmi lelki 15074 6, 36 | színpad túlbecsülésében. Nem az egész magyar publikum, de 15075 6, 36 | spanyol inkvizíció a mór, az eretnek, a zsidó és a gondolkozó 15076 6, 36 | elõzékenyen megvalósította az egyházi atyák fantáziájában 15077 6, 36 | Természetesen Márkus Emiliáé az egyik. Szép volt e nagyasszony, 15078 6, 36 | felé a taps. És volt az est arra is, hogy megismerjünk 15079 6, 36 | Nemzeti Színháznak. Nagy dolog az, mûvészkálváriát jártságot 15080 6, 36 | sikerének, színészek sikerének, az elõzõ bukások sikerének, 15081 6, 36 | elõzõ bukások sikerének, az érdekesség nagy színpadi 15082 6, 37 | t és büszkén nem viselte az y-t.) Miért? Valami nagyszerûbb 15083 6, 37 | nagyszerûbb hálára készül ez az ország a szobornál? Nincs 15084 6, 37 | a szoborra, melyet neki az 1905-ik esztendõ Magyarországa 15085 6, 37 | nincsen itt, s ami van, az is kevés helyen van.) Tessék 15086 6, 37 | fontos. De érdekes ez is az ipszilon-ûzés e furcsa idején. 15087 6, 37 | furcsa idején. És Jókait, az ifjút, vezérül fogadta a 15088 6, 37 | meg egy percig. Õ haladt az útján. Századokon átpillantott. 15089 6, 37 | kimívelt. De a lelkünk!… Az visszamaradt. Hova tört 15090 6, 37 | kultúra kiváltság lett, mint az y. Ha valakit erre való 15091 6, 37 | politika. Már buzogányok ütnek az író kezére. Sivár, lelketlenség, 15092 6, 37 | zuhanhat Afganisztán-rangra ez az ország, melynek Jókaija 15093 6, 37 | méltók a Nagyhoz. Elmúlik ez az ítélet-idõ. És ez a magyar 15094 6, 37 | magyar társadalom megleli azt az utat, amelyen Jókai járt, 15095 6, 38 | nagyherceg régi ismerõse az újságolvasóknak. Nagyon 15096 6, 38 | Londonban, Bécsben, Budapesten, az egész világon. Voltaképpen 15097 6, 38 | Csak per Pál. És mi lesz az asszonnyal? Enged-e Európa 15098 6, 38 | Pált kegyelembe fogadják. Az asszony nagy címet kap. 15099 6, 38 | epeömlést kapjon Pál miatt és az asszony miatt.~És most nagy 15100 6, 38 | nagyhercegek darabokban repülnek az ég felé. Úgy beszélik, hogy 15101 6, 38 | esik, mintha õ röpülne. Az is lehet, hogy az õ híres 15102 6, 38 | röpülne. Az is lehet, hogy az õ híres lyoni kuruzslója 15103 6, 38 | kerül majd a sor. A faktum az, hogy fogynak a nagyhercegek. 15104 6, 38 | kellene csinálni? Ilyenkor az apagyilkos nagyhercegeket 15105 6, 38 | gondolja. És megy Pálhoz az üzenet.~Az üzenet, a cári 15106 6, 38 | És megy Pálhoz az üzenet.~Az üzenet, a cári üzenet, legalább 15107 6, 38 | Sõt kishercegeket sem. Az õ mostani házassága morganatikus. 15108 6, 38 | kegyelmes. Szíve van ennek az embernek. Költõ ez. Tud 15109 6, 38 | berendeznek egy palotát az elvált asszony­nak. És rangjához 15110 6, 38 | nem minden. A , kinek az volt a bûne, hogy nem hercegnõ, 15111 6, 38 | legideálisabb magassága az erkölcsi nyûgökbõl kiszabadult 15112 6, 38 | lelkeknek.~Nekünk legjobban az tetszik, hogy Pál nagyherceg 15113 6, 39 | künn Amerikában - így írják az amerikai magyar újságok - 15114 6, 39 | muszkát. Ez imponál ugyan ma az egész dicsõ kultúr­vi­lág­ 15115 6, 39 | áldozzák föl a maguk sok ezrét, az országban szakadatlanul 15116 6, 39 | szakadatlanul folyik a munka. Az idegen túristák, világutazók 15117 6, 39 | Mandzsúriában ömlik a vér, az egész világ államait tanuló 15118 6, 39 | akadnak közöttük. A Riviérán az idén már nagyon sok a japáni. 15119 6, 39 | tudnak. Mindent tudnak. Az egész világgal tudnak számolni. 15120 6, 40 | 40. KIRÁLY AZ ÁROKBAN~A királyokat gyûlölni, 15121 6, 40 | általában, mint olyanokat: ez az ízetlenség, hála istennek, 15122 6, 40 | veszedelmes és kellemetlen urat az ismerõseinkbõl, vagy utálni, 15123 6, 40 | atyja végzetes szerepét az õ egész izgalmas, szomorú 15124 6, 40 | keskeny és magas. Egyszerre az út egyik fordulatánál észrevette 15125 6, 40 | egy asszony jön szemben az automobillal. Az asszony 15126 6, 40 | szemben az automobillal. Az asszony gyermekkocsit tolt 15127 6, 40 | lehetett, s arra sem, hogy az automobilt megállítsák. 15128 6, 40 | automobilt a meredekbe, az út mellett elhaladó árokba. 15129 6, 40 | mellett elhaladó árokba. Az automobil az árokba zuhant. 15130 6, 40 | elhaladó árokba. Az automobil az árokba zuhant. Összetört.~ 15131 6, 40 | nagy és nemes dolog? Bizony az. Ebben az idõben még, amelyben 15132 6, 40 | dolog? Bizony az. Ebben az idõben még, amelyben mi 15133 6, 40 | angyallelkû Michel Lujza. Az ember kötelessége megérteni 15134 6, 40 | rosszak, és nincsenek jók az emberek között, Azok vagyunk, 15135 6, 40 | életet éltünk. Testvéreink az impresszionizmusban, a gyorsvégûségben, 15136 6, 41 | derûsen, fölényesen nézzünk az elhagyott, alanthagyott, 15137 6, 41 | szerelemmel: ez szép dolog. Ez az egyik fele az érdekességnek. 15138 6, 41 | dolog. Ez az egyik fele az érdekességnek. A másik: 15139 6, 41 | érdekességnek. A másik: az önzõ bizalom. A Nemzeti 15140 6, 41 | Színház Szécsi-darabja, az Utazás az özvegység felé 15141 6, 41 | Szécsi-darabja, az Utazás az özvegység felé már kényelmes 15142 6, 41 | De ennek Szécsi Ferenc az oka, Õ már is sokra kapatott 15143 6, 41 | mindebbõl Budapest. Szinte érzi az ember az író folytonos gondolatát, 15144 6, 41 | Budapest. Szinte érzi az ember az író folytonos gondolatát, 15145 6, 41 | kegyetlen titkokat tudunk meg. Az ügybe a színpadon a rendõrség 15146 6, 41 | beleavatkozik. Talán ez az egy a túlzás a szatírában.~ 15147 6, 41 | darabban, hogy ötre is jutna. Az elõadás pedig leg­elsõrendû. 15148 6, 41 | Ferencnek, ha sikeres is volt az este. Mert sikeres volt, 15149 6, 41 | viselkedett.~Legtöbb taps volt az elsõ felvonás után. Szerzõ 15150 6, 42 | Amennyire nem szeretjük az ideákat, éppen annyira ideálisak 15151 6, 42 | ideálisak és élhetetlenek az élet fölfogásában. Nekünk 15152 6, 42 | kész és megérkezett valóság az, ami - álom. Élelmes nációkat 15153 6, 42 | ezrével vándorolnak ki. Az országot pedig birtokolja 15154 6, 42 | is abban, hogy megittasul az álmoktól, de ezt szinte 15155 6, 42 | vetíti elénk úgy, ahogy él az õ álmaiban, mert egészen 15156 6, 42 | készült el ez a könyv, ez az érdekes könyv, melyben egy 15157 6, 42 | is természetesen például. Az oroszsághoz római mûveltségük 15158 6, 42 | kodnak majd. Németország az osztrák-német földdarabokért 15159 6, 43 | szúrja éles késsel mellbe az öreget. Az öreg Darmstaedter 15160 6, 43 | késsel mellbe az öreget. Az öreg Darmstaedter tántorogva, 15161 6, 43 | lázas fantáziájú írókat az a téma, hogy rémes helyzetekbe 15162 6, 43 | szerelmétõl sem riadtak meg ezek az akkor érdekes és talán ma 15163 6, 43 | Darmstaedter esete milyen más. Az apa jómódú ember, aki egész 15164 6, 43 | korrektségnek. A fiú pedig az apának önvérébõl fakadt 15165 6, 43 | küldetése volna, hogy harcoljon az apja összekuporgatott vagyonkája 15166 6, 43 | vagyonkája ellen. Gyûlöli az apját. Belopja magát lakónak 15167 6, 43 | apját. Belopja magát lakónak az apai házba. Végre is a két 15168 6, 43 | marad a párbaj színterén. Az apa gyõzött. Õ talán nem 15169 6, 43 | rontottak a romantikusok, az nem látja kevésbé fenségesnek 15170 6, 43 | Itt nem két férfi, nem is az apa és fiú, de két világnézet 15171 6, 43 | ízlése szerint ugyan, de az életnek volt a papja. És 15172 6, 43 | volt a papja. És gyõzött az életrõl való lemondás, a 15173 6, 43 | van minden földi értéknek. Az öreg Darmstaedter nem bánta, 15174 6, 43 | fecsérelhesse el a fia.~És ez az idõnek az igazsága. Világszerte 15175 6, 43 | el a fia.~És ez az idõnek az igazsága. Világszerte divatos 15176 6, 43 | divatba kezdenének jönni. De az álmok el akarnak most már 15177 6, 43 | menni végleg a földrõl. Az álmok, mámorok és a régi 15178 6, 43 | rendû vágyak. Ám valójában az emberi vágyak meglelték 15179 6, 44 | NAFTÁLIA~Mert Naftali az Naftália és Naftália az 15180 6, 44 | az Naftália és Naftália az Naftali. Vegye a dolgot 15181 6, 44 | festik a magyar legényt, hogy az belehal az untauglichba. 15182 6, 44 | legényt, hogy az belehal az untauglichba. Hát megesik 15183 6, 44 | sötétségben-élõk nincsenek más részén az országnak, csak Galícia 15184 6, 44 | katonaszabadításnál. Új dolog-e az, hogy a galíciai söpredék 15185 6, 44 | legcivilizátoribb harcot, mint az intelligens magyar zsidók? 15186 6, 44 | identifikáljon. Még csak az anyakönyvhamisítást, a katonaszabadítást 15187 6, 44 | fiatal Grün doktor. Mint azElnémult harangokkálvinista 15188 6, 44 | hitehagyott ellen, mert nem akarja az anyakönyvet úgy kiigazítani, 15189 6, 44 | mire való a pénz. Hiszen az egész világon nincs talán 15190 6, 44 | Budapesten - olykor szóba kerül az õ dolguk is, és ilyenkor 15191 6, 44 | között sincs másképpen.~Ez az! Ez az igazság. Románia 15192 6, 44 | sincs másképpen.~Ez az! Ez az igazság. Románia és Oroszország 15193 6, 44 | meg a katonaszabadítás az oka. Vigyünk magyarságot, 15194 6, 44 | magyarságot, kultúrát és módot az életre a legsötétebb Zemplénbe, 15195 6, 45 | csapnak magasra. Mukden ég. Az emberiség históriájának 15196 6, 45 | kriptadübörgésû igék jutnak az eszünkbe, milyeneket csak 15197 6, 45 | Nem csábít el bennünket az örök emberi hajlandóság, 15198 6, 45 | hajlandóság, a mítosz-kedv. Az oroszokat az orosz forradalom 15199 6, 45 | mítosz-kedv. Az oroszokat az orosz forradalom törte össze 15200 6, 45 | a történelemnek most nem az volt a fontos, hogy Japán 15201 6, 45 | terhes, rémes, csúnya fellege az emberiségnek elszóródjék 15202 6, 45 | gyilkos fegyverek tüzében az emberi mûvelõdés célja, 15203 6, 45 | sejtve vadásztak, halásztak az emberek. Mikor Bizánc elbukott, 15204 6, 45 | fog. Ma sincs másképpen. Az emberek izzadnak, szaladnak, 15205 6, 45 | valami. Ahol csak beszövõdtek az emberi kultúra közös szálai: 15206 6, 45 | mukdeni lángok híradása, de az egész világé. Még mindig 15207 6, 45 | elsõ csatáját nyerte meg az eleven, új élet, új világ 15208 6, 45 | visszazúgjuk hálás örvendezéssel. Az emberiség karjai fölszabadultak. 15209 6, 45 | Miklósok dolga. Vagy talán az övék sem. Aki az emberekkel 15210 6, 45 | Vagy talán az övék sem. Aki az emberekkel akar valamit, 15211 6, 45 | vidám pirosságot verjen az arcainkba.~Budapesti Napló 15212 6, 47 | TISZTELETES ÚRHOZ~Szól ez írás az alphai tiszteletes úrhoz. 15213 6, 47 | okából szól éppen õ hozzá. Az alphai tiszteletes úrnak 15214 6, 47 | legrosszabbul fölszereltek az újvilág nagy versenyére. 15215 6, 47 | Nagyrészüknek lelkén még ott van az alig lerázott jobbágyság 15216 6, 47 | ország. A régi jobbágyokat, az új jobbágyokat, sem betûre, 15217 6, 47 | Magyarország. Hazai tempóban folyik az élet, egymást marva, sokat 15218 6, 47 | missziói vagy hazai egyház, az ilyen magyarok vagy az olyan 15219 6, 47 | az ilyen magyarok vagy az olyan magyarok kérdése, 15220 6, 47 | olyan magyarok kérdése, ezek az ióta-problémák ne kössék 15221 6, 47 | Összeomlik a középkor. Meghal az az Európában felejtett feudális-patriarchális 15222 6, 47 | Összeomlik a középkor. Meghal az az Európában felejtett feudális-patriarchális 15223 6, 47 | hazaárulónak fogják deklarálni az amerikai zoltánok, de ez 15224 6, 47 | ha Amerika kifejlesztené az új magyar ember típusát, 15225 6, 48 | kellene lenni a táblának, mely az árvízi hajós emlékét hírdeti. 15226 6, 48 | volna csak, ma nem volna ez az ország feudálisabb, elmaradtabb 15227 6, 48 | lélek volt, mint akárki is az õ korában. A mi korunkról 15228 6, 48 | sötét, süllyesztõ ajtót az agyában.~De ma csak az árvízi 15229 6, 48 | ajtót az agyában.~De ma csak az árvízi hajós napja van. 15230 6, 48 | nagyszerû erejû karokra, melyek az árvizes Pesten annyi életet 15231 6, 48 | életet emeltek ki a romból és az áradatból. A hivatalos ünnep 15232 6, 48 | kivételesen pontos dátumon. Az új Budapest minden gyermekétõl 15233 6, 48 | hatvanhét évvel ezelõtt az akciónak olyan legendás 15234 6, 49 | ismernek. És nem vagyok az mégsem. Táncolok, és nem 15235 6, 49 | táncolni és kacagniLelkemben az egész világ könnyei áradnak.~- 15236 6, 49 | Hiszen te is leányom vagy. Az Üdvözítõ fölemelte a bûnös 15237 6, 49 | élek, hogy Istent keres az ember. Ott voltam a legelsõ 15238 6, 49 | táncot lejteni a lábam. Aztán az olümposzi istenek szeretett 15239 6, 49 | új fajtájú szigorú papok. Az én igazi életem elmúlt. 15240 6, 49 | igazi életem elmúlt. Akinek az elsõ táncomat odaadtam, 15241 6, 49 | elsõ táncomat odaadtam, az most engem megtagad. Odaálltam 15242 6, 49 | emberi múzsák el vannak ûzve az oltárak tájáról. És én úgy 15243 6, 49 | És én úgy érezem, mintha az emberi fajta visszemlékezése 15244 6, 49 | lehetetlen így élni tovább az embereknek. Ti, õrei az 15245 6, 49 | az embereknek. Ti, õrei az emberi lelkeknek, megátkoztok 15246 6, 49 | jókedvet, fölszabadulást adni az emberi lelkeknek. A gondolat, 15247 6, 49 | mikor Istent elõször kereste az ember. Két ezer év óta miért 15248 6, 49 | és balga vagy, leányom. Az Úr nem ûz el senkit. Titeket 15249 6, 49 | istenkísértés, porimádás. Az embernek az égre kell tekintenie15250 6, 49 | porimádás. Az embernek az égre kell tekintenieHa 15251 6, 49 | testvéreim is itt élnek. És az emberek is itt élnek. Mi 15252 6, 49 | Miért nem vidámíthatjuk az embereket bátran és szabadon? 15253 6, 49 | is lelke mélyén, de mégis az embereket vidámságra tanította 15254 6, 49 | természetesen, csak annyi az igaz, hogy X. Pius pápa, 15255 6, 49 | mondotta a szörnyülködõknek: „az Üdvözítõ tanítása szerint 15256 6, 50 | tüszköltek és toporzékoltak. Az antiklerikálisok fölvonultak. 15257 6, 50 | darab.~Ne szépítsük: bizony az papverõ színpadi . Tendenciózus 15258 6, 50 | Tendenciózus miliõ-dráma az Éjjeli menedékhely tempójában ( 15259 6, 50 | hogy sok klastrom csakugyan az Éjszaka menedékhelye?) De 15260 6, 50 | becset is ad e darabnak. Ez az Ohorn nem a reverendás Bilse, 15261 6, 50 | De valaki, akiben tüzes az érzés, s akiben egy naiv, 15262 6, 50 | szomorúan halt volna meg. Ohorn az õ darabjában egy Fridolin 15263 6, 50 | gázolt a nagy háborúkon, az európai társadalmak szociális 15264 6, 50 | csatáztak egymás közt s az egész világ azt tartotta, 15265 6, 50 | a másik után szállja meg az európai társadalmak liberálisait: 15266 6, 50 | Mementónak nálunk sem ártott az Ohorn darabja.~A klastrom-élet 15267 6, 50 | rend, melynek szent Bernát az alapítója, de szentbernáti 15268 6, 50 | A szerzetesek között sok az õrülten fanatikus, de még 15269 6, 50 | Goethe sátánfajzatok, ahol az emberi gondolkozás, szabad 15270 6, 50 | reverendás, csuhás alakok, az õ befalazott életük, amit 15271 6, 50 | rángatja meg. És sokszor az artisztikumot is pótolni 15272 6, 50 | artisztikumot is pótolni tudja az aposztata író aposztatai 15273 6, 50 | szeretettel írott szerepében. Góth az erdészt játszotta, a kolostor 15274 6, 50 | egy kicsit fenyegetõ volt az unalom. Úgy látszik, hogy 15275 6, 50 | meg valahol Kanton mellett az újságíró s két más világkóborló 15276 6, 51 | hiába minden prédikáció. Az emberek szeretnek repülni 15277 6, 51 | egyszerre meg akarja korrigálni az egész Ikarosz legendát. 15278 6, 51 | hogy egész esete röviden az, hogy az elsõ vitorlás gépet 15279 6, 51 | egész esete röviden az, hogy az elsõ vitorlás gépet vagy 15280 6, 51 | ismeretekkel csinálta meg az ifjú Ikarosz, de a világ 15281 6, 51 | hozzászokott, hogy Ikaroszban az emberi vakmerõség szentjét 15282 6, 51 | merõt. De helyes. Nincs az életnek olyan nyomott zuga, 15283 6, 51 | Hagyjuk nyílt kérdésnek az Ikarosz szárnyát. Az ifjú 15284 6, 51 | kérdésnek az Ikarosz szárnyát. Az ifjú Hegedüs Sándor szárnya 15285 6, 51 | igazi, egész. Senki sem az. A repülésrõl beszél mindenki, 15286 6, 51 | Repüljenek a méhek. Õ nem repül. Az asszonya a férfi-asszonyok 15287 6, 51 | ambíciózus, nagyratörõ. Még evvel az egy alakkal vagyunk úgy 15288 6, 51 | férfi Jarossnál, hogy veri az asszonyait. Jarossné pedig, 15289 6, 51 | asszonyait. Jarossné pedig, az asszonyi és észlényi mivoltában 15290 6, 51 | hát ki itt Ikarosz? Kik az Ikaroszok? Kik repülnek? 15291 6, 51 | repülnek? Hova repülnek? Ha az ember jóakaró, hát kihámozhat 15292 6, 51 | mennyit valószínûsítget az Ikarosz írója. És a vége 15293 6, 51 | Ikarosz írója. És a vége az, hogy nem hiszünk egyetlen 15294 6, 51 | lenni, várja meg, míg megjön az ereje. Ha az ügyességével 15295 6, 51 | míg megjön az ereje. Ha az ügyességével akar bennünket 15296 6, 51 | könyvíróról nem is sejt az olvasók nagyrésze. Ifjú 15297 6, 51 | Jarossné, Anna, ha nem is az élethûség és a valószínû 15298 6, 51 | legnagyobb értéke, de egyben ez az egyéniség éreztette legjobban 15299 6, 51 | lehetetlenségben a lehetõségig. Az egész színház, rendezés, 15300 6, 51 | kihívások is. De siker: az nem volt. Nem lehetett. 15301 6, 51 | rossz darabot sem írt. Hogy az ember zuhanhasson, hjah 15302 6, 52 | élünk, édes asszonyom, lévén az élet Budapesten is kötelesség. 15303 6, 52 | Budapesten is kötelesség. És szép az élet Budapesten is. Holott 15304 6, 52 | Eleonóra, Budapestnek és az egész világnak imádott Duseja 15305 6, 52 | hogy mennyit bírunk ki. Az embernek föl kell fújnia 15306 6, 52 | embernek föl kell fújnia az eseményeket, hogy megnyugodjék. 15307 6, 52 | összetalálkozhat már e városban az ember. Ha a múlt vasárnap 15308 6, 52 | bizonyosan. Magyarul játszották az Apát, ezt a nem legigazibb, 15309 6, 52 | õk? A Nemzeti Színház s az öltözöttebb magyar múzsa, 15310 6, 52 | édes asszonyom. Silányak az udvarlói. Az Ikarosz egy 15311 6, 52 | asszonyom. Silányak az udvarlói. Az Ikarosz egy feleség-csinálta 15312 6, 52 | akivel való kacérkodását az õszi automobil-kiállításon 15313 6, 52 | Párizsban olvastunk róla. Ohorn az ex-barát végigver a szerzeteseken, 15314 6, 52 | becsületes igék csendülnek az Ohorn darabjában. Ki tudja? 15315 6, 52 | tudja? Talán ez lesz, vagy az efélébõl lesz a jövõ, mély 15316 6, 52 | Tavasz van. Gondoljon rám az Akácia kocsiútján a tavaszi, 15317 6, 52 | Akácia kocsiútján a tavaszi, az isteni Bois-ban.~MK 1905. 15318 6, 53 | Párizson kívül is találhatók. Az iszonyúan népi Hazard-familia 15319 6, 53 | vidám ajándékokat kaphat az élettõl - persze ma már 15320 6, 53 | a Szajna partján. A vége az lett a Silviac-terreur-nek, 15321 6, 53 | becsületsértõ Silviac kisasszonyt. Az a sok düh, az a sok váratás 15322 6, 53 | kisasszonyt. Az a sok düh, az a sok váratás a telefon-fülkéjében 15323 6, 53 | Silviac kisasszony volt az a szerencsés, akit a tömegindulat 15324 6, 53 | véletlenül magasba emelt.~Az újságok hetekig tárgyalták 15325 6, 53 | újságok hetekig tárgyalták az esetet. Silviac-arcképeket 15326 6, 53 | a hullám, hogy szabad-e az ismerkedést keresni e nagyszerû 15327 6, 53 | színházrovatában, hogy itt vagy ott az aranyos, bájos mûvésznõ, 15328 6, 53 | ügyben nem a telefon. A morál az, hogy nem tehet az ember, 15329 6, 53 | morál az, hogy nem tehet az ember, különösen ha szép 15330 6, 53 | vonom le belõle ezt, mint az igazabbat és fájdalmasabbat, 15331 6, 54 | Hogy is nem süllyed el az a Szodoma-ország!~Pedig 15332 6, 54 | Igazság mártirja volt? Ahol az élet Mûvészet, s ahol a 15333 6, 54 | vallják: fátyolozzátok le az igazságot, mert a meztelenség 15334 6, 54 | hogy e kedves öreg úré az ó- és újvilág legteljesebb, 15335 6, 54 | elszakíthatatlan képes­könyvet? Ezt még az abbék sem merték tanácsolni. 15336 6, 54 | egy ideája:~- Pornográfia az, amitõl egy ügyész elpirul.~ 15337 6, 54 | pompás. Tehát bízzuk a dolgot az ügyészségre. Legyen az ügyészi 15338 6, 54 | dolgot az ügyészségre. Legyen az ügyészi arcbõr, mely pirulással 15339 6, 54 | szemérem-lúgot. De persze az ügyésznek joga volna nemcsak 15340 6, 54 | ügyésznek joga volna nemcsak az Önsegély-féle s a Kikapós-hölgyek-féle 15341 6, 54 | Kikapós-hölgyek-féle mûveket s nemcsak az obszcén képeket, de Anatole 15342 6, 54 | törülni a színészi cenzurát: az is kevesbítni fogja a pornográfiát, 15343 6, 54 | kedves-tiltott, kevesebb az ártó bujkálás.~Hiszen helyben 15344 6, 54 | Hiszen helyben vagyunk. Ez az. Csak végig kell gondolni. 15345 6, 55 | versek adnak neki, s melyek az õ finom, gazdag leányszívében 15346 6, 55 | leányszívében összecsereberélõdnek az övével. Ha ezekrõl lemond, 15347 6, 55 | saját versével biztassuk:~„Az lesz a nap! - Ha megtalálom,~ 15348 6, 55 | a szent titkos lélek-út az érzésektõl a dalokig. Valami 15349 6, 55 | annyi újabb versíróé volt: az örökös sokat ígérés. Meg 15350 6, 56 | Istenem, rossz is lehet az, mikor az ember kis nemzet 15351 6, 56 | rossz is lehet az, mikor az ember kis nemzet fia. Szócsatákat 15352 6, 56 | elsorolni. Mit csinálhat még az ember, mikor mértföldes 15353 6, 56 | fölsorolunk egyet és mást az Olgá-ból. A budapesti társaság. 15354 6, 56 | Olgá-ból. A budapesti társaság. Az új magyar Nórák. Az ügyvéd. 15355 6, 56 | társaság. Az új magyar Nórák. Az ügyvéd. A korrupció. A magyar 15356 6, 56 | sajtó vetítése. Tele is van az irodalmunk hazug sajtó-fotográfiákkal. 15357 6, 56 | volna a zsurnalisztika. Csak az következik mindebbõl, hogy 15358 6, 56 | így rak maga elé, nemcsak az önkezét bénítja el, de még - 15359 6, 56 | demonstrációról beszéltünk az elõbb. Tudatos munkáról. 15360 6, 56 | tartott volna ugyane témákról. Az Olga: egy új formájú conférence. 15361 6, 56 | Szovák Péternek a leánya. Az apja kikeres neki egy urat - 15362 6, 56 | Fátum-keresõ hölgy. Szakít az apjával, hogy a Kartaly 15363 6, 56 | legyen. Kartaly Endréé, az újságíróé, a panamisták 15364 6, 56 | Közgazdasági Banknak. Támadja az apósát. A pénz azonban csak 15365 6, 56 | ditirámbusa volna a színmû? Nem az. Olga drámája? Lehetne. 15366 6, 56 | drámája? Lehetne. De nem az. Olga egy érthetetlen, beteg 15367 6, 56 | vele. Hát minek a drámája az Olga? A pénzé? A budapesti 15368 6, 56 | A budapesti társadalomé? Az igazságé? A zsurnalisztikáé? 15369 6, 56 | igazságé? A zsurnalisztikáé? Az országos tisztátalanságé? 15370 6, 56 | társadalmi drámának. Sohse az ez, ha még olyan keveset 15371 6, 56 | Új magyar mûfaj. Diadala az agilitásnak. Diadala a sokoldalúságnak. 15372 6, 56 | Endrének, amennyi sohse élt az író fantáziájában. Dezsõ, 15373 6, 56 | egytõl-egyig szinte olyanok, akik az Olgánál mind emlékezetreméltóbbak. 15374 6, 56 | budapesti akkord hálára talált az ismerõs füleknél. Egy-egy 15375 6, 56 | színpadnál. Mivel pedig az elsõ felvonás ígér is valamit, 15376 6, 56 | pikáns karrikatúráját adja, az elsõ felvonás után vagy 15377 6, 56 | mellett még majdnem is az Olga. Holott ez kevés dicséret. 15378 6, 57 | rajta múlnék. De közben az történt, hogy a Civilizációnak 15379 6, 57 | de gyakorta szomorkodik. Az ördögbe is: az ember, jobban 15380 6, 57 | szomorkodik. Az ördögbe is: az ember, jobban mondva, a 15381 6, 57 | könnyebben élt.~Mert, harmadszor, az ember, azaz a királynõ, 15382 6, 57 | Ez lehet. Másodszor az övé volt, amit csak õ ismerhetett 15383 6, 57 | kérdheti magában. És elvettétek az országomat és az életelégülés 15384 6, 57 | elvettétek az országomat és az életelégülés lehetõségét? 15385 6, 57 | javából, igazi asszony. Az emberi kultúra smokkjai 15386 6, 57 | ellenben fölszisszenhettek. Ez az asszony a fejükhöz csapott 15387 6, 58 | Közép-Európa e részén. Kezdte az agilitást az egyete­men, 15388 6, 58 | részén. Kezdte az agilitást az egyete­men, vagy talán még 15389 6, 58 | vagy - nem akar. Mese ám az, hogy ezek a mai fiatalok 15390 6, 58 | fogja írni Wolfner Pál.~Az elsõ drámájának a címe: 15391 6, 58 | a címe: Olga. Más kérdés az, hogy - nem sok joggal. 15392 6, 58 | sietek ideírni, hogy ez az Olga azok közül a nõk közül 15393 6, 58 | együtt sokat beszéltünk. Az ördög hinné hamarjában, 15394 6, 58 | hamarjában, hogy ez típus, de az. Maga tudja: vannak nõk, 15395 6, 58 | kötelességüknek tartják, az életüket martirizálni.~Derék, 15396 6, 58 | tönkreteszi õket is. Ez a típus az új Éva leggyámoltalanabb 15397 6, 58 | nem olyan változatos, hogy az Olgák problémája okvetlenül 15398 6, 58 | érdekes, szép meséért még az apagyilkos írónak is meg 15399 6, 58 | kevésre becsülte Olgát. Az Olga szoknyájához odavarrott 15400 6, 58 | problémát még. Egy kicsikét: az egész magyar társadalom 15401 6, 58 | félelmes tollú zsurnalisztának, az igazság rettenthetetlen 15402 6, 58 | konkurrensének, a zsoldján leplezgeti az apósát. Szovák és a Közgazdasági 15403 6, 58 | juttatja a levelet. Kartaly, az igazság lovagja, börtönbe 15404 6, 58 | Kinek a drámája ez? Nem az Olgáé. Olga beteg . Terhelt 15405 6, 58 | rosszul nevelt. Nem érti õt az ember, ha típus is. De nem 15406 6, 58 | ha típus is. De nem is az õ drámáját akarta tán megírni 15407 6, 58 | drámáját akarta tán megírni az író. Hát kiét? Mirbeau már 15408 6, 58 | Mirbeau már megírta, hogy az üzlet - üzlet. Ezt se akarhatta 15409 6, 58 | legkorruptabb országának tartja? Az Olga-darabból ez nem élesedik 15410 6, 58 | pénzeszsák különösen gonosz? Hogy az ügyvédek között gazember 15411 6, 58 | társadalmat akar javítani az ember, színpadra is mehet 15412 6, 58 | keménykezû építõ, ne pedig az élén. Ha pedig csak egy 15413 6, 58 | személyben van itt: Pálmai Ilka. Az egyik a régi, csitri, aranyos 15414 6, 58 | Mikádóig talán sosem nõnek az újmódi operettek. Talán. 15415 6, 58 | szimbólikus. Bizonyosan abból az idõbõl való, mikor Párizsban 15416 6, 58 | válogatok, ha lesznek. Mi lett az Opera Toldy Miklós-ával, 15417 6, 58 | elérzékenyít mindjárt, mint az Olga tragédiája. Csókolja 15418 6, 59 | küldi Gimil Marduk. Bárcsak az õ Napja halhatatlanságot 15419 6, 59 | megüzend, mikor jösz el az én megörvendeztetésemre. 15420 6, 59 | már, hogy ez a levél, ez az agyaglevél, Gimil Marduk 15421 6, 59 | Négyezeregyszáz évvel ezelõtt az õ kis juhocskájának a lángoló 15422 6, 59 | azért kívánt virulást, hogy az õ számára viruljon. És Kasbuya 15423 6, 59 | mikor más ifjakkal flörtölt, az õ Gimil Mardukát, mint valami 15424 6, 59 | mint valami mai Kasbuya az övét. Négyezeregyszáz év 15425 6, 59 | ez talán még jobban fáj az embernek, mint hogy a rabszolgaságnak 15426 6, 59 | csaljuk, áltatjuk egymást. Az asszony a férfit, s a férfi 15427 6, 59 | asszony a férfit, s a férfi az asszonyt A ma is királynõ, 15428 6, 60 | álmos, és különösen vén. Az elõzékeny Galvini úr elébe 15429 6, 60 | elõzékeny Galvini úr elébe teszi az összes párizsi újságokat. 15430 6, 60 | volt egyszer - álmunkban. Az a nagy kín, amivel mind­ 15431 6, 60 | valami rendkívülit tudunk. Az a nagy bolondság. Az a buta 15432 6, 60 | tudunk. Az a nagy bolondság. Az a buta kiméra. Hiszen tudja. 15433 6, 60 | sejtjük, hogy ez sem lesz - az, de játszunk. Hátha sikerül 15434 6, 60 | ebben semmi része sincs. Ez az én ügyem. Megtiltom, hogy 15435 6, 60 | én tudom. Nekem is senki. Az, aki újra lesz - másban. 15436 6, 60 | bízni a fõszerepet!… Bolond az az ember…”~Budapesti Napló 15437 6, 60 | a fõszerepet!… Bolond az az ember…”~Budapesti Napló 15438 6, 61 | mûvész. És csodálatos, már ha az ember például azt mondja, 15439 6, 61 | Ibsen hazaáruló norvég? Ezek az urak és még néhányan ritkán 15440 6, 61 | otthon semmi bajuk. Ellenben az agg Coppée, mióta mindig 15441 6, 61 | Lajosnál. , , ismerjük az érvet; átkos és speciális 15442 6, 61 | hogy szédülve rohanjon bele az oláhocska, tótocska géniusz. 15443 6, 61 | géniusz. Ez a beszéd. De hogy az legyen a nagy poéta, aki 15444 6, 61 | címeres familiák. Övék az ország és a hatalom. Sokszor 15445 6, 61 | is éltetik a hazát, nohát az egyszerûen megõrjítõ. Gróf 15446 6, 61 | kórust. Miért: Beletörõdöm az ügybe: Zichy Géza hazafi 15447 6, 61 | talán a díszleteket is. Az operábangyõz a magyar, 15448 6, 61 | magyar, s tapsra ez…” több az elégnél. A haza nem minden 15449 6, 61 | Wekerle-kávéházban is. Még az Operaházban is. Ugy-e, fölteszik 15450 6, 61 | mûvészek. Megbocsájtjuk azonban az olcsó mesét, a rossz verseket. 15451 6, 61 | dús ízléssel. Mint ahogy az ördög tudja, ha itt volna 15452 6, 61 | nagy-nagy része. Ellenben az Operaház úgy fogadta gróf 15453 6, 61 | irodalomnak neveznek, miért annak az íróját is lenyaktilózni. 15454 6, 62 | lélegezhet vasárnap óta. Az alagi meeting megérkezett. 15455 6, 62 | foglalkozik Budapest és az ország. Csompora Molochot 15456 6, 62 | ahhoz, amibõl élünk. Itt az igazi tavasz, a lóversenyek 15457 6, 62 | báró Wesselényi Miklóst, az õ barátját, ezt a legendásan 15458 6, 62 | büszke is volt Wesselényi az õ lovaira, nem igen jutott 15459 6, 62 | Hátha Kazinczy ezeket mondta az õ nagy barátjának - mindenesetre 15460 6, 62 | Kazinczyval a zsibói ménes láttára az õ jósló lelke? Nem. Nem. 15461 6, 62 | Miklós elõtereltette volna az õ büszkeségét, a híres, 15462 6, 63 | SZERB DIÁKOK~Üdvözöljük az újvidéki szerb fõgimnázium 15463 6, 63 | fõgimnázium igazgatóját. Az igazgató úr diákjai sztrájkolnak 15464 6, 63 | De ne keseregjen azért az igazgató úr. Irigyeljük 15465 6, 63 | Irigyeljük mi õt nagyon-nagyon az õ gonosz diákjaiért. Jeles 15466 6, 63 | diákjaiért. Jeles fiúk ezek az újvidéki gimnazisták. Ezek 15467 6, 63 | gyermekkorában lehet úr az ember, s itt talán csak 15468 6, 63 | Egyszer azért, mert mikor az ötödik klasszisba jártunk, 15469 6, 63 | Heidelbergrõl, Bonnról, az olasz egyetemekrõl, a Szajna-jobbpart 15470 6, 63 | úrrá formálják. Ha netán az ember egy élettel fizetne 15471 6, 63 | egy élet?~És üdvözöljük az újvidéki szerb fõgimnázium 15472 6, 63 | meg a gonosz nebulóknak az igazgató úr. Nem ez az elsõ 15473 6, 63 | nebulóknak az igazgató úr. Nem ez az elsõ diák-renitencia. Csak 15474 6, 63 | diák-renitencia. Csak a forrása új. Az újvidéki szerb legénykék 15475 6, 63 | hónapok óta nem jutunk hozzá az ifjúsági könyvtárakhoz. 15476 6, 63 | sztrájkolnak. Ne haragudjon reájuk az igazgató úr. A magyar diákkrónikánál 15477 6, 63 | krónikába új lapot írnak az újvidéki diákok. Diákok, 15478 6, 64 | sem? Rosszul mondtuk. Ez az elmés ember annyi intelligenciával 15479 6, 64 | észre a Vígszínházban, s az új stílusú Feydeau-nak elmulasztották 15480 6, 64 | Feydeau-nak elmulasztották megadni az új stílust.~Természetesen 15481 6, 64 | benne. Van egy férj. Ez az elsõ számú cocu. Bölcs ember. 15482 6, 64 | ember. A csábítóval elvéteti az elcsábított nõcskét. Nehezen 15483 6, 64 | feleséges ember, de megy. Az elcsábított asszony nem 15484 6, 64 | elcsábított asszony nem boldog az új férjjel. Hiszen akit 15485 6, 64 | új férjjel. Hiszen akit az asszonyok szeretnek, azokat 15486 6, 64 | nem szeretik - férjeknek. Az asszonyka az elsõ urára 15487 6, 64 | férjeknek. Az asszonyka az elsõ urára gondol. A férje 15488 6, 64 | elsõ urára gondol. A férje az elsõ feleségére. Ne tessék 15489 6, 64 | ebbõl dupla fölmelegítés. Az asszonyka megy tovább kézrõl-kézre. 15490 6, 64 | Feydeau-mondást, nagyszerût. Az I. férj mondja mind a kettõt. 15491 6, 64 | mind a kettõt. Azt kérdi az asszonytól és a csábítótól:~- 15492 6, 64 | a felszarvazott férjnek? Az ördög sem akarja õt olyankor 15493 6, 64 | tudták fölszedni magukra az egész darabot, s nem tudták 15494 6, 64 | Elmés, elragadó volt Hegedüs az I. férj szerepében, hasonlóképpen 15495 6, 64 | tréfált. A házasságnak megadta az utolsó döféseket. Arcukba 15496 6, 64 | kiéltek és lejártak fölé, az új éhségû, otrombán egészséges, 15497 6, 65 | lidérc. Egyik boldogtalansága az emberiségnek. Valami csodálatos 15498 6, 65 | csodálatos élõsdi növénye az emberi kultúrának, mely 15499 6, 65 | Csoda, hogy addig eljutott az emberiség, ameddig eljutott.~ 15500 6, 65 | világosulni kezdõ nép, hogy az emberiség herbáriumából


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License