Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
axiómája 3
axiómák 1
axiómát 1
az 28726
az-e 1
azalatt 5
azáltal 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

      Kötet, Rész
19001 7, 157| Amerikában szembeszállanak az emberek a Nappal s magával 19002 7, 157| Föld vad játékát, s kacagom az úgynevezett embereket, akik 19003 7, 157| nem is azért teremtõdött az ember, hogy keresse a boldogtalanságát. 19004 7, 157| sem kell. Harcolnia kell az embernek állandóan a Földdel. 19005 7, 157| szabva. Kultúra és pénz. Már az egészen mellékes, hogy visszacsinálják-e 19006 7, 157| igazán nagyon furcsa lények. Az emberben, az úgynevezett 19007 7, 157| furcsa lények. Az emberben, az úgynevezett emberben, voltaképpen 19008 7, 157| voltaképpen csak akkor támad föl az emberi, mikor lába alatt 19009 7, 157| különösen a Föld némely részén az emberek, hogy Calderonnak 19010 7, 157| Calderonnak nincs igaza. Az élet nem álom. Az élet szent 19011 7, 157| igaza. Az élet nem álom. Az élet szent küzdelem. Pénzzel 19012 7, 158| irigye vagyok Albionnak. Az angol színdarabok többnyire 19013 7, 158| optimisták, életörömesek. Még az angol tragédiák is sugarasak. 19014 7, 158| darabjaikból is kibömböl az emberi lélek mai nagy válsága. 19015 7, 158| lélek mai nagy válsága. Az angolok azt mondják, hogy 19016 7, 158| mondják, hogy a világ s az élet szép. Ez a világ a 19017 7, 158| És nem kell lenézni ezért az angolokat. Õk általában 19018 7, 158| gyermekes kedvvel nézik az életet. Pénzes ország, pöfögõ, 19019 7, 158| mese. Újra mondom: boldogok az angolok. Ha valami nagyon 19020 7, 158| nagyon bántja õket, hát az például egy anglikán pap 19021 7, 158| Valami efféle semmiség. Talán az angol íróknak van igaza. 19022 7, 158| ha ilyen szépnek látja az életet. Elhiszik neki még 19023 7, 159| császár hadseregében pedig az altisztekkel is baj van. 19024 7, 159| blankenburgi parancsnok megtiltotta az altiszteknek, hogy feleségeik 19025 7, 159| császár nem ezért adja a pénzt az õ altisztjeinek. Az ilyen 19026 7, 159| pénzt az õ altisztjeinek. Az ilyen élet költségét a konyhától 19027 7, 159| költségét a konyhától vonják el az altisztné nagyságák. Már 19028 7, 159| nagy most a császárhûség az altisztnék között. A császár 19029 7, 159| betegség. Nagyon kultiválják az epilepsziát. Most is újra 19030 7, 159| mielõtt sírba feküdt volna ez az ember, könyörögve fordult 19031 7, 160| koreszmékben: szociálisan az. Kacagtató eset. Resicán 19032 7, 160| szabad. Oroszországban több az agitáció szabadsága. Nagyon 19033 7, 161| annyira királyság, hogy az már szinte nem járja. Pedig 19034 7, 161| székben egészen másként látja az ember a dolgokat, mint azokról 19035 7, 161| látja. Okvetlenül pudli lesz az ellenzéki tigrisbõl, ha 19036 7, 161| régi társadalmak helyébe az újakat. Államok formáit 19037 7, 161| megérik, hiába minden. Az orosz cár egy millió embert 19038 7, 161| Mégis könyörtelenül eljön az a Magyarország, amely ma 19039 7, 161| van. Aki a hatalomra jut, az már nem lehet az, aki volt.~ 19040 7, 161| hatalomra jut, az már nem lehet az, aki volt.~Nehogy félreértsék 19041 7, 161| új magyar hatalmasokra. Az ördögnek van kedve még itt 19042 7, 162| Grigorovics társunk olvassa föl az ítéletet.~Hideg, erõs hangon 19043 7, 162| hangon recitálja valaki:~- Az áruló Gapon pópa kiüríti 19044 7, 162| ki õ? Elfelejtett mindent az italtól. Õrei kacagva hagyták 19045 7, 162| hazatérésének. Néhány skriblernek az az ötlete támadt, hogy keresnek 19046 7, 162| hazatérésének. Néhány skriblernek az az ötlete támadt, hogy keresnek 19047 7, 162| földosztó. Mikor aztán végül az is kiderült, hogy nincs 19048 7, 163| 163. AZ ARANYGYAPJÚ~- Bemutató előadás 19049 7, 163| Budapestnek készült volna. Az aranygyapjú-féle darabok 19050 7, 163| Óriási figurája a darabnak az abszolút cocu, az agancs-ember. 19051 7, 163| darabnak az abszolút cocu, az agancs-ember. Párizsiak 19052 7, 163| groteszk alak bolondozik itt. Az aranygyapjú pedig egy kétlaki 19053 7, 163| Varsányi Irén estéje volt az este, de mintha nagyon is 19054 7, 164| hívei a világi rendnek. Az õ forradalmuk a lassú, állandó 19055 7, 164| lassú, állandó forradalom, s az õ zavargásaik kihágások 19056 7, 164| õ zavargásaik kihágások az elv és tudomány útjáról. 19057 7, 164| Párizsban egyszer meglátogattam az anarchisták gyülekezetét. 19058 7, 164| Megdöbbenve hallottam, hogy ezek az emberek a szervezett szocialistákat 19059 7, 164| szocialisták mániákusai az államnak. Az anarchisták 19060 7, 164| mániákusai az államnak. Az anarchisták pedig, a Tolsztojok 19061 7, 164| egyformán, azt vallják, hogy az emberi boldogtalanság okozója 19062 7, 164| emberi boldogtalanság okozója az állam a maga leigázó rendjével. 19063 7, 164| Ha majd valamikor meglesz az új rend: még akkor jön a 19064 7, 164| társadalmakat ostromolni az emberi elégedetlenség. Mert 19065 7, 164| emberi elégedetlenség. Mert az élet célja a harc, és semmi 19066 7, 164| semmi sem állandó, csupán az - elégedetlenség.~*~Ha pedig 19067 7, 164| elégedetlenség.~*~Ha pedig az anarchisták jutnának hatalomra, 19068 7, 164| konzervatívak és korruptak volnának. Az ember szinte elõre látja 19069 7, 164| ember szinte elõre látja az apró panamázásokat. Ha tudniillik 19070 7, 164| bombákat a Herbertek kapnák, az ifjú anarchista ugron gáborok. 19071 7, 164| anarchista ugron gáborok. Pardon, az emberi elégedetlenségen 19072 7, 164| valami állandó és örök: az emberi igazságtalanság.~*~ 19073 7, 164| tavaszt fog jelenteni a május, az emberek szeretni fognak. 19074 7, 164| szólván: vezetni fogja. Az volna nagy forradalom, amely 19075 7, 164| föltámadna. Sztrájk a szerelem és az élet ellen. Nem kell megijedni: 19076 7, 164| Nem kell megijedni: ez az egy forradalom nem volna 19077 7, 165| Vén, önzõ anya-kotlója az irodalomnak. Úgy képzelem, 19078 7, 165| sugárnyit nem fog átengedni az irodalomnak. Hát tartsa 19079 7, 165| tetszik neki, mi örülünk az õ gyõzelmének.~Mert kuruc 19080 7, 165| mai s a következõ idõk. Az új rend mintha a Tinódy 19081 7, 165| fizetését sem akarná megadni az íróknak. Beszélik, hogy 19082 7, 165| íróknak. Beszélik, hogy mikor az új minisztereknek valaki 19083 7, 165| valaki szemrehányást tett az írók mellõzése miatt, valamelyik, 19084 7, 165| léhaságokra. Ha ez igaz, akkor az új magyar éra határozottan 19085 7, 165| nyilván tehetséges. Mégis csak az volt a legnagyobb szerencséje, 19086 7, 165| hogy már megbecsülik nálunk az irodalmat. Csak éppen az 19087 7, 165| az irodalmat. Csak éppen az írót nem becsülik még meg.~ 19088 7, 165| nevében kezdett elhelyezkedni az új rend. Akárcsak most itt 19089 7, 165| demokráciája.~Büntetett is az új rezsim Franciaországban. 19090 7, 165| büntetõsdi játékból kihagyta az írókat és mûvészeket, mert 19091 7, 165| minden mûvész és író. Még az ujságíró is.~Sokféle vélemény 19092 7, 165| csak parlamentbe jutatta az õ ravaszsága. De már Herczeg 19093 7, 165| sóhajtsunk fel: hát ilyen lesz az új rend? Európai megértését 19094 7, 165| ennyi lelki süketség - sok. Az irodalom mégis csak meg 19095 7, 166| NAPLEGENDA~Ritkaság nálunk az ilyen könyv. Kisbán Miklós 19096 7, 166| színmû alakjában arról, hogy az Élet mindig az erõsé és 19097 7, 166| arról, hogy az Élet mindig az erõsé és az újé. Elõkelõ 19098 7, 166| Élet mindig az erõsé és az újé. Elõkelõ eszme. Lázas, 19099 7, 167| talán már meghal. Megöli az ölés jelszavát az új házasság. 19100 7, 167| Megöli az ölés jelszavát az új házasság. Meg fogja ölni. 19101 7, 167| házasság. Meg fogja ölni. Az új jelszó pedig: ne öld 19102 7, 167| bepanaszolod, megbüntetik az asszonyt huszonöt frankra. 19103 7, 167| lesz. Válj el tõle. Hiszen az élet legszebb cselekedete 19104 7, 167| hivatkoznak, mikor megtagadják az engedelmességet a templomok 19105 7, 167| mindenre elszánt ember kezében az életünk. Veszedelmes kor 19106 7, 167| nyelvük és lakóhelyük miatt az õ kötelességük a régi hellén 19107 7, 168| csinálta a maga életét, mint az a Kelet népe, melynek sorsa 19108 7, 168| népe, melynek sorsa miatt az aggodalom õrületbe kergette 19109 7, 168| ez. És micsoda tudata ez az erõnek. Kaliforniának pedig 19110 7, 168| városát sem maga építette: az én fajtám, a tiszta magyar 19111 7, 169| fontoskodó, megépített. Az ember gyomorgörcsöket kap 19112 7, 169| talán valamivel mégis különb az efajtánál. Egy boldog kínai 19113 7, 169| stilizálni kellett volna. Az ember kétségbeesik, ha arra 19114 7, 169| Színház rossz emberei. Senki az egy ifjú Hajdun kívül még 19115 7, 169| Tiszteljük a gusztusát, hogy az õ passziója: az irodalom. 19116 7, 169| gusztusát, hogy az õ passziója: az irodalom. Nem szoktattak 19117 7, 169| Dóczy Lajosnak legyen - az epigonja.~Verses darab: 19118 7, 169| is olyan bájos rokokó - az élet. De sok rímes elmésség 19119 7, 170| Színház. A darab tartalma az, hogy csak az az ember boldog, 19120 7, 170| darab tartalma az, hogy csak az az ember boldog, aki nem 19121 7, 170| tartalma az, hogy csak az az ember boldog, aki nem lát. 19122 7, 170| meggyõztek arról, hogy szükséges: az ember ne is halljon.~II.~ 19123 7, 170| doktor Echt azt állítja, hogy az újfajta magyar sovinizmus - 19124 7, 171| szentenciát:~- Franciaország az akció politikáját óhajtja. 19125 7, 171| föl se lehet sorolni. S az eredmény - szörnyû bukás.~ 19126 7, 171| világnézleteket a maradiság számára. Az emberiség megtanulta már, 19127 7, 171| demokrácia korlátozásában s az általános választói jog 19128 7, 171| elkerülhetetlen világátalakulásra, az új társadalmi berendezkedésre 19129 7, 171| berendezkedésre kell példát adnia az egész világnak. És e nagy, 19130 7, 171| szabályozója a forradalomnak. Az átalakulás mindig és mindenütt 19131 7, 171| sem rémül meg. Sok ma még az akadály bizonyára. Egyház, 19132 7, 171| elõre a forradalom nevében. Az új választás is ezt harsogja.~ 19133 7, 171| választás is ezt harsogja.~Az új választás értelme világos. 19134 7, 171| fogja csinálni a munkának, az egyenlõ igazságnak, a szolidaritásnak 19135 7, 172| cigány, mint Puccini. Mi az ördögöt lehetne Puccinival 19136 7, 172| smokkságból illenék respektálni az európai mértéket. Ha nálunk 19137 7, 172| affektálni a közösséget az európai kultúrával s közben 19138 7, 172| messze jövendõben benne van az ingyen közlekedés mellett 19139 7, 172| ingyen közlekedés mellett az ingyen posta is. Bármilyen 19140 7, 172| írt a londoni lapokba. Nem az igazi Gapon tért vissza 19141 7, 172| ál-Gapon trafikált. Talán az ajtófélfára is egy ál-Gapont 19142 7, 172| ember volt. Gapon pedig, az igazi, nem is hall a világról. 19143 7, 172| Oroszországban minden lehetséges. Az is, Gapon sohase is létezett. 19144 7, 172| õ maga sem tudja, hogy az igaz-e.~Budapesti Napló 19145 7, 173| Hogy uralkodjunk általa. Az uralkodáshoz terület is 19146 7, 173| Franciaország valósággal kirúgta az Egyházat. Olaszországgal 19147 7, 173| Egyesületek hálózzák be az elhanyagolt népet. A fekete 19148 7, 173| teheti. Véletlenség-e, hogy az igazán liberális vagy protestáns 19149 7, 173| Rómának igaza van, míg tûrjük. Az õ hatalmának terület kell, 19150 7, 173| számára preparált terület. Az emberek ordítanak itt, hogy 19151 7, 174| Michigan partjára. Ha kész lesz az irtás, jön egy óriási gyár. 19152 7, 174| nemes vágy és büszkeség az. Kezeikben szaporán sújt 19153 7, 174| Amerikában. Ilyen nagyszerû az emberi elme és bátorság 19154 7, 174| fejébe, hogy no most már az utánunk jövõ japánok nem 19155 7, 174| alacsonyak. Végre is csak az életmód, táplálkozás és 19156 7, 175| egy mai Bocskai István. Az Európától megihletett erdélyi 19157 7, 175| halálának is. Ünnepelték ma az emlékét. Holnap, vasárnap 19158 7, 175| behelyezve õ igazán elõdje az igazán európai nagy magyarnak, 19159 7, 175| ma oly bátor vezére volna az európaian magyaros radikálizmusnak, 19160 7, 175| melybõl még ma sem tudják az igazságot kiolvasni Magyarország 19161 7, 176| rímes semmiségek. Lásd: az Akadémia hivatalos költõit. 19162 7, 176| Petõfi Társaságot. Elképed az ember, hogy ma még ilyen 19163 7, 176| írnak. Sõt állítólag csak az ilyeneket szereti olvasni 19164 7, 176| tucat versolvasó magyar. Az öreg, fogatlan kritikusok 19165 7, 176| derék jelzõiket egyenesen az ilyen poéták számára tartogatják. 19166 7, 176| Dehát nem igen érdekli az a publikumot, hogy ki író 19167 7, 176| író azok közül akik írnak. Az írás mûvészi jelentõségérõl 19168 7, 176| prézsmitálni. Bántsuk-e az öreg és ifjú Várkonyi Farkass 19169 7, 177| férjére egész Hollandia, sõt az egész világ vasvilla-szemmel 19170 7, 177| egészen mindegy. Érdekes csak az, hogy a publikum még mindig 19171 7, 177| kivétel nélkül föltálaljuk az érdekes hírt. Föltétlenül 19172 7, 177| Budapesten érdekes és népszerû az, ami Ward Klárában betegség. 19173 7, 177| beviszik a szanatóriumba. Ez az elõkelõ szarka föltétlenül 19174 7, 177| kereskedõire, s elvették tõlük az ezüstkanalakat. Ha akkor 19175 7, 177| tanítják, ma õ: nemzeti hõsnõ. Az a bolondsága Wrede hercegnõnek, 19176 7, 177| Nem adj a föl a harcot az Idõvel. Õ maga még mindig 19177 7, 177| primadonnát. Mert aki úgy szereti az illúziókat, mint õ, az megérdemli 19178 7, 177| szereti az illúziókat, mint õ, az megérdemli az illúziókat.~ 19179 7, 177| illúziókat, mint õ, az megérdemli az illúziókat.~Budapesti Napló 19180 7, 178| új Mohamedje akar lenni az igazhívõknek. Izlám prófétája 19181 7, 178| akarja a mohamedánokat. Az Izlám egyesített erejét 19182 7, 178| németet huncutnak ismerjük. Az új Mohamednek egy kis betegsége 19183 7, 178| õrült, egyetemes haladásban. Az úristennek sem mozdulna 19184 7, 178| zseniális magyar jóslata: az utolsó monarchia Európában 19185 7, 178| álmodó. Talán már látja az Egyesült Európai Államokat. 19186 7, 179| elõtte a magyar parlamentnek az orosz duma. Csodálattal 19187 7, 179| mester mondta már, hogy csak az létezik, aki gondolkozik.~ 19188 7, 179| Franciaországban pedig immár az antimilitaristák sem merik 19189 7, 179| világbékét, s ugyanõ csinálta az új idõk leggyilkosabb háborúját. 19190 7, 179| egyetem. Iszonyúan nagy az analfabéták száma. Egész 19191 7, 180| Egyéniségek örök tragédiája az õ tragédiája.~Zseniális 19192 7, 180| Párizst is szinte meghódította az új játszás, a meztelen, 19193 7, 180| elaggottak vagy meghaltak. Az új Párizs: pfuj parvenü, 19194 7, 180| eredménye és szeszélye. Ha az a korszak elmúlik, nincs 19195 7, 180| elmúlik, nincs maradása. Ha ez az egyéniség a kaméleonnál 19196 7, 180| kaméleonnál is kaméleonabb. Ez az igazság minden egyéniségre 19197 7, 180| a költõre, a mûvészre, az apostolra, Fedák Sárira, 19198 7, 180| kicserélõdnek egy társadalomban az erõk, a megváltozott társadalom 19199 7, 180| megváltozott társadalom elsõsorban az elõzõ korszak egyéniségeit 19200 7, 180| legarisztokratább volt talán az egész világon. Dicsõségben, 19201 7, 180| köztársaság végleg meg nem fejelte az új társadalmat.~Ez elkövetkezett. 19202 7, 180| üdvösen formálgatni. De az új francia társadalomnak 19203 7, 181| társadalma, hogy sorsát az apátkanonokok világfelfogása 19204 7, 181| Attól a levegõtõl, mely az ázsiai mezõk és a középkori 19205 7, 181| is nyert. Bár igaz, hogy az akkori kormány némi koncot 19206 7, 181| embernek milyen megértetlen az élete. A magyar szociológusok 19207 7, 181| diagnózisa és prognózisa ez. Az osztályharc alapján magyarázza, 19208 7, 181| hazafiatlan s rossz példakép az ifjúságnak. Tehát mozdítsák 19209 7, 181| ifjúságnak. Tehát mozdítsák el az állásától. Szentkláray az 19210 7, 181| az állásától. Szentkláray az ottani Arany János-társaságban 19211 7, 181| nyilatkozatot adtak ki, hogy az iskola falain belül Kunfi 19212 7, 181| belül Kunfi sohse propagálta azinkriminált tanokat”. Megjegyezzük, 19213 7, 181| tanokat”. Megjegyezzük, hogy az inkriminált tanok ma Európa 19214 7, 181| szocialista nemzetköziségnek az Arany János Társaság tegnapi 19215 7, 181| s annál kevésbé vagyok az ott adott értelemben nemzetközi 19216 7, 181| erre most van-e ok, azt az a fegyelmi vizsgálat van 19217 7, 181| kapjon.~Nem hinnõk, hogy az új korszak a gondolat szabadságát 19218 7, 181| liberális magyar társadalomnak s az igazi tudományos közvéleménynek 19219 7, 181| komoly vetót kell kiáltania az egyre vakmerõbb reakció 19220 7, 182| Történelmi kézszorítás volt ez. Az a kéz a Wekerle Sándor keze 19221 7, 182| kormánypárti lapok annyira bíznak az emberek feledékenységében, 19222 7, 182| egyházpolitikai küzdelmet, az utolsó ötven év egyetlen 19223 7, 182| juttatjuk a feledékeny világnak: az a férfi, akinek a maga hatáskörében 19224 7, 182| visszaélései megindították az elkeresztelési vitát és 19225 7, 182| elkeresztelési vitát és az egész egyházpolitikai harcot, 19226 7, 182| egyházpolitikai harcot, az a férfiú Molnár János akkori 19227 7, 182| Hogy pedig Wekerle volt az egyházpolitikai csaták diadalmas 19228 7, 182| mindenki. Hát úgy-e, hogy az a szíves, meleg, baráti 19229 7, 183| is nagyon tisztán látják az új magyar események értelmét. 19230 7, 183| után is, ura tudott maradni az egységes és német nyelvû 19231 7, 184| veszedelmes csúszómászókból. Az állam jutalmazta azokat, 19232 7, 184| A csábító pedig elveheti az asszonyt. No végre: fölfrissül 19233 7, 184| melynek legszeretõbb otthona az egész világon a Vígszínház. 19234 7, 184| mi kegyetlenül unatkozunk az újabb disznóságokon. De 19235 7, 184| szocialista is ordította az éljent. Pedig a szocialista 19236 7, 184| véreskezûek ivadékai, kikelnek az arcukból a nagy örömtõl, 19237 7, 185| és fagyos ormokra kúszott az új normann isten. Gondolat-manói 19238 7, 185| bírták a szörnyû hideget s az értelmes ember-példányok 19239 7, 185| leggyönyörûbbje, Ibsen Henrik, az utolsó idõkben hülye volt. 19240 7, 185| szerencsésebb valamivel az istenkedõ normann-germán 19241 7, 185| fölségesebben még senki sem harcolt az élettel.~Bizonyos, hogy 19242 7, 185| lehet olyan gazdag, mint az övé. Akarjátok tudni, mi 19243 7, 185| alatt érzi meg, s látja meg az új ember komédiáját és tragédiáját 19244 7, 185| tragédiáját félelmes valóságában. Az ember a társadalomban: ez 19245 7, 185| ez lesz, ez a kérdés, ez az átok, az õ becsületes és 19246 7, 185| ez a kérdés, ez az átok, az õ becsületes és szabad szívét 19247 7, 185| szabad szívét mardosó kígyó. Az egyéniség fátuma és bukása: 19248 7, 185| volt ez, de ennek mondták. Az élet súlyos intenzivitása 19249 7, 185| magasabban. Míg odaért, hogy az embernek egyedül lenni. 19250 7, 185| anti-Illés prófétaként szállott az egetverõ magasságba: fagyszekéren. 19251 7, 185| fagyszekéren. Elbúcsúzott tõlünk, s az az Ibsen, aki az utolsó 19252 7, 185| Elbúcsúzott tõlünk, s az az Ibsen, aki az utolsó idõkben 19253 7, 185| tõlünk, s az az Ibsen, aki az utolsó idõkben köztünk járt, 19254 7, 185| hol nem járt elõtte senki. Az életre sem néz keserûen. 19255 7, 185| néz keserûen. Ezt hirdeti: az értelem nagy átok, embernek 19256 7, 185| Nincs modern agyvelõ, melyet az övé meg nem turbált. Költõk, 19257 7, 185| lexikonok is följegyeztek róla, az pedig itt következik:…~Budapesti 19258 7, 186| KULTÚRKÉPEK~- 1. Költő az urnánál - 2. Az európai 19259 7, 186| 1. Költő az urnánál - 2. Az európai magyar - 3. A nagy 19260 7, 186| hogy ki jusson a dumába. Az ügyes prókátor vagy az ügyes 19261 7, 186| Az ügyes prókátor vagy az ügyes nagyiparos? Minden 19262 7, 186| ilyen körülmények csinálják az európai embereket.~3. A 19263 7, 186| produkálta magát. Közvetlenül az õ száma után John mester 19264 7, 186| tudós kutyái következtek. Az idomított ebek a kulisszák 19265 7, 186| kutyái neveletlenek voltak. Az énekléstõl dühbe jöttek. 19266 7, 187| viselt a gyermek. E sorokat az újsághírbõl repetáljuk. 19267 7, 187| holnap lesz Magyarországon az elsõ gyermeknap, s kérve-kérünk 19268 7, 187| szeressék a gyermeket. Ne csak az úriruhást, de szeressenek 19269 7, 187| béna is. Apponyi nemcsak az úri madarak és úri fák sorsával 19270 7, 187| társadalom szentje, mert az is. Az akaratunk az életünk 19271 7, 187| társadalom szentje, mert az is. Az akaratunk az életünk a jobbulásunk, 19272 7, 187| mert az is. Az akaratunk az életünk a jobbulásunk, a 19273 7, 187| felnõttek, gyakran zuhanunk le az élet Halászbástyájának fokáról. 19274 7, 187| boldogtalan s boldog rókái az életnek, nem érdemlünk mást, 19275 7, 187| bennünket. De a gyermek: az más, az szent, az örüljön. 19276 7, 187| bennünket. De a gyermek: az más, az szent, az örüljön. És végre, 19277 7, 187| gyermek: az más, az szent, az örüljön. És végre, hogy 19278 7, 187| Franciaországban is túlontúl sok az ügyvéd-képviselõ. A társadalom 19279 7, 187| gondolkozói váltig nem imádják ezt az állapotot. Hiszen elõkelõ, 19280 7, 187| szabad, szép, becses metier az ügyvédség. Ne is maradjanak 19281 7, 187| ügyvédség. Ne is maradjanak ki az ügyvédek egyetlen mai parlamentbõl 19282 7, 187| parlamentbõl se. De ami sok, az sok. Egy olasz tudós hazája 19283 7, 187| annak rója föl, hogy sok az olasz parlamentben az ügyvéd 19284 7, 187| sok az olasz parlamentben az ügyvéd és az újságíró. A 19285 7, 187| parlamentben az ügyvéd és az újságíró. A két metier természetében 19286 7, 187| metier természetében van az, hogy a sok belõle nem . 19287 7, 187| külömb e kettõnél. Azt mondja az olasz tudós, hogy csak a 19288 7, 187| veszedelmesebb egy parlamentre, mint az ügyvédeké. Tessék megnézni 19289 7, 187| megnézni a magyar parlamentet: az óriási többség mágnásoké, 19290 7, 188| Hát csakugyan tréfaság az a kolozsvári diploma?~No 19291 7, 188| szerencséje is van. Sacrebleu, az ember kissé összevissza 19292 7, 188| professzorok, mint nálunk. Sem az életet, sem ezt a mi kanálnyi 19293 7, 188| Navratilok egész életelégtétele az, hogy néhány száz lurkó 19294 7, 188| tudományuk fölérõ volna, az intellektuális kultúra ma 19295 7, 188| diákok dühe miatt. Szép az élet! május van. És ha Haury 19296 7, 188| erre . Nehezítsük meg az alsóbb osztályokból feltörõknek 19297 7, 188| diplomát. S ha nem kapnak, az sem baj. Egyébként pedig 19298 7, 188| nemzetgazdasági tudás? Nézzen ki az ablakon Navratil tanár úr. 19299 7, 188| virágos ez a május. Ha meghal az a szerencsétlen Haury, vagy 19300 7, 189| jobb, szebb, kedvesebb ott az élet ma is. Íme például 19301 7, 189| milyen kevés gondjuk van az embereknek. Hetek óta sajtóban, 19302 7, 189| fórumon arról disputálnak az emberek, merre nézzen Kossuth 19303 7, 189| Kossuth szoboralakja. Eddig az az álláspont a gyõztes, 19304 7, 189| Kossuth szoboralakja. Eddig az az álláspont a gyõztes, hogy 19305 7, 189| a városház felé nézzen. Az ellentábor viszont avval 19306 7, 189| fordít a szobor. Viszont az is igaz, hogy ellenkezõ 19307 7, 189| birkóznak. Persze, hogy az általános választói jog 19308 7, 189| általános választói jog s az önálló vámterület kérdésére 19309 7, 189| mentésérõl. Úgy tartják, hogy az egész ügy Budapest leány-irigysége. 19310 7, 189| patronizálása. De mégis talán az egész világon Budapest vitte 19311 7, 190| utcán~Párizsban, a Bois-ban, az Akácia úton, a kocsik séta-utján, 19312 7, 190| mindenféle automobil, hanem csak az elektromos, s ez is csak 19313 7, 190| lábukon sétálók pedig fojtsák az orrukat avagy szerezzenek 19314 7, 190| régi gróf és Mór új báró az orrunk alá szagosít. Hát 19315 7, 190| szagosít. Hát a fene egye meg az õ dolgukat. Vagy van pénzük, 19316 7, 190| barátom levelét. Azt írja az én György cimborám, hogy 19317 7, 190| választanak egy pakulárt. Mivel az érveket perhorreszkálják 19318 7, 190| Elmennek Justh elnök úrhoz az újságírók, s Justh fogadja 19319 7, 190| Válaszol a derék Justh az üdvözlõ beszédre. Õ hálás, 19320 7, 190| szent, a szent. Szól azután az újságírók vezetõje:~- Egy 19321 7, 190| meglátjuk.~Fránya nép ez az újságíró-nép. Még Magyarországon 19322 7, 190| elégülnek meg? Hát nem elég az, hogy mi vagyunk az ország 19323 7, 190| elég az, hogy mi vagyunk az ország urai? Micsoda anarchia 19324 7, 191| hányatom le.” Zichy Nándor az Egyház hatalmát proklamálja. 19325 7, 191| kenetes hangon testálja az iskolát a papoknak. Polónyi 19326 7, 191| falkája vesz ûzõbe egy tanárt az õ elveiért. Debrecenben 19327 7, 191| Kolozsvárott megdöbbenve lapul meg az az egy-két tanár, aki Európában 19328 7, 191| megdöbbenve lapul meg az az egy-két tanár, aki Európában 19329 7, 191| gondolatainkon a terror. A régi, az õsi, mely alatt összeroskadt 19330 7, 191| Végleg kikapcsolják ezt az országot Európából. Aki 19331 7, 191| Aki gondolkozik s aki mer, az elveszett.~Hát jöjjön a 19332 7, 191| Talán kijózanodik még ez az ország s elûzi a fekete 19333 7, 192| milyen rettentõ vesztesége az országnak, a magyarságnak, 19334 7, 192| fejlõdésünknek, hogy ez az óriás kizuhant az élõk közül. 19335 7, 192| hogy ez az óriás kizuhant az élõk közül. Milyen beszédek 19336 7, 192| Nem volt nagy ember: az egész nagysága az, hogy 19337 7, 192| ember: az egész nagysága az, hogy a magyar politikusok 19338 7, 192| politikusok között õ volt az egyetlen becsületes politikus.~ 19339 7, 192| egyetlen becsületes politikus.~Az elfogult német publicistának 19340 7, 193| 193. AZ ISTENTELEN DIÁK~Szamosújvárott 19341 7, 193| Nagy és bûnös dolog történt az örmény metropolisban. Elõállott 19342 7, 193| sokat kockáztatott. Ez a fiú az érettségi vizsga elõtt állott 19343 7, 193| generálizálást nem érdemel az eset.~Jolbey Miklósnak hívják, 19344 7, 193| diákot. Nem mondom, hogy õ az elsõ ateista magyar maturandus. 19345 7, 193| Magyarországon.~Hiszen semmi az egész: láttam tüntetõ ezreit 19346 7, 193| hallottam egy népgyûlésen azt az indítványt: csináljunk népházat 19347 7, 193| életében - a világ számára. Az õsi, a nyílt magyar lélek 19348 7, 193| társadalom hazugságra kényszeríti az egyént, de egy sem annyira, 19349 7, 193| néha megengedik maguknak az õszinteséget.~No és pláne 19350 7, 193| õszinteséget.~No és pláne az Istenbe kötni bele itt. 19351 7, 193| kötni bele itt. Holott itt az Isten nevében õrzik hatalmas 19352 7, 193| sem olyan nagy bûn, mint az Isten helyett az Emberiség 19353 7, 193| bûn, mint az Isten helyett az Emberiség gondolatán borulni 19354 7, 194| diplomata. Vajon álmodik-e már az esküvõ napjáról a szép Berta? 19355 7, 194| A Krupp-ágyúk sem éppen az emberiség boldogságán dolgoztak. 19356 7, 194| Francisco hajléktalanjai, s az új Párizsnak csak a terve 19357 7, 194| morajlások hangzanak. A Föld üzen az Embernek:~- Költözz el innen. 19358 7, 194| hogy itt új tanyát verj.~Az ember összeszorítja az ajkait:~- 19359 7, 194| Az ember összeszorítja az ajkait:~- Nem, nem!~És San 19360 7, 194| komolyan üzen:~- Menj, menj!~Az Ember újra eltisztítja a 19361 7, 194| a romokat, újra fölépíti az állványokat, s újra ezt 19362 7, 194| még romba San Francisco, az Ember ott marad. Millió 19363 7, 194| Föld. Sörényébe kapaszkodik az Ember s dacosan, kétségbeesetten 19364 7, 195| Apponyi úrral. Õ, Jolbey, az a bizonyos szamosújvári 19365 7, 195| szabadgondolkodó diák. Nem akart gyónni az érettségi vizsga elõtt, 19366 7, 195| Hogy megengedi-e a fiúnak az érettségi vizsgát, bár a 19367 7, 195| szabadgondolkozási kérdésekben. Õ az ilyen kérdéseket a gróf 19368 7, 196| asszonyra testálta. Kezébe, az õ kezébe jutott a sorsa 19369 7, 196| Bonaparte Napóleon rokona volna. Az átkozott korzikaié, aki 19370 7, 196| korzikaié, aki mindennek az oka. Klementina azt akarta 19371 7, 196| el. Meg akarta korrigálni az országok és népek életét. 19372 7, 196| A múltat, a történelmet, az idõt, a világot. Feje mindig 19373 7, 196| kormányozzák. Más képe van az egész világnak, ha Klementina 19374 7, 196| végre is egy asszony.~De ez az asszony a többek között 19375 7, 196| álmainak némelyike. A világ, az emberek és a népek kiszámíthatatlanok.~ 19376 7, 196| matéria, amellyel dolgozott. Az ember-matéria: a család 19377 7, 196| ember volt a talpán. Ez az asszony. Nagy szerencséje 19378 7, 197| hogy õ gyónjon és áldozzék. Az ügy - írja - bonyodalmas 19379 7, 197| mellé állott s õt kicsapták az iskolából, s eltiltották 19380 7, 197| iskolából, s eltiltották az érettségitõl. A megokolás 19381 7, 197| A Jolbey nyilatkozatában az az érdekes, hogy Magyarországon 19382 7, 197| Jolbey nyilatkozatában az az érdekes, hogy Magyarországon 19383 7, 197| hitetlenség is fõbenjáró bûn. És az még érdekesebb, hogy Magyarországon 19384 7, 197| nem is érjük el egyelõre az Állam és az Egyház elválasztását, 19385 7, 197| el egyelõre az Állam és az Egyház elválasztását, de 19386 7, 197| Egyház elválasztását, de az iskolában, a középiskolában, 19387 7, 198| táviratozzák, ezek voltak az utolsó szavai: „Sõt éppen 19388 7, 198| a legmagasabbról nézett az életre. Ezek a szavak voltak 19389 7, 198| életre. Ezek a szavak voltak az õ óriási lelkének grádicsai. 19390 7, 198| vívott egy-egy csúcsáért az igazságnak. Mikor ott volt 19391 7, 198| magasabb csúcs is. Amiben hitt, az nem volt igazság, „sõt éppen 19392 7, 198| Zivataros, rejtelmes, végtelen az élet s kár meghalni, - talán 19393 7, 198| igazságért lehetne még ostromolni az eget, - talán így folytatta 19394 7, 198| gondolatát. De hirtelen eltorzult az arca, s ajakáról fölrepült 19395 7, 198| arca, s ajakáról fölrepült az egyetlen, a legemberibb 19396 7, 199| elcsípték a zsandárok. Koldult az asszony, s rongyos ruhája 19397 7, 199| Bécsben? Egy karzatjegyet az Operaházba. Mert volt egyszer 19398 7, 199| énekesnõ. Lábainál hevert az osztrák császárváros. Arra 19399 7, 199| feküdnék. Hogy hívták azt az énekesnõt? Azt válaszolta 19400 7, 199| hogy elfelejtette. És mi az õ neve? Elfelejtette azt 19401 7, 199| van egy szomorúbb sors. Az isteni diva egy õszi napon 19402 7, 199| írja a leveleket. Szeressék az urak az õ kisleányát is 19403 7, 199| leveleket. Szeressék az urak az õ kisleányát is úgy, ahogyan 19404 7, 200| eleget veszõdtünk ezer év óta az ármányos Nyugattal. Unjuk 19405 7, 200| hogy rajtunk állott: ne az utolsók legyünk Európában. 19406 7, 200| nem nyújt megélhetést ez az ország, elégedjék meg Amerikával 19407 7, 200| szabadba, mit látsz?~- Látom az Eget, a Földet stb.~Ezzel 19408 7, 200| magában a választ:~- Látom az Eget, a Földet. A Föld a 19409 7, 200| Andrássyéké stb. S a miénk csak - az Ég.~III.~Dumas fils szobra~ 19410 7, 200| s úgy érzem magam, mint az építõmunkás, mikor új paloták 19411 7, 200| nem törnének most büszkén az égre.~Budapesti Napló 1906. 19412 7, 201| Malesherbes-téren holnap leplezik le az ifjabbik Dumas Sándor szobrát. 19413 7, 201| Dumas szobra. Együtt lesz az egész zseniális familia.~ 19414 7, 201| bennerejtõztek San Domingo erkölcsei. Az öreg bohém ízlése, modora 19415 7, 201| apróságok értethetik meg az ifjabbik Dumas életét és 19416 7, 201| Dumas pere: elveszi tõle azt az aranyat, amelyet talán az 19417 7, 201| az aranyat, amelyet talán az elegáns kesztyükre s kocsira 19418 7, 201| a kontrasztok körülötte. Az intellektus grand seigneurje 19419 7, 201| grand seigneurje volt s az apja nyilván bámulta. Egyébként 19420 7, 201| Ne mai szemünkkel nézzük az õ drámáit. Forradalmár volt 19421 7, 201| számító forradalmár.~Örökéletû az a kis tréfa, amellyel az 19422 7, 201| az a kis tréfa, amellyel az õ színmûíró módját csúfolták. 19423 7, 201| módját csúfolták. Betöri az ajtót a revolveres férj. 19424 7, 201| revolveres férj. Lelövi az asszonyt, a csábítót, s 19425 7, 201| Sacrebleu, eltévesztettem az emeletet.~Olvastam nemrégen 19426 7, 201| is csak írók biggyesztik az ajkukat a budapesti Dumas - 19427 7, 201| másutt természetesen ezek az igazságok régen meghaltak. 19428 7, 201| modern társadalom ennek az érdekes, pompás, nyugtalan, 19429 7, 202| 202. AZ ELSÕ TRAGÉDIA~Nagyváradnak 19430 7, 202| villamos vasútját. Ujjongjon az elsõ kocsinak Nagyvárad 19431 7, 202| lapokban. A villamos behajtotta az elsõ adórészletet. Két embert 19432 7, 202| Megrendítõ a tragédia, de furcsa az emberlélek. Nap-nap tudósítások 19433 7, 202| De mégis, mégis kitetszik az írásokból egy kis - büszkeség. 19434 7, 203| Tíz rubel napidíjat kap az orosz Duma egy-egy tagja. 19435 7, 203| Lángoló, nemes és bátor. Ezek az igazukat igaznak hiszik, 19436 7, 203| Milyen boldog és nagy lesz ez az ország. Mert lehetetlen, 19437 7, 203| miatt~Nasi elsikkasztotta az imádott haza pénzét. Kisült, 19438 7, 203| pénzét. Kisült, hogy ez az olasz ex-miniszter briganti. 19439 7, 203| Róma. Franciaország erejét az a harc adta vissza, melyet 19440 7, 203| Csak bajt ne hozzon most az esetleges béke.~Budapesti 19441 7, 204| föltalálná a repülést, ha már az öreg természet föl nem találta 19442 7, 204| Ez a lélek a leghívõbb. Az ifjú poéta hite is csodahit. 19443 7, 205| ANTAL ÚJ VERSES-KÖNYVE~Mesék az íróvilágból, ez a címe Radó 19444 7, 205| tört velük Radó Antal, ez az elõkelõ ízlésû, dalbõséges 19445 7, 205| félszeg íróvilágunknak, amint az egy megbékült, elõkelõ, 19446 7, 206| Egy darab kultúrtörténet az õ neve. Hosszú élet adatott 19447 7, 206| Hosszú élet adatott neki. Az új magyar élet virra­datától 19448 7, 206| majd mindig odaállítani az újak elébe, kiket a kétség 19449 7, 206| Gazdag élet volt mindenképpen az õ élete. Költõ, tudós, mûfordító, 19450 7, 207| 207. AZ ÚJ HARC~A Fejérváry-kormány 19451 7, 207| Ausztriának már megcsinálta az általános szavazati jogot. 19452 7, 207| olyan vulkáni erõvel él az a milliók lelkeiben, hogy 19453 7, 207| milliók lelkeiben, hogy áttöri az országhatárokat is. Kristóffy 19454 7, 207| dolgaiba, s átkozott tervét az általános választási jognak 19455 7, 207| kapitulálni kellett csupán az eszme szent ereje elõtt. 19456 7, 207| Oroszországot ünnepelték ma. Az elnyomott milliók gyõzelmét. 19457 7, 207| Indulatokkal táplálták az orosz milliókat a jogfosztók. 19458 7, 207| emlékeztették. Beszéltek neki az eljövendõ pánszláv világról. 19459 7, 207| gyönyörû világszerepérõl. Az elbutított nép pedig tûrte, 19460 7, 207| szemükre találták hányni, hogy az elnöki fizetést és a napidijat 19461 7, 207| No meg hogy mi is lesz az általános választói joggal? 19462 7, 207| hogy Ausztriában meglesz az általános választói jog, 19463 7, 207| vélik, hogy ez eltereli az ország figyelmét az általános 19464 7, 207| eltereli az ország figyelmét az általános választói jog 19465 7, 207| kérdésérõl. Nem; urak. Az ország nem badar már. Ha 19466 7, 207| badar már. Ha figyel is, az önök komédiájára. Végezzenek 19467 7, 208| esik a jeles reklámhõs. Ma az egész világ hírlapjaival 19468 7, 208| Oroszországba. Általános az amnesztia, tehát az õ számûzetése 19469 7, 208| Általános az amnesztia, tehát az õ számûzetése is véget ér19470 7, 209| 209. AZ ÚJ SZÁZAD~Nekünk kedves 19471 7, 209| kedves szenzációt okozott ma Az Új Század, ez a kolozsvári 19472 7, 209| társadalomtudományi szemle. Az érdekes revû második száma 19473 7, 209| szebb, mint gondolhatta az ember a szabadgondolkodásnak 19474 7, 209| és egy vidéki városban. Az Új Század szerkesztõsége 19475 7, 210| Zeysig-ügy. A csúnya affér az esküdtek elõtt van végre. 19476 7, 210| Valósággal vérkelése volt ez az ügy a politikától megmérgezett 19477 7, 210| különös röpirat írójának. Az elsõ kérdés mindenki lelkében 19478 7, 210| kérdés mindenki lelkében az volt: cui prodest? Politikai 19479 7, 210| intimitások kerültek révén az újságokba. Minden piszkálhatót 19480 7, 210| hármukat állították most az esküdtek elé felségsértésre 19481 7, 210| Azt leplezte le, hogy ezt az ügyet mesterségesen fújták 19482 7, 210| délután néhány momentum, mely az unalmas tárgyalást élénkítette. 19483 7, 210| tárgyalást élénkítette. De mégis az a fontos, hogy most már 19484 7, 210| elõtt van a Zeysig-ügy.~Az undok ügyben hát most az 19485 7, 210| Az undok ügyben hát most az esküdtek ítélnek. Egy lidércet 19486 7, 211| Szomorúan olvassuk utolsó számát az Osváth Ernõ revûjének. Hivatalosan: 19487 7, 211| hederített a magyar publikum. Az utolsó szám éppen ezért 19488 7, 211| E válságok legmélyebbje az irodalomból tör elõ. Az 19489 7, 211| az irodalomból tör elõ. Az irodalom elõl jár most is, 19490 7, 211| társadalmi átalakulásnál. Az eddigi magyar irodalmat 19491 7, 211| és értékelnie. A Figyelõ az európai, az igazi magyar 19492 7, 211| értékelnie. A Figyelõ az európai, az igazi magyar irodalom élére 19493 7, 211| publikum fogja látni, hogy mi az irodalom, s kik azok, akiknek 19494 7, 211| tart, s akkor újra megindul az elõkelõ mûvészet és ízlés 19495 7, 211| Nietzsche Frigyes. Figyelõ: Az eleven kulcs. Egy szép ördög 19496 7, 212| amelyet Jean Ajalbert írt az Edmond de Goncourt szenzációs 19497 7, 212| külvárosi pierreuse-t, aki az utcasarkon keresi a kenyerét, 19498 7, 212| szerelmet hordoz. Mikor az egyetlen ember is, akitõl 19499 7, 212| remélt, megsérti benne ezt az erõs lelki szûzességet, 19500 7, 212| padjára kerül. Innen kezdve az élete már csak lassú tragédia


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License