1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726
Kötet, Rész
24001 9, 92 | mert egy Rothschildnak még az elvált felesége se élhet
24002 9, 92 | akár Angolországban van az otthon, akár Magyarországban.~
24003 9, 92 | sajnos, nem olyan semmi, mint az ember szeretné. Ha van szerelem,
24004 9, 92 | történhetik ott nagy baj, ahol az egyik házastársnak pénze
24005 9, 92 | irigyelnivalók, de mivel az irigység céltalan, jobb,
24006 9, 92 | jobb, ha csupán figyeli az ember õket. Rózsika és Glady
24007 9, 92 | szerencsétlenek, ha jobbak, mint az újságlapokról látszanak.
24008 9, 92 | újságlapokról látszanak. De ez már az õ sírnivalójuk és sírják
24009 9, 93 | ha csupán csak taktika s az ország rémítgetése. Ha pedig
24010 9, 93 | nyeregbe kerültek. Hát ez lett az eredmény, idejutottunk volna,
24011 9, 93 | többet gondolnak, mint az ország.~Ami szegény Magyarországot
24012 9, 93 | idõk járnak valóban, s õk az okai, a panaszkodók. Sokkal
24013 9, 93 | szerencsésebb lenne ma ez az ország, ha nem kap olyan
24014 9, 93 | magyar kormányzat. S igaz az is, hogy ettõl koldul az
24015 9, 93 | az is, hogy ettõl koldul az ország, ettõl az õ nagy
24016 9, 93 | koldul az ország, ettõl az õ nagy mûvészetüktõl. Már
24017 9, 93 | óvatosan megpróbálta körülírni az õ talentumukat egy óvatos
24018 9, 93 | parlamenti sereg fölött. Valóban, az ország kegyetlenül megjárta,
24019 9, 93 | mosolyogva megnyugszik. Az ország ijedt arca is mosolygósra,
24020 9, 93 | nem tud újra dühöngeni, az országnak pedig már nincs
24021 9, 93 | mindenrekaphatóságáról Bécsnek. De így lesz az ország, melyet a kormány
24022 9, 93 | Bécs nem fog lelkesedni, s az országra megint egy kijózanodás
24023 9, 93 | Wekerle-kormány ravasz komédiázásából az a hasznunk van, hogy a katonatisztek,
24024 9, 94 | mint egy Kant. Valóban, az élet nem kedvelteti meg
24025 9, 94 | élet nem kedvelteti meg az emberrel a szép gesztusokat,
24026 9, 94 | letarolják januáros télben az összes üvegházak cserép-virágágyait.
24027 9, 94 | díszbandériumot kapna, fõrend lenne s az Akadémia fõelnöke. S mégis
24028 9, 94 | korában se fogja elveszteni az eszét: mosolyog.~Okvetlenül
24029 9, 94 | szent hamvakkal” stb. Csak az aláírás furcsa, mert az
24030 9, 94 | az aláírás furcsa, mert az aradi asztalos apjára büszke,
24031 9, 94 | Szent Kleofás, honnan ez az õrült változás? Akinek sovány,
24032 9, 94 | véleményünket megírni Világosról. Az a sejtésünk, hogy Görgey
24033 9, 94 | hõsöket akaszthat bitóra az osztrák. De, pardon, nem
24034 9, 94 | És rettenetes dolog lehet az, ha az ember olyan bölcsként
24035 9, 94 | rettenetes dolog lehet az, ha az ember olyan bölcsként hal
24036 9, 94 | bölcsként hal meg, akinek az élet igazságot szolgáltat.
24037 9, 94 | százszor Spinoza legyen az ember, sõt Savonarola, sõt -
24038 9, 94 | Savonarola, sõt - Kossuth Ferenc.~Az egész eset pedig olyan egyszerû,
24039 9, 94 | pedig olyan egyszerû, mint az elemi iskolai olvasókönyvek
24040 9, 94 | legalább is láthatta volna: az ember azért harcos magyar,
24041 9, 94 | valaki elõtt lerakhassa. Az a magyar erkölcs, akármit
24042 9, 94 | tanulságokat vonhatna le az ország, ha szokása volna
24043 9, 94 | nemzeti nagyokat, talán az árulókkal szemben csitíthatnók
24044 9, 94 | árulókkal szemben csitíthatnók az étvágyunkat? Az árulókat
24045 9, 94 | csitíthatnók az étvágyunkat? Az árulókat meg kellene õriznünk,
24046 9, 94 | igazi árulók is. Hiszen ez az ország fõképpen árulókat
24047 9, 94 | vigaszunk, hogy saját hibáinkat az árulókra kenhetjük.~Ha én
24048 9, 94 | Gondolnám: voltam kalandos ifjú, az egész világtól bámult hadvezér,
24049 9, 94 | Kantnak. Ezennel bánjuk az ügyet és õszintén szánakozunk
24050 9, 94 | mihelyt a veje nagyúr lett. Az ember csak akkor bölcs,
24051 9, 95 | is egyik beszédes tünete az idõknek, melyeket Magyarországon
24052 9, 95 | Magyarországon élünk. Ám az kivételesen mulattat bennünket,
24053 9, 95 | lesz. Prohászka püspök volt az elsõ magyar katolikus pap,
24054 9, 95 | hogy távol tartja magát az átkos modernizmustól. Hiába:
24055 9, 95 | gyûlölheti a modernizmust.~II.~Az érettségi - Ausztriában~
24056 9, 95 | középiskolai tanárok, s vitatkoztak az érettségi vizsgáról. Még
24057 9, 95 | megüzente, hogy addig is, míg az érettségi eltörlésére kerülhet
24058 9, 95 | ez évben intézkedik, hogy az érettségi vizsga más legyen.
24059 9, 95 | legyen. Ausztriában már az idén vigyázni fognak, hogy
24060 9, 95 | idén vigyázni fognak, hogy az érettségi vésztörvényszékbõl
24061 9, 95 | szabadelvû ország vagyunk az ultramontán Ausztria mellett.~
24062 9, 95 | külföldi támadást. Ezt õk, mint az Országos Magyar Szövetség
24063 9, 96 | a darabot. A színészek, az innen-onnan szedettek, fegyelmezõdtek,
24064 9, 97 | magyar. Nem tudják kisütni az igazságot még azok a lapok
24065 9, 97 | dolgoznak. Holott olyan egyszerû az egész dolog: a halál valamivel
24066 9, 97 | valamivel tekintélyesebb, mint az élet. Az életet nem nehéz
24067 9, 97 | tekintélyesebb, mint az élet. Az életet nem nehéz megutálni,
24068 9, 97 | nehéz megutálni, s mivel az ember nem válogathat, természetesen
24069 9, 97 | minden második szónál kitör az a rejtegetett bú, hogy a
24070 9, 97 | persze, a horvátoknak is csak az fáj, ami minden kicsi és
24071 9, 97 | becsapta õt egy öreg úr. Az embert a szívszélhûdés környékezi:
24072 9, 97 | falujokban a korcsma udvarán, s az ital elvette volna az eszüket.
24073 9, 97 | s az ital elvette volna az eszüket. Összeszólalkoztak,
24074 9, 97 | gyorsabb kezû ütött, s aki az ütést kapta, meghalt. Éppen
24075 9, 97 | ütést kapta, meghalt. Éppen az, aki a halálos ütést kapta,
24076 9, 97 | agyon egy kicsit valakit. Az emberi gyarlóság olyan mély,
24077 9, 97 | olyan mély, hogy talán még az életnél is mélyebb. Mély,
24078 9, 98 | 99. AZ ÚJ KONTOK~Ugron Gáborék
24079 9, 98 | büszkén hangoztatja, hogy az õ politikája a nagy forradalom
24080 9, 98 | Rimler-idõkbõl Ugron úrnak. Azokból az idõkbõl, amikor Ugron úr
24081 9, 98 | diktatúrát védte meg, de az emberi bestialitás ellen
24082 9, 98 | Franciaországa már Soleilland-t, az emberi fenevadat sem öli
24083 9, 98 | szabad még akkor se, ha ez az ember király és talán zsarnok.~
24084 9, 98 | hogy Ugron Konték legalább az új király miatt nem voltak
24085 9, 98 | tudják menteni, ha ebbõl az Egyháznak haszna van. A
24086 9, 98 | népnek se fog imponálni, ha az õ Kontjai egy holt portugál
24087 9, 98 | s be furcsa Kontok ezek az új Kontok.~Budapesti Napló
24088 9, 99 | France Dreyfus, Zola és az igazság mellett, Lemaitre
24089 9, 99 | azok gyõztek, akik hittek az igazságban. Erre Jules Lemaitre
24090 9, 99 | írni fog néhány könyvet az õ kedveseikrõl. Íme, a nagy
24091 9, 99 | jelensége. Nálunk, állítólag, az egyetlen Mikszáth, aki a
24092 9, 99 | koalíciós gyõzelem egyszersmind az ideák elföldelését is jelenti.
24093 9, 99 | arra, s talán joggal, hogy az intellektusnak is adni kell
24094 9, 99 | nemességet fogadjon el. S az idõk jele, hogy ma már jelentkeznek
24095 9, 99 | hogy ma már jelentkeznek az új és új magyar pápai grófok.
24096 9, 99 | nem szól a krónika. Csak az valószínûtlen, hogy a herceg
24097 9, 100| Bizonyos, hogy Actium után az egész római világ egy nagyot
24098 9, 100| örült egész Magyarország. Az ember embernek született
24099 9, 100| Kossuth-nótát nem éneklik az emberek, talán sohse fogják
24100 9, 100| aki megengedheti magának az elvhûséget.~- Hogyan tetszik
24101 9, 100| elvhûséget.~- Hogyan tetszik az új rend?~- Csalók, ultramontánok,
24102 9, 100| miért töressem be éppen én az öreg fejemet?~3. (A. L.,
24103 9, 100| öreg fejemet?~3. (A. L., az édesapám, kisgazda, van
24104 9, 100| nemes.)~- Kire szavazott az utolsó választásnál?~- A
24105 9, 100| ember.)~- No, öreg, jön az általános választói jog.
24106 9, 100| Akárkire, csak úr ne legyen, az urak szépen megöltek minket.~
24107 9, 100| érzés, hogy nincs zenebona. Az ember nyugodtan kapálhat,
24108 9, 100| pusztulhat el. A ravaszok, az intelligensebbek pedig annak
24109 9, 100| lélek lakik a falumban, s az utolsó években ötvenen vándoroltak
24110 9, 100| vándoroltak ki Amerikába, s az amerikai rossz hírek dacára
24111 9, 101| fáradt ember, költõ vagy mi az ördög, az engem ma már nem
24112 9, 101| költõ vagy mi az ördög, az engem ma már nem érdekel.
24113 9, 101| meglátásokat küldök azoknak, akik az ilyesmit szeretik.~Tas vagyok,
24114 9, 101| kicsit zsenik, beleviszi az ivásba.~A francia Pimodán
24115 9, 101| a szent Ópiumtól nyerték az enyhülést azok, akiket Párizs,
24116 9, 101| akiket Párizs, a világ, az élet megcsömörlesztett,
24117 9, 101| többnek hitték magukat, mint az akkor már alaposan kikezdett
24118 9, 101| sõt eljött kíváncsiságból az a nem kisebb nevû ember,
24119 9, 101| üvegnyi médoc-ot, nem kért az ópiumból, nem kellett neki.
24120 9, 101| ha akarta, olyannak látta az életet, mint amilyen az
24121 9, 101| az életet, mint amilyen az élet nem tud vagy nem akar
24122 9, 101| ameddig gyomorral bírom, az alkoholhoz menekülök ma
24123 9, 101| úgy gondolom, hogy ezt nem az atyai leszármazódásomnak
24124 9, 101| gõggel atyafiságukat elõttem az atyám és a nagyatyám, biztos,
24125 9, 101| hogy a rokonaim õk, õk az én rokonaim.~II.~Anyai ágon
24126 9, 101| kálvinista pap és tanító az õsöm, de Gáboriánoknak hívják
24127 9, 101| nyugtalanság hozta el erre, mint az õsmagyar lovasokat. Van
24128 9, 101| lelkileg csak annyira bírták az egyensúlyt, mint anyagiakban
24129 9, 101| Gáborián Ádámon kívül is az anyám famíliájából, óh igen.
24130 9, 101| bajjal és kevés terheltséggel az életre s ahhoz, amit hosszú
24131 9, 101| mégis csinálni kezdtem: az írósághoz. Legrokonabbnak
24132 9, 101| írósághoz. Legrokonabbnak az összes volt és lehetõ magyar
24133 9, 101| szinte olyan sûrû, mint az utálatos durva, ázsiai köznapiság
24134 9, 101| nagy csapás ez. Ázsiában az én fajtám második rendû
24135 9, 101| amely nem juthatott el sem az ópiumhoz, se a komoly Nirvánához,
24136 9, 101| teherként cipeli lelkén az átkot. S megint magyar oka
24137 9, 101| legelõkelõbb mûvésztulajdonság s az új-román fajták után csak
24138 9, 101| van meg nagyobb mértékben, az õrületig kezdett fokozódni.
24139 9, 101| még ma is jobban szeretem az életet egy-két negyedóráig
24140 9, 101| akiknek lélekhúrjaiban az én melódiáim alusznak. Talán
24141 9, 101| és hogyan akarok szólni. Az alkohollal, érzésekkel és
24142 9, 101| micsoda a magyar Pimodán, az Alkohol-hotel, amelynek
24143 9, 101| vagy hervadnak el, mielõtt az igaz virulásba belefoghatnának.~
24144 9, 101| megjárta. Akkor õ elõtte, még az édesapja, vagy pláne nagyapja,
24145 9, 101| filozófiát. Ha fölemelik az Olümposzra, az is jó, ha
24146 9, 101| fölemelik az Olümposzra, az is jó, ha beletapossák a
24147 9, 101| ha beletapossák a sárba, az se rossz. Az õ harciassága
24148 9, 101| beletapossák a sárba, az se rossz. Az õ harciassága voltaképpen
24149 9, 101| Csokonaiban tombolt, de az akkori, azelõtti, jóval
24150 9, 101| Például: igen régi tervem az, ha a szívem hirtelenül
24151 9, 101| valami csodából megmaradtam az utolsó magyarnak. Én vagyok
24152 9, 101| volt, belement a hó-lé, az emberek pimaszok hozzá,
24153 9, 101| elromlik a gyomor, nem eszik az ember, könnyû prédája lesz
24154 9, 101| adatott meg e tapasztalat. Az elsõ mámor olyan, mint akárkié,
24155 9, 101| hatalmasak vagyunk. Ezután jön az éjszaka-végi, hajnali vagy
24156 9, 101| Ehhez nincs közvetlen köze az alkohol-mérgezésnek, a mámornak,
24157 9, 101| alkohol-mérgezésnek, a mámornak, ez az idegeknek perverz bûvész-mutatványa,
24158 9, 101| szereztél nekünk. Szent hitem az, hogy minõségileg a D’Annunzió
24159 9, 101| És ez a csoda éppen, ez az érdekes, ezért vallanivaló
24160 9, 101| szoktam én érezni azt, hogy az élet nem rejtély, nem csoda,
24161 9, 101| titok, gyermekesen egyszerû. Az élet néznivaló és éreznivaló,
24162 9, 101| Ilyenkor teremtõ kedve van az embernek, s Csokonainak,
24163 9, 101| Csokonainak, Balassa után az elsõ magyar poétának s okvetlenül
24164 9, 101| magyar nyelvnek), melyeket az ember szeretne ma is ellopni.~
24165 9, 101| francia katonák - mondja az egyik tudós. A másik Keletre
24166 9, 101| mondtam a barátomnak: és az alkohol? Azután tovább töprengtem,
24167 9, 101| is születnek. Ki tudja, az õsember micsoda irtózatos
24168 9, 101| amelyek vissza tudnak ütni az utódokban millió évek múlva
24169 9, 101| millió évek múlva is. Hanem az alkohol okvetlenül éppen
24170 9, 101| olyan végzetes bûne volt az embernek, ez bizonyos, mint
24171 9, 101| kétségtõl és bánattól. Ez vitte az embert a szerelmi raffinement-ok
24172 9, 101| kigondolására. Ezekbõl lettek az idegbajok és idegpotenciák,
24173 9, 101| mondanám, hogy a civilizáció az ember-egyedek betegségeinek
24174 9, 101| tudom én mibõl csinálta az öntudata miatt szenvedõ
24175 9, 101| öntudata miatt szenvedõ ember az elsõ varázsszert. Bizonyos,
24176 9, 101| lappanganak bennünk. Mert az erjedt kancatej meséjében
24177 9, 101| Természetesen, hogy a zseni, aki az emberi civilizáció legbolondabb
24178 9, 101| nagyon összezagyválódtak. De az alkoholnak elsõbbségi jogának
24179 9, 101| elsõ magyarunk volt, aki az egyén isteni felsõbbségét
24180 9, 101| érezte, s a többit elvégezte az az öröklés, amely fiatalon
24181 9, 101| s a többit elvégezte az az öröklés, amely fiatalon
24182 9, 101| kívülrõl-belülrõl állandóan verik az ember mellét. Például, ha
24183 9, 101| ha azt érzi, sõt tudja az ember, hogy a saját létezése
24184 9, 101| hogy Csokonai Vitéz Mihály az akkori Moldovában, oláhnak
24185 9, 101| alaposabban bánjon el a zsenivel s az úgynevezett egyéniséggel.
24186 9, 101| úgynevezett egyéniséggel. Az, amit Madách korszellemnek
24187 9, 101| mondom, hogy okvetlenül csak az Alkohol-hotelnek, de - a
24188 9, 101| Franciaországban már talán csak az auvergne-i zsákhordók vigasztalódnak
24189 9, 101| Atlaszok, emelik vállukon az eget, s az Univerzumot.~
24190 9, 101| emelik vállukon az eget, s az Univerzumot.~V.~Tasfalván,
24191 9, 101| követválasztást. Leitta magát az egész nyomorult falu, s
24192 9, 101| váratlanul, belerúgott már az árendás is, az urak és papok
24193 9, 101| belerúgott már az árendás is, az urak és papok példájára.
24194 9, 101| ugyanazon borból ivott az egész falu, s én édes ámulással
24195 9, 101| egyformák. Most is hallom az összeölelkezett részegek
24196 9, 101| embert jókedvében teremtette az isten”. Az árendás is azt
24197 9, 101| jókedvében teremtette az isten”. Az árendás is azt mondta, Mózsi
24198 9, 101| Katona József, hogy kicsoda az igazi Shakespeare, s mit
24199 9, 101| megraboltnak érezte magát, ha az északi, az új Shakespeare
24200 9, 101| érezte magát, ha az északi, az új Shakespeare mert valamit
24201 9, 101| fátylas, huncut, ördöngös az élet a maga millió-egy rébuszával,
24202 9, 101| csavargó ideáit, Heine, az igazi, ki se került a gettóból
24203 9, 101| újszerûbb a nyelve. Ugyanez az orvos sok elõdjével és sok
24204 9, 101| távolhelyek játszi áthidalása, az új ige, a bátor szökellés,
24205 9, 101| ige, a bátor szökellés, az ismeretlen ihletek átkölcsönzése,
24206 9, 101| muszájos koldusság. Nemcsak az alkohol fogyaszthat minden
24207 9, 101| vagy diner-nél memóriát, de az alkohol is nagy étvággyal
24208 9, 101| étvággyal ezt cselekszi.[!] S az alkoholos zseni vagy zseniféle -
24209 9, 101| magyarázni próbáltam, hogy az alkohol sokszor és sokaknál
24210 9, 101| alkohol, sõt nem is direkt, az egyént inficiáló méreg.
24211 9, 101| jobban mondva, akiknek az élete elõl ki nem térhetek,
24212 9, 101| megint engem igazolnak. Az, aki Szegeden, sõt Szögedében,
24213 9, 101| legbetegebb író-zseni, õ is az én emberem és tanúm. Az
24214 9, 101| az én emberem és tanúm. Az én emberem és tanúm az a
24215 9, 101| Az én emberem és tanúm az a Budapesten élõ és író,
24216 9, 101| magyar poétából is, akiben az én igazságom hevesebben
24217 9, 101| mondta, hogy elég sokan az emlékezõ tehetségükbe vájták
24218 9, 101| Vajmi sokszor én, Tas Péter, az õ egyetlen magyarságára
24219 9, 101| veronállal se tudok. Talán az ifjú, pesti újságírók a
24220 9, 101| tréfás dalban megírják az újságjukban: „Erzsébetváros
24221 9, 101| hivatásosaknál. Szabó Miska jut az eszembe, aki afféle gazda
24222 9, 101| eszembe, aki afféle gazda volt az apámnál, jó ember volt,
24223 9, 101| ember volt, de szerette az italt. Egy özvegyasszonnyal
24224 9, 101| alkalomra elmentünk mi is. Az apám, az anyám és én, a
24225 9, 101| elmentünk mi is. Az apám, az anyám és én, a nyolcéves
24226 9, 101| már akkor is. Szabó Miska az úrfit, becses magamat, bevitt
24227 9, 101| akkor kaptak észhez, amikor az én kis nyolc éves gyermek-fizikumom
24228 9, 101| tiltakozni kezdett. Szerencsére, az engem berúgató Szabó Miska,
24229 9, 101| sokáig egy ember, aki maga az Ártás és Téboly volt. S
24230 9, 101| Ártás és Téboly volt. S ez az ember terhelten, titkos
24231 9, 101| mérgektõl mérgezetten csak éppen az alkoholhoz nem mert nyúlni.
24232 9, 101| utamba akad. Úgy jöttem az én utamon, hogy minden cimboráim
24233 9, 101| bolond és zseniális végül az én poharam szomszédjáért
24234 9, 101| mesterséges.~Amikor író vagy mi az ördög lett belõlem, találkoznom
24235 9, 101| hiúságát. Mert ott kezdõdött az én tragédiám, hogy fiatal
24236 9, 101| gyûlöltettem meg magamat az emberekkel, akik fontos
24237 9, 101| asszony közül? Nekem evvel az elsõséggel volt valamikor
24238 9, 101| elsõnek akartam bejutni. Az Erinnysek úgy büntettek
24239 9, 101| vágyva-vágyott örömét, az elsõséget. Azóta mintha
24240 9, 101| ellenem, hogy megkóstoltassa az utolsónál utolsóbb sorsot:
24241 9, 101| akivel számolniok kellett az élõknek, mert nem a kenyerüket
24242 9, 101| cinizmusukat, és amikor az õ fajtájukból való újak
24243 9, 101| vagyok, honnan jövök, mennyi az erõm, mik izgatnak legjobban,
24244 9, 101| merre van tõlem a Mûvészet. Az én race-om a kirgiz szomszédságból
24245 9, 101| emlékeztetõ, hogy nekivágtam az ingoványnak a daloló és
24246 9, 101| Cincinnatustól Ovidiusig egy lépés az út. S az új, gazdasági,
24247 9, 101| Ovidiusig egy lépés az út. S az új, gazdasági, modern életben
24248 9, 101| s öszvérekkel könnyebb az Olümposzra fölkapaszkodni,
24249 9, 101| illett karakánságoknak, de az õszinteség nem tehet arról,
24250 9, 101| szabad annak, aki megjárta az õ hitével, aki félreállott
24251 9, 101| mi is volt a legfájóbb az én fájdalmaim között, melyek
24252 9, 101| író-fájdalmak, de amolyan igaziak? Az Asszony nagyon kellett,
24253 9, 101| és hamarabb tudtam volna az Asszonyért, mint a Mûvészetért.
24254 9, 101| mint a Mûvészetért. De az Asszony aránylag, így-úgy,
24255 9, 101| volt hozzám a Másiknál s az ember-bozótoknál, melyeket
24256 9, 101| Másikhoz jussak, a Mûvészethez. Az Asszony gonoszságáért egyenesen
24257 9, 101| mely enyém, s nem lesz az enyém soha, s nem ócska
24258 9, 101| akarhattam, hogy legyek az, ami lehetek. Ne átalljon
24259 9, 101| ezt el is értem. Herodes, az új Herodes, nem öletett
24260 9, 101| fog sietni, végre sem maga az ügy, sem a halál nem egy
24261 9, 101| gonosz, harapó szájára veszi az õ társait, s rosszat mond
24262 9, 101| kosnak akkoriban, elején az én történetemnek, jó voltam,
24263 9, 101| csoda csak két napig csoda, az emberek fölocsúdtak, s a
24264 9, 101| eltakarították velem együtt. Az én fejem kissé összetört,
24265 9, 101| aki másoknak egyengeti az útját harminc éven felül
24266 9, 101| se látja. Amikor, abban az idõben, melyben ezek történtek,
24267 9, 101| enyhülést s barátokat akartam az alkoholon kívül, bolondokat
24268 9, 101| bekövetkezendõknek, amikor nem szükséges az én személyemmel, mint aktuálissal
24269 9, 101| igazságos. S nevetek elõre azon az engem vigasztalni akaró
24270 9, 101| bölcs tanároknak dolgozik, az egyéniség viszont a saját
24271 9, 101| megbocsátani, s reklamálni az emberektõl azt, ami hite
24272 9, 101| szerint reklamálandó.~X.~Az Este bemázolta már lelkemet
24273 9, 101| tudom, ehhez kissé rosszak az idegeim. De lepjen meg bármikor,
24274 9, 101| míg a fenekét érem. De az élettel, az istenét neki,
24275 9, 101| fenekét érem. De az élettel, az istenét neki, kissé másképpen
24276 9, 101| könnyelmûséggel kötöttem az alkukat, s adtam a foglalókat.
24277 9, 101| mindenek elõtt, mert farizeus az, aki magánál mást különbnek,
24278 9, 101| abszolútak, hatalmasabbak az embernél, nem kanalizálhatók
24279 9, 101| fölfedeztetése óta, honnan az újkor is számíttatik. Siratom
24280 9, 101| is külön számították föl az étkezésnél a kenyeret, s
24281 9, 101| kétszer annyit adtak, mint ma. Az okos közgazdászok megmondják
24282 9, 101| hogy micsoda konstellációk az okai ennek. De a hit talán
24283 9, 101| gabonánál és kenyérnél. Nem igaz az, hogy olykor-olykor valahonnan
24284 9, 101| pesszimista áramlat indul útnak az emberek lelkeire. De az
24285 9, 101| az emberek lelkeire. De az igaz, hogy hit ma még a
24286 9, 101| hogy hit ma még a proletár, az új szívek birodalmában is
24287 9, 101| beszélek, ami nyilvánvaló, az érzékenyekrõl s az értelmes
24288 9, 101| nyilvánvaló, az érzékenyekrõl s az értelmes szomorúakról.~Úgy
24289 9, 101| napig tolulna a ceruzám alá az írnivaló. De ha most még
24290 9, 101| ha mindent megírnék, ami az én tragédiám mögött rajzik,
24291 9, 102| mágnás esküszik örök hûséget az amerikai millióknak: egy
24292 9, 102| akik törvényt akarnak hozni az amerikai nõk költséges boldogsága
24293 9, 102| Franciaországban nagyon sokszor az Amerikából kapott hozomány
24294 9, 102| frankot költött el. Szóval, az amerikai milliók konzerválják
24295 9, 102| ugyan nemigen értik ezt az emberek, de ezt a kárt sok
24296 9, 102| A háború és a nyomdászok~Az ötlet Angliában termett,
24297 9, 102| Egy angol publicista azt az orvosságot találta ki a
24298 9, 102| akkor lehet, ha beteljesedik az a másik, szintén csinos
24299 9, 102| szintén csinos álom, amikor az államok szerkesztõségi nagykövetségekkel
24300 9, 102| korcsmáros pedig kiválasztotta az õ falujából s környékérõl
24301 9, 103| éppen olyan jól tudja, mint az a nagyon elõkelõ francia
24302 9, 103| katolikus ember, akitõl én az esetet hallottam. P. csokoládégyárosnak
24303 9, 103| feleségét zavarta meg randevún az együgyû leányka. S az asszony
24304 9, 103| randevún az együgyû leányka. S az asszony mennyei ötlettel
24305 9, 103| kápráztatta el a leányt. Az asszony neve különben franciából
24306 9, 103| világhírû a város nagyszerûen él az emberek ostobaságából, sõt
24307 9, 103| barlangjához a zarándoklást, az egész város és az egész
24308 9, 103| zarándoklást, az egész város és az egész vidék lázadott. A
24309 9, 103| vallomása szerint ateista, sõt az ateisták lázadoztak legjobban.
24310 9, 103| eltörülnének, amelynek bázisa az emberek ostobasága, vajon
24311 9, 103| Képviselõ urak figyelmébe~Amikor az általános választói jog
24312 9, 103| színházban s egyetlen férfiú, az is a színpadon, a képviselõ
24313 9, 103| elárulni Chéron urat. De az bizonyos, ezt már igenis
24314 9, 103| aránylag jól viselték magukat az Egyház és Állam nagy harcában,
24315 9, 103| Mégis, mégis a Vatikánnak az a gyanúja, hogy a francia
24316 9, 103| beszélgetni, vitatkozni az Egyház nehéz helyzetérõl.
24317 9, 103| megírta a választ. A válasz az, hogy a pápa nem szereti,
24318 9, 104| most is azt hiszem, hogy ez az egész új rend egy farsangi
24319 9, 104| hogy mulasson már egyszer az õ kedvelt Magyarországa
24320 9, 104| vége.~Valaki, aki mulatott az öreg úr keserû ötletén,
24321 9, 104| mondta rá:~- Téved bátyám, ez az új rend nagyon komoly rend,
24322 9, 104| képviselõk számát. Nálunk az a terv, hogy fölemelik derekasan
24323 9, 104| minden téren szaporítják az állásokat. Pedig tudjuk,
24324 9, 104| Magyarországon eddig is csak az eltartandók érdekében kreálódtak
24325 9, 104| eltartandók érdekében kreálódtak az állások. A jelen úri Magyarországa
24326 9, 104| tegnapiak, nekik több kell.~És az egész társaság szinte megbékülten
24327 9, 105| ma már royalisták - csak az eleven királyok számára.~
24328 9, 105| megelõzte Magyarországot. Ám az is lehetséges, hogy ennek
24329 9, 105| demokrata oka van. Berlinben az udvar körül, a testõrtiszt
24330 9, 105| osztályokból, hogy ezek az uraknak - példát adjanak.~
24331 9, 105| utálják ezt a hírhedt embert. Az utolsó halálhírt már majdnem
24332 9, 105| fõherceg ürített poharat. Az asztma egy kicsit a halál
24333 9, 105| kutyájaként ismeretes, s az emberek azt hitték, hogy
24334 9, 106| TINTASZAGÚ SZERELEM~Neuillyben, az alig-pogány Párizs tõszomszédságában,
24335 9, 106| a szépséget, amire ezek az amazonságra kárhoztatott
24336 9, 106| a kettõ, mely kettéválik az õ sajátos termékenyülésük,
24337 9, 106| csak mindig egymást keresi. Az új mûvész azonban - Neuilly
24338 9, 106| nõk szerelmére, tehát õk, az asszonyok desperáltak, fölhasználják
24339 9, 106| keresgéljek sokáig, nekem az okvetlenül szerencsétlen
24340 9, 106| Becque-et juttatja mindjárt az eszembe. Egy írása után
24341 9, 106| szerelmes asszony elfintorítja az arcát, lift persze nincs,
24342 9, 106| húzták a rövidebbet. Ezek az írókra és mûvészekre pályázó
24343 9, 106| mûvészekre pályázó nõk megértetik az emberrel Goethétõl Heinéig,
24344 9, 106| kéztõl írottakat. Olasz nõ az írójuk, aki fiatalabb korában
24345 9, 106| nõbe elkésve beleesett. Az egyik fiáról ír ez az asszony,
24346 9, 106| beleesett. Az egyik fiáról ír ez az asszony, akit a Sainte-Beuve
24347 9, 106| szeretne tudni, holott nem az és - mégis az. „Maguk férfiak,
24348 9, 106| holott nem az és - mégis az. „Maguk férfiak, moralista
24349 9, 106| titkainkról.” Effélét ír az asszony, s arra céloz, hogy
24350 9, 106| Sainte-Beuve-öt képzelte el magának az asszony. S õk, az efféle
24351 9, 106| magának az asszony. S õk, az efféle asszonyok ezt s az
24352 9, 106| az efféle asszonyok ezt s az effélét komolyan hiszik,
24353 9, 106| természetrajzával. Addig maradjanak csak az ilyen férfiúval, amíg mindazt
24354 9, 106| esete épületesen jellemzõ az egész, különben meglehetõsen
24355 9, 106| megsemmisülése. Közben azonban az õ tehénétvágyuk egészen
24356 9, 106| bennük a szépség papnõje, az élet átfogója, nagy végletek
24357 9, 106| vitatott leányánál, mint az olasz asszony fiánál, amint
24358 9, 106| juttatott valakinek szerencsésen az eszébe: a tintaszagú szerelem.
24359 9, 106| nõ különb lesz, mint ma. Az a nõ tudniillik, mely méltó
24360 9, 106| tintaszagú szerelmet is, mert az élet, a sors, a rendeltetés
24361 9, 107| emelkednek a hullámok, s csak az Isten, akit te megöltnek
24362 9, 107| különben úgy jártál volna, mint az, akit nagyon gyûlöltél,
24363 9, 107| nevedben. Milyen jó, hogy él az Isten, aki az alázatosak,
24364 9, 107| jó, hogy él az Isten, aki az alázatosak, eltiportak és
24365 9, 107| Morajlik a mindenség és az emberi szív, már alig van
24366 9, 107| de ha volnánk, mi volnánk az eldobott mankók, melyeket
24367 9, 107| tûzre se vetnének. Õ volt az elsõ nagy alkotó, aki rombolásával
24368 9, 107| aki Nietzsche után jön, az Igen és Ámen kategórikusa.
24369 9, 107| éreztem, hogy valakinek az árnyéka vagyok. Bambán futottam
24370 9, 107| agylágyulásban. S nekem az elfelejtett der-die-das
24371 9, 107| Testvéreim, bízzátok szíveteket az éjszakára, ha a szívetek
24372 9, 107| jóféle spongya. Megtelik az harmattal harmattalan éjszakán,
24373 9, 107| eh, szamárság a kérdés, õ az új ember volt, te meg én,
24374 9, 107| bizonytalan.~Õ volt a Szellem, az Értelem jó táncosa, aki
24375 9, 107| megpecsételte a tanítását, mint az, akit gyûlölt. Akit Nietzsche
24376 9, 107| Akit Nietzsche gyûlölt, azt az alázatos Érzés -, õt, Nietzschét
24377 9, 107| vagy pogányok vagyunk. Õ, az értelem Krisztusa, szerencsés
24378 9, 107| is táncolt, s csak annak az agya tud messze fényleni,
24379 9, 107| széles rétegek számára kiérzi az idõbõl, mi kell. Kellett
24380 9, 107| születnek. Ilyen például az, hogy itt nagyobb szerep
24381 9, 107| hogy itt nagyobb szerep vár az intellektuálisokra, mint
24382 9, 107| hasonlatos helyzet. Ott is az intellektuálisokra, franciásan
24383 9, 107| franciásan intellectuelekre vár az a feladat, melyet sokkal
24384 9, 107| Fényes Samu fordítása sem az igazi Nietzsche. Õ lefordíthatatlan,
24385 9, 107| beszél, ír magyarul. Akik az eredeti Nietzschéig nem
24386 9, 107| gondolt, hogy kik fogják az õ igéjét hallgatni.~Budapesti
24387 9, 108| sokat írnak Robespierre-rõl. Az igaziról, a históriairól
24388 9, 108| is fölfrissítünk valamit az igazi Robespierre életébõl.
24389 9, 108| is”. Budapesten például az emberek sok mindent kérnek.
24390 9, 108| minden betûvetõ perzsa. Ez az ifju khán azt állította,
24391 9, 108| khán azt állította, hogy az õ családi kastélyuk éppen
24392 9, 108| Bábel tornyát építették. Ez az én furcsa ismerõsöm jut
24393 9, 108| én furcsa ismerõsöm jut az eszembe, amikor teheráni
24394 9, 108| perzsák bombákat dobnak az automobil elé. Íme a hõsök,
24395 9, 108| gyalázatosan nivellálta már az egész ismert világot. Már
24396 9, 108| akárcsak Portugáliában megadták az alkotmányt is. Azért természetesen,
24397 9, 108| országban ezt a célt szolgálja az alkotmány. Én úgy sejtem,
24398 9, 109| sincs annyi „mozi”, mint az egyetlen, új szép, magyar
24399 9, 109| nem tegnapiak. Nagy dolog az, ha egy város lakosságának
24400 9, 109| elmennek újra és újra, mert az apák és nagyapák szintén
24401 9, 109| publikum.~Amikor Párizsban az elsõ mozgófényképes színházak
24402 9, 109| év óta, sõt húsz év óta az orfeumok és music-hallok
24403 9, 109| leáldozott a napjuk s csak az új kultúrhistória számára
24404 9, 109| budapestieket.) Párizsban az orfeumok és music-hallok
24405 9, 109| a könyv, se a dráma, se az irodalom, se a komoly színpad
24406 9, 109| színházában is játsszák, s csak az tudja azt, hogy mit jelent
24407 9, 109| Párizst.~Hanem igenis igaz az, hogy a látványos helyek
24408 9, 109| adja meg erre is a választ, az örök példaadó Párizs. A
24409 9, 109| legyen a kibékülés, ezeket az irodalmi alkotásokat elõkelõ
24410 9, 109| színházaknak. A mozi pedig az orfeummal, music-hall-lel
24411 9, 109| nagyobb publikum mindig az övék lesz s nem a színházé.
24412 9, 109| a színházé. Mivel pedig az üzlet, a legelsõ írók és
24413 9, 109| mûvészetrõl, a dicsõségrõl s az eszmei értékrõl. Okos írók
24414 9, 109| azonban ezután is táplálják az irodalmat, a finnyásabb
24415 9, 109| akár a komoly színpadnak is az irodalomhoz - a komoly színpadot.~
24416 9, 110| szereti ezt a sportot: ezúttal az úgynevezett anarchistákat
24417 9, 110| anarchistákat vadásszák. Ezek az úgynevezett anarchisták,
24418 9, 110| közül való volt, ezek közül az alapjában burzsoálelkû,
24419 9, 110| szubvencionálniok illenék azokat az anarchistákat, akik nyilvános
24420 9, 110| saját karrierjére. Azok az anarchisták, akik átjönnek
24421 9, 110| anarchisták közül kerültek ki.~Az igazi anarchista nem olyan,
24422 9, 110| rendõrség elõre megírhassa az életrajzát. S éppenséggel
24423 9, 110| kitoloncolni, s így visszatartani az államfõ s az al-államfõ
24424 9, 110| visszatartani az államfõ s az al-államfõ lesakterolásától.
24425 9, 110| Oroszországban egy merényletéért. Az utolsóig azt állította,
24426 9, 110| kivégzik, s õ annyira imádta az eszmét, amelyért gyilkolt,
24427 9, 110| gyilkolt, hogy megtagadta az egyéniségét. Nagyszerûbb
24428 9, 110| énjének megragyogtatása. Ez az ember álnéven jutott Oroszországba,
24429 9, 110| rendõrségileg, razziák által? Az anarchisták ellen hiába
24430 9, 110| valamikor kevesebb lesz az anarchista. Addig a rendõrségek
24431 9, 110| csizmadiákat, de közben az igazi anarchisták vígan -
24432 9, 111| gyûjtök aláírókat.~- De az istenért, mi történt veled,
24433 9, 111| gondjaid voltak?~- Barátom, az ember nem akar Tasnádon
24434 9, 111| de ma báróné a javából. Az urát megcsalja, de ha csak
24435 9, 111| beszélgettek együtt, hogy az általános választói jog
24436 9, 111| papunk tehát el fog menni, s az ördög érti azokat a fiatal
24437 9, 111| képviselõ úr kis birtoka, melyet az út biztosítása után rögtön
24438 9, 111| kétszeres áron adott el. Ennek az esetnek még tanulsága sincs,
24439 9, 112| Hogyan hihette volna el neki az a Párizs, mely új Athénnak
24440 9, 112| magát, s kissé kezd már az éhes, merész pórok és kalandorok
24441 9, 112| nagy a harag. Mit akar ez az asszony, aki elõször is
24442 9, 112| amikor úgyis olyan sok az író, sõt az írónõ is, akik
24443 9, 112| úgyis olyan sok az író, sõt az írónõ is, akik nem indulhatnak
24444 9, 112| gúnyolódnak Noailles grófnéval. Ez az asszony az új, francia irodalom
24445 9, 112| grófnéval. Ez az asszony az új, francia irodalom egyik
24446 9, 112| megkülönbözteti a kékharsinyáktól, az férfiasabb minden férfias
24447 9, 112| erõsebb s barbárabb Musset. Az is, de egy olyan Musset,
24448 9, 112| Kedvesen gõgös és emlékezõ az õ görög származására, el
24449 9, 112| szinte-szinte már tolakodóvá válnék az õ görög visszaálmodásaival,
24450 9, 112| Noailles grófnét a hiteles, az Egyházhoz hû, fekete arisztokrácia.
24451 9, 112| bizonyára nem azért vitte be az apáca-klastromba a szerelmet,
24452 9, 112| apáca-klastromba a szerelmet, hogy az Egyház és Állam harcában
24453 9, 112| Egyház és Állam harcában az Egyház ellen harcoljon.
24454 9, 112| Nem fog iskolát csinálni. Az õ egyéniségével is az a
24455 9, 112| csinálni. Az õ egyéniségével is az a nagy törvény igazolódik,
24456 9, 112| fölött való a mûvészetben - az egyéniség. Ma már azt írják
24457 9, 112| ahogy nem ártott meg neki az sem, hogy õ önmagáról még
24458 9, 113| régi Európa szeretné, ha az emberek úgy éreznének s
24459 9, 113| gondolkozzunk egyformán. Sõt, az egykoron lucidus fejek is
24460 9, 113| kerüljön ki. Lehet, hogy az idegenforgalomtól is félti
24461 9, 113| történt~Ami Kassán történt, az úgy hirtelen nézve közönséges,
24462 9, 113| részét képezik.” A vége mégis az lett, hogy a rendõrök és
24463 9, 113| tüzes aratósztrájk van, ha az utca megmozdul, sõt ha egy
24464 9, 113| el a teret. S akkor coki az egész civilbagázs, civil
24465 9, 113| demokrata országban a katona az úr. Ez történt Kassán, ez
24466 9, 114| remélt-e valaha ennyi sikert az egykori konzervatív párt,
24467 9, 114| bátorság? Franciaországban még az ultramontánok is progresszióról
24468 9, 114| kabátot, rongyokra tépte az idõ, s mi most itt állunk
24469 9, 114| Minden európai társadalomban az történt, hogy a polgárság
24470 9, 114| éppen úgy viselkedik, mint az a meggazdagodott magyar
24471 9, 114| grófokhoz dörzsölõdni. Azon az áldomáson, amelyet a Budapestre
24472 9, 114| korszellem tett vallomást. Az volt a beszéd magva, hogy
24473 9, 114| szót is csak azért szól az ember ellene, mert ilyen
24474 9, 114| a szociális forradalom s az abszolút demokrácia megvalósulásának
24475 9, 114| hangos protestálást küldjön az új Németújváriak és Csák
24476 9, 114| vihar nem támad, vége ebben az országban magyarságnak,
24477 9, 114| címet s változtassuk meg az idõszámítást is, mert nekünk
24478 9, 115| azon se csodálkozunk, hogy az egyik leközölt fölszólalás
24479 9, 115| két tanári széket követel az egyetemen a Hármaskönyv
24480 9, 115| a levegõben van. Mindig az a halott és halhatatlan
24481 9, 115| György lesz divatban. Ilyen az élet, s így szép az élet,
24482 9, 115| Ilyen az élet, s így szép az élet, ha még a sírok alatt
24483 9, 115| Werbõczi, mert ma a mágnások az urak Magyarországon. De
24484 9, 115| duk-duk~Melanéziában, talán az ausztráliai szigetcsoport
24485 9, 115| dologról egyszer egyezünk az Alkotmánnyal. Persze, az
24486 9, 115| az Alkotmánnyal. Persze, az okaink nem egyformák, de
24487 9, 115| egyformák, de ez mindegy. Az országot elnyeléssel fenyegeti
24488 9, 115| szabadkõmívesség is visszamegy az eredeti duk-duk alapra.
24489 9, 115| számíthat a duk-dukra. Ezek az emberek a megalkuvásban;
24490 9, 115| emberek a megalkuvásban; az egymás támogatásában s egymás
24491 9, 115| vegyük. Ha már itt ebben az országban minden romlik
24492 9, 115| haldoklik, legalább meglesz az az elégtételünk, hogy a
24493 9, 115| haldoklik, legalább meglesz az az elégtételünk, hogy a magyar
24494 9, 115| szétvitték a lapok azt az értesülést, hogy Laszbergnek
24495 9, 115| darabont volt. A valóság pedig az, hogy Laszbergnek az apja
24496 9, 115| pedig az, hogy Laszbergnek az apja se volt hazaáruló.
24497 9, 115| apja se volt hazaáruló. Az öreg Laszberg az õ idegen
24498 9, 115| hazaáruló. Az öreg Laszberg az õ idegen nevével s magyarrá
24499 9, 115| a fia úgy halt meg, hogy az apjára szórt rágalmakat
24500 9, 116| szabadságharcban, új forradalomban - az egykori fiatalságunk nélkül.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726 |