1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726
Kötet, Rész
25501 9, 189| sokan vannak azok, akik az élettel hadilábon állanak.
25502 9, 189| Napóleon özvegye, Eugenia, az ex-császárné. De a Riviérára,
25503 9, 189| dolgozni Anatole France is, s az öreg Rodin se tudja megállni,
25504 9, 189| név: Björnson, Marinetti, az olasz poéta, D’Annunzio
25505 9, 189| vendégeket.~Körülbelül ez az omnibusz, melynek emeletérõl
25506 9, 189| elpuhultság s tiltakozás az ellen a morál ellen, melynek
25507 9, 189| melynek mindez - eredménye. Ez az imperiál, honnan legtöbbet,
25508 9, 189| legjobban lehet látni s hol az ember maga is bölccsé vagy
25509 9, 190| bukjék. Ez a Clemenceau, ez az ex-orvos, ex-író, ex-hírlapíró
25510 9, 190| makacs ember volt, s ma is az. Kemény, ravasz, merész,
25511 9, 190| titok, hogy imádja önmagát s az eszét, mellyel túl tud mindig
25512 9, 190| hogy nem fordult már ellene az egész világ, s hogy félnek
25513 9, 190| legkínálkozóbb sikert, ritka species. Az ilyen emberrel általában
25514 9, 190| erkölcstelenségek ezreivel köti magához az embereket, terrorral és
25515 9, 190| bíróságoknak, miként sújtsák az izgató papokat vagy a bõrükbe
25516 9, 190| ez is nagy ereje. Szereti az erõt, a vérbõséget nemzetben,
25517 9, 190| irányítója, feje, lelke, õ az összessége a Clemenceau-minisztériumnak.
25518 9, 190| éles. Sõt, elõrelátása is az, s lehet, hogy az, aki utána
25519 9, 190| elõrelátása is az, s lehet, hogy az, aki utána kormányelnök
25520 9, 190| még nem is sejti, hogy az lesz. De Clemenceau olyan
25521 9, 190| történelmi valakiket) juttatja az eszünkbe. Példátlan szerencséje,
25522 9, 192| magunkat. Most itt tartunk, az undornál. Párizsban, Budapesten,
25523 9, 192| követi. Nem véletlen dolog az, hanem olyan okvetlen, mint
25524 9, 192| megjelenése, hogy most Párizsban az emberek önmegvetõsdit játszanak.
25525 9, 192| önmegvetõsdit játszanak. Íme, az új humanizmus, a szociális
25526 9, 192| szociális lény kultusza, az ember-pártolás dicsekvõ
25527 9, 192| fajtáját.~*~A Clichy-bulváron az afrikai oázisok fekete vadembereit
25528 9, 192| civilizálódó embertestvéreinket. S az embereket nagyon helyes
25529 9, 192| papagáj-hangon, de magyarul az én öreg uracskám.~Magyar
25530 9, 192| sarjának vagy a zseninek.~Az Olympiában pedig Monsieur
25531 9, 192| Nietzschéig, s gyönyörködnek az emberi fajzat megcsúfolásában.
25532 9, 192| jelent, hogy le sem meri írni az ember. Egy Stirnerbe öntött
25533 9, 192| tudományosan egyszerre, mit jelent az, mikor a homo sapiens így
25534 9, 192| sapiens így mulat? Mit jelent az, mikor vadembereken szörnyszülöttökön,
25535 9, 193| megbukni, hogy megírhassam az emlékirataimat, melyeket
25536 9, 193| emlékirataimat, melyeket nem tesz az ablakába a demokrácia.~Lehet,
25537 9, 193| Franciaország sohase õszintén az, ami. Mikor egész Franciaország
25538 9, 193| konzulsága alatt nem volt az. Csoda-e, ha egyformán utálják
25539 9, 193| király helyett fejedelmévé az ostoba, gõgös és Franciaországban
25540 9, 193| Köztársasági elnök lehet itt csupán az ember pénz nélkül, mert
25541 9, 193| kedvére és megszédítésére van az ováció és a prehisztorikus
25542 9, 193| Hiszen rendben van, Rómával, az Egyházzal s a papokkal le
25543 9, 193| legélesebben, lármásabban, mint az Unióban, ahol nomád indiánok,
25544 9, 193| Franciaország megcsinálná az új, nagy forradalmat. De
25545 9, 193| együttes gyümölcsébõl, de az új Franciaországhoz hiányzik -
25546 9, 193| korrigálják a tengerészetet. Az azután más kérdés, hogy
25547 9, 193| Franciaországban úr a Pénz, s ez az úr sokkal konzervatívabb,
25548 9, 194| fejem, de se a fejem, se az ösztöneim nem akarnak belemenni
25549 9, 194| ilyen lesajnálásába. Mióta az Új Idõk megkoszorúzta Ritoók
25550 9, 194| megbánta, hogy elhagyta az õ orosz és skandináv írásmestereinek
25551 9, 194| ellágyuló ember. Megható az, hogy miként vigyáz önmagára,
25552 9, 194| könyvet látok e könyvben.~Az a nagy Véletlen, melyet
25553 9, 194| föllázadunk, s nem megyünk együtt az élet türelmes leélõivel.
25554 9, 194| Törvénynek is, hiszen a név, az elnevezés olyan semmi, mint
25555 9, 194| elnevezés olyan semmi, mint az álom, azaz sokkal semmibb.
25556 9, 194| Emmának meg kellett szeretnie az északi írókat, meg kellett
25557 9, 194| írókat, meg kellett nyernie az Új Idõk regénypályadíját,
25558 9, 194| Idõk regénypályadíját, s az se véletlen, hogy megírta
25559 9, 194| utunkba került emberlénynek az emlékéhez sokszor közelebb
25560 9, 194| próbálóan szólani. Naiv, amit az orosz forradalmár ifjak,
25561 9, 194| még: irodalmi utánmenés az után az igazság után, hogy
25562 9, 194| irodalmi utánmenés az után az igazság után, hogy az asszonynak
25563 9, 194| után az igazság után, hogy az asszonynak a gyermek a minden.
25564 9, 194| konvenció, férfiú, több, mint az élet. S a gyermeket se a
25565 9, 194| csodálatos remekmûvet, mely az abszolút meddõségben egy
25566 9, 194| dicsõségét látja. Hiszen nem az a fõ, hogy nekünk legyen
25567 9, 194| egy szál se rossz csupán az ábrák, a darabok, a részek
25568 9, 194| De íme a fõ-fõ érdem: ezt az úgynevezett regényt egy
25569 9, 195| évvel ezelõtt hozzáöregedett az Artistes Français-hoz és
25570 9, 195| függetlenek” is. Nagy baj az, mikor az ember divatba
25571 9, 195| is. Nagy baj az, mikor az ember divatba jön, szomorú
25572 9, 195| divatba jön, s divatba jöttek az idénre a Salon des Indépendents
25573 9, 195| elismerni.~A Grand Palais-ban, az avenue d’Antin oldalán van,
25574 9, 195| hagyományos Rodin-szobor. Az öreg mester ezúttal egy
25575 9, 195| nagy dolog, de érdekes. Az az érdekes benne, hogy ezért
25576 9, 195| nagy dolog, de érdekes. Az az érdekes benne, hogy ezért
25577 9, 195| kis mellszoborért, ha igaz az „on dit”, százezer frankot
25578 9, 195| frankot, hogy a nõ megijedjen. Az orosz sokmilliomos felesége
25579 9, 195| meg kellett csinálni.~(Ez az Eliseieff különben, mikor
25580 9, 195| galamblövõ délután után. S mikor az ünnepi tósztot mondták,
25581 9, 195| galamb véresen lehullott az urak és a lelkes éljenek
25582 9, 195| milliomos tékozlók számára. Az elismert festõk, szobrászok
25583 9, 195| legalábbis pápai grófok s az „el nem ismertek” legalábbis
25584 9, 196| véletlenül mûkincseket szerez az ezrein. Mint ahogy viszont
25585 9, 196| pénzes emberek hozzáfizették az árakhoz a Sardou-név divatos
25586 9, 196| Wilde-aforizmát: nemsokára már csak az aggok között találunk egy-két
25587 9, 196| csoda-gyermekek csodájára csõdül az egész világ. A Réjane-színházban
25588 9, 196| asszony fiának a szerepét. Az Odéonban a kis Anna a primadonna
25589 9, 196| is fiú-szerepet játszik. Az Antoine-színházban hasonlóképpen
25590 9, 196| hasonlóképpen a csöppnyi Ardnini az ünnepelt. Az Ambigu-ben
25591 9, 196| csöppnyi Ardnini az ünnepelt. Az Ambigu-ben három gyermek
25592 9, 196| kérdést. Nagyon megsokasodtak az asszony-írók, többnyire
25593 9, 196| hozzá. Azaz hogy a zsidó s az asszony úgyse lehet igazán
25594 9, 196| nem lehet már megszorítani az irodalmi némbert. Zsenik -
25595 9, 196| futóbolondja a jelennek. Az asszony-nép nagy erejét,
25596 9, 196| tisztességtelen versenyt csinál az asszony-kolléga, de éppen
25597 9, 196| asszony-kolléga, de éppen csak az irodalomban legyen kötelezõ
25598 9, 197| leveleit most adták ki, s az egészen ifjú Gambetta édesapjának
25599 9, 197| se mind tudják, hogy ez az Andrássy magyar volt, s
25600 9, 197| India császárja stb. stb. s az a régi walesi herceg, aki
25601 9, 197| volna Frigyes, a Nagy, hogy az embercsordával nem szabad
25602 9, 197| Éppen elég volt a népbõl, az úgynevezett demokráciából,
25603 9, 197| fogunk licitálni a népre.~Az „odi profauum vulgus” éppen
25604 9, 197| protekcióját, hogy juttassa õket az új padisah háremjébe. Ez
25605 9, 197| azokat a nõket, akiknek az az igényük, hogy elláttassanak.
25606 9, 197| azokat a nõket, akiknek az az igényük, hogy elláttassanak.
25607 9, 198| Clemenceau-t szidhatja. Mondjuk, az ember beteg, de végre mégis
25608 9, 198| mégis írni tud valamit, mert az írás volna a mestersége,
25609 9, 198| írás volna a mestersége, s az írását szeretné elküldeni
25610 9, 198| forradalmi a levegõ, s kiürültek az utcákra a kaszárnyák. Azok,
25611 9, 198| megnyugtatni is csak akként tudják az embert, hogy egyelõre becses
25612 9, 198| otthonos, mint itt, ott az ember, a polgár, megbízhatna
25613 9, 198| valószínûleg pusztuló fajta, de ki az ördög filozofál, mikor a
25614 9, 198| megállapíthatnók, hogy valóban az állami alkalmazottaknál
25615 9, 198| Franciaországban éppen az elégedetlen polgári elemek
25616 9, 198| republikánizmus - foglalkozás lett, az igazi republikánusok kezdenek
25617 9, 198| monarchia muszájból elõször is az õ legnagyobb ellenségével,
25618 9, 198| bizony talán megáldanák az anarchistákat, ha ezek kérnék
25619 9, 198| anarchistákat, ha ezek kérnék az áldást. Ma, mikor nem tudjuk,
25620 9, 198| világnak Franciaország, az Egyház és a reakció elevenebb,
25621 9, 199| ló-lakosságának a száma. Az automobil vette üldözõbe
25622 9, 199| kibírta, ki fogja bírni az automobilt is a ló. Elveszti
25623 9, 199| veszedelme csak egy van a lónak: az emberi gyomor, mely olyan
25624 9, 199| dolgot juttat eszembe. Nem az enyém, egy elmés francia
25625 9, 199| elmés francia krónikásé, ki az állatvédõket akarta kicsúfolni.
25626 9, 199| Beszélgetést folytatott ez az úr egy konflis-lóval, s
25627 9, 199| mélabúsan a ló -, ilyen az önök alapossága és jóindulata.
25628 9, 199| csak gyakori megbánásokkal az, s ha valaki gróf és pénze
25629 9, 199| bírósági döntés szerint az se követ el bûnt, aki magát
25630 9, 199| kvázi értékkel ruházza föl az értéktelen címeket. A külügyminisztériumban
25631 9, 200| Valamiképpen ugyanaz a species: az olasz kamorra-ember, az
25632 9, 200| az olasz kamorra-ember, az Unió tröszt-politikusa,
25633 9, 200| a tolvaj dán miniszter s az orosz potentát, aki majdnem
25634 9, 200| mindig lop. Vagy hamisak az erkölcseink, vagy pedig
25635 9, 200| arzenálját. Arról van szó, hogy az általános piszokból csak
25636 9, 200| bölcsek így formulázzák meg az õ tanácsukat: csináljunk
25637 9, 200| valamit jelent ez, mert ennek az az értelme, hogy minden
25638 9, 200| jelent ez, mert ennek az az értelme, hogy minden ember
25639 9, 200| hírlapnak adassék meg minden jog az emberi egzisztenciák megvilágítására.
25640 9, 200| gondolatot, azaz ötletet - és az ötlet mindig veszélyesebb
25641 9, 200| megírni, ha a szoknya, a pénz, az alkov, vagy az intimus iroda
25642 9, 200| a pénz, az alkov, vagy az intimus iroda direkciót
25643 9, 200| legszociálisabb gondolat, mióta az emberi társadalom él. Aki
25644 9, 200| élünk.~Nyilvánvaló, hogy az egyéniség, az ember-egyén
25645 9, 200| Nyilvánvaló, hogy az egyéniség, az ember-egyén joga ellen lázadóbb
25646 9, 200| társadalom a fontos s nem az egyén, akkor az egyén adja
25647 9, 200| fontos s nem az egyén, akkor az egyén adja át egész valóját
25648 9, 200| majdnem bizonyos, hogy ez az utópia pár század múlva
25649 9, 200| nyugodtan követelhetjük az egyéni és családi élet százszor
25650 9, 201| 202. AZ AUTOMOBILOK ORSZÁGÚTJÁN~
25651 9, 201| üvöltés rohan át meg át az erdõs tájon, mintha babonás
25652 9, 201| lelkei ordítanának. Nem, ez az automobilok divatos jeladása,
25653 9, 201| Párizs és Marseille között ma az automobilok legellepettebb
25654 9, 201| gépkocsin, mesés szenzáció ezt az õrült, vágtató versenyt
25655 9, 201| vágtató versenyt nézni. Az én kis hotelem jó automobillal
25656 9, 201| harminc-negyven automobil pihent az udvarán. Naponként száz
25657 9, 201| avagy amerikai vacsorázott az asztalom mellett egy este:
25658 9, 201| kevés a jó útunk, a pénzünk, az automobilunk, s aligha sok
25659 9, 201| van fogalma arról, hogy az automobil másutt - hol tart
25660 9, 201| burkolják éppen újra ezt az utat az automobilok számára
25661 9, 201| burkolják éppen újra ezt az utat az automobilok számára valami
25662 9, 201| nyaraló- és üdülõ-helyeknek, az országutak mentén feltámadnak
25663 9, 201| ebédlõ-termekkel. Érzi a vonat, az üzlet, a színház, még a
25664 9, 201| színház, még a könyv is érzi az automobilt, a gyorsaságot,
25665 9, 201| mely elsöpri, elvonja tõle az embert. Másképpen folyik
25666 9, 201| Másképpen folyik a vadászat, az õszi kastély-élet, a nyaralás,
25667 9, 201| szabású ruhákat viselnek az emberek. Régi foglalkozási
25668 9, 201| intézmények, új szokások, ahol az automobilok egyre sûrûbben
25669 9, 201| vágtatnak. A gazdag ember ezután az elõkelõ premier, vagy vernisszázs
25670 9, 201| hogy még kevesebb lesz az ideje, de viszont olyanféle
25671 9, 201| ilyen közel a természethez - az automobil vitte.~S ahol
25672 9, 201| elpusztították a vadakat, talán az erdõk állatjai megutálták
25673 9, 201| már úgy se maradnának - az automobil miatt. Még a madarak
25674 9, 201| másfajta négylábú nem bírja ki az ördögszekér zaját és bûzét,
25675 9, 201| madarak egyelõre nyugodtak - az elsõ igazi légi automobilig.
25676 9, 202| aki halálos sebet kapott az esslingi csatában, s akinek
25677 9, 202| Montebellók tiltakoztak, hogy az õ nagy õsük egy Zolával
25678 9, 202| és Napóleonnak köszönheti az illusztris Montebello-család,
25679 9, 202| azaz a halottak nevében az élõk, s valószínûleg lesz
25680 9, 202| múlva Zola tisztelõi kérik az elsõ osztályú helyet, mi
25681 9, 202| életmûködést merészelni, mert az emberek nem tûrik el, hogy
25682 9, 202| hinnék el neki, hogy ez az õ zsenijének természetes
25683 9, 202| modern társadalom komplikált, az élet nem az, s az élet csupán
25684 9, 202| komplikált, az élet nem az, s az élet csupán a - specialistákat
25685 9, 202| komplikált, az élet nem az, s az élet csupán a - specialistákat
25686 9, 202| sem érdekel) megkérdezte az olvasóit, melyik a legszebb
25687 9, 202| de Lisle, mindenki, csak az nem, aki él. S talán igazuk
25688 9, 202| aki él. S talán igazuk van az irigy poétáknak, s annak
25689 9, 202| világ tágul, s a nagyok az úgynevezett nagy emberek,
25690 9, 202| nemcsak Nagyvárad lelkesedik az irodalomért, de tengereken
25691 9, 202| naiv bárányai születnek az intellektuális kultúrának.
25692 9, 202| a nagy magyar költõket, az új Endrõdiket, Szabolcskákat
25693 9, 203| pap, diákos, poétás ember az õsöm, a protestantizmus
25694 9, 203| születtem, Érmindszenten, az apám a belsõ Szilágyságból
25695 9, 203| Szilágyságból került ide az anyámhoz. Én, amin már doktorom,
25696 9, 203| Nyomtatásban 1896-ban jelent meg az elsõ versem, a zilahi „Szilágy”-
25697 9, 203| kívül mindenki elmondta az elvégeztetettet. Debrecenbõl,
25698 9, 203| cinizmus görcsölte le itt az ujjaimat: azért nem érdemes
25699 9, 203| azért nem érdemes írni, hogy az emberbõl Kiss József legyen.
25700 9, 203| Párizsig. Ekkor rám erõltette az õ akaratát s magtalan hiúságát,
25701 9, 203| éltem, s mert nagyon éreztem az életet. Éreztem, akartam,
25702 9, 203| vizsgálnak ma fejcsóválva az orvosaim. Mindent el akartam
25703 9, 203| Endre. Egyelõre szeretnék az élettõl még két-három-négy
25704 9, 203| összevissza vizsgált. S ha az ellenségeim, akiknek legtöbbet
25705 9, 204| tízezer magyarról tudnak az érdeklõdõk, a jólértesültek,
25706 9, 204| Európa sok zugában, hogy az angol ember oda szeret menni,
25707 9, 204| a kártyás kaszinó, avagy az asztaltársaság. Návay Aladár
25708 9, 204| összetartani. Õ sok pénzt költ el az õ egyletére, sok érdeklõdést,
25709 9, 204| újság[író]-diák. És ezeknek az embereknek könyvtáruk van,
25710 9, 204| járnak a múzeumokba, ezek az emberek komolyak és magyarok.
25711 9, 204| alkalomadtán sohse vegyülnek az osztrák munkások közé, mert
25712 9, 204| meggyõzõdéssel vallják, hogy az Andrássy úthoz hasonlítható
25713 9, 204| Valamikor a lovas magyarok az Atlanti-óceán vizébe lógatták
25714 9, 205| 206. PÁRIZS, AZ ASSZONY-VÁROS~Párizs, június
25715 9, 205| hanyatló, beteg kultúra-e az olyan, mint a Párizsé, melyet
25716 9, 205| a Párizsé, melyet immár az asszonyhatás teljesen befogott?
25717 9, 205| nõt a francia forradalom.~Az emberek pedig Párizsban
25718 9, 205| álmélkodás és hódolat ez az asszonyok, az asszony elõtt.
25719 9, 205| hódolat ez az asszonyok, az asszony elõtt. Párizs nem
25720 9, 205| feminista nõtípust, mely az északi germánoké, sem az
25721 9, 205| az északi germánoké, sem az orosz nihilista nõk típusát.
25722 9, 205| kegyetlen sorsa van Párizsban az olyan nõnek, akinek nem
25723 9, 205| olyan nõnek, akinek nem elég az imádtatás. Például a nõi
25724 9, 206| valakinek azt hinni, hogy az Akadémiának van igaza az
25725 9, 206| az Akadémiának van igaza az Irodalom és Politika szerelmi
25726 9, 206| viszonyáról eszközölt ítéletében. Az Irodalom csinált már politikát
25727 9, 206| csinált már politikát ebben az országban, de a Politika
25728 9, 206| mandátumon kívül mitsem adott az Irodalomnak. Nem igaz, hogy
25729 9, 206| a csoda (fenét szeretne az ember írni) hozta divatba
25730 9, 206| divatba legújabb idõkben az irodalmat? Egy bizonyos:
25731 9, 206| irodalmat? Egy bizonyos: nem az irodalom tette divatossá
25732 9, 206| országban, ahol magyarul is sok az analfabéta, s még többen
25733 9, 206| túlzásaihoz: Politika), ha az irodalom tõle igazodik?
25734 9, 206| hazájában. Avagy mint abban az országban, ahol Szilágyi
25735 9, 206| olykor pláne önkényesek, de az ilyen mondások szoktak ráhibázni
25736 9, 206| mondások szoktak ráhibázni az igazságra. Janus Pannonius
25737 9, 206| itthon maradjunk) ebben az országban rettenetes földrengés
25738 9, 206| Juan régi, harcos ideálja: az Irodalom. Minden és mindenki
25739 9, 206| tehát természetes, hogy az Irodalom (avagy kis i-vel,
25740 9, 206| hogy Magyarországon ma az igazi irodalom szándéktalanul,
25741 9, 206| néhány ezer év óta udvarol az Irodalomnak, soha ilyen
25742 9, 206| írók, akik jobban érdeklik az embereket, mint sok-sok
25743 9, 206| elfelejtett szavaiban is igaz, az megérdemli a - Politikát.
25744 9, 206| vannak, de örvendetes bajok: az emberek megutálták a politizáló
25745 9, 206| mentesült férj foghatja föl ezt az örömöt a maga mivoltában.
25746 9, 206| se politizálunk - mindig.~Az Irodalom újra régi, kipróbált
25747 9, 207| önmaga meg-nem-lelésének, az egész mai társadalom boldogtalan
25748 9, 207| valamennyiünk szenvedéséért az Émile íróját, a genfi polgárt
25749 9, 207| szinte olyan régi divat, mint az - élõkkel, de a Lemaitre-eknek
25750 9, 207| egyéniségükben megadatik az enyhítõ körülmény. Azonban
25751 9, 207| Azonban mit szóljunk azokhoz az epigonokhoz, akik Párizsban
25752 9, 207| feledtethetné el, hogy ezt az epidémiát õ indította meg.~
25753 9, 207| titkosan és sokszor bûnözött az õ állítólagos fehér házasságában
25754 9, 207| ostobaságokat hordott össze most.~Az öreg Rochefort megírta egyszer,
25755 9, 207| fiatal újságíró korában az utcán látta, amint Musset
25756 9, 207| író-nagyságokra is gondolni. Az epidémia már olyan nagy,
25757 9, 207| kannibáli humanizmus volt az élõ írókban, hogy megszerették
25758 9, 207| dandárnyi cikk becsmérelte az újságokban. Ráfogták, hogy
25759 9, 207| Ráfogták, hogy összes érdeme az, hogy a darabjait a nagyközönség
25760 9, 207| állítani.~De mégis csak az a legszennyesebb dolog,
25761 9, 207| a mieink. Különben pedig az ember évezredeken keresztül
25762 9, 207| beírják neki, megsemmisíti az aranyborjút, s aztán a kõtáblákat
25763 9, 208| kezdeni? Mikor egy arasz az élet? És még azt is olyan
25764 9, 208| Zsigmond avagy a Nyírben, az Érmelléken, a Berettyóvölgyben,
25765 9, 208| valahol, jó helyen. Kik ezek? Az esperes úr ezelõtt negyven
25766 9, 208| szép, daliás szolgalegénye az Úrnak, szerette a szép lyányt
25767 9, 208| lássa el negyvenöt évig az Istent, a papot és a falut.
25768 9, 208| is érnek. S hiában voltak az Úr szolgálatában, pipázó,
25769 9, 208| sehogyse jó, veszekedett bál ez az élet. Hát mit csináljunk? „
25770 9, 208| legmagyarabb világa a világnak. Itt az emberek nem hazudnak akarattal:
25771 9, 208| s nem õrajtuk múlik, ha az életrõl nem rángatódik le
25772 9, 208| hada. Ez itt a magyar föld, az elsõ foglalóké, magyar,
25773 9, 208| jövendõ, s reánk van szüksége. Az öreg esperes nem kívánta
25774 9, 208| tanát, de amíg a gerince s az ökle bírják, nem bízza ügyét
25775 9, 208| itt gyakran fogott össze az elkeseredett paraszt s a
25776 9, 208| legjobban a talaj a jövõre, az úri Magyarországot ma már
25777 9, 208| magyarság, ez a népiesség, ez az élet átélõ látása, ez a
25778 9, 208| differenciáltsága házasodtak össze. S az ellentétek ilyen nagyon
25779 9, 208| legnagyobb emberi valamit: az egyéniséget. Persze, hogy
25780 9, 208| kegyetlenséget nem veti meg, az igazi mûvészet és szépség
25781 9, 208| igaz. És milyen sokban több az igaznál. És milyen új mûvészet
25782 9, 209| nõje. Történt volt pedig az Úr 1444-ik esztendejében,
25783 9, 209| csúfolódással tölti el [az] idegen, szkeptikus ember
25784 9, 209| szkeptikus ember lelkét. Hiszi az ördög, hogy ezeknek az elõdei
25785 9, 209| Hiszi az ördög, hogy ezeknek az elõdei s baseliek voltak
25786 9, 209| városává. Sebaj, nem ez az egyetlen történelmi hazugság,
25787 9, 209| Basel. Pedig sohse volt az, már akkor sem, amikor római
25788 9, 209| városiasságát s kincseit. Csak az olasz városok vetekedhettek
25789 9, 209| titkos fohásszal gondoltak az Egyházra. Az Egyház sohse
25790 9, 209| fohásszal gondoltak az Egyházra. Az Egyház sohse volt olyan
25791 9, 209| St. Jacob mezején pedig, az 1444-ben elesett hõsöket
25792 9, 209| tengernyi nép riadtan menekült az égiháború elõl. A kormánytanácsos
25793 9, 209| 1444 óta nem mer jönni…~…Az a Munatius Plancus pedig,
25794 9, 209| áll, s aki nem vett részt az ünnepen, római kormányzó
25795 9, 209| ha máig él. Bizonyosan az õ korában is voltak ilyen
25796 9, 209| város, mint Basel. És talán az a kultúra, amely teremtette,
25797 9, 210| semmiben sem, de ez még mindig az épen-maradt torony: a hitek
25798 9, 210| embernek mi se tûnik föl az Anatole France új novellás
25799 9, 210| mégis mindegyik. És sem az idõ, sem a patinás bibliai
25800 9, 210| lírát: itt egy ember vérzik: az öregedõ France. És úgy kell
25801 9, 210| úgy kell kézbevenni ezt az új France-könyvet, mint
25802 9, 211| asszonyságú asszonynak. Az amatõr szó pedig senkit
25803 9, 211| szebb és nemesebb mai ember az igaz amatõrnél. És nincs
25804 9, 211| annál, mely kényszeríti az embert, hogy nagyon-nagyon
25805 9, 211| nagyon-nagyon érdekelje az írástevõ élete, személye
25806 9, 211| szerencsésebb, mert õ nem tetszhetik az asszonyoknak, s azoknak
25807 9, 211| csinálja, de úgy is érzi az életet a maga asszonyi ereje
25808 9, 211| minden mûvészetdogma, s én az Élet minden megkapott enyhével
25809 9, 211| hitetni szeretném, hogy az én mûvem: az én mûvem. Hogy
25810 9, 211| szeretném, hogy az én mûvem: az én mûvem. Hogy nincs benne
25811 9, 211| cél és más, csak én, csak az, hogy véletlenül vers és
25812 9, 211| hazanyafogása, még csak nem is az Arany János affektált borújú
25813 9, 211| szót kell megölni, hogy az ezredik, az igazi megszülessen.
25814 9, 211| megölni, hogy az ezredik, az igazi megszülessen. Asszony,
25815 9, 211| bõbeszédû, gyöngéd, öleltetõ (az õ szavainak, sorainak, rímeinek
25816 9, 211| kétség, valóság, a mieink az asszonyoldalon. Nõvérünk
25817 9, 212| amibõl öt-hat ezer év óta az ember részesedett, s ízét,
25818 9, 212| nem izgató és nem különös. Az a jó Isten, akinek kegyelmébõl
25819 9, 212| legyen akárkinek is, aki az Élet szerelmétõl bódítva
25820 9, 212| Élet szerelmétõl bódítva az Életet javítani akarja,
25821 9, 212| engedjük át a gyönyörködést az úgynevezett eszmebajnokok
25822 9, 212| már mindegy, s mi nekünk az õ példája gyönyörû jóslás
25823 9, 212| hóhér dolgozik gyorsan, de az az új géniusz is, mely az
25824 9, 212| dolgozik gyorsan, de az az új géniusz is, mely az egy
25825 9, 212| az az új géniusz is, mely az egy civilizációjú emberiségé.
25826 9, 212| semmi, mert már jelentkezik az új parlament. Az új parlament
25827 9, 212| jelentkezik az új parlament. Az új parlament az egyenlõ
25828 9, 212| parlament. Az új parlament az egyenlõ kultúrájú és szándékú
25829 9, 212| változott, millió úr-szolga. Az „Assiette au Beurre” például
25830 9, 212| de pazar korszakunkból s az emberi szolidaritás történetébõl.
25831 9, 212| tempójú változásnak. Szép az élet, szebb dicsõség nélkül
25832 9, 212| nagyszerût halni (Ferrer szerette az életet s a nõket kiváltképpen),
25833 9, 212| kimondani: szép halál volt az övé. És mi láttuk néhány
25834 9, 212| alatt, mint robog elõre az idõ, milyen gyorsan születik
25835 9, 213| kitalálás. A bátorság ez, az én bátorságom is, minden
25836 9, 213| titka. És itt vagyok, hogy az irodalmi bátorság legendáját
25837 9, 213| vagyok. És nem bátorság az, amely engem útra, minden
25838 9, 213| hogy mindig féltem, tehát az elõkelõbb emberfajtával
25839 9, 213| Négy évvel volt fiatalabb az öcsém, s õ kacagta le elõttem
25840 9, 213| Maeterlinck. Mindenki félt, aki az életbõl kénytelen volt kivenni
25841 9, 213| aki nagyon-nagyon érzi az életet, errõl néha néha
25842 9, 213| vallomásokat tud tenni. És ez az ember ezzel él, ezt csinálja,
25843 9, 213| hogy csináljon valamit, ez az élete, sõt ebbõl él meg.
25844 9, 213| törvény a félelem, mutatja az, hogy én lettem az érthetetlenség
25845 9, 213| mutatja az, hogy én lettem az érthetetlenség magyar mókusp[
25846 9, 213| evvel nyélbe lett volna ütve az, amit rólam tudni kell vagy
25847 9, 213| megértenek. Harminckét éves az ember, nem szereti Horatiust
25848 9, 213| nem szereti Horatiust s az udvari költõket és hozzászokott,
25849 9, 213| Igazán irigylem azokat, akik az újítók bátorságával együgyûek
25850 9, 213| okvetlenül silányság jele az, hogy én rólam tudnak Magyarországon.
25851 9, 213| nyugtalankodóan, és ez a fõ.~*~Az már szinte biztos, hogy
25852 9, 213| Katona József kifelejtett az összeesküvés nagy jelenetébõl.
25853 9, 213| nem is olyan haszontalan. Az a megtisztelés ért, hogy
25854 9, 213| szeretnek is. Amit õk csinálnak, az már nem az én félelmetes
25855 9, 213| õk csinálnak, az már nem az én félelmetes csinálmányaim
25856 9, 213| hogy én nehezen hiszek. Az már régen nem az én gondolatom
25857 9, 213| hiszek. Az már régen nem az én gondolatom csupán, hogy
25858 9, 213| bátorságom, mert kevés volt az örömem és hitem, s mert
25859 9, 213| megérlelését. A „Nyugat” már nem az én ügyem, habár a „Nyugat”
25860 9, 213| rögtön jött s magáévá tette az én ügyemet. A „Nyugat” biztosan
25861 9, 213| dixerunt, és ez se utolsó az én félelmeim között. Én
25862 9, 213| lángoló emberek hogyne éreznék az effajta gyûlöletet? Minden
25863 9, 213| kezdjük a világot pofozni az élés legváratlanabb s legszebb
25864 9, 213| megyek s látom, meglátom az új, az új formájú Széchenyit,
25865 9, 213| s látom, meglátom az új, az új formájú Széchenyit, Kazinczyt,
25866 9, 213| szemtõl-szembe látni azokat, akiket az én személyem, mivoltom érdekel:
25867 9, 213| barátaimat s meghódítani az ellenségeimet, ha bármilyen
25868 9, 213| legyen és maradjon szép az a kis földrajzi területre
25869 9, 213| füstös cigány homlokára az ezres bankót.~NY 1909. november
25870 9, 214| erdélyi vitéz Gyulai Pál, de az a csodálatos, hogy még tovább
25871 9, 214| Hiszen õ már nem harcolt, s az emberi gyarlóságok gyarlósága,
25872 9, 214| gyarlóságok gyarlósága, az öregség elbánt vele, de
25873 9, 214| elbánt vele, de már csak az is, hogy Gyulai Pál még
25874 9, 214| ha meg lehetne fejelni az embereket, azokkal tartana,
25875 9, 214| becsületesen szolgálják az irodalmat. Velem Gyulai
25876 9, 214| Gyulai Pál láttatta be, hogy az új, igaz magyar íróknak
25877 9, 214| gárda. Valóban kijátszott az élet akkor is engem, mikor
25878 9, 214| dörmögéssel elfeledte, sõt tagadta az egész ügyet. Erdélyiségének
25879 9, 214| szõve vigasztalom magam az õ ravatalánál: ha meghalt,
25880 9, 215| leányokat - Tehát nyugdíjazza az igazgatónőt - És kit tesz
25881 9, 215| klerikális eszmék kész szolgája. Az új tanárnemzedék reakcionárius
25882 9, 215| megbízható” kezekbe kerüljön. Az utóbbi esztendõ alatt feltûnõen
25883 9, 215| feltûnõen sok változás történt az állami intézetek igazgatásában.
25884 9, 215| szabadgondolkodó igazgatót.~Az Apponyi-féle kinevezések
25885 9, 215| egészen jól beleillett, hogy az ország egyik legnagyobb
25886 9, 215| sokat szerepelt. De nem az iskolában, nem a tanítás
25887 9, 215| bevallott célja volt, hogy az intézet klerikális kezekbe
25888 9, 215| semmiesetre sem botránkoztatja meg az ifjú és gyöngéd leányokat.~
25889 9, 215| ifjú és gyöngéd leányokat.~Az állami nõképzõ intézetek
25890 9, 215| sor. Akik férjnél vannak, az állásuk kedvéért szívesen
25891 9, 215| ez a széphangú ember, ez az ország primadonnája, örökké
25892 9, 215| szûzies gondolkodását. Csak az a kérdés, vajon a gyerekeit
25893 9, 215| etikai szempontból - ha az apróságok közelrõl szemlélik
25894 9, 216| 217. TÖMÖR JELLEMZÉS~Ha az utókor majd valaha az osztályparlament
25895 9, 216| Ha az utókor majd valaha az osztályparlament tömör és
25896 9, 216| egy képviselõ interpellált az általános választójogról.
25897 9, 216| fájdalom, nem szolgálhatunk az utókornak):~- Az is sok.~
25898 9, 216| szolgálhatunk az utókornak):~- Az is sok.~Amikor pedig az
25899 9, 216| Az is sok.~Amikor pedig az interpelláló képviselõ arról
25900 9, 216| elidegenítve, elkeseredve nézi az osztályparlamentet, akkor
25901 9, 216| közbeszólt egy másik képviselõ (az utókor számára itt a neve:
25902 9, 216| közbeszólásban benne van az osztályparlament természetrajza,
25903 9, 216| a hat százalékot is. Ez az egyik. És a másik? Ha nem
25904 9, 216| korlátolt fanatizmus közössége. Az elsõ típus alkohollal mérgezi
25905 9, 216| mérgezi meg dühödt uszítással. Az elsõ nem mer a választója
25906 9, 217| parlamenthez, hogy nincs az a szociáldemokrata újságcikk,
25907 9, 217| így lázít a szövetség. Az adórendszer rettenetes: -
25908 9, 217| felterjesztése. Mit fog rá mondani az osztályparlament? Valószínûleg
25909 9, 217| Valószínûleg semmit. Hallgatni fog. Az ország azonban tudni fogja,
25910 9, 217| gyáriparosok felterjesztésében az uszításnak, a dühödt munkásgyûlöletnek
25911 9, 217| okulással fogja hallgatni az ország.~Budapesti Napló
25912 9, 218| legintelligensebb, legtöbbet olvasó, az ország dolgairól legjobban
25913 9, 218| a városokat. Hadd jöjjön az agrár had, a lármás, kultúraellenes
25914 9, 219| elõkelõ közönsége, hogy az a francia színésznõ, aki
25915 9, 219| párizsi mondén vígjátékába, az Education de prince-be,
25916 9, 220| 221. AZ ÁRVA JÓKAI-SÍR~Akik tegnap
25917 9, 220| természetesnek találjuk ma. Az is marad sokáig még a Jókai-sír:
25918 9, 220| lennünk Jókai miatt? Ma csakis az élõk kapnak kegyeletet s
25919 9, 220| tarthat örökké a sötétség, az új erkölcsöknek ez a mai
25920 9, 221| Ez a hang nem a mienk, de az Achimé, s értjük Achim fölháborodását.
25921 9, 221| kikeresztelkedett fajmagyar, valamint az összes analfabéta panama-lovagoktól,
25922 9, 221| panama-lovagoktól, hogy az immunitás gyászos köpönyege
25923 9, 221| immunitás gyászos köpönyege alól az ország becsületes, nekik
25924 9, 221| kell levonnunk, hogy úgy az, aki neked ezen aljas vádakat
25925 9, 221| Népegyletrõl meg rólam, valamint az, aki a becsületes dolgozó
25926 9, 221| rágalmazni és sértegetni merészli az immunitás berkeibõl, az
25927 9, 221| az immunitás berkeibõl, az mind alávaló, gyáva himpellér
25928 9, 221| le közöttünk. Lehet, hogy az általános választói jog
25929 9, 221| fel a ti parlamentetekben az én ott rég meggyilkolt nevemet,
25930 9, 221| Andris, elosztottad-e már az Alföldet a parasztok között?
25931 9, 221| én azt feleltem: Sajnos, az Alföld felosztva még nincs,
25932 9, 221| tegezést kezdette közöttünk, az nem én voltam, hanem te.
25933 9, 221| paraszt, aki „ejnye ebadtája az ilyen népszeretetnek” fejszével
25934 10, 1 | 1. SOKALLJÁK AZ ÉHBÉRT~Kérem a Nyugatot,
25935 10, 1 | olvasnom kellett itt Párizsban az öreg Eötvös Károlynak egy
25936 10, 1 | pláne meg se érti, hogy az irodalom végre belenõtt
25937 10, 1 | belenõtt a köntösébe, s az irodalmat ma már nem birtokos
25938 10, 1 | cigánylegények csinálják, hanem írók. Az a kétezer korona, amit én
25939 10, 1 | okvetlenül kellett volna. Az igaz magyar irodalom pedig
25940 10, 1 | spekulánsnak. Voila, hogy nem az én ügyem ez, s kérem a Nyugatot,
25941 10, 1 | amelynek legtöbb joga volna az élethez és járandóságaihoz.
25942 10, 1 | dzsentri-félék egyek abban, hogy az irodalom: magyar éhbérekért
25943 10, 1 | ismerjük minden tekintetben az értékünket, s jancsibankókkal
25944 10, 2 | HERCULIS MONOECI~I.~Aki él, az egy kicsit isten, ha tud
25945 10, 2 | fiai voltak õk, mert ez az egy mégiscsak isteni: játszani,
25946 10, 2 | izzadságos és muszáj valami az emberiség életszerzõdésében.
25947 10, 2 | világbajnok, aki legyûrte az Életet, Csókot, Hírt, Örömet
25948 10, 2 | csap össze. Aki játszik, az túl van valláson és filozófián,
25949 10, 2 | ránk ne szakadjon. Különben az istenek már Hellász istenei
25950 10, 2 | efféle nagyszerûségek voltak az aprópénztétek. Egy villanásnyi
25951 10, 2 | játék végén. Ki tudja, hogy az ember nem azért szomorú
25952 10, 2 | szomorú és tudatlan-e s az élet nem azért ködös és
25953 10, 2 | igazán isten és isteni lenni az ember akkor, amikor Babilon
25954 10, 2 | körül röpdösött, csapongott az embervoltával, csak embervoltával
25955 10, 2 | kultúrvilág. Mienk-e egészen az Ördögnek, a bölcsességnek,
25956 10, 2 | a világnak, még mielõtt az ember megjelent volna e
25957 10, 2 | jeu, s hogy aki játszik, az az istenektõl, a legelõkelõbbek
25958 10, 2 | s hogy aki játszik, az az istenektõl, a legelõkelõbbek
25959 10, 2 | arra, amerre akar, s boldog az, aki karácsony havában végtelen
25960 10, 2 | szánja rúdjánál, eltéved az esti, téli ködben. Megáll,
25961 10, 2 | talán ez: „Most már látom az utat.” Benyargalunk fekete
25962 10, 2 | úttalan életbe, mert fehér az élet és úttalan, és az utat
25963 10, 2 | fehér az élet és úttalan, és az utat csak akkor látjuk feketélni,
25964 10, 2 | feketélni, midõn utolsót buzog az agyunk.~És hiszem, hogy
25965 10, 2 | ahol meg lehet állani, ahol az istenrokonság kitör belõletek,
25966 10, 2 | Sátán leshelyeinek vall az emberi, szomorú butaság,
25967 10, 2 | szent helyek a nagy hómezõn az eltévedés országában, mely
25968 10, 2 | példázódik a Létezés, melyet az Élettel gyermekesség volna
25969 10, 2 | Lázárral játszik, de azzal az Úrral, akinek kebelébe a
25970 10, 2 | igen nagy úr kegyelmébõl az elsõ osztályú, ingyért kapott
25971 10, 2 | tour-retour jegyem, s bensõmben az isteni fatalizmus. Poggyászomhoz
25972 10, 2 | súly, se nem ruha, csak az igazi élés térdszalagrendje.
25973 10, 2 | hegyére, melyen ékeskedik az a nevezetes palota. Édeskés,
25974 10, 2 | sajnos, jobban kezdem ismerni az érmindszenti dûlõutaknál.
25975 10, 2 | lehet. Monte-Carlo nekem az az életvendégfogadó a hajrás
25976 10, 2 | lehet. Monte-Carlo nekem az az életvendégfogadó a hajrás
25977 10, 2 | megsejtem a célhozérést, az utat, az utat, mely rögtön
25978 10, 2 | a célhozérést, az utat, az utat, mely rögtön megtetszik
25979 10, 2 | elszántan, istenmódon, az is.~III.~Ha valahányszor
25980 10, 2 | tudnék róla írni. Azonban az nem poétaság és nem poétáskodás,
25981 10, 2 | és elhatárolható, hanem az elszabadult hisztéria, s
25982 10, 2 | mivel két frankom se volt az elõbb. A posta közel van
25983 10, 2 | a Bankhoz, s én belépek, az átkozott, áldott, nagy szárnyas
25984 10, 2 | frankjaim elõtt. És csörög az arany szava fülembe, mely
25985 10, 2 | betegül szomjas, mint ez az egész, szörnyû, mérhetetlen
25986 10, 2 | muzsikájánál, bár egy kicsit rontja az idegeket. Kár, mert ami
25987 10, 2 | szépség és perspektíva az életben van, e gyatra idegek
25988 10, 2 | jómagam vagyok rajta. Mivel az ember végül is belátja,
25989 10, 2 | De a muzsika, a muzsika az, amirõl illett volna e gyönge,
25990 10, 2 | hogy a játék több, mint az Élet és a Halál, ugye hogy
25991 10, 2 | minden, a hegy, a harag, az Ég, a tenger, a mosoly,
25992 10, 2 | addig a sóhajtásig, mellyel az utolsó Louis-t, szívesebben
25993 10, 2 | eldobni magától istenesen csak az tud, aki már Monte-Carlóban
25994 10, 2 | Akit nem tudnak jóllakatni az asszonyok, s minden csók
25995 10, 2 | feledtetett volna, mint az asztal, melyre pénzdarabjainkat
25996 10, 2 | megrokkasztott ember Monte-Carlóban az elsõ lapon kezdte ismét
25997 10, 2 | hiszem, még egyszer elolvasta az utolsó lapig ezt a könyvet.
25998 10, 2 | lapig ezt a könyvet. És az sem igaz, hogy megcsúnyulunk,
25999 10, 2 | tenger, mint elsimult hegyek. Az éjszakák verekedõen szépek,
26000 10, 2 | lámpafényes partvonal, s az esõn át is száz lépésnyire
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726 |