Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
axiómája 3
axiómák 1
axiómát 1
az 28726
az-e 1
azalatt 5
azáltal 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

      Kötet, Rész
2501 1, 265| tragédiát…~Még valamit. Az az én kislányom, ott a Meszes 2502 1, 265| tragédiájából azonban hiányzott az egészség. Beteg tragédiák 2503 1, 266| lapárok.~Csodás világ lehetett az. Hullámzások, vulkanikus 2504 1, 266| mi. A Himalája sem meredt az égnek, az Appenninek sem 2505 1, 266| Himalája sem meredt az égnek, az Appenninek sem adtak szállást 2506 1, 266| ahol legkönnyebben elkapja az agyat a kerge emberiség 2507 1, 266| hasonló mûhelyekbõl igyekszik az individiumok [!] mindenhatóságát 2508 1, 266| kicsiségemet, belenyomódtatok az agyvelõmbe. Mit erõlködünk, 2509 1, 266| képest. Összes reményünk az lehet, hogy a patakot böngészõ 2510 1, 266| fognak annyit rólunk, hogy az emberlény a patakból szerezte 2511 1, 267| szerint fogok krónikázni.~Aki az események íródeákja, azt 2512 1, 267| azt hidegen kell hagyniok az eseményeknek.~Jaj volna, 2513 1, 267| esemény.~Tulajdonképpen az életben csak egy dolgot 2514 1, 267| kritika ellenben kellemetlen. Az ember nem szereti felfedni 2515 1, 267| akarok lenni.~Nagy dolog ám az az általában. Nagy, kényelmes 2516 1, 267| lenni.~Nagy dolog ám az az általában. Nagy, kényelmes 2517 1, 267| kényelmes és okos. Várni míg az ember szeme elõtt összekavarognak 2518 1, 267| szeme elõtt összekavarognak az események, ez a legokosabb. 2519 1, 267| krónikázom…~*~Általában az élet szép és mulatság. 2520 1, 267| van Leibniznek: ez a világ az összes elképzelhetõ világok 2521 1, 267| mulatságos élni, kivált ha az ember huszártiszt vagy pláne 2522 1, 267| betegség s a - politika.~De hát az ember a részletekért él 2523 1, 267| nil nisi bene, ellenben az élõket siessünk halottakká 2524 1, 267| halottakká tenni.~*~Ünnepelünk. Az ünnepnapok összejöttek. 2525 1, 268| szemekkel gyönyörködött az õ kis imádottja örömében.~ 2526 1, 268| komollyá válik a dolog, az sem baj: egymásé lesznek.~ 2527 1, 268| túlságos áldozat ez, ha az ember fiatal, szeret és 2528 1, 268| családjainknak nincs kifogásuk az ellen, ha valamelyik fiatal 2529 1, 269| alkalmilag protegálni fog.~De az õszt észreveszem. Ennek 2530 1, 269| kínos kéjjel tölt el, s az idõ immár õszbe kezd borulni. - 2531 1, 269| mindennapi orvosságaikkal. Ha az ember nem is vár már semmi 2532 1, 269| eresztik fel õket. Pedig már az ördögnek sem tetszenek az 2533 1, 269| az ördögnek sem tetszenek az események. Különösen, ha 2534 1, 269| események. Különösen, ha az ember törvényt keres bennük. 2535 1, 269| sírtam. Ám panaszom van az öreg halott ellen. Hogy 2536 1, 269| lehet egy úrnak mérget inni? Az úr tán pokolban is úr! Vagy 2537 1, 269| is úr! Vagy mindegy?… Ez az. Legalább a mai s a rendesnél 2538 1, 270| ember volt. Folyamodott az Eötvös Kollégiumba - jeles 2539 1, 270| Augusztus 25-én, öt nappal az egyetem megnyitása elõtt 2540 1, 270| megreszkírozni a dolgot. Az Eötvös Kollégium stipendiumát 2541 1, 270| protekcióval már érdemtelen is.~Az illetõ fiatalember pedig 2542 1, 270| vagy vármegyei díjnoknak. Az idõ már olyan rövid, hogy 2543 1, 270| szamár azt hinni, hogy elég az érdem és szorgalom a haladásra. 2544 1, 271| rosszul választotta meg az alkalmat a régi vicc feltálalására. 2545 1, 271| egyáltalán nincsen szó. Hát az ódon vicc nem sült el. Az 2546 1, 271| az ódon vicc nem sült el. Az összehasonlítás itt sem 2547 1, 271| ünnepélyeink. Októberben megnyílik az új színház is, és még mindig 2548 1, 272| tisztelt szerkesztõség!~Az összes fõvárosi lapok napok 2549 1, 272| betûnyi tudomása is van az ellenem megindított hajszáról?!~ 2550 1, 272| szégyenét.~De ha igazán az lenne is? Nem õrjítene-e 2551 1, 272| elõször a nyomorba, azután az öngyilkosságba zavarni s 2552 1, 272| õrültnek kijelenteni, mert az a leány, akit szeretett: 2553 1, 272| gyõzze le a tiszta szerelem az akadályokat, amint azt olvasgattuk 2554 1, 272| akkor kellett utaznia, mikor az ellenük indított hajsza 2555 1, 273| PÁRT~Igen, én már ismerem az egyetemi nemzeti párt ifjait.~ 2556 1, 273| párt ifjait.~Elõször fönt az egyetemen találkoztam volt 2557 1, 273| szegény Gergely Gyurka, akinek az apja kálvinista pap volt, 2558 1, 273| érdekében. Becsapódtunk. Ezek az urak mindig pihentek, csak 2559 1, 273| õket. Epigonjaik õk még az epigonoknak is. Keveset 2560 1, 273| zsidókat, kik elúsztatták az õsi bírtokot. Adja a nemzetit, 2561 1, 273| is domináltakÉsés ez az irány hivatalosan pártoltatik 2562 1, 273| hivatalosan pártoltatik az egyetemen. S terjed is.~ 2563 1, 274| szezon. Kergetik egymást az események.~Hogy milyen lesz 2564 1, 274| Határozottan van Nagyváradon élet. Az irigyek tagadják. Az irigyek 2565 1, 274| élet. Az irigyek tagadják. Az irigyek pedig - s ez ám 2566 1, 274| De mivel ez a megjegyzés az élõ szót inkább tûri, mint 2567 1, 274| telt elõdarabbal, s mikor az ünnepi elõadás értékes részére 2568 1, 274| kezdem megszeretni. Csak majd az igazi megismerkedéskor ki 2569 1, 274| Gyûretlen fekete ruha van rajta. Az arca sugárzik, mivel Pista 2570 1, 274| sejtés, boldogság ragyog az arcán. Teringettét, Pista 2571 1, 275| taeleket. Õ fogja számon venni az épen maradt európai koponyákat.~ 2572 1, 275| kínai csetepatéhoz.~Ha van, az bizonyára csak japán lehet.~ 2573 1, 276| õsszel olvad a lélek át az elmúlásba…” Nincs olyan 2574 1, 276| fásult ember, aki ne érezné az õsz hangulatának fájdalmas-édes 2575 1, 276| hanem örök törvény. Azok az emberek tanúskodók mellette, 2576 1, 276| óta poétáknak hívatnak. Az õsz sejtelmei megihlették 2577 1, 276| szívet rezegtetett elégiára az õsz!…~Az õszi dalok poétáira 2578 1, 276| rezegtetett elégiára az õsz!…~Az õszi dalok poétáira lám 2579 1, 276| ha bár oly gyatrák is. Az õsz nem tûr hazugságot. 2580 1, 276| õsz nem tûr hazugságot. Az õszi poézis az õszinteség 2581 1, 276| hazugságot. Az õszi poézis az õszinteség poézisa. Az õszi 2582 1, 276| poézis az õszinteség poézisa. Az õszi hangulat pedig sejtése 2583 1, 276| õszi hangulat pedig sejtése az örök igazságnak…~*~E hamvazó 2584 1, 276| vádját, de enyhülést csak az elmúlásban mutat.~Az én 2585 1, 276| csak az elmúlásban mutat.~Az én szememben nincs bûn, 2586 1, 276| és vádoló. Vond el tõle az alvás üdvösségét, gerjeszd 2587 1, 276| õsszel olvadt át lelkük az elmúlásba. Összeroggyant 2588 1, 276| Zoltán esete.~Undorodom errõl az emberrõl még gondolkozni 2589 1, 276| betegnek ne hittem volna. Ez az ember született gazember.~ 2590 1, 277| farizeusokat, tisztelem az õszinte ellenfélt. A nagyorrú 2591 1, 277| nagyorrú Cyrano de Bergerac az ideálom. Ha a fülére pályázom 2592 1, 277| ideálom. Ha a fülére pályázom az ellenfelemnek, megmondom 2593 1, 277| processzió nemsokára eldobja az ájtatos álarcot. Készül 2594 1, 277| kevesek veszik észre a bajt.~Az egyetem éretlen tacskóit 2595 1, 277| venni egy pillanatra is, ha az õ csintalanságuk volna az 2596 1, 277| az õ csintalanságuk volna az egyedüli jel. De nap-nap 2597 1, 277| hazárd. Aki nyugodtan nézi, az vagy könnyelmû, vagy maga 2598 1, 277| borzasztó, embertelenebb az inkvizíciónál!…~Talán nagyon 2599 1, 277| heves voltam, de mentsen az, hogy én látom a gyalázatos 2600 1, 278| egymásra néztünk. Mi értjük az egymás nézését. Hideg lesz 2601 1, 278| bizonyosan köhögni fogÉs szól az egyik:~- Menjünk ki a temetõbe!…~ 2602 1, 278| Alkonyodott. A gáz kigyúlt már. Az új színház elõtt lámpabokréták 2603 1, 278| Csak nagysokára beszélt az egyik. A csontokról szólt, 2604 1, 278| egyik. A csontokról szólt, az emberek csontjairól. Bámészkodó 2605 1, 278| mesterlegények. Ám egy kis háznál, az utolsónál, megnõtt a köd, 2606 1, 278| nyitott kapuval váró temetõ…~Az elhagyott utcavégen fiúgyerekek 2607 1, 278| Rohantunk mohó indulattal az írtatlan úton. Jobbról és 2608 1, 278| Kié ez a törött oszlop?…~- Az Iványi Ödöné…~Hajadonfõvel, 2609 1, 278| megmozdulnak a sötétlõ fák. Ki az? Ki háborgat?…~- Nem Bacsó 2610 1, 278| kiaszott búzavirágtõ elfedi az egyik szemét. Dudva, bozót, 2611 1, 278| szemét. Dudva, bozót, gizgaz az egész sír. Ám igen szép 2612 1, 278| bozótág van a gomblyukamban. Az õ sírjáról téptem. Mind 2613 1, 278| süppednek a sírok, s szélesednek az utak. Mondatik, hogy e szép 2614 1, 278| sír jön. Egymáson álmodnak az emberek. E titokról azonban 2615 1, 278| E titokról azonban csak az élet bölcs málházói, a sírásók 2616 1, 278| megmozdul a takaró. Hallik az ásónyikorgás. Jön a vas. 2617 1, 278| csontokat, hogy hely csinálódjék az új lakóknak. S a sok fehér 2618 1, 278| zsindelyt elkorhasztotta az idõ, vagy elvitték tüzelni 2619 1, 278| múlttá a múlt. Itt hever az élet, mozgás, érzés, tudat, 2620 1, 278| Gyorsangyorsan…~Vissza az unalomba, embert látni, 2621 1, 279| le-leteprõ örök harcát, s õ az, aki most jónak látja bizonyítani, 2622 1, 279| antiszemitaság térfoglalása az idealizmus növekedését jelenti.~ 2623 1, 279| jelenti.~Így okoskodik:~Az elemi iskolától fel az egyetemekig, 2624 1, 279| Az elemi iskolától fel az egyetemekig, minden téren 2625 1, 279| minden téren jelentkezik az idealizmus az õ teológiai 2626 1, 279| jelentkezik az idealizmus az õ teológiai gondolkodásával, 2627 1, 279| ifjúságot akarnak nevelni, maga az egyetemi ifjúság mindenütt 2628 1, 279| egyetemi ifjúság mindenütt az egész mûvelt világon átalakul, 2629 1, 279| antiszemitizmus híve lesz, s már az iskolák, az egyetemek falai 2630 1, 279| lesz, s már az iskolák, az egyetemek falai között megkezdi 2631 1, 279| módszerek, nem kellenek az elméletek, hanem uralkodni 2632 1, 279| teológiai gondolkodás, vagyis az egész, az egység szempontjából 2633 1, 279| gondolkodás, vagyis az egész, az egység szempontjából való 2634 1, 279| látás, midõn a mindenségben az Istennek, az egyházban a 2635 1, 279| mindenségben az Istennek, az egyházban a fõpapnak, az 2636 1, 279| az egyházban a fõpapnak, az országban a királynak, a 2637 1, 279| a királynak, a családban az atyának, a férjnek hódolunk, 2638 1, 279| másodsorban érvényesülnek a hívõk, az alattvalók és a családban 2639 1, 279| némelyek. Azért nem tanul az ifjúság, mert a rossz tanár 2640 1, 279| és elmélet nélkül tanít. Az egyetemi kinevezések is 2641 1, 279| elméleteik lehetnének. Óvakodunk az új felfogástól, sõt elnyomják, 2642 1, 279| szépet és nagyot teremteni, az már tetszik, noha még ezeket 2643 1, 279| csap. Azt hisszük, hogy nem az ifjúság nevelésére valók.~ 2644 1, 279| Aki azt hiszi, hogy neki az a célja, hogy rendszerét 2645 1, 279| igazolja a ma eseményeivel: az szörnyen csalódik. A ringlspiel-filozófusnál 2646 1, 279| filozófia. Nem önálló rendszer az õ rendszere, hanem a reakció 2647 1, 279| Üssétek a zsidót, mert az örök törvény így kívánja. 2648 1, 279| kívánja. úton haladtok: az idealizmus útján.~Íme: ha 2649 1, 280| aszfalt­betyár, különösen az ilyen fajtájúak.~E jól vasalt 2650 1, 280| azonban áldozatul esnek az utcának s az otthon visszafojtani 2651 1, 280| áldozatul esnek az utcának s az otthon visszafojtani kényszerített 2652 1, 280| otthon, csak a kávéházban és az utcán van otthon, azokat 2653 1, 280| palafödõ tehát áldozat. Az aszfaltbetyárok idioszinkráziában 2654 1, 280| botrányok nélkül folyik le az az aktus, mely nálunk idestova 2655 1, 280| botrányok nélkül folyik le az az aktus, mely nálunk idestova 2656 1, 280| gyanús helyek közé sorozza - az utcákat, ahol tartózkodni 2657 1, 281| Hogy honnan származik az alapos gyanú? Ezt már mi 2658 1, 281| sok ártatlan keresztyént.~Az ugyan csodálatos dolog, 2659 1, 281| csodálatos dolog, hogy ezek az ostoba zsidó kinézésû emberek 2660 1, 281| mindig akkor ölnek, mikor az antiszemitizmus erõsödni 2661 1, 282| állítólag nincs még elszórva az õszi szem. Nem hinné az 2662 1, 282| az õszi szem. Nem hinné az elsõ pillanatra senki, hogy 2663 1, 282| pályára valaki ráengedje az ép lábú paripáját, hanem 2664 1, 282| nem õszi vetés.~De lám, az óvatos gazda ember másként 2665 1, 282| megelégedést kelthetett volna az állatvédõ egyesület tagjai 2666 1, 282| között meghúzhatták magukat az üldözött nyulak is.~Egy 2667 1, 282| valamit gáncsolni szeretnõnk, az az egyforintos kocsipénz 2668 1, 282| gáncsolni szeretnõnk, az az egyforintos kocsipénz volna, 2669 1, 282| is lenne hölgyek között az elsõség felett dönteni. 2670 1, 282| De arra vigyázni akart az óvatos reporter, hogy utolsó 2671 1, 282| rájönni, hogy kell egy sorban az utolsó számot elkerülni, 2672 1, 282| nevet tett a kis reporter…~*~Az úrlovasok közt Tisza István 2673 1, 282| ugye, kérdezte kíváncsian.~Az intendáns gondolkozott egy 2674 1, 282| Metternich mondását, hogy az ember a huszárhadnagyon 2675 1, 282| kocsirobogás hallatszott. Az elõkelõ fogatok egymásután 2676 1, 282| napot nekik köszönhetjük. Ám az õ osztályrészük mégiscsak 2677 1, 282| év alatt annyiszor kell az embernek vegyes felvágottat 2678 1, 282| azért vesztettem el rajta az utolsó koronámat, mert a 2679 1, 283| oda kell mennünk, ahol az emberek ünnepnek tartják, 2680 1, 283| Bazárban. Késõbb Dankó ahhoz az asztalhoz közeledett, ahol 2681 1, 283| ahol a szép asszony ült. Az úriasszony odaszólt:~- Dankó, 2682 1, 283| leszünk.~Úgy is történt. Az úriasszony nevét nem árulom 2683 1, 283| Élesd fõszolgabírája volt az, ki kezébe vette azonnal 2684 1, 283| hogy Élesden olyan könnyû az embereket összehozni, mint 2685 1, 283| szép magyar dalokat, melyek az õ zseniális vénájából teremtek.~ 2686 1, 283| százhatvan ember szorongott az élesdi nagyvendéglõnek mondott 2687 1, 283| mondott termében.~Ott volt az egész élesdi járás. Még 2688 1, 283| legjobb politika: mutatta az a sok intelligens oláh ember, 2689 1, 283| milyen lelkes publikum ám az élesdi. Ötször-hatszor ismételtetett 2690 1, 283| ennek tragikus vége lett. Az élesdi bor nem a Bazár bora, 2691 1, 283| két jókedvû nótás férfiú az elõadás végén õszintén és 2692 1, 283| habozás nélkül összerogyott.~Az elõadásnak volt aztán egy 2693 1, 283| Ezt arra használta fel az élesdi bíró, aki az élesdi 2694 1, 283| fel az élesdi bíró, aki az élesdi legöregebb emberek 2695 1, 283| megbocsátóan parolázott.~Az estén különben politika 2696 1, 283| hangulat végig lelkes volt. Az elõadást bankett követte, 2697 1, 283| siker jellemzésére elég az, hogy e sorok kilumpolt 2698 1, 284| költségvetési bizottságok az ázsiai szigetországtól Európáig 2699 1, 284| egyformák. Nem mernek beevezni az utálatos számok tengerébe. 2700 1, 284| tangentem „hozzászól” tán azügy”-höz egy-egy forradalmár, 2701 1, 284| egészen szûzen engedik át az elõirányzatokat annak a 2702 1, 284| helyzet, le tudunk mondani az ebéd utáni pikolónkról is, 2703 1, 284| hangzottak el hasztalanul. Ettõl az igazi és nemes européertõl 2704 1, 285| összegomolyog a hivatali fõnök, az ismerõs elõkelõségek, a 2705 1, 285| hogy õ akar. De hogy mit, az még elõtte alaktalan álomkép.~ 2706 1, 285| kéjjel olvassa, hogy õ az egyletnek a lelke. Õ, aki 2707 1, 285| fejlõdni. Hivatalában elõlép. Az Excelsior alelnökké választja. 2708 1, 285| primadonnája fényes délelõtt az utcán.~S mindeme ténykedéseit 2709 1, 285| ténykedéseit nap-nap után feljegyzi az örökkévalóság számára az 2710 1, 285| az örökkévalóság számára az a pár skribler, „akikkel 2711 1, 285| lesz. Õ pedig díszelnök még az olyan egyletekben is, ahol 2712 1, 285| Borzasztók azok a skriblerek. Az ember nem tud olyat tenni, 2713 1, 286| együtt elmegy messzire. Az a zseniális cigány ember, 2714 1, 286| elandalogtunk óh hányszor az õ csodaszép nótáin, hangulatos, 2715 1, 286| Babilonba, fel Pestre. Jön az õsz. Vajon el fogja-e ezúttal 2716 1, 286| ismét elkezd fuldokolni az õszi ködben, s el kell vánszorognia 2717 1, 286| vánszorognia ismét oda, ahol az emberek tüdõit reperálják[!]?… 2718 1, 287| téli programját. Megnyílik az elsõ téli szezon. Soha ilyen 2719 1, 287| után!~A képírásból eddigelé az Etsedy atelier-vel szerepeltünk. 2720 1, 287| atelier-vel szerepeltünk. Az irodalmiakat nem bántom. 2721 1, 287| reggeli alföldi vonattal jön az elsõ nagyváradi színtársulat.~ 2722 1, 287| már a kora reggeli órákban az állomás felé.~Délben pedig 2723 1, 288| Toporzékol dühében persze az Alkotmány, s magában dühöng 2724 1, 288| butaság agitátorainak. Maradt az, ami a márciusi ifjúság 2725 1, 288| különbség nélkül vett részt az ifjúság. Ne vegyék tudomásul, 2726 1, 288| katolikus ifjú volt. Az efféle mesterkedések nem 2727 1, 288| mesterkedések nem ártanak.~Az igazság az, hogy a debreceniek 2728 1, 288| nem ártanak.~Az igazság az, hogy a debreceniek megmentették 2729 1, 289| Két öngyilkossági kísérlet~Az emberi elme gyönyörû szárnyalásokra 2730 1, 289| gyönyörû szárnyalásokra képes. Az emberi fantázia felséges 2731 1, 289| elzúgták már, hogy testté vált az ige, hogy itt van az ígéret 2732 1, 289| vált az ige, hogy itt van az ígéret földje, hogy megvalósult 2733 1, 289| hogy megvalósult például az az isteni fantom, amelynek 2734 1, 289| hogy megvalósult például az az isteni fantom, amelynek 2735 1, 289| egyenlõség a neve. Pedig csak az emberi eszmének gyönyörû 2736 1, 289| eszmének gyönyörû szárnyalása, az emberi fantáziának felséges 2737 1, 289| fantáziának felséges légvára ez az ideál.~EgyenlõségMenjünk 2738 1, 289| jobbágyság, a rabszolgaság. Az õ sorsuk, az õ nyomoruk, 2739 1, 289| rabszolgaság. Az õ sorsuk, az õ nyomoruk, az õ jajszavuk 2740 1, 289| õ sorsuk, az õ nyomoruk, az õ jajszavuk hangosan fogja 2741 1, 289| gyötrõbb és lealázóbb, mint az a másik rabszolgaság, amelyrõl 2742 1, 289| szerzõdésre lép úgy, hogy az egyik - a cseléd - adja 2743 1, 289| ezért, van-e joga azért az egyik szerzõdõ félnek, ha 2744 1, 289| nagyváradi esetben a rendõrség, az õket megilletõ tisztelet.)~*~ 2745 1, 289| ma meghalni Nagyváradon. Az egyiket felpofozták, a másikat 2746 1, 289| el kell búsulniok, hogy az öngyilkosságra szánják magukat.~ 2747 1, 289| öngyilkosságra szánják magukat.~Az egyiknek Deák Júlia a neve. 2748 1, 289| gyermekei is vannak, és az egyiket közülük ma összeszidta 2749 1, 289| hírtelen haragú Deák Júlia - az bizonyos, hogy a gyereket 2750 1, 289| legszörnyûbb megalázás, az emberi méltóságnak a leghallatlanabb 2751 1, 289| szörnyû méreg összeégette az egész belsejét, de a gyors 2752 1, 289| belevetette magát a vízbe. Elõbb az volt a szándéka, hogy a 2753 1, 289| Fuldoklott már és elvesztette az eszméletét, amikor Deák 2754 1, 290| jogászok is csatlakozzanak.~Az okok, amik a debreceni ifjúság 2755 1, 290| politikai szélhámosok, s ezeknek az úgynevezett vezetõknek sikerült 2756 1, 290| félrevezetni, megmételyezni az ifjúságnak egy igen nagy 2757 1, 290| egy igen nagy részét. Ezek az úgynevezett vezetõk is csak 2758 1, 290| szennyes árba. A stréberkedés, az érvényesülni akarás azt 2759 1, 290| korszakot ígér, melyben az ész és becsület nem érvényesülhet. 2760 1, 290| bornírt csapatának gyõzelmébõl az ország ifjúságának állásfoglalására 2761 1, 290| pestis ellen. Itt, vidéken az ifjúságban nincsenek százas 2762 1, 290| nincsenek százas falankszok. Az ifjúságnak szerep jut a 2763 1, 290| a társadalmi életben is. Az egyéniség itt jobban fejlõdhetik. 2764 1, 290| ifjú stréber vezethet. Az ifjúság itt érettebb, józanabb, 2765 1, 290| hallatszott. A nagygyûlésen az összes katolikus hallgatók 2766 1, 290| legdicsõségesebb hitvallói, mint az ifjúság. Itt, Biharban a 2767 1, 291| helyeire vagy a páholyokra az alsóbb- és felsõbbrendû 2768 1, 291| erõs szavakban tiltakozott az egyéni jogoknak ilyen kényelmes 2769 1, 291| diszkréciójára kéri bízni az ügy lebonyolítását.~Hát 2770 1, 291| diszkrécióra, nem másért.~Az úgynevezett nagyobb demimonde-okról 2771 1, 291| essék. Brutalitás volna, ha az alsóbbrendû hivatásosokkal 2772 1, 291| társasága. A legelemibb szabálya az a társaságnak, hogy azt 2773 1, 291| akarunk, s akit nem ismerünk, az nem létezik! Sapienti sat…~ 2774 1, 292| mind messzebb a múltból: az emlékezni tudást egészen 2775 1, 292| értjük, nem akarjuk érteni az élet régebbi erõit, mik 2776 1, 292| vagyunk elég egészségesek az összefoglaló gondolatokra. 2777 1, 292| elfeledtük, bizony nem értjük az aradi tizenhármat sem. Ha 2778 1, 292| ámítjuk is evvel magunkat. Az emberiség halad, és haladnia 2779 1, 292| kell. S ami szép, dicsõ van az emberiség történetében, 2780 1, 292| legalaktalanabb lelkeket is. Meg az ifjakat, kik õrizõi, baktériumtelepei 2781 1, 292| betegségnek, a lelkesedésnek.~Az egyetemi ifjúság néppártisága 2782 1, 292| joggal. S ha most eldobta az óvatosságot, azt jelenti, 2783 1, 292| szerint ma már nincs szükség az óvatosságraHát eddig sem 2784 1, 292| kívánjuk, hogy ellenségeink az arcukat mutassák. A kis 2785 1, 292| mulatságosak. Kár, hogy az operettet hamar megunja 2786 1, 292| operettet hamar megunja az ember…~*~A settenkedõ ellenféltõl 2787 1, 292| magukat, idegeiket.~Nekik az az igazi világ. Atársas 2788 1, 292| magukat, idegeiket.~Nekik az az igazi világ. Atársas lény” 2789 1, 292| közönséget. A színésznõ éppen ne. Az a színésznõ, amely már-már 2790 1, 293| kinek van igaza. De hogy az ünneprontásra alaposak a 2791 1, 293| is írtunk vagy kétszer. Az jut eszünkbe, hogy mi, híres 2792 1, 293| ünnepeltetjük magunkat. Az ambiciózus felsõ gimnazistát, 2793 1, 293| valamelyikét szavalja, s nem az ihleti meg, hogy õ mint 2794 1, 293| feltûnik, meggratulálják az édesapját, ismerni fogják. 2795 1, 293| ihlete a legtöbbször csak az, strébolva kezdje meg a 2796 1, 293| nyesülés legbiztosabb útját: az ismeretszerzést és a mindig 2797 1, 293| percnyi ünnepi hangu­lata. Az öregek már ezen is túl vannak. 2798 1, 293| Hiúk vagyunk, áltatók. Még az érvényesülni törekvés sem 2799 1, 293| tartozunk is megakadá­lyozni. Ez az incidens csak alkalmat adott 2800 1, 294| jöttem . Érdekes dolog ez. Az embernek vannak régi igazságai, 2801 1, 295| érdekében agitál.~Hogy ez az esetleges napirendre térés 2802 1, 295| mintha bizalmat szavaznának az egyetem néppárti ficsúrainak.~ 2803 1, 295| társulat vagy egyesület hozta.~Az egész ifjúság nyilatkozott 2804 1, 295| nyilatkozott meg a határozatban. Az ifjúság szabad, nagy gyülekezése 2805 1, 295| állásfoglalás. Egyébként is az ifjúsági egyletek mindenikének 2806 1, 295| és céljaik vannak. Ezek az egyletek semmiképpen bele 2807 1, 295| nem kutatjuk, a faktum az, hogy a debreceni ifjúság 2808 1, 295| ifjúság határozata felett nem az ifjúság, hanem az ifjúsági 2809 1, 295| felett nem az ifjúság, hanem az ifjúsági olvasóegylet fog 2810 1, 295| annyit mondhatunk, hogy az olvasóegylet döntése akármilyen 2811 1, 295| döntése akármilyen lesz: nem az ifjúságé, csak az olvasóegylet 2812 1, 295| lesz: nem az ifjúságé, csak az olvasóegylet tagjaié.~És 2813 1, 295| gyávaságnál.~Várjuk hát az olvasóegyesület - nem az 2814 1, 295| az olvasóegyesület - nem az ifjúság - mai határozatát, 2815 1, 296| tüzet új oltárán, mikor az eszmék szent templomában 2816 1, 296| szent templomában felhangzik az elsõ prédikáció…~Mikor a 2817 1, 296| minden vétkezõ indulat. Az egyenetlenség ördöge végig­ 2818 1, 296| piszkos kezekben hazug tollak, az ideálból pocsolya lett… 2819 1, 296| fájdalmat. Hogy értenék meg hát az örömet?…~Száz esztendõ vágya, 2820 1, 296| fel rajta. Felégették - az utolsó atomig…~Mi hálásak 2821 1, 296| hogy a mi oltárunk füstje az ég felé szállt!…~…És úgy 2822 1, 296| ott fogjuk folytatni, ahol az oltár volt. Szigligeti háza 2823 1, 296| zavarnák, a mi ünnepünk az egész magyarság ünnepe volna. 2824 1, 296| hogy áldozatunk kedves lesz az eszmék Eszméjének!…~Fogadja 2825 1, 296| becsületes ideálimádásnak, legyen az a Szigligeti díszes, büszke 2826 1, 296| imádságban gyújtsátok fel a tüzet az új oltáron! Gyújtsátok fel, 2827 1, 297| jegytelensége sokat fog ártani az elsõ szezonnak, ezt kell 2828 1, 297| Gyulai Pál úr örömet szerzett az ifjú óriások mértéket félõ 2829 1, 297| egyszerre csak igazán októberi az õsz. Bevárta, míg kicsordul 2830 1, 297| Bevárta, míg kicsordul az utolsó csöppnyi must.~A 2831 1, 297| énekelnek.~Csodálatos forrongása az idõknek. A szív, az emberi 2832 1, 297| forrongása az idõknek. A szív, az emberi belsõ ismét nagy 2833 1, 298| kultúrának, ma megnyitotta kapuit az ujjongva áldozóknak. Régi 2834 1, 298| perc, melyben felcsendült az elsõ szózat: lelkes poéma, 2835 1, 298| napja volt. Nem hasonló az obligát ünnepnapokhoz. Minden 2836 1, 298| felemelõen erõs és nemes.~Csak az tudja megérteni a mi nagy 2837 1, 298| szakadatlan küzdelem nagyságát. Az tudja csak megérteni: milyen 2838 1, 298| örök emlékû eseményét. Az áldozók, a díszes, az ünneplõ 2839 1, 298| eseményét. Az áldozók, a díszes, az ünneplõ közönség áhítattal 2840 1, 298| közönség áhítattal mondta el az elsõ áldozás imáját:~Teremtsünk 2841 1, 298| mi is egy nagy korszakot,~Az ideálnak, mi küzdő hazánknak!…~ 2842 1, 298| áldd meg, úgy áldd meg! Az utolsó kalapácsütések visszacsengését 2843 1, 298| hallanók még, amint kíséri az ájtatos imát.~Annyi küzdés, 2844 1, 298| Falaid közé ne férkõzzék az eszmegúnyolás, a ledérség 2845 1, 298| bûzös levegõje. Maradj az ideálok csarnoka örökké!~ 2846 1, 299| elmaradt tósztról fog szólni az írás. Aki írja, újságíró 2847 1, 299| fajtája nincs a társadalomnak az újságírónál.~Nem kívánom, 2848 1, 299| hogy ezt még más is vallja. Az effélékben is végletekig 2849 1, 299| tudjuk, hogy mindennek rugója az emberi önzés legmegbocsáthatóbb 2850 1, 299| hibából hányszor csinál az újságíró erényt! Hányszor 2851 1, 299| sarkallta akcióra általa az energiát!… Ha a nagyváradi 2852 1, 299| hogy mások is vallják…)~S az a bizonyos tószt - a kõmívesek 2853 1, 299| kérdésben pláne érdekelt sem. Az érdemesebbeknek hagyhattam 2854 1, 299| megmaradunk a régieknek. Leszünk az eszmék kovászának élesztõje. 2855 1, 299| ilyenek vagyunk, és hogy az urak - bankettezhessenek.~ 2856 1, 300| gyökeretlen fának: megjelent az elsõ színházi lap. A neve: 2857 1, 302| idõsebb nõvére a Gésák. Az idõsebb nõvér feltûnõbb 2858 1, 302| Rafinírtabb, kacérabb. Azok közül az aranyos hölgyikék közül 2859 1, 302| hölgyikék közül való, akik az inasokat sem sajnálják boldoggá 2860 1, 302| fordítók csak átélvezték az eredeti szöveget. Talán 2861 1, 302| hogy maga Ámor szállott le az égbõl a kedvéért. Az Ámor 2862 1, 302| le az égbõl a kedvéért. Az Ámor persze Pintér Imre, 2863 1, 302| Pintér Imre, akit ebben az isteni szerepben rettenetesen 2864 1, 302| Aspasia (Forrai Ferike), ez az aranyos kis világbolondító. 2865 1, 302| dologba több ízben beleüti az orrát Archia (Deésy Alfréd) 2866 1, 302| Alfréd) szobrász is, akinek az a dolga, hogy Irisbe (Lányi), 2867 1, 302| Ilyen például Iris dala, az Aranysziget, a rabszolgadal, 2868 1, 302| Aranysziget, a rabszolgadal, az Eljövend az idõ refrénû 2869 1, 302| rabszolgadal, az Eljövend az idõ refrénû s az a felséges 2870 1, 302| Eljövend az idõ refrénû s az a felséges galopp, mellyel 2871 1, 302| ötletesek, hatásosak és szépek.~Az elõadás. Pompás volt, meglepõen 2872 1, 302| kell jelentenünk, hogy ez az ítélet nem végleges. A mai 2873 1, 302| keltett. Mulatságos volt az ízlés határai közt. Az elsõk 2874 1, 302| volt az ízlés határai közt. Az elsõk közt osztozik a sikerben.~ 2875 1, 302| Alfréd be tudott illeszkedni az elõkelõ keretbe.~A kisebb 2876 1, 303| viszonyú emberre mit tartozik az, ha süllyed a hõmérõ. Semmi 2877 1, 303| tessék berendezkedni!…~*~Az okos és rendezett viszonyú 2878 1, 303| berendezkednek. A telet mintha az Isten is arra teremtette 2879 1, 303| arra teremtette volna, hogy az ember mulasson.~Ám nem éppen 2880 1, 303| mulasson.~Ám nem éppen túlnyomó az okos és rendezett viszonyú 2881 1, 303| szén is. A hidegnek pedig az a természete, hogy fagyaszt… 2882 1, 303| még mindig aktuálisok. És az az érdekes, hogy a mi fejünk 2883 1, 303| mindig aktuálisok. És az az érdekes, hogy a mi fejünk 2884 1, 303| csak találnak.~Nem baj. Az ünnep szép volt. Emlékezetes. 2885 1, 303| hétköznapjaink ne csúfolják meg az ünnepet.~*~Megkezdõdött 2886 1, 303| szezon. Napirenden vannak az afférek. Egyik vidéki lapban 2887 1, 303| afférek vannak napirenden: az ismerkedések.~A színtársulat 2888 1, 303| legkomolyabb ifjú emberbõl is. Az öregebbekrõl nem is szólunk. 2889 1, 303| özönvíz elõtti anekdota jutott az eszünkbe. Azé a bizonyos 2890 1, 303| kilábaltunk, hanem a póthitel, az sokba fog kerülni.~Szabadság 2891 1, 304| ismét telt házat csinált. Az elõadás talán még sikerültebb 2892 1, 304| egyetlen hibája volt Nyárainak: az, hogy semmiképpen nem akart 2893 1, 304| jós szerepét. Mindenben az ellenkezõjét csinálta annak, 2894 1, 304| képébõl. Márpedig ezt még az olyan igazi, nagy talentum 2895 1, 304| valamit. Pedig kár ezért az erõlködésért, mert csak 2896 1, 304| amellyel csak elfecsérelte az õ bámulatos komikai erejét. 2897 1, 304| hogy a díszletek igenis az utolsó darabig újak. Az 2898 1, 304| az utolsó darabig újak. Az értesítést szívesen vesszük 2899 1, 304| írtuk azt, amit írtunk, mert az elsõ felvonás díszletei 2900 1, 305| után nyíltan vagy burkoltan az antiszemitizmust megtoldta 2901 1, 305| meghozta ismert határozatát, az Alkotmány fogát vicsorítva 2902 1, 305| kálvinista Róma ölelkezésén”. Az erõltetett taps nem tudta 2903 1, 305| elnyomni a szitkot, amely az egyformán gyûlölteknek a 2904 1, 305| akarnak ezek most evvel az ünneppel? Vörösmarty nagy 2905 1, 305| s tüntetnek a halottal az élõk ellen. A halottat kijátsszák 2906 1, 305| mint korelnök elnökölt.~Még az ilyen kicsinységekben is 2907 1, 306| Kambodzsa királyfia jut az eszembe.~Napkeleti, ragyogó 2908 1, 306| meg gyémán­tos fövegét. Az opera szépeit sem léptette 2909 1, 306| év óta egy család, melyet az ég küldött választott népe 2910 1, 306| írja Jukantor herceg. Az önöké, az új s a mienk, 2911 1, 306| Jukantor herceg. Az önöké, az új s a mienk, a régi. Két 2912 1, 306| a régi. Két világ keresi az igazát: az önöké és a mienk. 2913 1, 306| világ keresi az igazát: az önöké és a mienk. Két világ 2914 1, 306| világ nem érti meg egymást: az önöké és a mienk. Nem is 2915 1, 306| annyi millió. A mi vallásunk az öröm és a kibékülés. Az 2916 1, 306| az öröm és a kibékülés. Az önöké az eredendõ bûn s 2917 1, 306| és a kibékülés. Az önöké az eredendõ bûn s a folytonos 2918 1, 306| Nálunk a semmittevés erény, az álmodozás divináció. Önök 2919 1, 306| álmodozás divináció. Önök az embert lealacsonyító munkát 2920 1, 306| lealacsonyító munkát tették erénnyé, az álmodót, az istenek igazi 2921 1, 306| tették erénnyé, az álmodót, az istenek igazi kiválasztottját 2922 1, 306| önök boldogtalanok. Mi az élet mûvészei vagyunk, önök 2923 1, 306| vigasztalásunk. Ne legyen az életnek egyetlen durva, 2924 1, 306| ami felett mosolyoghatnak az úgynevezett komoly emberek.~ 2925 1, 306| A legnagyobb jóltevõje az emberiségnek, kit áthat 2926 1, 306| harmonikussá kell tenni az emberi szívet. Meg kell 2927 1, 306| szívet. Meg kell jutalmazni az örökös küzdés harcosát, 2928 1, 306| örökös küzdés harcosát, az élet elcsigázott mostoháit.~ 2929 1, 306| ki a mûvészetért s így az emberi szívért cselekedik. 2930 1, 307| panaszkodott, hogy mindjárt az elsõ életbelépésnél tapasztalnia 2931 1, 307| bölcsészkari hallgatóknak - kik az egyetemi polgárság kasztjában 2932 1, 307| kicsinyelõ neve: a filozopter.~Az olvasók egy részének 2933 1, 307| olvasatlanul hagyja e cikket. Az érzékeny szívû bakfisok ( 2934 1, 307| uraim, hogy ez alkalommal az én fajomról szólok. Mert 2935 1, 307| kell vallanom, hogy én is az vagyok.~Erre a pályára ugyanis 2936 1, 307| a körülmény is már, hogy az Eötvös Kollegiumból - protekció 2937 1, 307| mertkálomistavagyok; az unitáriusoknál azzal utasítottak 2938 1, 307| De ennek sem mi vagyunk az okai.~Oka a nyomor s az 2939 1, 307| az okai.~Oka a nyomor s az élet, mellyel - különben 2940 1, 307| tenni még a nyomor.~Nem az bánt engem, hogy többnyire 2941 1, 307| azok között is van, hanem az, hogy olyanok is jutnak, 2942 1, 307| tudják okát adni annak, hogy az újabb nemzedék annyira távol 2943 1, 307| annak õseim könnyelmûsége az oka. Ha õk egy kicsit takarékosabbak 2944 1, 307| azonban vagy haza kell mennem az õsi vármegyémbe diurnistának ( 2945 1, 307| Egyedüli kívánsága, hogy az elõadásokra is eljárhasson.~ 2946 1, 308| õsz napján, ma ünnepet ült az Istent keresõ szabad emberi 2947 1, 308| szabad emberi lélek.~Ködös ez az õsz. Mintha ránk nehezedett 2948 1, 308| borongása. Sötétlik, fellegzik. Az égen szomorú ború. Nehéz, 2949 1, 308| levegõ. Azt mondják, hogy az emberi lelket megkísértik 2950 1, 308| hallom. „Erõs várunk nékünk az Isten!…”~És hallom azért, 2951 1, 308| azért, mert én újra bízom az emberi lélek rendeltetésében. 2952 1, 308| vallások összeütését, hanem az emberi lélek diadalát látom!~ 2953 1, 308| diadalát látom!~Hogy ez az ünnep csendes, kicsi volt, 2954 1, 308| volt, annak a terjedõ köd az oka. Így van, így van. De 2955 1, 308| van, így van. De hogy ezt az ünnepet mégis megülték, 2956 1, 308| árnyak…~Nem félünk, mert az emberi lélek, az ember, 2957 1, 308| félünk, mert az emberi lélek, az ember, lenyûgözhetetlen, 2958 1, 308| énekeljük:~Erõs várunk nékünk az Isten!…~Szabadság 1900. 2959 1, 309| teszi, ha gorom­báskodik… Az emberére - arra tudniillik, 2960 1, 309| a Gábel úr célja. Ebben az emberben a rombolás lakik. 2961 1, 309| vannak Gábel úrnak. Nincs az a káromkodás, amivel lehúzhatja 2962 1, 309| bánja, de mit változtat ez az õ igazán!…~A magyar tanítóság 2963 1, 309| tûnnék fel, mintha ezek az érdemek kétségbe vonhatók 2964 1, 310| 310. ÉLJEN AZ ERKÖLCS~Berlinben van - 2965 1, 310| Naponként legtöbb pásztoróra~S az erkölcs Berlinben dühöng…~ 2966 1, 310| Nálunk a helyzet már különb:~Az erkölcsöt Várad is óvja,~ 2967 1, 310| erkölcsöt Várad is óvja,~De az nincsen papírra róva:~Naponként 2968 1, 310| Azóta már nagyot haladtunk az erény rögös, tövises, de 2969 1, 310| szilárdan állunk, s nem félünk az erkölcstelenség rabigáitól… 2970 1, 310| fölfelé lehet megtekinteni.~Az ifjú sereg nagyon ifjú részén 2971 1, 310| eltávolítani, akiknek beszélhet az õ tanáruk aztán késõbb akármilyen 2972 1, 311| budapesti egyetemen, mint az Egyetemi Körben és sajnos 2973 1, 311| harcot idézi elõ.~Ezeknek az állapotoknak a megszüntetésére 2974 1, 311| megszüntetésére törekedett az ifjúság szabadelvûen gondolkodó 2975 1, 311| áramlattal szembeszállva, az annyiszor hangoztatott tárgyilagosságban 2976 1, 311| részérõl - Szundy Károly azt az indítványt tette, hogy válassza 2977 1, 311| tennie Kiss Áronnal mint az ifjúság ügyei iránt annyira 2978 1, 311| következõ ülésen, melyet az indítványozó távollétében 2979 1, 311| értesítése nélkül hívtak össze, az indítványt egyszerûen visszautasítottnak 2980 1, 311| Ifj. apsai Mihályi Péter, az Egyetemi Kör elnöke még 2981 1, 311| lapokban, feltüntetvén magát s az E. Kört a felekezetiesség 2982 1, 311| legnagyobb ellenségének.~Az A-ny pedig védelmébe veszi 2983 1, 311| nyugodtan kis játékukat. Elvégre az õ kicsinyes hecceik legfeljebb 2984 1, 312| kisebbre építeni.~Mikor az aradi eset, az a bizonyos 2985 1, 312| építeni.~Mikor az aradi eset, az a bizonyos kereskedõsegéd-írnok-affér, 2986 1, 312| akik csak tartunk valamit az agyvelõnk függetlenségérõl, 2987 1, 312| függetlenségérõl, felháborodva láttuk az iroda-gavallérság pöffeszkedését, 2988 1, 312| találják venni. Kardot mért az ellen­felével, s összevágta… 2989 1, 312| joggal elvárhatnók azoktól az ifjú kereskedõktõl, kiket 2990 1, 312| jövõ Magyarországnak, mint az egyetemek és akadémiák nagy 2991 1, 313| Újfaluban felfordult világ van. Az embereket rémület tartja 2992 1, 313| majdnem nap mint nap kapja az arcátlannál arcátlanabb 2993 1, 313| gyilkosan erõs cikket ír az ismeretlen gazember ellen. 2994 1, 313| tudunk új tanácsot adni az újfalusiaknak sem. Rekriminálva 2995 1, 313| Rekriminálva ismételjük az egyetlen régit. Mért nem 2996 1, 313| elolvasatlanul mindenki az elsõ levelet? Mért nem teszik 2997 1, 313| eldobni a kapandó s elfeledni az eddig kapott leveleket, 2998 1, 313| gyógyszert nem ajánlhatunk az újfalusiaknak. Egy volna 2999 1, 313| használni, arról nem tehetnek az újfalusiak.~Szabadság 1900. 3000 1, 314| Komjáthy kérelmének, s bement az igazgatói irodába. Komjáthy


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License