Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
axiómája 3
axiómák 1
axiómát 1
az 28726
az-e 1
azalatt 5
azáltal 6
Frequency    [«  »]
-----
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

      Kötet, Rész
4001 1, 403| ködbe, mert megtanulta, hogy az égig szállni kissé bajos. 4002 1, 403| mindent a fátumra. Bajlódjék õ az emberekkel…~*~Ugyanezt bizonyítja 4003 1, 403| emberekkel…~*~Ugyanezt bizonyítja az a nagy siker, amit most 4004 1, 403| színpadtól, mint egy Heine-dal az Iliásztól, mint Alphonse 4005 1, 403| egyéb apróságok volnának az überbrettli mûsorán. Szeretnõk, 4006 1, 403| terv megvalósulhatna…~*~Az egész színi szezon azt bizonyította, 4007 1, 403| zengerájoknak átengedni. Az a közönség, melyet a mi 4008 1, 403| effektusait: bizonyára megérti az überbrettli - hogy úgy mondjuk - 4009 1, 403| különben hideg a május. Az egynemû emberek ma sem szeretik 4010 1, 404| zugban kellett laknia, mert az állami iskola építését kényelmes 4011 1, 404| szerette volna ugyan, ha az úgynevezett természetbeni 4012 1, 404| zugban, nagy szerényen, mint az egy néptanítóhoz illik, 4013 1, 404| Aztán kérte a községet mint az iskola fönntartóját, hogy 4014 1, 404| egyenesen kötelezte a tanítót az építési költség megfizetésére. 4015 1, 404| Érmindszent állami tanítójának az esetére. Habár az is lehet, 4016 1, 404| tanítójának az esetére. Habár az is lehet, hogy két Mindszenten 4017 1, 404| Mindszenten is elõfordult ugyanaz az eset. Leírtuk, hogy elmélkedjenek 4018 1, 405| 405. AZ IFJÚSÁG KIRÁNDULÁSA~Amit 4019 1, 405| mégis a várva várt reggel, s az ég keleti része lassanként 4020 1, 405| lassanként kezdett kiderülni, s az elsõ napsugarak eloszlatták 4021 1, 405| szorongó szívekbõl.~Miután az elõhírnököt elküldték a 4022 1, 405| csapat Varsolc faluhoz, hol az útszéli csapszékben vidám 4023 1, 405| somlyaiak háromtagú küldöttsége, az ottani atlétikai klub három 4024 1, 405| Somlyóra, hol a város végén az ottani algimnázium ifjúsága 4025 1, 405| nagyszámú közönségtõl, ahol az ismerkedés volt, és az igazgató 4026 1, 405| ahol az ismerkedés volt, és az igazgató szép beszédben 4027 1, 405| szép beszédben üdvözölte az érkezõket, kifejtve azon 4028 1, 405| tanoda szeretettel közeledik az alsóbb felé. Azután az érkezett 4029 1, 405| közeledik az alsóbb felé. Azután az érkezett fiatalságot szállásolták 4030 1, 405| Magurára~Három óra tájt az egész fiatalság sétát rendezett 4031 1, 405| dobos dobpergése mellett. De az ifjúság ahelyett, hogy szállására 4032 1, 405| valóságban átélveztek.~Hazatérés~Az ifjúság hazatérése elõzetes 4033 1, 405| s el kellett marasztani az indulást: csak amikor úgy 4034 1, 405| tömegben várta érkezésüket, s az iskolában összegyûlvén, 4035 1, 406| bordalokkal nagy szolgálatot tett az Elsõ zilahi józanéletûek 4036 1, 407| mértékletességi egylet alakult. Az egylet neve: „Elsõ zilahi 4037 1, 408| ZIVATAR~Csak kaparíthatnók meg az Ön üstökét, majd lenne önnek 4038 1, 408| ne írjon soha verseket.~Az új verses áramlat megnyomorítására 4039 1, 408| áramlat megnyomorítására s az ön örök szégyenére íme versének 4040 1, 409| új szõlõgazda most tartja az elsõ szüretet. És ilyen 4041 1, 409| ünnepélyes alkalommal elfelejt az ember sok mindent. Negligálja - 4042 1, 410| elõtt egy nagy halom újság, az olló azonban nincs kezében. 4043 1, 410| telefonnál fülel a kagylóval az egyik. Valami szenzációs 4044 1, 410| szenzációs hírt hallhat, mert az arcán izgatottság látszik. 4045 1, 411| bujdosó, száraz falevél. Az áldott nap mit tud a mi 4046 1, 411| hiszen a sorsa úgyis csak az lesz. Virágnak, ha hervadt, 4047 1, 411| megsiratjuk… félredobjuk. A nap, az áldott nap csak nevet, csak 4048 1, 412| gondolnak elmulásra,~Mert szép az élet igy nagyon:~Az embernek 4049 1, 412| szép az élet igy nagyon:~Az embernek egyenruhában~Oly 4050 1, 413| Sötét, ködös éjjel borul az alvó városra. A kávéházak 4051 1, 413| lepel a sötétség, nappal az éjszaka. De nem! A mámor 4052 1, 413| mellett fennvirraszt a munka. Az emeletrõl két ablakon keresztül 4053 1, 413| keresztül átsugárzik a fény az éjszakába; odafenn virrasztanak. 4054 1, 413| éjszakába; odafenn virrasztanak. Az asztalok mellett sápadt, 4055 1, 413| nélkülöz­hetetlen, azoknak az éjszakázó, sápadt embereknek 4056 1, 413| a tegnap krónikaírója: az újságíró; mert övé a munka 4057 1, 413| senki sem ismer el, csak az a rovátkás papír: a hírlap… 4058 1, 414| Akármit mondanak a moralisták, az erény grácia nélkül ijesztõbb, 4059 1, 414| a kacér nõnek, de éppen az a kacér mûvészete, hogy 4060 1, 415| levegõ, tavaszi napsugár; az éjjel csaknem langyos esõ, - 4061 1, 415| feltûnõen divatos ruha?~Hiszen az aszfalton olyan locspocs 4062 1, 415| megmutatni.~Egyszóval ez az abnormális tavasz senkinek 4063 1, 416| bohémek törzsökös tanyáján, az Angol Királynõben igen zajos 4064 1, 416| sikerült ünnep folyt le az elmúlt éjszakán. Két aranyos, 4065 1, 416| eltávozása sajnos ténnyé vált. Az ünnepelteket Takács Endre 4066 1, 416| egypár sora így hangzik:~Az egyikteknek csupán azt kívánom:~- 4067 1, 416| kedv legyen neked az útitárs,~Vezessen egész 4068 1, 416| egész élteden keresztül,~Az örök-ifjú, vidám kacagás.~ 4069 1, 416| lehetett szegényt megmenteni az agyongyomrozástól. Elrettentõ 4070 1, 417| kívül egyéb célja nincs az efféle sületlenségnek, azt 4071 1, 417| túlbecsüli önmagát. Abban az illúzióban ringatózik, hogy 4072 1, 417| figyelmeztetésre nincs szüksége. Az õ francia vígjáték alakjai 4073 1, 418| hírnöke, kis elõpostája.~Az erdõk árnyékosabb helyén, 4074 1, 418| a hóvirággal egyidejûleg az ibolya is feltûnt a láthatáron.~ 4075 1, 418| húsos levelektõl védetten. S az ibolyát nyomon követte majd 4076 1, 418| szerelmi suttogás szól felénk az aranysugaraktól áttört levegõ 4077 1, 418| annak tûzrózsája nyílik az arcukon.~És a napok csak 4078 1, 418| tudtuk, hogy feltámadtak az ibolyák, a dalok, a szerelmek…~ 4079 1, 419| napsugárban, virágot tûztünk az überciher gomblyukába, egyszóval 4080 1, 419| télben. Tegnap havazott, az éjjel fagyott, adieu, tavaszi 4081 1, 419| meg se kezdtünk: a telet. Az új télnek legelsõ hatása 4082 1, 420| 420. APPONYI~Az elsõ hírben nem szoktak 4083 1, 420| eszmék irányítják. Azok az eszmék pedig, melyek egész 4084 1, 420| volna már szüksége. Mintha az idealizmus térhódítását 4085 1, 420| legjobban dobogtathatná meg az õ büszkeségének legnagyobb 4086 1, 421| ismét dominálni. Színes az érzés, az impresszió, és 4087 1, 421| dominálni. Színes az érzés, az impresszió, és színes - 4088 1, 421| impresszió, és színes - az utcai toalett is. A korzó 4089 1, 422| igazán csalódott - szeret az öngyilkosság gondolatával 4090 1, 422| foglalkozni.~Ez a kis bevezetés az én Artúr barátom szerelmi 4091 1, 422| Végtelenül jámbor alak az öreg, a szerelem pedig valósággal 4092 1, 422| tette.~Ott sétált naphosszat az imádott hölgy lakása elõtt.~ 4093 1, 422| gyönyörködött benne, mert az ideál színésznõ volt olyan 4094 1, 422| nem sikerült megtudni, de az tény, hogy pár nap óta folyton 4095 1, 422| hogy pár nap óta folyton az öngyilkosságot emlegeti.~ 4096 1, 422| nagyon szabadkozott. Hjha! az öngyilkosjelöltek roppant 4097 1, 422| zsebkendõ is elég nekik.~De az elõvigyázat mégis hasztalan 4098 1, 422| ült szegény gyerek, fejét az asztalra hajtva, mozdulatlanul.~ 4099 1, 422| hagyott Magyari Imrénél is az én Artúr barátom.~Az orvosok 4100 1, 422| is az én Artúr barátom.~Az orvosok ellenmérget nem 4101 1, 422| Engedjük, hogy rohanjon az öngyilkos­ságba. Mi lemondtunk 4102 1, 423| olyan nyomorulttá kezd válni az idõ, hogy nem érdemes róla 4103 1, 423| érdemes róla még írni sem. Ez az abnormális tél csak bosszantani 4104 1, 423| képpen meg akarta énekelni az új telet. Csak a közönség 4105 1, 423| aztán ismét tavaszra fordult az idõ. Nyakig jártunk az utcán 4106 1, 423| fordult az idõ. Nyakig jártunk az utcán a locspocsban, s ahol 4107 1, 423| a házfedelekrõl csorgott az áldás a nyakunkba. Ha az 4108 1, 423| az áldás a nyakunkba. Ha az idõ még holnapig így tart - 4109 1, 424| virág pedig legfeljebb az ablakon van - jégvirág képében. 4110 1, 424| jégvirág képében. Künn fehér az egész világ, hull a , 4111 1, 424| a farkasok helyrehozzák az elmulasztott szezont, s 4112 1, 424| melyekbõl a farkasok kiették az embert. Egyszóval erõs lehet 4113 1, 424| pedig elnémult a nóta. Ez az egyedüli fényoldala annak 4114 1, 425| legújabb tavaszban sem. Az idõjárás mindenkit pesszimistává 4115 1, 426| virág, amelyet máig sem az ibolya, sem a gyöngyvirág 4116 1, 426| a fehér és piros szegfû, az ibolya és a gyöngyvirág 4117 1, 427| 427. AZ ELSÕ ÉGIHÁBORÚ~Amitõl a 4118 1, 427| a gyermek oly igen fél, az égiháború, az elsõ ez évben, 4119 1, 427| igen fél, az égiháború, az elsõ ez évben, íme beköszöntött. 4120 1, 427| mindnyájan; mert bár sötét az ég a fellegtábor szürke 4121 1, 427| sokaságától, bár patakként folyt az esõ az udvaron, utcákon, 4122 1, 427| bár patakként folyt az esõ az udvaron, utcákon, de tudjuk, 4123 1, 428| esõ egészen õszre vall. Az utcák néptelenek, alig hisszük, 4124 1, 428| barna felhõk takarják, az esõ szitálva hull a kövezetre.~ 4125 1, 428| bolond fa virágzik, mellette az orgonafa zöldell. Szegény 4126 1, 428| fák kérges ágain csillog az esõcsepp. Nem kell most 4127 1, 428| barackfa virága, zöldell az orgonabokor, s a rügyfakasztó 4128 1, 428| szomorúan, szitálva hull az esõ, s szánakozva nézzük 4129 1, 429| Katonák fog színre kerülni. Az eddigi elõadások telt ház 4130 1, 430| Andrásról van szó, errõl az izmos tehetségû, folyton 4131 1, 430| ne csak Debrecenben, de az egész országban ismerjék. 4132 1, 430| fogják-e hozni a mulasztást az illetékes körök?~Ideje volna. 4133 1, 430| írhatom le - térszûke miatt - az egyetlen debreceni szobrász-mûteremben 4134 1, 431| okvetlenül reklám szükséges, az új könyvbõl egypár rövid 4135 1, 431| egypár rövid részt mutat be az olvasóknak.~Íme pár felvilágosító 4136 1, 431| pár felvilágosító felelete az irodalmi kiskáténak:~K. 4137 1, 431| Modern író, aki szidja az akadémiát és aki önmagán 4138 1, 431| Béláról?~F. Tóth Béla, miután az irodalom egyik útján sem 4139 1, 431| megdicséri vagy a Vasárnapi Újság az arcképét hozza.~*~K. Mi 4140 1, 431| kiskátéját összeállítani. Az azonban nem bizo­nyos, hogy 4141 1, 432| tekintélynek csapok fel.~De íme az újabb részletek:~K. Herczeg 4142 1, 432| folyton azt pumpolja. - Az emberbarátok szeretnék ugyan 4143 1, 432| szerencsétlen családot, de az a baj, hogy olyan szabású 4144 1, 432| tártjak róla, hogy kitûnõ író; az írók pedig azt, hogy tehetséges 4145 1, 432| hogy komolyan vegyék. Ez az óhajtása azonban pium desiderium.~*~ 4146 1, 432| Teleki-díjat, s most elkaparintotta az orra elõl valaki, aki még 4147 1, 432| most már meg tudják menteni az akadémiai jutalmazásoknál 4148 1, 433| Ígéretemhez képest bemutatom az irodalmi kiskáténak egypár 4149 1, 433| volna hivatva, hogy mûveit az egész ország ismerje. Fájdalom, 4150 1, 433| ország ismerje. Fájdalom, az irodalmi klikk és stréber 4151 1, 433| Akik e mûfajt ismerik, az állítják, hogy igen üdvös 4152 1, 433| gyakorol valami kellemes hatást az olvasókra.~*~K. Vágyik-e 4153 1, 433| Újlaki Antal?~F. Újlaki Antal az az író, aki a nazarénusokat 4154 1, 433| Antal?~F. Újlaki Antal az az író, aki a nazarénusokat 4155 1, 433| író, aki a nazarénusokat az elõkelõbb társaságokba is 4156 1, 433| K. Hát rossz darab volt az Újlaki darabja?~F. A rossz 4157 1, 433| Fogságom története. Újabban az ügyészség megintette, hogy 4158 1, 433| magáról, s ez pótolja nála az elismerést. Annyira önhitt, 4159 1, 433| írnia! Nem mindig tehetség az, lehet giliszta is, mint 4160 1, 433| nevezetességeire is. Feltéve, ha az eddig felsoroltak agyon 4161 1, 434| jelzõt, melyet nem mos le az illetõrõl félszázad sem.~ 4162 1, 434| kellemes helyzetbe, hogy az ország egészséges közvéleménye 4163 1, 434| követelni fogja, hogy ezeket az ország minden lakója tiszteletben 4164 1, 434| bûvészkedéssel akar egzisztálni.~Az ilyen alakoknak rendes sorsa 4165 1, 434| végzete.~Elvégre ami sok, az azután csakugyan sok.~Hónapokon 4166 1, 435| Bizonyos, hogy a bérletharc az idén is nagy lesz. Komjáthy 4167 1, 435| Komjáthyt megvádolni, de az tény, hogy õ kellõen nem 4168 1, 436| mint nekünk!… Elutazik az ország szélére is, hogy 4169 1, 436| Mert - ha már elárultam - az ülésen bizony csak hatan 4170 1, 436| tárgyak - ismétlem - fontosak, az ülésezõk azonban szörnyen 4171 1, 436| legalább magát mindenik az egyiknek gondolja.~No hát 4172 1, 436| iránt érdeklõdést kelteni.~Az ülésnek legkimagaslóbb s 4173 1, 436| százados viccel élve - az volt, hogy majd máskor határoznak.~ 4174 1, 436| megalkottam véleményemet az írásomban már többször tisztelt 4175 1, 437| ilyenformán emlékeznõnk meg az egészrõl:~Esküvõ. Környey 4176 1, 437| Galyasy Paula kisasszonynak, az ismert kitûnõ~énekesnõnek.~… 4177 1, 437| földtekén!~Nem régen járta be az összes magyar lapokat az 4178 1, 437| az összes magyar lapokat az a hír, hogy Galyasy Paula, 4179 1, 437| hír, hogy Galyasy Paula, az ismert énekesnõ hírtelen 4180 1, 437| napokat, mikor võlegényével, az õ Don Juan-mezbe öltözködött, 4181 1, 437| hirdette ki a házasságot az anyakönyvvezetõ, az új pár 4182 1, 437| házasságot az anyakönyvvezetõ, az új pár s tanúi: Csóka városi 4183 1, 437| Rubos!…~…Ilyen a sors, ilyen az élet!…~Debreczen 1899. november 4184 1, 438| megszületett, hogy megváltsa az emberiséget. A napkeleti 4185 1, 438| szalmára; mert megérték, hogy az istállóban is születhetik 4186 1, 439| szomorú. Olyan, amilyent az a bizonyos nagy drámaíró 4187 1, 439| szemelte ki, természetes, hogy az összekapcsolás után megbotlott 4188 1, 439| összekapcsolás után megbotlott az egyik sínbe, s keresztülment 4189 1, 439| Evvel aztán be is fejezõdött az egész szomorú kis história. 4190 1, 440| kényszerûségbõl szemlélik az úgynevezett nagyváradi éjjeli 4191 1, 440| Mi pedig el-elnézzük az épülõ Thália-templomot, 4192 1, 441| legutóbbi határozata értelmében az erény rögös, de szép és 4193 1, 441| ahol Önök nem is gondolják: az õs erényû Debrecenben. Onnan 4194 1, 441| végleg meg fogja hódítani az eddig maradi vidéket.~Szabadság 4195 1, 442| vak fiú félreül, azok nem az õ vendégei, Azoknak lármás 4196 1, 442| megérzi, hogy elérkezett az õ szereplésének ideje. Leül 4197 1, 442| szereplésének ideje. Leül az asztal mellé, megpöngeti 4198 1, 442| ahogy a gordonkát szokás. Az arca a lezárt szemekkel 4199 1, 442| Belémerült a vak tekintetével az õ örökös éjjelébe, és talán 4200 1, 442| amelyek édes kínnal hasogatják az ember szívét. Rég elfeledett 4201 1, 443| 443. AZ ELHAGYOTT FÉRJ BOSSZÚJA~ 4202 1, 443| hitvesgyilkosság kísérlete miatt~Mint az ártatlanságnak, kiengesztelõdésnek 4203 1, 443| gügyögésének visszhangja.~Az apja meg akarta gyilkolni 4204 1, 443| gyilkolni hûtlen feleségét, az ártatlan csöppség édesanyját, 4205 1, 443| ártatlan csöppség édesanyját, s az õ remegõ, nyöszörgõ hangja 4206 1, 443| nyöszörgõ hangja fogta meg az apa kését, mentette meg 4207 1, 443| apa kését, mentette meg az édesanyát a gyalázatos haláltól, 4208 1, 443| édesanyát a gyalázatos haláltól, az apát a szörnyû bûntõl, õt 4209 1, 443| szörnyû bûntõl, õt magát az apátlan-anyátlan árvaságtól.~ 4210 1, 443| rongyos cselédember. Elvette az asszonyt, de rosszul élt 4211 1, 443| A bûnnek, a nyomornak, az állati egyesülésnek gyermeke 4212 1, 443| állati egyesülésnek gyermeke az a kisleány, kirõl egyforma 4213 1, 443| bûnnel vádolt apa is.~És míg az élet odadobta egy piszkos 4214 1, 443| rossz, ami aljas, ami bûn: az a felnõtteké. Ami nagy, 4215 1, 443| felemelõ, kiengesztelõ: az a tudatlanságé…~a gyermeké!…~ 4216 1, 444| egy hírlap a fõvárosban, az Alkotmány, amelynek az a 4217 1, 444| az Alkotmány, amelynek az a magasztos hivatása, hogy 4218 1, 444| nézze a világot. Szerinte az emberek csak kétfélék: részben 4219 1, 444| újabban kazárok. Szóval az Alkotmány az a prizma, amelyen 4220 1, 444| kazárok. Szóval az Alkotmány az a prizma, amelyen minden 4221 1, 444| indított a lex Heinze ellen. Az Alkotmány a katolicizmus 4222 1, 444| mozgalom vezetõit, úgy, hogy az Alkotmány szívességébõl 4223 1, 445| Könnyes szemmel nézhetik az ország gazdái az elsõ fagyosszent 4224 1, 445| nézhetik az ország gazdái az elsõ fagyosszent mûvét. 4225 1, 445| rossz hírû trinitás, mint az idén. Az utóbbi napok mordsága 4226 1, 445| trinitás, mint az idén. Az utóbbi napok mordsága tegnap 4227 1, 445| télre változott: dér hullott az orgonavirágra, elfagyott 4228 1, 445| nekünk hozott szomorúságot az elsõ fagyosszent. Az ország 4229 1, 445| szomorúságot az elsõ fagyosszent. Az ország minden részérõl érkezett 4230 1, 445| nem végzik el majd ott is az aratást, ahol még tegnap 4231 1, 445| mindenünk a föld, és ha az utolsó évek gazdasági válságai 4232 1, 446| Kissé panaszosan, hogy eljár az idõ, s õ egy félszázadot 4233 1, 446| hát, hanem emlékezik. Nem az úgynevezett nagy emberek 4234 1, 446| olyan egész szívvel, amilyen az övé. Csupa hit, lelkesedés, 4235 1, 446| lelkesedés, elnézés és szeretet. Az ideálok hívek maradtak hozzá, 4236 1, 446| ellenfél. Nála nem üres szó az eszme, s nem gyanúsítás 4237 1, 446| nála. Akit szeret, meg van az szeretve…~A múltkor búcsúztattak 4238 1, 446| távozó barát vállára…~Mestere az öreg a szónak. A városi 4239 1, 446| ízben fiatalemberekkel ült az asztalnál. A cigány a himnuszt 4240 1, 446| ötven évet halad túl ez az egyszerû, de egész szívû 4241 1, 447| elég maliciózusak, hogy ezt az épülést kétségbe vonjuk, 4242 1, 447| hangú pallérok lármáznak. Ez az õ privát dolguk volna. Ám 4243 1, 447| dolgokat szeretnõnk hallani az épülõ Bazár körül.~Szabadság 4244 1, 448| minden meghalt szentektõl, de az asszo­nyoktól nem tudtuk 4245 1, 448| vették fel a harcot. Röviden: az a tervük, hogy a kék egû, 4246 1, 448| tánc, vígság, kedv, s bár az a jelszó, hogy mindent igen 4247 1, 448| hogy egyik helyi lapnak az a híre, mintha az ünnepélyen 4248 1, 448| lapnak az a híre, mintha az ünnepélyen a résztvevõ hölgyek 4249 1, 449| maguk között a munkát: egyik az elejét, másik a közepét, 4250 1, 449| kimerítõ, alapos tudósítás az, amit írtak, hanem lelkes 4251 1, 449| fiatalság, mikor megkoppant az elsõ esõcsepp. Nem vettük 4252 1, 449| délutánt nem csúfolhat meg az idõ. Ám a mi egünk bosszús 4253 1, 449| beszédû költõk. Megmozdultak az akácok alatti asztalok, 4254 1, 449| lámpionok, s feladta a harcot az ég is…~A terembe betódult 4255 1, 449| ég is…~A terembe betódult az enyhén hûlt levegõ: a nizzai 4256 1, 449| Kerülve is taposni kellett az eldobott virágot, mely ott 4257 1, 449| fiatalság. Eldobja a virágot az igazi virágért, a konfetti-jókedvet 4258 1, 449| összevillantak a tánc mámorában az égõ szempárok, tartott ez 4259 1, 450| büszkeséggel tekintsünk az immár kizárólagosan nagyváradi 4260 1, 451| hisznek ez özönvíz elõtti, de az özönvízhez fûzõdõ babonákban. 4261 1, 451| özönvízhez fûzõdõ babonákban. Az történt ugyanis, hogy - 4262 1, 451| akiket Medárdus püspök, az õ nevének ünnepe volt ma, 4263 1, 452| ünneplésre is szükség volna.~Az idõt ugyan mi sem tudjuk 4264 1, 452| szerint rendezkedett be az egész mûvelt világ…~Szólunk 4265 1, 452| Kövessék most is õket. Legalább az idõben ne legyen köztünk 4266 1, 453| leleplezéssel megmentette az elvesztéstõl. Leleplezte 4267 1, 453| jámbor tiszta lelkeket. Az egyik gonosztevõnek az a 4268 1, 453| Az egyik gonosztevõnek az a szerencséje, hogy meghalt. 4269 1, 453| Köszönjük, óh szent apát, az ön leleplezéseit. Aki ezek 4270 1, 454| krajcárra van szüksége. Ha azt az egy krajcárt megkapja, lesz 4271 1, 454| pusztul el a téli éjszakában.~Az az egy krajcár egy emberéletet 4272 1, 454| el a téli éjszakában.~Az az egy krajcár egy emberéletet 4273 1, 454| fenyegette, hogy megmondja az apjának - Szõke Erzsébet 4274 1, 454| De majdhogy meg nem halt az egy nyomorult krajcár miatt 4275 1, 455| kijelentésével tartozunk az akaratlanul megsértett reportermorálnak. 4276 1, 456| FÉRFIÖKLÖK~A férfiak õsigazsága az ököl volt mindig. Az ököl 4277 1, 456| õsigazsága az ököl volt mindig. Az ököl és erõszak. Divatba 4278 1, 456| Divatba jött a kesztyû, de az ököl az megmarad. Döfölve, 4279 1, 456| jött a kesztyû, de az ököl az megmarad. Döfölve, sújtva 4280 1, 456| kisasszony sorsa juttatta ezt az eszünkbe. Mikor mi még mindenben 4281 1, 456| tudott beletörõdni abba az igazságtalanságba, hogy 4282 1, 456| viselje selymes bársony jármát az asszony. Nem tudtak beletörõdni 4283 1, 456| férfitársadalom.~Mit akarnak ezek az asszonyszemélyek?~Hát ezek 4284 1, 456| egyszerûen ököllel akarja az ügyet elintézni, s vissza 4285 1, 456| Farizeuskodva sápítozik, hogy az asszonyt a tudományos pályán 4286 1, 456| goromba férfiöklök. Kesztyûben az egyik, boksszal a másik.~… 4287 1, 456| méltó társává akarja tenni az asszonyt…~Az ökölcsapásra 4288 1, 456| akarja tenni az asszonyt…~Az ökölcsapásra pedig ökölcsapással 4289 1, 457| némely vidéki városnak ez az íz még mindig a szájában 4290 1, 457| bölcsen egy kis akadályról. Ez az akadály mindenütt: a tanács. 4291 1, 457| új lemondásnál azt mondja az öreg polgármester: „Látják 4292 1, 457| öreg polgármester: „Látják az urak, megmondtam én ezt 4293 1, 457| megmondtam én ezt elõre. De az urak azt hitték, hogy ahol 4294 1, 457| a színügyi bizottságot.~Az igaz, hogy ott botrányosan 4295 1, 457| botrányosan magas piedesztálon áll az erény, s a bizottsági tag 4296 1, 457| olyan kellemetlen, mikor az ember érzi, hogy nem érdemli 4297 1, 457| Ám azért nem fölösleges az a jóakaratú figyelmeztetésünk, 4298 1, 457| tagsági pálya nem mindig az egekbe visz. Annyi felelõsséggel 4299 1, 459| Mindenki, aki eddig megnézte az elõadást, igen jól mulatott, 4300 1, 459| pártolt a nagyváradi közönség, az elõadásainál zsúfolásig 4301 1, 459| valahára kivívtuk, hogy az orfeumok színpadjáról se 4302 1, 459| hangozzék német szó, amikor az unalmas nyárban szép helyen, 4303 1, 459| mûsora érdekes, mulattató, az elõadást úriasszonyok is 4304 1, 459| hódító erõvel hatolt be az orfeumi színpadra, és nagy 4305 1, 460| fõknek.~A tömegnyomor szüli az ilyen bestiákat, akik vad 4306 1, 460| tömegnyomor rezdíti meg az eldurvult szív húrjait, 4307 1, 460| eldurvult szív húrjait, az borítja véres ködbe a szerencsétlen 4308 1, 460| szerencsétlen szemét, ez rontja meg az agyár, az ad célt a fegyverének.~ 4309 1, 460| ez rontja meg az agyár, az ad célt a fegyverének.~Félelmetes 4310 1, 460| Luccheni egyszer döfött, és az angyali Erzsébet királyné 4311 1, 460| terül el.~Mindig a jók, az ártatlanok esnek áldozatul.~ 4312 1, 460| gondolkozó ember, hogy oda le, az apokaliptikus sötétségbe, 4313 1, 460| a rémeket megfojthassuk, az indulatokat megszelídítsük, 4314 1, 461| fináncminiszter legújabb rendelete - az adófizetések[re] vonatkozólag 4315 1, 461| Mulatós jókedvérõl ismeri az egész vármegye. Ha bekerül 4316 1, 461| persze magukkal vitték. Az úton szembejön két parasztember. 4317 1, 461| Jóska! A két atyafi felül az egyik kocsiba. Ismerték 4318 1, 461| ez régen!…~- Bizony nem az, nagyságos uram.~- Emlékszel 4319 1, 461| kilõtte alóla a lovat…~- Hát az Izsák korcsmárosra emlékszel? 4320 1, 461| Akkor is így szedtelek fel az úton.~- Bizony!… Hogy óbégatott, 4321 1, 462| Fekete Sas nagytermében azt az elõadást, amelyet E. Kovács 4322 1, 462| rutinos, talentumos színészek, az összjátékuk is ügyes rendezõi 4323 1, 462| kézre vall. A színpadon az ifjúság friss levegõje, 4324 1, 462| predestinálták. Hozzájárul ehhez az, hogy sokat tanult, és bámulatosan 4325 1, 462| mûkedvelõk, akik részt vettek az elõadásban, kifogástalanul 4326 1, 462| kifogástalanul illeszkedtek bele az elõadásba, amelyet csütörtökön 4327 1, 462| csütörtökön este megismételnek.~Az énekszámokat Womácska József 4328 1, 463| lehet és szabad megírni az újságoknak.~A levél különben 4329 1, 463| között felmerült afférnek az epilógusa. Mi az afférnek 4330 1, 463| afférnek az epilógusa. Mi az afférnek csak szemlélõi 4331 1, 463| bennünket.~De igen-igen érdekel az a része, hogy a lapok néha „ 4332 1, 463| nincs szükség, beállott az igazi treuga dei…~És ha 4333 1, 463| vége lesz a világnak is. Az emberiség elérte a tökéletességet, 4334 1, 463| és a közkórház részén van az igazság, de ebben a másik 4335 1, 463| mennyire igazunk van, mutatja az, hogy mi ezt a kis választ 4336 1, 464| szegények is vagyunk. Az idegen például szerfölött 4337 1, 464| szerfölött csodálkozik, hogy az élénkségérõl ismert Nagyváradnak 4338 1, 464| kávéházi és vendéglõi élet.~Az egy Mülleráj a kivétel. 4339 1, 464| gesztenyefák közül emelkedik ki az ízléssel megépített, villaszerû 4340 1, 464| valóságos fényárban úszik.~Az idei morte saison, úgy látszik, 4341 1, 464| pár hét óta egészen pezsgõ az élet a Széchenyi téri kioszkban. 4342 1, 464| asszonyok, leányok ülnek az apró asztalok körül, s hallgatják 4343 1, 464| Laci vonója segítségével. Az álmok mellett persze tömérdek 4344 1, 464| dolgaink, miket majd csak az idegenek fognak észrevétetni 4345 1, 465| most a mézes napok mézét, az õ megzavarodott szívének 4346 1, 465| filléreit egymásra rakva, mint az az öreg zsidó házaspár, 4347 1, 465| egymásra rakva, mint az az öreg zsidó házaspár, melyrõl 4348 1, 465| koronáját hordja a fején. Az urát, a becsületes királyt 4349 1, 465| becsületes királyt legyilkolták az utcán néhány napokkal ezelõtt…~ 4350 1, 466| újdonsági rovatában olvassuk az alábbi hírt:~Tömeges öngyilkosságok. 4351 1, 466| liberalizmus gyümölcse: az idõk jele.~Minden nagyképûsködés 4352 1, 467| dalszerzõt ihlette meg ismét az õ tündérmúzsája, s íratott 4353 1, 467| strófájában szinte elkapja az ember szívét a búsuló, filozófus 4354 1, 467| aszongya:~…Vén asszony már az én Ilkám~ Az én Ilkám~Bocskor 4355 1, 467| asszony már az én Ilkám~ Az én Ilkám~Bocskor lett a 4356 1, 467| énekelték elõször Dankóéknál az új nótát. Olyan fülbemászó, 4357 1, 467| dalolják. Mi pedig elújságoltuk az új nótát. Elvégre vannak 4358 1, 468| 468. AZ ÚJ SZÍNHÁZ~Hibák az építés 4359 1, 468| 468. AZ ÚJ SZÍNHÁZ~Hibák az építés körül~Nagyvárad új 4360 1, 468| még korai volna keseregni. Az azonban keserûbb, hogy romjai 4361 1, 468| halálos vétek volt ebbe az építkezési tervbe belemenni.~ 4362 1, 468| direktorának - szerinte - az elképzelhetõ legteltebb 4363 1, 468| lehet a színpadra látni.~Az ülõhely is kevés és rossz. 4364 1, 468| Váradon. Ehhez még csak az kell, ami minden városban 4365 1, 468| minden városban meg szokott az elsõ pár év után történni, 4366 1, 468| oszlop jelentõs helyet. Akik az oszlopok mellé jutnak, azok 4367 1, 468| Ha egy része is fennforog az általa felsorolt hibáknak, 4368 1, 469| talán évekig nem jön ide. Az ideál azonban epedõ trubadúr. 4369 1, 469| epedõ trubadúr. Siratja az eltávozottat, s nem akarja, 4370 1, 469| azonban, mireánk nem hatnak az efféle tragédiák. Meg fogja 4371 1, 469| predestináltatott róluk, hogy az örök törvény nevében egyesüljenek. 4372 1, 469| sejti s úgy volna, hogy az imádott ifjú nem köti magát 4373 1, 469| virághoz, s el tudja felejteni az eltávozottat, akkor felveheti 4374 1, 469| tehát: vagy lemond, s ez az okosabb, vagy felveszi a 4375 1, 469| felveszi a harcot, s meghódítja az elcsavart fejû szeladont. 4376 1, 469| Higgye el, kisasszony, az életnek az a legkisebb problémája 4377 1, 469| kisasszony, az életnek az a legkisebb problémája már, 4378 1, 469| hogy egy percnyi hangulat az élet, pedig de csalódunk. 4379 1, 470| debreceni lapban például az alábbi csinos kis dolgot 4380 1, 470| elítélõleg nyilatkozott.~Az erõsen antiszemita ízû nyilatkozatot 4381 1, 470| zsidók el vannak ragadtatva az által, hogy dr. Wolafka 4382 1, 470| bárány lett?~Dehogy lett! Az a farkas még ma is farkas, 4383 1, 470| mégpedig igen nagy farkas.~Kész az megenni minden akatolikust, 4384 1, 470| hogy nem õszinte, ám az õszinteség is ölthetne valamivel 4385 1, 471| kicsiségért is késhegyre az emberek. Különösen újságíró 4386 1, 471| emberek.~A késhegyre menés az Auer-társaságért történt, 4387 1, 471| zsákmányolhassák ki a közönséget.~Az elsõ vád, hogy az Auer-társaság 4388 1, 471| közönséget.~Az elsõ vád, hogy az Auer-társaság szabadalmának 4389 1, 471| 000 koronáért hallgatott az Auer-ügyrõl. Míg a Pesti 4390 1, 471| a Pester Lloyd is.~Sõt, az Auerék szuggesztiója alatt 4391 1, 471| szerint, Gelléri Móricz is, az országos iparegyesület alelnöke, 4392 1, 471| Szegeden is szerepelt egykor az ipartestületben, sõt Gelléri 4393 1, 471| révén Kulinyi Zsigmond, az õ tulajdonát képezõ napilap 4394 1, 471| vállalatért. Ám üssük agyon az Auer-társaságot. Meg is 4395 1, 471| Meg is érdemli. De uraim, az Istenért, egymás becsületének 4396 1, 472| tette a német orfeumokat. Az õ zsenialitása könnyen kivitte 4397 1, 472| harcoltunk.~Õsziesen permetezik az esõ, hûvösödik, deres világ 4398 1, 472| tõle, s tartsunk áldomást az õ tiszteletére.~Holnap, 4399 1, 473| nagyváradi társadalomnak azok az elõkelõségei is, kik mindenütt 4400 1, 473| mindenütt ott vannak, ahol az igaz érdem, a szép és az 4401 1, 473| az igaz érdem, a szép és az ideális ünnepet kíván.~Ott 4402 1, 473| ünnepet kíván.~Ott volt az ünneplõ bohémek körében: 4403 1, 474| félisteneit. S hogyne felednõk el az ellenünk tört zsarnokság 4404 1, 474| évre fel van hantolva annak az ifjú muszka hercegnek sírja, 4405 1, 474| Nagy pompával temették el az elesettet a városba vonuló 4406 1, 474| elenyészett idõközben, ment az ifjú harcos emléke, aki - 4407 1, 474| félszázados hantokra, mert az elhunyt herceg családjának 4408 1, 474| nézve, azt hisszük, maga az orosz nagyherceg sem tudna 4409 1, 474| sebesült Kuprianow tábornokot az õs kollégiumba vitték. Ott 4410 1, 474| egészséges sohasem lesz többé, az volt az utolsó kérése, hogy 4411 1, 474| sohasem lesz többé, az volt az utolsó kérése, hogy a füvészkertben 4412 1, 475| meg is áldotta azt.~Tehát az ismeretlen hely topográfiáját 4413 1, 475| hely topográfiáját adja az abbé úr. Hogy egyébrõl ne 4414 1, 475| Felséges szimbóluma ez az emberi gyarlóságnak, mely 4415 1, 475| a megbotrán­koztatónak! Az ilyen írás pedig botránkoztat. 4416 1, 476| színtársulatok részére. Ezért is az országot színi kerületekre 4417 1, 476| amely kerületnek székhelye az a város, ahol már legkifejlõdöttebb 4418 1, 476| Resica. A terv részleteit az egybehívandó ankéton fogja 4419 1, 476| felügyelõ kifejteni; lényeges az, hogy a jelzett központok 4420 1, 477| NEMESSÉG~Fizessenek elõ kérem az Élõ nemesség c. havonként 4421 1, 477| predikátumai: szombati és beczkói.~Az elõfizetési felhívásból 4422 1, 477| szolgálunk egypár részlettel.~Az 1848 elõtti idõkben a megyei 4423 1, 477| levéltárakban megvannak ugyan az 1847-ig terjedõ nemesi jegyzékek 4424 1, 477| megmondani, hol találhatók fel az akkor élt nemesek most élõ 4425 1, 477| három fõrovatból fog állani.~Az elsõ rovat a nemességet 4426 1, 477| magában.~A második rovat az élõ nemesek összeírását 4427 1, 477| összeírását fogja közölni az illetõ nemes családok vagy 4428 1, 477| célból ezennel fölkérjük az illetõ nemes családfõket, 4429 1, 477| fogalmazott tudósítást küldjenek az Élõ Nemesség szerkesztõségének, 4430 1, 477| Ezen kimutatások alapján az évrõl évre eltett szaklapból 4431 1, 477| leszármazásuk fonalát, és az anyakönyvi kivonatokkal 4432 1, 477| családtalan fõk értsétek meg az idõk jeleit, s siessetek 4433 1, 478| Somogyi Károly beköszöntője~Az elsõ téli direktor végre 4434 1, 478| formátlan plakátjai megjelentek az utcán. Elég nagy szenzációt 4435 1, 478| a legkomolyabban félünk az elsõ színházi szezon sikertelen­ 4436 1, 478| ismeri. Tessék elolvasni az alábbi névsort. Reméljük 4437 1, 478| gyöngyöknek mutatnák magukat. Az ismerõsök pedig olyan metamorfózisról 4438 1, 479| 479. HÉTRÕL HÉTRE~Kevés az iskola: ez a jajkiáltás 4439 1, 479| akar. De elborzasztó kép az, amely elõttünk van, ha 4440 1, 479| reménnyel eltelve adnak be az iskolába.~Hiába mondják 4441 1, 479| lehetetlen szótlanul nézni azt az eszeveszett tódulást a magasabb 4442 1, 479| pályákra kell terelõdnie ennek az árnak, de a gondolkodó ember 4443 1, 479| tömegben lökik ki minden évben az úgynevezett mûvelt kereskedõket, 4444 1, 479| pályák. Hova menjen hát az a fiatalember, aki pályát 4445 1, 479| fiatalember katonatisztnek, az majd segít rajtunk.~Mert 4446 1, 479| militarizmust. Minden bajnak az igazi szülõanyját.~*~Van 4447 1, 479| zseniális.~Avval vádoltatott meg az én barátom egynémely cikkért, 4448 1, 479| Azután kerestük együtt az igazságot. Gyújtogat-e igazán 4449 1, 479| igazságot. Gyújtogat-e igazán az én barátom, a mi barátunk.~ 4450 1, 479| gyûlölet veszett kutyáit, és az alkalmas idõt várják csak, 4451 1, 479| õket felebarátaikra.~És az én két barátom csendesen, 4452 1, 479| helyeslõleg bólintott. Az is, amelyik gyújtoga­tással 4453 1, 479| hideg borzongatta végig az embert, mikor õ elmondta 4454 1, 479| részleteit. De úgy rohannak az események, annyi új szenzáció 4455 1, 479| alatt bizony elfelejtheti az ember.~Én is elfelejtettem 4456 1, 479| kifakadása úgy bevéste agyamba az õ történetét, hogy soha 4457 1, 479| hogy miért gyilkolta meg az asszonyát, akinél évek óta 4458 1, 479| vacsorára!~Hogy bevilágít ez az egy mondat Kotász Zsófiának 4459 1, 479| mondat Kotász Zsófiának az elgyötört, nyomorult lelkébe. 4460 1, 479| zsineget és megfojtotta az asszonyát.~Mindaz a harag, 4461 1, 479| magában, mindaz egyszerre az asszonyára támadt. A gyötrõit, 4462 1, 479| munkára, megtestesülve látta az asszonyában, aki egy narancsot 4463 1, 479| cselédek, hogy hiába fizet az ember nekik, mégis rosszak: 4464 1, 479| egy is arra, mit jelent az: egész nap készen állni 4465 1, 479| amiért messzirõl behívja az agyonhajszolt cselédet, 4466 1, 479| hogy megmutassa, hogy õ az úr.~És milyen nyomorult, 4467 1, 479| milyen nyomorult, silány bér az, amely a szerencsétleneket 4468 1, 479| cselédnek. Hogy el kell ismerni az õ emberi jogait is, hogy 4469 1, 479| hivatalnoknak, aki ha elvégezte az õ megszabott munkáját, elmehessen 4470 1, 479| igavonó állatnak. (Ámbár az állatvédõ társulat akcióba 4471 1, 479| süllyednek a fertõbe…~…Ezek az állapotok nemsokára meg 4472 1, 479| Ázsiában. És Európában meg az Egyesült Államokban már 4473 1, 479| adás-vevési szerzõdéses: az egyik adja el a munkáját, 4474 1, 479| nap meglesz a cselédeknek az a néhány szabad órájuk, 4475 1, 479| akarnak.~…Most még mások az állapotok. Kotász Zsófia 4476 1, 480| lehet, aki jól választja meg az alkalmat, a társaságot, 4477 1, 480| s aki barátságot tart az újságírókkal. A notabilitásokról 4478 1, 480| magyar viszonyainknál fogva az országra szóló hírszolgálás 4479 1, 480| fõvárosban pontosul össze. Az ország hát a tegnapi napról 4480 1, 480| Ezekrõl a nevekrõl tudnia kell az országnak. Ezek a nevek 4481 1, 480| notabilitások névsorát!…~Az igazi notabilitások névsora 4482 1, 480| névsora nem teljes - ez az elsõ impressziónk. De enyhítõ 4483 1, 480| enyhítõ körülmény, hogy az idõvel spórolni kellett.~ 4484 1, 480| volt idõ.~De mit keresnek az igazi notabilitások között 4485 1, 480| notabilitás mindenki lehet, aki az alkalmat, a társaságot jól 4486 1, 480| jól választja meg, s aki az újságírókkal barátságot 4487 1, 480| most is megvolt, de sem az alkalom, sem a társaság 4488 1, 481| 481. VÉNASSZONYOK NYARA~Az ez már: vénasszonyok nyara…~ 4489 1, 481| volt õ és igen tudományos.~Az új asszony szép volt, nagy, 4490 1, 481| fénytelen a szeme, cserepes az ajka, s száraz a beszédje…~ 4491 1, 481| férfi, s igen sírt felette az õ asszonya, az õ elözvegyült, 4492 1, 481| sírt felette az õ asszonya, az õ elözvegyült, fonnyadt 4493 1, 481| kertben ült korán délután az asszony - fényesen sütött 4494 1, 481| fehér úton a falevél.~Hevült az asszony, és várt valakit. 4495 1, 481| Lásd: mintha tavasz volna.~Az asszony megfogta az ifjú 4496 1, 481| volna.~Az asszony megfogta az ifjú kezét… Az ifjú kitárta 4497 1, 481| megfogta az ifjú kezétAz ifjú kitárta a karjait, 4498 1, 481| karjait, s erõsen átfogta az asszonyt. És fázni kezdett…~- 4499 1, 481| szobámban várlak.~Elsietett az asszony, s különösen bámult 4500 1, 481| asszony, s különösen bámult az ifjú.~S hogy jött az este,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20500 | 20501-21000 | 21001-21500 | 21501-22000 | 22001-22500 | 22501-23000 | 23001-23500 | 23501-24000 | 24001-24500 | 24501-25000 | 25001-25500 | 25501-26000 | 26001-26500 | 26501-27000 | 27001-27500 | 27501-28000 | 28001-28500 | 28501-28726

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License