Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
emelõdik 1
emelõinek 1
emelt 29
emelte 21
emeltek 8
emelték 10
emeltem 1
Frequency    [«  »]
21 elindult
21 ellenünk
21 élvezni
21 emelte
21 énekelte
21 engedélyt
21 engedjük
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

emelte

   Kötet, Rész
1 1, 166| alig egy-két magyar lap emelte fel szavát.~És mégis a Hentzi-ünnep 2 1, 220| verseskönyve az elsõ poéták sorába emelte. Igazi költõ, akit a poézis 3 1, 242| színházat Nagyvárad város emelte. Olyan hatalmas áldozatok 4 2, 39 | vidék színészeit ez a férfiú emelte, produkálása mértékét is 5 2, 85 | Kúria három évi fegyházra emelte ezt a büntetést.~Ezt az 6 2, 109| országos nevezetességre emelte a vármegyét. Napbarnított, 7 3, 105| nagyapját Wesselényi magához emelte. Az ünnepen nem lesz lélek, 8 4, 72 | valóságos eleganciával emelte meg mosolyogva a kalapját, 9 4, 74 | egy kicsit, Apponyi Albert emelte igazán nívóra. Mindenki 10 5, 154| elõkelõ katonaorvosi rangra emelte. Legalább a lyoni ember 11 6, 10 | ügyes összeesküvés Doumert emelte a kamarai elnöki székbe, 12 6, 84 | a közönség olyan magasra emelte, mint elõtte még senkit. 13 6, 172| bankettezõknek. Az elnök emelte elõször ajkához a poharat. 14 6, 189| úsznak…~A szent cár ajkához emelte a Jordán-vízzel telt aranykelyhet. 15 6, 209| elõadás gondossága szeretettel emelte épp ezeket ki. Majdnem végig 16 7, 184| Néhány száz ember mûvészetté emelte e mesterséget, s lassan-lassan 17 7, 200| rengetegében jár. Nem õ emelte a palotákat, de része van 18 9, 31 | A tulipános szoknyát õ emelte a legmagasabbra a haza nevében. 19 9, 50 | a szeplõtelenség-dogmája emelte felénk a mai kormányt, az 20 9, 184| történt. Könnyes arcát égre emelte, tépett szívét megacélozta, 21 9, 205| legimádottabb némbere, és itt emelte oltárra a józan Ész nevében


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License