Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tegyenek 15
tegyük 20
tegyünk 8
tehát 706
tehén 2
tehene 2
teheneinket 1
Frequency    [«  »]
724 több
707 nekünk
706 szabad
706 tehát
698 néhány
688 kedves
680 kik
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

tehát

1-500 | 501-706

    Kötet, Rész
501 9, 58 | negyven esztendõt - élni, tehát még kilencet és valamit. 502 9, 61 | világot. Arról is beszámolnak tehát a lapok, hogy Dréher úr 503 9, 62 | császár leendõ bizalmasai.~Tehát báró Beck Vladimir úr hiába 504 9, 62 | óvatos általánosságokat. Tehát báró Beck Vladimir csak 505 9, 62 | kiegyezés. Hivõ magyaroknak tehát mégis csak marad egy kis, 506 9, 66 | Szóval, Gyürkyt elfogták, tehát Gyürky a mienk maradt.~Jól 507 9, 71 | ember megcsinálta õket, tehát vannak. Vannak, gördülnek 508 9, 71 | használatunkra készült volna. Tehát: nehogy azt merészkedje 509 9, 75 | Szegény ünnep nem ünnep, tehát jubileumi Péterfilléreket 510 9, 76 | Németország is megcselekedte tehát elõbb, mint Franciaország 511 9, 76 | ki Németországot. Hardent tehát elrettentésül mégis csak 512 9, 78 | nyomait. A tuberkulózis tehát régi társa az embernek, 513 9, 80 | kevesebb gyermek születik tehát Franciaországban ez idõ 514 9, 85 | el nem tarthatja. Daninak tehát a társadalmi rend kötelességévé 515 9, 85 | eszelte ki: õ is gyermek, tehát a gyermek[ek] között kell 516 9, 88 | higgyem, hogy Lembergbe megy, tehát Lembergbe megy.” A mi politikai 517 9, 92 | gõgjéhez vagyona is maradt. Ha tehát Széchenyi gróf és neje nem 518 9, 93 | kétségbeesett, elégedetlen, tehát a kormánya megbízhatatlan. 519 9, 94 | Artúr gyógyszerész volt, tehát tudományos méregkeverõ és 520 9, 95 | Magyar zarándokok Lourdes-ban~Tehát nagy magyar, sõt országos 521 9, 95 | dolog, hogy valaki magyarul, tehát a Vatikánnak néma nyelven 522 9, 95 | fegyvereket kell harcba vinni. Tehát, ha ellenségeink azt mondják, 523 9, 95 | nemde dr. Nagy Dezsõ úr? Tehát örülj, Magyarország, Nagy 524 9, 96 | lelkek, a magyar lelkek naiv, tehát igaz rejtekébõl csalja ki 525 9, 100| bátorsága a kvótát emelni.~- Tehát?~- Tehát: most már nem lehet 526 9, 100| kvótát emelni.~- Tehát?~- Tehát: most már nem lehet visszacsinálni 527 9, 101| tud vagy nem akar lenni, tehát szépnek és elbírhatónak, 528 9, 101| lesz. Elkésett, elkésették, tehát nem lehetett belõle disznótorok, 529 9, 101| óvatosan nevezem meg) vérbaj. Tehát valamelyik dédapánk szeren­ 530 9, 101| ahol mert nagyon romboló, tehát valószínûleg nagyon fiatal, 531 9, 102| nyilvánosságra, mint a színház. Ha tehát a világ összes nyomdászai 532 9, 106| maradnak. Nyári ünnepükön tehát görög ruhákba öltöznek e 533 9, 106| idõ múlva Lafcadio Hearn, tehát egy igazi férfiú s igazi 534 9, 106| a kiváló nõk szerelmére, tehát õk, az asszonyok desperáltak, 535 9, 106| mindaketten mûvészek vagy írók, tehát bolondos emberek, emóciókat 536 9, 106| Zeusza. Mindent, életet, tehát: fájdalmat, örömet, halált 537 9, 107| akik új költõi hasonlatot, tehát új Istent hoztak. Õ önmagát 538 9, 108| Somló sem alkotott. Nos tehát, mi is fölfrissítünk valamit 539 9, 109| tud leszállani a színház. Tehát ugye nem a színpad hanyatlásáról, 540 9, 111| pletykás falu. A mi papunk tehát el fog menni a mi falunkból. 541 9, 111| ártatlan sétája. A mi papunk tehát el fog menni, s az ördög 542 9, 113| császárjának, Blanc úrnak. Tehát a Monte-Carlóba sûrûen zarándokló 543 9, 114| bátorsággal egy professzor úr. Tehát: térjünk vissza 1847-be, 544 9, 114| nemesség Magyarországát. Idáig tehát egyelõre szerencsésen eljutottunk 545 9, 114| kitátsa a száját. Természetes tehát, ha most a majdnem államcsínyszerûen 546 9, 120| csináltak, árusították.~Tehát csak ennyiben van Apponyinak 547 9, 122| bolondozik velünk. Ne tessék tehát csodálkozni, ha mi, „túlzók”, 548 9, 128| n] szerencsésebb vagyok, tehát ez az igazi magyar játék.~ 549 9, 130| Arany Jánost fölfedezni, tehát abbahagyta.~A halvány, ideges, 550 9, 131| Madách nagyon tévedett tehát az õ nagy drámai költeményében, 551 9, 135| megadatott a feledés kincse. Tehát ma már szabad megkoszorúzni 552 9, 138| klerikálisok. Nyilvánvaló tehát abból, hogy Viviani valami 553 9, 138| vétkeznek leggyakrabban. Tehát el kell törülni mai formájában 554 9, 139| kontinentális Franciaországban tehát itt tartunk már. De a gyarmatokon 555 9, 141| vannak, találkozni tudnak, tehát nyilvánvaló, hogy ezek egy 556 9, 143| ahol az új népség grasszál. Tehát nemzeti vagy társadalmi 557 9, 144| Máriának Franciaországot. Tehát egy új Marianum Regnum alakult, 558 9, 144| francia Mária-himnuszt is. Tehát: „Oh, szeplõtlenül fogant 559 9, 148| bizalmatlanságnak minõsíti. Büntetésül tehát, mióta ez az ellenõrzés 560 9, 149| Browning s legújabban Wilde, tehát angolok, poéták és esztéták 561 9, 149| s rásütik Németországra. Tehát: Németország csak civilizált 562 9, 149| került ki. Magyarország tehát kulturális és ami több, 563 9, 149| de ismerte a kortársait, tehát becsapta õket, s megszökött. 564 9, 149| zsebre a Lemoine-ügybõl. Tehát: itt, sõt itt is mindenki 565 9, 149| õriztet. Mindenki gazember, tehát hagyjuk élni a gazembereket - 566 9, 152| tönkre s a sok szavazás. Tehát Franciaországot az gyógyítaná 567 9, 154| szívét az átok. Fizetett tehát egyházi célokra, a papzsákba 568 9, 154| leendõ lakóira - okmányilag.~Tehát: klerikalizmus és pápizmus 569 9, 155| minden ellenséges indulat.”~Tehát, így bújik ki a szeg a zsákból, 570 9, 155| fölvirágzott a csecsemõkultúra. Tehát egy-egy társadalmat katasztrófáknak 571 9, 155| meg egy másik elmélet is. Tehát: miért ne kísérletezzék 572 9, 159| bajt és lázadást csinálni, tehát õk is forradalmárok.”~Ilyenformán 573 9, 159| sohase szabad abbahagyni. Õ tehát folytatja ott, ahol a Mechveret 574 9, 160| embernek nincsenek szolgái. Tehát legyen miénk Ukrajna, Litvánia, 575 9, 161| elég pénzük. Kénytelenek tehát föllebbvalóik s munkaadóik 576 9, 162| nyugtalanságot sejtsen. Tehát valami olyan szellemet, 577 9, 163| Shakespeare is ír eredetû volt, tehát a legvalószínûbb kelta-epigon-fajból 578 9, 165| látott és tud. Nem fogjuk tehát tõle azt se megtudni, hogy 579 9, 166| bizonyisten sokkal tartozik õ. Tehát volt oka és joga írásos 580 9, 169| a históriába. Misszióját tehát elvégezte, s a halál ezt 581 9, 171| 172. A NEMESI FÖLKELÉS~Tehát ünnep lesz abból is, amit 582 9, 172| Kronstein A. Béla urak.~- Tehát, uraim, én nem vagyok semmiféle 583 9, 172| önök elõtt élt és él vala. Tehát a magyar modernek nagy leszámolásra 584 9, 172| de nem vagyok ilyen.~- Tehát ön nem akarta megsérteni 585 9, 175| szeretem, mint az apámat, tehát árthatok neki, azaz dehogy 586 9, 179| társadalmibb, gazdaságibb, tehát emberibb okának kell lennie 587 9, 182| bácsiról, aki az apácákat, tehát az Úristen hitveseit gyóntatta, 588 9, 183| reklám, mely pénzre váltható, tehát másoktól von el pénzt. Uzès 589 9, 184| igazán és becsületesen fél. Tehát az el nem ismert Sarah Bernhardt 590 9, 188| fekete-fehérek az utcák. Párizsból tehát szökni kell, menekülni muszáj, 591 9, 190| Györgynek és III. Vilmosnak, tehát nincs remény, hogy mostanában 592 9, 193| hogy ne lovagolja el magát.~Tehát egyelõre nem lesz itt forradalom, 593 9, 194| s errõl kötelességem tehát még bizonyítani próbálóan 594 9, 197| igényük, hogy elláttassanak. Tehát - esetleg - nemcsak a szultánnak 595 9, 199| Párizs Jeanne d’Arc-ünnepe tehát forradalom a forradalom 596 9, 200| legyen a nyilvánosságnak. Tehát szabad legyen kutatni minden 597 9, 200| athéni fórum: a hírlap, tehát a hírlapnak adassék meg 598 9, 202| kiemelkedhetett egy õsük. Ne tessék tehát nekik kényeskedni halott 599 9, 202| a kupola alá helyezik. Tehát lesznek elsõ osztályú halhatatlanok 600 9, 202| hogy élõkre szavazzanak. Tehát, Ronsard, Villon, Lamartine, 601 9, 203| jöttem, a régi Partiumból, tehát se nem Erdélybõl, se nem 602 9, 203| Nagykároly Zilah és Debrecen, tehát a falu, formált meg. De 603 9, 206| mindenki megadta már magát, tehát természetes, hogy az Irodalom ( 604 9, 207| intellektuális lény is, tehát korának fia. Lemaitre komolyan 605 9, 207| okozója Jean-Jacques volt. Tehát valamennyiünk szenvedéséért 606 9, 207| találkozott Musset-vel, tehát ez állapotában se láthatta. 607 9, 208| elsõ foglalóké, magyar, tehát véres, szomorú, fáradt, 608 9, 208| ragyogó, kis ember belõle, tehát minket akar a jövendõ, s 609 9, 209| ma Augst falu fekszik. Õ tehát a megalapítója Basel-Basiliának 610 9, 210| voltak soha, dalaink se, tehát meg se kísértsük, óh mi 611 9, 211| belekapaszkodik egyre a ceruzámba, tehát e szó mögött kell keresnem 612 9, 213| FÉLELEM ÉS ÍRÁS[2]~Félek, tehát vagyok, félek, mert jaj, 613 9, 213| büszke, hogy mindig féltem, tehát az elõkelõbb emberfajtával 614 9, 213| szavaival. A becsületes, tehát nagyon gyáva ember megindult 615 9, 215| APPONYI~Félti a leányokat - Tehát nyugdíjazza az igazgatónőt - 616 9, 215| mindennapi életét. Felszólították tehát Thuránszky Irént, hogy jelöljön 617 9, 215| hajlandó vidékre menni. Tehát nyugdíjazták. Utódja Geõcze 618 9, 216| fognak semmit se tenni. Tehát félnek a néptõl. Sokallják - 619 9, 218| meg nem árt. Denunciáljuk tehát a városi kerületeket; hogy 620 9, 219| modern színésznõvel van tehát dolgunk, aki egykor majd 621 9, 221| vagytok most kormányon - most tehát teljesíteni fogjátok? - 622 10, 2 | õ sem élhetett. Menjetek tehát embertársaim, felebarátaim, 623 10, 2 | Monoecinak hívatik. Monacóba tehát, Monte-Carlóba, Károly fejedelem 624 10, 3 | prózába kényszerített vers, tehát - szintén megbocsátható.~ 625 10, 10 | nyugalmat akartak, egyelõre tehát Franciaország nyolctizedrészének 626 10, 11 | fiatal, szláv származású, tehát forradalmár és nagyon nyugtalan 627 10, 11 | a kis kasznároknak. Kell tehát megállapítanunk, kell tudnunk, 628 10, 13 | akinek nálunk nincs hite. Tehát: elõre, a forradalom nevében, 629 10, 14 | régi, híres, nagy csömör tehát itt is és megint dolgozik. 630 10, 17 | jól játsszák szerepeiket, tehát õk is valószínûleg rosszhiszemûek. 631 10, 19 | érkezett a legtöbb vendég. Tehát Roosevelt annak a nagy országnak 632 10, 20 | Különben pedig szégyenlem, tehát bevallom: bizony egyszer 633 10, 21 | és mulatságos panoráma. Tehát, míg élünk, s míg látunk, 634 10, 23 | Kiké legyen, kiké lesz tehát ez a királyokat kedvelõ, 635 10, 24 | szükség, hogy gyõzzünk, tehát húsz korona személyenkint: 636 10, 31 | fát és „gentilhomme”-ot. Tehát: kész, nagy, egyéni életet 637 10, 33 | immonde encore”. Lucien tehát Oscar Wilde legfélreértõbb, 638 10, 34 | irgalmas és igazságtalan, tehát fényt tudott adni tizedrangú 639 10, 34 | menni.~Az erdõdi George Sand tehát teljesítette küldetését 640 10, 38 | bolondítani az embereket, tehát ez a könyv elkésett. A koalíciós, 641 10, 39 | tanítson bennünket. Lett tehát a magyar nyelvbõl egy álmagyar 642 10, 47 | nõnek az árnyak. Valljuk tehát be, hogy Arany János domíniumán 643 10, 47 | hogy õ is ember, szenvedõ, tehát, no: érezõ - két verssornyit. 644 10, 49 | apropó bõséggel. Sietek tehát egy kis ötletet még a levelem 645 10, 52 | még Budapest sincs itt. Tehát legalább Budapestünk volt 646 10, 58 | minden reális, új tudományt, tehát hiszi, hogy õreá nemzetváltó 647 10, 59 | sem új, se régi nem vált: tehát, ave Párizs, kit ma nem 648 10, 63 | ismeretlenebb, mint akármi, tehát a mi életünk, az egyéni. 649 10, 66 | embertelen istenimádást, tehát a térdepelést is, megvetette.~ 650 10, 69 | fölösleges lesz a demokrácia, tehát csak tíz évig kell föltartóztatni. 651 10, 73 | fajúak, és tiszták, fiatalok, tehát vidámak, elõkelõek, tehát 652 10, 73 | tehát vidámak, elõkelõek, tehát játékaikban is ötletesen 653 10, 73 | szektárius, veszedelmes. El kell tehát válniuk, a kisebb résznek, 654 10, 79 | gyûjtésére képtelenek. Õk tehát, mint Homérosz, Pheidiasz, 655 10, 79 | dukáló Mikulás-ajándékot. Tehát Tisza Istvánnak ajándékozzuk 656 10, 79 | valami olyan banálisat, tehát érdekeset és mulattatót, 657 10, 80 | lehetséges, akkor bántó.~Így tehát a Széchenyi-bál akármelyik 658 10, 81 | csak elrontott és lassú, tehát kivételesen becsesek azok 659 10, 81 | közé magas falat állítani. Tehát az irodalomnak - eleven 660 10, 86 | nebulók tanítói. Most már tehát érthetjük a penitenciázó 661 10, 86 | kap is mindig meg. Jókai tehát most még nem akarja a szobrát, 662 10, 89 | megutáltam már az életemet, tehát a lírámat, s elszántam magam, 663 10, 95 | össze nem hasonlítható. Tehát együtt: a hazafiasság újrakeresztelõ 664 10, 96 | minden áron megtartandó. Tehát a mi mai magyar parlamentünk 665 10, 97 | úgy akarta, ahogy történt, tehát történik. Furcsa az eset 666 10, 100| nagybirtokú grófurakkal szemben. Tehát Mihály gróf ugyanazon gyorsvonattal 667 10, 106| gyûjteni lobbanó, futó írásait, tehát a legpoétaságosabb írásokat, 668 10, 107| leszámítjuk, sehol a szektáknak, tehát a lelkek forradalmának bujább 669 10, 111| is hallgassunk e koldus, tehát elaljasító országban.~Arisztokraták 670 11, 1 | melyrõl a veréb is csiripel. „Tehát - súgja a kerületi kurátor-gróf 671 11, 2 | valami önmagát fölülmúlót, tehát új mûvészetet adjon, de 672 11, 4 | lovagias, sõt párbajos ember, tehát (bár kitérni betegen sem 673 11, 4 | repüljön, de dinamittal, tehát igazán. Nem hiszem, hogy 674 11, 7 | fõképpen pedig vakító, tehát bosszantó is. Ám helyünk, 675 11, 15 | protestáns magyarság áll, tehát a magyarság. A protestáns 676 11, 19 | habár csak lutheránus, tehát nem lesz nagy baj ebbõl. 677 11, 22 | szabályok ellen lázadni, tehát kezdjük csak avval, hogy 678 11, 30 | Jánosnak. Nem történt meg, tehát kesereghetett, zsörtölõdhetett, 679 11, 33 | kozmopolita: miért libegteti tehát magát Ég és Föld között, 680 11, 36 | kívántál. Már úgyse tagadhatom, tehát 1877. november 22-én születtem 681 11, 38 | kormányterror miatt nem olvashatják, tehát a Világ nyilvánosságához 682 11, 40 | magyarul nem sejtõ, színházi, tehát felében lelketlen és bábeli, 683 11, 40 | novellába kényszerült[,] tehát még nem tökéletes regényíró 684 11, 42 | körökben égetik ezt a könyvet. Tehát ez a könyv valóban az, s 685 11, 43 | megírni minden nap életét, tehát líráját s az napokét is, 686 11, 52 | is rosszat, jelentkezik, tehát bejelentjük. A clematisos 687 11, 56 | megmaradt szerelmének, örök, tehát szent bolondságának, s hogy 688 11, 62 | Élet szeretnõnk [!] lenni. Tehát valószínûleg meg is szépültünk 689 11, 67 | jobb szándékú emberek.) Tehát írni szerettem volna a gyúrói 690 11, 68 | egy fikarcnyi és igaz. Tehát: szép élni akkor, amikorra 691 11, 70 | Nem vágták le a lábát, tehát vissza kellene mennie a 692 11, 73 | aktualitásuk. A Háború elõtt tehát még írhattam háborús verseket, 693 11, 84 | Nagyon sajnálom magamat, tehát sajnálom azokat is, kiknek 694 11, 89 | undoromat hamar elfogyasztottam, tehát csak szánakozásomat küldhetem, 695 11, 98 | én Székely Aladár barátom tehát szerencsés, gondolattal 696 11, 100| én versem se volt rossz, tehát azt mondták akkor nekem: 697 11, 104| riadt bámészkodásukból.) Tehát a borjú: kénytelen vagyok 698 11, 104| hagyományozott a lévitának. Tehát (egyik sem különösebb áldás 699 11, 113| fogyasztása, bús gondú és szép, tehát mûvészet.~Van némi jogom 700 11, 116| ritka írói úriasságára, tehát írói becsületességére figyelmeztetem 701 11, 116| érezzük (ez nem csináltsága, tehát nem bûne) a kálvinista, 702 11, 117| történelem, a História. Én tehát olyankor élek, amikor a 703 11, 117| kultúra és a továbbmenés tehát a Balkán-fajták közé ékelt 704 11, 119| s nyers megfigyelésre."~Tehát: A kaszát vásárló paraszt 705 11, 120| galambomat hadd áldozzam föl tehát a te ünnepeden[,] Tömörkény 706 11, 125| politikai kenyeret a háborúból.)~Tehát végre oda akarnék kilyukadni,


1-500 | 501-706

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License