1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
4501 3, 43 | elõadásba pedig színt vitt és hangulatot Bilkey. Ámon
4502 3, 43 | megismételtették. Új volt és jó Szatmáry Marcus Ponponiusa.
4503 3, 43 | feledkezzünk meg a derék és kitûnõ Müller Ottóról, ki
4504 3, 44 | pusztulnia, mert csak az éhhalál és nem a kazár fenyegeti õket.
4505 3, 44 | közéletet. De milyen lesz és mikor jön ez a vihar? Azt
4506 3, 44 | megelégedett emberek élnek? Izgatja és nyugtalanítja az ilyesmi
4507 3, 44 | hogy meg ne sántuljanak… És ma már milliomosok, gazdag
4508 3, 44 | nagyiparosok - szociáldemokraták. És igen jól érezik magukat.
4509 3, 44 | elfogott búr asszonyokat és gyermekeket. Ezeket hagyják
4510 3, 44 | sem lehet a Berkovitsénál. És annyira nem volt radikális,
4511 3, 44 | bennünket fiatalabbakat és radikálisabbakat ki sem
4512 3, 44 | Ez tudniillik az utolsó és legnagyobb klerikális tarack.~
4513 3, 44 | néha behunyták a szemeiket és golyóikat rálõtték az angolokra,
4514 3, 44 | Pedig ezek az asszonyok és gyermekek szemmel láthatók,
4515 3, 44 | szemmel láthatók, húsból és vérbõl valók lettek volna…~*~…
4516 3, 44 | voltak szomorúak, búsak és néptelenek a színház estéi.
4517 3, 45 | nacionalisták, klerikálisok és junkerek Párizst imádják
4518 3, 45 | imádják most már. Bécset és Párizst. Ma Méline-t s Tournade-t,
4519 3, 45 | klerikális, nacionalista és junker lapok a szellemi
4520 3, 45 | nacionalistáink ujjongása komikus és bárgyú hát, de nagyon tanulságos.
4521 3, 45 | liberálisok, kozmopoliták, zsidók és ti többiek: íme lássátok
4522 3, 45 | a magyar nacionalizmus. És ilyen az új nacionalizmus
4523 3, 45 | vezetés közös s mert ostoba és galád módon gyûlölködõ,
4524 3, 45 | azokhoz, kik a humanizmust és a haladást szolgálják.~Bizonyítnunk
4525 3, 45 | nacionalistákban nincs egy csöpp igaz és hívõ hazafiasság. A magyarfaló
4526 3, 45 | reakciós nacionalizmus. És ez az egyetlen reménységünk
4527 3, 45 | az egyetlen reménységünk és erõsségünk a nacionalisták
4528 3, 46 | mely bizonyisten meghatóbb és vért hevítõbb azzal a szöveggel,
4529 3, 46 | emberölés különös gondolatokat és érzéseket vált ki a mi lelkünkbõl.
4530 3, 46 | is. Építse fel az építõ és gyógyító szent erõ a leroskadt,
4531 3, 46 | országnak s a társadalom újabb és újabb küzdelmeihez nagyon
4532 3, 46 | ez a város.~A haladásnak és világosságnak természetesen
4533 3, 46 | itt.~A társadalom kaszinói és egyéb babonáival nagyon
4534 3, 46 | katonaság, dzsentri-dédelgetés és még sok minden erõsíti ezeket
4535 3, 46 | babonának, osztálygõgnek és beteg életprogramnak ez
4536 3, 46 | institúciója.~Nekünk hitünk és vigasztalásunk az, hogy
4537 3, 46 | a lovagias babona ellen.~És még valamit mondanunk kell.
4538 3, 46 | akaró szellem ünnepel. Intés és jel ez. Tisztelt lovagias
4539 3, 46 | osztályuralom, a munkának és világosságnak lobogója körül
4540 3, 46 | új világ, melyben a munka és a világosság kormányoznak.
4541 3, 46 | elfogultság, sötétségnek, önzésnek és babonának emberei!~Nagyváradi
4542 3, 47 | alapos disputákat folytatott és folytat Fedák Sári miatt.
4543 3, 47 | hidegséggel lehet szólni és írni. Õ elsõ Fedák Sári.
4544 3, 47 | Õ elsõ Fedák Sári. Egy és szuverén. Valaki és teljes
4545 3, 47 | Egy és szuverén. Valaki és teljes valaki. Egyéniség,
4546 3, 47 | csak bátran nézni, látni és ítélni. A Bereg megyei bakfis
4547 3, 47 | félelmetes bálványokat, szent és sérthetetlen formákat, tradíciókat
4548 3, 47 | sérthetetlen formákat, tradíciókat és konvenciókat. A kis bálványdöntõ
4549 3, 47 | imádják. Színházakat emel és tör le, jámbor vidéki helyeket
4550 3, 47 | valaki, egyéniség, eredetiség és erõ. Az ellenségeinek gyûlölete
4551 3, 47 | õ maga! Tessék megnézni és megérteni õt a színpadon.
4552 3, 47 | harmóniája. Vakítóan intelligens és merész. Sóhaja, beszélõ
4553 3, 47 | igazán, akik ezt az érdekes és értékes egyéniséget teljes
4554 3, 47 | pompájában meg tudjuk látni és érteni.~A „Bibliás asszony”,
4555 3, 47 | tudna mondani, sejtetni és éreztetni (és mi reánk éppen
4556 3, 47 | sejtetni és éreztetni (és mi reánk éppen nem e nóták
4557 3, 47 | nõket érdekli, hogy mesés és szenzációs sikket és toaletteket
4558 3, 47 | mesés és szenzációs sikket és toaletteket mutatott Fedák,
4559 3, 48 | legyen mártír. Be naivak és kegyetlenek voltunk! Mi
4560 3, 48 | kültelki demokrata, újbor és szódavíz mellett elsóhajtva:~-
4561 3, 48 | kell berendeznie. Zuhany és masszázs nélkül nem megy
4562 3, 48 | foglya érdekel mindenkit… És jön Fedák Zsazsa, eltáncolja
4563 3, 48 | Zsazsa, Zsazsa, Zsazsa és semmi más. Nagyvárad sorsa,
4564 3, 48 | lovagias gyilkos, mind elmúltak és meghaltak. Elég volt hozzá
4565 3, 48 | minden léhaságotokat. Megérzi és visszaveri. Íme én a ti
4566 3, 48 | az én lelkem egészségében és ti hódoltok az én nagyságomnak,
4567 3, 48 | filozófus mélységet, imádjuk és irigyeljük. Ez nem jutott
4568 3, 48 | hadvezérnek, piktornak és egyéb nagyságnak. Õ tudniillik
4569 3, 48 | mégis maga a csodálatos erõ. És neki a maga kétségtelenül
4570 3, 48 | a mi Heinénk nem szomorú és nem úr. Okos és víg kisasszony.
4571 3, 48 | szomorú és nem úr. Okos és víg kisasszony. Fedák Sárinak
4572 3, 49 | szállotta meg lám korai és hûvös májusban. Ott valahol
4573 3, 49 | tüzes lovat, míg a tanyának és lovaknak a gazdája Karlsbad
4574 3, 49 | regényébõl, aminél merészebb és színesebb írást mostanában
4575 3, 49 | egy táviratot:~Biró Lajos és Ady Endre~Nagyvárad.~Fiucskák
4576 3, 49 | szeretetreméltósággal Ady Endrét és Biró Lajost, kik valósággal
4577 3, 50 | 50. ZSAZSA ÉS BRÓDY~Pompás, érdekes két
4578 3, 50 | Nagyváradon Fedák Zsazsa és Bródy Sándor. Zsazsát második
4579 3, 50 | szegény kis lányt, aki csak él és küzd és nagyon sokat dolgozik.~
4580 3, 50 | lányt, aki csak él és küzd és nagyon sokat dolgozik.~Gyönyörû
4581 3, 50 | konstatálják: milyen erõs és büszke ellenfelük akadt…~
4582 3, 51 | 51. A KARD~- Katonák és polgárok harca -~Nem, kérem,
4583 3, 51 | bizonyos jó viszonyt polgárok és katonák között nem fogjuk
4584 3, 51 | generalizáljunk. Beszéljünk hidegen és elõkelõen ama harcról, melyrõl
4585 3, 51 | tudomásunk szerint nem nõhódítás és polgárverés céljából nyeli
4586 3, 51 | gondoltak tehát Géczy, Patics és Bende tiszt urak? Azt gondolták,
4587 3, 51 | Sajnáljuk Géczy, Patics és Bende tiszt urak esetét.
4588 3, 52 | szidni a kozmopolitákat és a zsidókat, az élet e leendõ
4589 3, 52 | hát ezek a kozmopoliták és zsidók komolyan használták
4590 3, 52 | jõ majd a kereskedõknek és iparosoknak egy nagy kontingense.
4591 3, 52 | elintézni a felmerülõ afféreket és lehetõleg megakadályozni
4592 3, 52 | nem mindig joghallgatók és joghallgatók között támadnak
4593 3, 52 | jogakadémián. Nagyon zajos, lármás és komolytalan volt a gyûlés.
4594 3, 52 | hangzottak el.~Mayer Emil és Jantsovits Jenõ indítványához
4595 3, 52 | intézményt elítéli.~Óriási zsivaj és lárma tört ki erre. Kiabálások
4596 3, 52 | valakinek hallani.~Mayer Emil és Jantsovits Jenõ látva, hogy
4597 3, 52 | komoly tárgyalás, fölállottak és kijelentették, hogy indítványukat
4598 3, 52 | a terembõl. A helyzetet és a hangulatot jellemzi, hogy
4599 3, 52 | párbajellenes mozgalom egyik hívét és szónokát két joghallgató
4600 3, 52 | szereltek le. A komolyabb és érettebb joghallgató ifjak
4601 3, 53 | lehetünk ám merészek, lázongók és forradalomcsinálók is. Kívánhatják-e
4602 3, 53 | rendszabályozni vágyik mindent és ez természetes. Viszont
4603 3, 53 | képest sok az intellektus és sok az individuális hajlandóság.
4604 3, 53 | Uraim, minden fajtájú, rendû és rangú rendõr uraim, ne tessék
4605 3, 53 | hinnünk kell a pirkadásban.~És osztályuralom, jezsuitizmus,
4606 3, 54 | 54. ZSIDÓK ÉS HUGENOTTÁK~A francia nacionalizmus
4607 3, 54 | ostobábbak a franciáknál és jóval veszedelmesebbek.
4608 3, 54 | hordozta meg újra a világosság és haladás lobogóját. Ám a
4609 3, 54 | francia náció prófétája és mártírja, gyõzedelmes mártírja,
4610 3, 54 | lélek útját. Követeléssel és példavevéssel kell lennünk
4611 3, 54 | példavevéssel kell lennünk minékünk!~És mi történt Franciaországban?~
4612 3, 54 | a hugenották szimbólumos és valóságos megpörkölése és
4613 3, 54 | és valóságos megpörkölése és mindaz, amit a spanyol inkvizícióból
4614 3, 55 | kiáltása ezt az õrülten szép és büszke dacot váltotta ki
4615 3, 55 | váltotta ki az én lelkembõl. És tetszik nekem egy nem ismert,
4616 3, 55 | jövendõbe. A korlátoltak és buták talán nevetnek ezen.
4617 3, 55 | eljövendõ unokái repülnek és gondolatot olvasnak majd!
4618 3, 55 | Termékenyíttessék meg az õ hite és veleje! Bizony a jövendõ
4619 3, 55 | nagyhatalmú ember. Dicsõ és tökéletes lesz az ember,
4620 3, 55 | Spinozát, talán Offenbachot is és ezt az eljövendõ nagy szózatolót
4621 3, 55 | tévedéseit. E percben érzem és hiszem, hogy hitvány és
4622 3, 55 | és hiszem, hogy hitvány és gyönge bár a tömeg, de az
4623 3, 55 | az, aki az embert imádva és az ember mindenható rendeltetésébe
4624 3, 55 | élet egyre alkotó szent és heves dolgosságában. Mit
4625 3, 55 | zöld gyermekek? Madge Perry és a kis Nelly gyönyörûséges
4626 3, 56 | 56. MISS MADGE PERRY~- És Nelly Perry -~A legkompetensebb
4627 3, 56 | megnyugtatnunk azokat, kik szokatlan és merész színpadi jelenségnek
4628 3, 56 | színpadi jelenségnek tartják és ítélik el ezt a szépséges
4629 3, 56 | deszkáira senkit, aki elsõ és legelsõ sorban nem ragyogó
4630 3, 56 | Madge Perry pedig varázsos és érdekes szépség. Temperamentuma
4631 3, 56 | színházi nõt. Gray Violetje új és elragadó. A kis szûzies,
4632 3, 56 | Madge Perrynek. A rózsabimbó és méh románcát annyi finomsággal,
4633 3, 56 | színházat, nagyon sokszor és nagyon melegen tapsolta.
4634 3, 56 | Gyönyörû csokrot is kapott. És Miss Nelly Perry… A mûvésznõ
4635 3, 57 | percentjébõl bárki?…~Nem, nem és nem. Akik ismerik Örley
4636 3, 57 | Örley Kálmánt, becsülik és szeretik. A margittai kerületben
4637 3, 57 | is nobilis, szimpatikus és politikus volt mindig. A
4638 3, 57 | pálcatörésig jutnia?~Csak és csupán azért, mert a parlamentarizmusnak
4639 3, 57 | ostobább törvényt még valahol és valaha? Örley Kálmánnak
4640 3, 57 | van Margittán, tisztelik és szeretik. Dehogy is osztogathat
4641 3, 57 | törvényben biztosít, sõt kötelez. És mert kiderül, hogy neki
4642 3, 58 | disztinkciókat, minõ az áru és pénzuzsora kérdéséhez szükséges
4643 3, 58 | inkorrektek. No de mindezt alapos és tudós írástudók így és másként
4644 3, 58 | alapos és tudós írástudók így és másként elmondták már Kártévõ
4645 3, 58 | beszédben. A plutokrácia és szocializmus rémeitõl megriadt
4646 3, 58 | befelé mulatnék s hahotáznék és talán írnék egy pársoros
4647 3, 58 | plutokrácia növekedésétõl és mégjobban megdöbben a közelgõ
4648 3, 58 | de a bécsi lapot hazugnak és gonosznak tartom. Ez a nép,
4649 3, 58 | végezniök… Ha a feudális és papi uralkodás meg nem szûnik
4650 3, 58 | mágnások, ultramontánok és buták!… Ugye Bors Emil professzor
4651 3, 59 | vagy tíz skatulya bogara. És még mindig bogarak után
4652 3, 59 | bogarakból nem lehet megélni…~…És bizony Biró Lajos bebizonyította,
4653 3, 60 | konzervatív öreg bácsik és a megcsontosodott, megméltóságosodott
4654 3, 60 | kontrasztban: a drágánéléssel és az akciótlan éléssel. Most
4655 3, 60 | olimpuszi életnek a kiküzdése? És ha a nagyváradi kanonokok
4656 3, 61 | uzsorások lenni. A pénz és áruuzsora csak két fajtája
4657 3, 61 | uzsorát, melyben akaratlanul és tudatlanul a nagyváradi
4658 3, 61 | földbirtokost, ki a pénz- és áru-uzsorát egyforma szakértelemmel
4659 3, 61 | kazár, kit olyan könnyû és szép minden baj okának megtenni,
4660 3, 61 | istentelen, kozmopolita és szocialista argumentumot
4661 3, 61 | uzsoráról a tisztelt klerikális és feudális urak, forduljanak
4662 3, 61 | uzsorával végezni hasznos és szép dolog is lesz. A politika
4663 3, 61 | az alattvalóság érzését. És bizonyos róla, hogy még
4664 3, 61 | minden disztinkció, mûvészet és igazság a szoknyakultuszból.
4665 3, 61 | erkölcstelensége csupán finomság és ötlet Budapestéhez s a többi
4666 3, 61 | múlva kaput zár s orfeum és uszoda veszi át a haldokló
4667 3, 62 | veszünk a mágnások ügyérõl is és nem vagyunk olyan dölyfösök,
4668 3, 62 | elõáll a kaszinó. Elõáll és tetemrehívást tart. Nem
4669 3, 62 | többet akar, kesztyûs kézzel és úri pallossal ölni akar.
4670 3, 62 | az egész társadalomét. És hogy ennyi felséges hatalommal
4671 3, 62 | tirannus ebben az országban. És a legtöbb kaszinó olyan,
4672 3, 62 | helyettesíteni, ha kell. A kaszinó él és uralkodik ebben az országban
4673 3, 62 | ilyen institúció teremhet és virágozhat.~…Öreg szokás
4674 3, 63 | mennyire él, beszél, kacag és dalol Rózsi, az eleven kuruc
4675 3, 63 | páratlan mûvészetté vált. És hogy nótázott Blaha Lujza!
4676 3, 63 | Mariska, Szatmáry, Erdélyi és Bérczi is.~Nagyváradi Napló
4677 3, 64 | BLAHA LUJZA BÚCSÚJA~- Télen és Éjjel az erdőn -~Vajon bele
4678 3, 64 | Bognárnak, Peterdinek, Bérczinek és Erdélyinek.~Mindkét elõadás
4679 3, 64 | nagyszerûségéhez még tán ez is kellett és illett.~Nagyváradi Napló
4680 3, 65 | Vesztaszüzek”? Nagyon értékes és becses produktuma a színpadi
4681 3, 65 | eredetije textusban is több és jobb. Mi mindezt csak teljesen
4682 3, 65 | sikerült muzsikájából éreztük és vettük ki. Ez a muzsika
4683 3, 65 | Ez a muzsika nem a régi és már redvesedett francia
4684 3, 65 | Fölfrissült, új, eredeti és ötletes. Modern egészen
4685 3, 65 | stílû zenének lehetséges és illõ: wagneri. És nem lármás,
4686 3, 65 | lehetséges és illõ: wagneri. És nem lármás, nem durva füleknek
4687 3, 65 | mindig beszédes, ötletes és kecses. A Vesztaszüzek muzsikája
4688 3, 65 | de igenis populáris lesz és sokszor visszacsalogató
4689 3, 65 | nem dresszírozott kórus és néhány szereplõ színész
4690 3, 65 | e muzsika sok finomsága és szépsége benne veszett a
4691 3, 65 | átültetésben. Szegény Depres és Bernède urak de megrõkönyödnének
4692 3, 65 | színpad, amelyek - nincsenek…~És most az elõadásról szóljunk
4693 3, 65 | A közönség rendkívül jól és sokat mulatott s tapsolni
4694 3, 65 | egyéni szeretetreméltóságával és a kezdõ ügyetlenségével
4695 3, 65 | ból legtöbbet Tóth Elek és Pogány Janka merítettek.
4696 3, 65 | Szatmáry, Pintér, Erdélyi és Bérczi érdemelnek még elismerést
4697 3, 65 | érdemelnek még elismerést és jusst a sikerbõl, mely tagadhatatlan.~
4698 3, 67 | Kissie ugrott tegnap elénk és hozott magával annyi rakoncátlan
4699 3, 67 | nagyon ritkán látunk. És fiúskodott, pajkoskodott,
4700 3, 67 | beszélt, dalolt, táncolt. És lefoglalta magának teljesen
4701 3, 68 | suttogta mellettünk valaki.~És így van. Ez a leplét leejtõ
4702 3, 68 | a színházba egynehányan és Fedák Sári tegnap premiert
4703 3, 68 | filozófus volt ez a leány: magát és mindent kicsúfoló istennõ.
4704 3, 68 | Akik pedig a komolysághoz és mélységhez szigorú formákat
4705 3, 68 | színház zsúfoltig tele volt és még Fedák-estén sem volt
4706 3, 68 | Fedák-estén sem volt lázasabb és lármásabb, mint tegnap.
4707 3, 69 | nem is lehet más csak új és originális. De mi más ok
4708 3, 69 | tirannizmus, mint tegnap este. És tirannizmust sohse tûrtek
4709 3, 69 | elragadó pajzánság, ötlet és kedv volt a Fedák Sári Lénije.
4710 3, 70 | országgyûlési képviselõ és hazaáruló úr. Úgy sejtem,
4711 3, 70 | nálunk talán még Gabányi és Lengyel képviselõ urak is
4712 3, 70 | fejével gondolkozni mer.~És amióta Pavlovics úr képviselõ,
4713 3, 71 | mikor olyasmiket olvasok és hallok, mint mostanában.
4714 3, 71 | s ez az impérium germán és protestáns volna. A múltkoriban
4715 3, 71 | együtt csatázni a hellén és a zsidó?~Mert a lelkek még
4716 3, 71 | még ma is a pogány-hellén és a keresztyén-zsidó világ
4717 3, 71 | mérget szed a mágnásnegyed és a Dob utca.~Nem kis dolog
4718 3, 71 | nagyképûség. Az emberiség mai és jövendõ millióinak életsorsa
4719 3, 71 | meg a világot, mely tiszta és nemes, hanem a föld zsarnokainak
4720 3, 71 | szomjúságtól.~*~Aki Zsazsának és Ilonkának a neveiben követett
4721 3, 71 | pogányságnak, melynek igazsága és hitvallása röviden ez: „
4722 3, 71 | Az életben minden szép és megengedett, de legszebb
4723 3, 71 | pompája nyújt. Mikor Zsazsát és Ilonkát imádtuk, a pogányság
4724 3, 71 | számára gazdaggá, széppé és szabaddá tenni. A hét tarka
4725 3, 71 | egy szívben is ez az igaz és lázasságában becsületes
4726 3, 72 | sült bolond, hogy ostobán és haszontalanul áldozzam fel
4727 3, 72 | magam kényelmes megszokását… És mégiscsak az siettette az
4728 3, 72 | politizálni, gondolkozni és gyötrõdni. Akár egy hitvány
4729 3, 72 | Jó lesz ezt megfojtani…~És a született hülyék rám feküdtek.
4730 3, 72 | riporter is, mintha Eszterházy és Nádasdy grófék abban a pillanatban,
4731 3, 72 | hurkot, a világ becsületét és igazságát mentették volna
4732 3, 72 | bizonyos. Hercegi, grófi, bárói és dzsentri hülyéké itt az
4733 3, 72 | itt az ország, a hatalom és a dicsõség. Ha magam jószántából
4734 3, 72 | Mihályai…~Mondhatom: keserves és nagyon válságos dolog ebben
4735 3, 73 | 73. MARGITTA ÉS A TANULSÁGOK~A hajdani való
4736 3, 73 | kedvéért s a tenkei, belényesi és margittai dolgokra gondolva,
4737 3, 73 | talán, hogy a magyarságot és szabadelvûséget keresztülgázolta
4738 3, 73 | keresztülgázolta az oláhság és a demagógia. Ma már csak
4739 3, 73 | egyéni szeretetreméltósága és népszerûsége választatta
4740 3, 73 | küldte a parlamentbe. A szép és nemes bihari föld kicsúszott
4741 3, 73 | szabadelvûség nem tudott és nem mert a lábára állani.~
4742 3, 73 | képviselõházban udvariasan és ékes beszédben nyújtotta
4743 3, 73 | mivoltában. Hazug, ocsmány és undorral töltõ. És ezt csak
4744 3, 73 | ocsmány és undorral töltõ. És ezt csak most látja be s
4745 3, 73 | volna annak idején meglátni és megelõzni ezt? Hát az opportunizmus
4746 3, 73 | nobilis ember.~Mi úgy hisszük és úgy tudjuk, hogy a poharat
4747 3, 73 | színültig teltnek tartja.~Késõ és még sem egészen késõ oppozíció
4748 3, 73 | már egy csöpp büszkeséget és bátorságot. Hisz a szultán
4749 3, 74 | amiért más országban szemek és fogak esnének ki. Végighallgatta
4750 3, 74 | megfosztották a tiszti rangjától és közlegénnyé degradálták.
4751 3, 74 | gyalázatos skandalum beszél és kiabál magában is. Az osztrák
4752 3, 74 | hasonlót. Minden magyar embert és polgárt arculütés ért evvel
4753 3, 74 | követel az emberi méltóság és polgári önérzet e durva
4754 3, 74 | kell, a lábunkkal tiporjuk és tapossuk ki azt a mi haladó,
4755 3, 74 | generális urak, meg tudjuk és meg fogjuk önökkel értetni,
4756 3, 74 | Föltett kalappal ígérjük és váltjuk be ezt, osztrák
4757 3, 75 | minden embertársát. A kicsit és még kisebbet, a léhát és
4758 3, 75 | és még kisebbet, a léhát és még léhábbat, a képzelgõt
4759 3, 75 | még léhábbat, a képzelgõt és még önteltebbet. Lassanként
4760 3, 75 | látja õket s mulat velük és rajtuk. Én még sokszor haragszom.
4761 3, 75 | kedvnek, epének elfogyását. És kétségbeesem a bizonyos
4762 3, 75 | vagyok s nem ártok senkinek. És ez mégis így fog lenni.
4763 3, 75 | mostanában Edward királyt és - igen - Makkai Zsigmondot.~
4764 3, 75 | ma is a magáé volna, erõs és biztos, ha egy-egy vicinális
4765 3, 75 | trónteremig…~*~Csúnya eleven élet és akció lüktet ebben a városban.
4766 3, 75 | igazságnak. Itt az emberek tudnak és mernek élni és cselekedni.
4767 3, 75 | emberek tudnak és mernek élni és cselekedni. Itt kisebb a
4768 3, 75 | izent hadat a katonaság és polgárság bebeszélt, frázisban
4769 3, 75 | fõispáni, polgármesteri és térparancsnoki tósztok már -
4770 3, 76 | pongyola, hanem valóságos és hamisítatlan pongyola. A
4771 3, 76 | színészek a Donnervároson élnek és pongyoláskodnak most. Afféle
4772 3, 76 | vesznek lakást. A népkert és a színkör pár lépés csak
4773 3, 76 | a színkör pár lépés csak és itt nem kell öltözködni -
4774 3, 76 | emeletes házában Erdélyi titkár és családja laknak. A ház a
4775 3, 76 | laknak együtt Bognár János és Krasznay Andor, a két bortestvér.
4776 3, 76 | Merészen letagadja a feleségét és öt gyermekét, köztük az
4777 3, 76 | stb. stb.~A legnagyobb és legvidámabb színész szocietás
4778 3, 76 | zöld lugosában az ebédnél és vacsorán Bilkey Irén, H.
4779 3, 76 | Peterdiné, Peterdi Etuka, Bognár és Krasznay lakomáznak állandóan
4780 3, 76 | Amennyire az óriási por és hõség megengedi - Kaposvár
4781 3, 76 | Kovács Mariska, László Irén és Peterdiné. A kis Bércziné
4782 3, 76 | többiek is mind, a szépek és kevésbé szépek egytõl egyig
4783 3, 76 | beszédben. A Donnerváros és kaposvári színkör egyéb
4784 3, 76 | kaposvári színkör egyéb érdekes és érdemes dolgairól majd ezután
4785 3, 77 | csalás ámítás, hazugság és cselvetés a hazafiság nevében.
4786 3, 77 | Ez a húr mindig meghat és mindig megfog bennünket.
4787 3, 77 | megfog bennünket. A lényeget és valóságot nem keressük,
4788 3, 77 | sajtó gigászi munkát végzett és végez a magyarságnak kultúrára
4789 3, 77 | csalétekül. Kicsodák? Metianu és társai… Ugye ezek az urak
4790 3, 77 | legkevesebb õszinteséget és jót várhatunk s a magyar
4791 3, 77 | akarták bélyegezni, emberi és papi méltóságához és tisztességéhez
4792 3, 77 | emberi és papi méltóságához és tisztességéhez nem érhet
4793 3, 77 | másként kinevezni.~Merész és oktalan dolog volna a román
4794 3, 77 | Itt van Bihar vármegye és Nagyvárad magyar társadalma,
4795 3, 77 | ez a társadalom tanúja és vallója lehet s lesz annak,
4796 3, 77 | Mangra kifogástalan ember és hazafi.~De ha Mangra Vazul
4797 3, 77 | akkor sem volna racionális és üdvös dolog most már ellene
4798 3, 77 | társadalom elõtt is újra és újra becsületes és szent
4799 3, 77 | újra és újra becsületes és szent hitet tett magyar
4800 3, 77 | kötötte a magyar földhöz és magyar hazafisághoz magát.
4801 3, 78 | kaposvári publikum hideg és elõkelõnek óhajt látszani.~- „
4802 3, 78 | Kaposvárnak. Különben jól és olcsón lehet enni az Abbáziában
4803 3, 78 | belsõ mûvészete. Bognár és Bérczi nagy matadorok még.
4804 3, 78 | Kaposvár s a rózsabimbó és méh afférjától rekedtté
4805 3, 78 | Kaposvárott a színészek.~Krasznay és Bognár tudják csak, hogy
4806 3, 78 | utolsó pohár bort, Krasznay és Bognár az Õsbudavár kávéházba
4807 3, 78 | a következõ elkeseredett és különös kijelentést tette:~-
4808 3, 79 | Mondtuk ezt már sokszor és elégszer. De nekik szegényeknek
4809 3, 79 | közülük elõvonatta most újra és újra Pikler Gyulának szegezte,
4810 3, 79 | elbõgni újra, hogy hazátlan és kozmopolita népség a zsidó.
4811 3, 79 | többek között s igen mély és okos dolgok között ezeket
4812 3, 79 | mûveltség erejérõl, feladatairól és különösen a nemzeti mûvelõdés
4813 3, 79 | érzéseket, gondolatokat és törekvéseket választanak
4814 3, 79 | tanulságot, hogy a nemzetek és emberek jóléte onnan származott,
4815 3, 79 | Pikler mondott, az hite és tragikuma volt Pulszky Gusztávnak.
4816 3, 79 | verset ír a múltban élés és históriamánia ellen. Mit
4817 3, 79 | modernné válásra törekvés és kultúra kozmopolitaság a
4818 3, 79 | talán elegen, de ha az Idõ és Sors ezt a kis országot
4819 3, 79 | zsidó is, mert ez a nemes és intelligens fajta egy országban
4820 3, 79 | országban sem segítette szebben és erõsebben a haladást és
4821 3, 79 | és erõsebben a haladást és kultúrára térést, mint a
4822 3, 79 | ágyú. Aki élni, dolgozni és haladni akar ezért az országért,
4823 3, 79 | Ázsiában élõ, a nyers hús és lótej daliás korán rágódó,
4824 3, 80 | részt mostanában Nagyvárad és Bihar vármegye a súlyos,
4825 3, 80 | görög katolikus egyház. És most kidõlt Schlauch kardinális…~
4826 3, 80 | tridenti zsinatba, de szerelmes és fanatikusan hivõ az egyház
4827 3, 80 | Lõrinc kardinális nagynak és szépnek látta az életet,
4828 3, 80 | vette, hogy a világ egyház és klérus nélkül nem állhat
4829 3, 80 | Ostoba dolog a halál kultusza és kegyetlen. Szórjatok virágot
4830 3, 80 | tápláljuk az életet, mely mindig és mindenhogyan fölséges és
4831 3, 80 | és mindenhogyan fölséges és szép.~Ravatalára, virágos
4832 3, 80 | egy embernek királyi kincs és pompa, holott lelkieknek
4833 3, 80 | Spencerrel vitázni kell és barátságot kell kérni az
4834 3, 80 | Vilmos császártól…~Egész és nagy ember volt Lõrinc kardinális.
4835 3, 80 | fogadta volna-e Bihar vármegye és Nagyvárad fõispánja a panaszkodó
4836 3, 80 | korrigálásban konzekvens. És csoda erõs kétség száll
4837 3, 80 | igaza?…~…Az élet mindig új és jobb életet választ ki magából.~
4838 3, 81 | sajtó valósággal lázong és lázít a színészek ellen,
4839 3, 81 | napirendre térnek. Igen selejtes és felesleges dolognak vallja
4840 3, 82 | kacagják.~Azért, hogy nevessék.~És ilyen szomorúak, könnyezõk
4841 3, 83 | ígéretei címet. Talán jó és találó ez a cím. - Kultúrország
4842 3, 83 | több vérünket szívta föl és sokkal vértelenebbek vagyunk,
4843 3, 83 | megmételyezett, reménytelen és lehetetlen egy város a mi
4844 3, 83 | igenis rámutatunk egy különös és aggodalmas momentumra. -
4845 3, 83 | az elzárkózottan, régen és tisztán magyar lakosságú
4846 3, 83 | Kassa, Temesvár, Gyõr, Pécs és Miskolc inkább ígéretei
4847 3, 85 | MECÉNÁSA~Azok a nagyváradi és Bihar vármegyei úri emberek,
4848 3, 85 | áldozatkészségével ma is és minden nagyváradi és Bihar
4849 3, 85 | is és minden nagyváradi és Bihar vármegyei kulturális
4850 3, 85 | megkönnyítse a Bihar vármegyei és nagyváradi államfoglyok
4851 3, 85 | Tessék itt a tíz forint.~És kifizette. Azóta azonban
4852 3, 87 | Herosztráteszi munka? -~A Szeged és Vidéke címû mindig érdekes
4853 3, 87 | Vidéke címû mindig érdekes és hadakozni szeretõ laptársunk
4854 3, 87 | azok biztosítását kicsinyke és elegy színû városoktól remélik!
4855 3, 87 | biztosabb alapja.~Hogy a Szeged és Vidékét egy kicsit jobb
4856 3, 87 | elírás ellen, mely Debrecent és Kecskemétet Szeged mellé
4857 3, 87 | úgy bánt, mint a Szeged és Vidékét. A gondolkozásunk
4858 3, 87 | városokat, amelyekben mi ma több és lüktetõbb életet, erõsebb
4859 3, 87 | Szegedben is, Debrecenrõl és társairól nem is beszélve.
4860 3, 87 | városban a kivételes öntudatot és készséget, mellyel várossá
4861 3, 87 | készséget, mellyel várossá és modernné akar lenni - vágyva
4862 3, 87 | bizonyítsa be, hogy a magyarság és az európaiság nem olyan
4863 3, 88 | magasra csapódva csillog és tombol a mámor. Elragadja,
4864 3, 88 | éjszakák. Nagyváradon ismertek és rettegettek ezek a csöndes
4865 3, 88 | mámortalan éjszakáknak. Álmosan és gyászosan. Mostanában sûrûek
4866 3, 88 | az éjszaka népei némák és búsak. Az orfeumban lesrófolják
4867 3, 89 | nyugodtsággal élt, növekedett és öregedett. A környékén elpusztult
4868 3, 89 | predesztinálta a szabad szellemre és haladásra.~De predesztinált
4869 3, 89 | az ország harmadrészére. És? Debrecen éli a legelzárkózottabb
4870 3, 89 | konzervatív a debreceni szellem. És nem is olyan tipikusan magyar,
4871 3, 89 | Hortobágyot mutogatják vinkóval és birka paprikással. A sajtó
4872 3, 89 | patriarchális borozgatás és szalonnázás a debreceni
4873 3, 89 | kerek kalpag, zsír, bor és szûzi erkölcs… És Debrecen
4874 3, 89 | zsír, bor és szûzi erkölcs… És Debrecen in hoc signo -
4875 3, 90 | az élet törvénye, célja és eszköze a pénz. Kidülled
4876 3, 90 | gazdagok nem lesznek soha. És így nõ a szívekben az irigység
4877 3, 90 | a szívekben az irigység és a gyûlölség. Ha valahol
4878 3, 90 | gyûlölség. Ha valahol ifjúságot és vagyont látunk egyesülni,
4879 3, 90 | egyesülni, az irigységnek és gyûlölségnek kettõs haragú
4880 3, 90 | láváját ontja a szívünk.~És hitványak vagyunk ilyenkor
4881 3, 90 | ravatalánál, aki ifjú volt és derék, akinek a lelke szárnyalni
4882 3, 90 | a szíve szerelemre éhes, és akinek pénze is volt, sok-sok
4883 3, 90 | hatatlanul sokan valljuk és hirdetjük, hogy ifjúság
4884 3, 90 | hirdetjük, hogy ifjúság és pénz az élet! Fantom volt,
4885 3, 90 | hanem magunkat siratjuk és siratunk egy szép hazugságot.
4886 3, 90 | hogy miért érdemes küzdeni és élni. Siratjuk az ifjúságot,
4887 3, 90 | pénzt, mely még az erõnek és ifjúságnak sem képes boldogságot
4888 3, 90 | magunkba[n] hordjuk az élet és halál megfejthetetlen problémáját
4889 3, 90 | vágyakozunk, kínlódunk és meghalunk anélkül, hogy
4890 3, 90 | újnak… Van-e az élethez és boldogsághoz biztos joga
4891 3, 90 | mintha az életet a buták és a nagy gondolkozók élnék
4892 3, 90 | a kiszámíthatatlanság. És mi most megtörten ejtünk
4893 3, 90 | mindnyájunk életének magyarázója és mérlege…~*~Az ifjúságban,
4894 3, 91 | vénülnek nagy kegyességben és penitencia nyerésben. Mégis
4895 3, 91 | porló vicomte-ok, márkik és hercegek, kiknek lenyiszálták
4896 3, 91 | lenyiszálták volt a fejüket száz és egynéhány évvel ezelõtt
4897 3, 91 | megfordulhatnak, ha tudnak száz és egynéhány év múlva a koporsóikban.~
4898 3, 91 | tudniillik, amelyet nem asszonyok és papok vezetnek, hanem a
4899 3, 91 | Theodore Béza zsoltáraira? És talán már ki is gyulladt
4900 3, 91 | feudálisoknak, sõt mondjuk az ostoba és konok burzsoának is: az
4901 3, 91 | vagy anélkül, álljon elõ és küzdjön a világosságért.
4902 3, 91 | emberiesség, a világosság és az elõretörés? Elvégre csak
4903 3, 92 | 92. VÁRAD ÉS DEBRECEN~- Válasz egy apológiára -~
4904 3, 92 | olvasom csak azt a tudós és lelkes apológiát, amelyet
4905 3, 92 | egyszerû újságíró, ki jó látású és becsületes akar lenni mindig
4906 3, 92 | jámbor, polgári alaposság és vaskalaposság. A szociológia
4907 3, 92 | velem, amelyet én keresek. És nincs módomban nagyon sokakkal,
4908 3, 92 | Debrecenrõl többet tartanom és várnom, mint eddig.~Valamikor
4909 3, 92 | levegõt s a legrövidebben és legbiztosabban megcsömörültem.
4910 3, 92 | rettegett terézvárosinak.~És aztán nem is kell már többet
4911 3, 92 | mondanom. Ez az én hitem és programom nem kaphat táplálékot
4912 3, 92 | sem magyarságra semmit. És mert Zoltai Lajos Váradról
4913 3, 92 | sorát. De szeretem, becsülöm és sokra tartom e várost, mert
4914 3, 92 | mert magyar, merész, munkás és modern. E város lelkében
4915 3, 93 | hazugságon vagy hazugságokon épül és áll fent.~Tovább nem megy
4916 3, 93 | világ járni. A tekintélyekre és a dogmákra. A forrongó,
4917 3, 93 | császár, kinek nagy merészsége és nagy népszerûsége szintén
4918 3, 93 | hazugságon épült. A dogmák és tekintélyek ilyenformán
4919 3, 94 | eseményesek, életreszólók és nagyok, melyeket különös
4920 3, 94 | az elhallgatott események és nyilatkozatok. Csak úgy
4921 3, 94 | áldozhatnánk, elnyeli Ausztria és a hadsereg. Mindezek fölött
4922 3, 94 | munkaszünetes nap, ebben a parádéban és vígságban nincs egészség
4923 3, 94 | vígságban nincs egészség és igazság. István király országa
4924 3, 94 | megmenteni. Ide új hit, új erõ és új munka kell!…~Nagyváradi
4925 3, 95 | 95. COMBES ÉS A MAGYAR TANÍTÓK~Aki alaposan
4926 3, 95 | bírálja is.~Az „Alkotmány” és társai úgy vannak most,
4927 3, 95 | témájuk az „Alkotmány”-nak és társainak.~Az ének Combes-ról
4928 3, 95 | s Combes jut az eszébe, és - káromkodik. A fájó ujj
4929 3, 95 | nézi Combes úr dicsõségét és boldognak érzi magát, ha
4930 3, 95 | nézheti angol hidegvérrel. És a többi, újra Combes.~A
4931 3, 95 | világosan látást. Combes és a magyar tanítók találkozhatnak.
4932 3, 96 | foglalkozik a finn nyelvvel és az irodalommal - és most
4933 3, 96 | nyelvvel és az irodalommal - és most nyáron közel egy hónapot
4934 3, 96 | hónapot töltött Helsingforsban és más finn városokban, tanulmányozván
4935 3, 96 | az eredeti nép történetét és irodalmát. A finnek, akik
4936 3, 96 | büszkék magyar rokonaikra és úgy históriánkat, mint literatúránkat
4937 3, 96 | ismerik, nagy lelkesedéssel és szeretettel fogadták Bátorit
4938 3, 96 | édesen bús finn népdalokat és melódiákat.~Nagyváradi Napló
4939 3, 97 | mely Vilmos, a kacskakezû és eszû imperátor, jóvoltából
4940 3, 97 | összebarátkozott, de dühöng mindenütt.~És jaj a Weingartoknak! Jaj
4941 3, 97 | nem lehet. Szultánoknak és derviseknek való kort élünk
4942 3, 97 | fejünk fölött a reakciónak és sokféle ultramontanizmusnak
4943 3, 97 | épült, hanem szabadságra. És ma nemcsak Németországban,
4944 3, 97 | Németországban, de mindenütt és nálunk is ultramontanizmusba
4945 3, 97 | Weingartokat hamar elnémítják és Schleiermacher szelleme
4946 3, 98 | Csak éppen hogy szégyenpad és kaloda nem áll a városok
4947 3, 98 | kaloda nem áll a városok és falvak piacán. Egyébként
4948 3, 98 | szegény kis nebulóink életét. És ebben a nagy erkölcsös,
4949 3, 98 | hazában mindenki. Hatalom és proletárság, a pap és szabadkõmíves,
4950 3, 98 | Hatalom és proletárság, a pap és szabadkõmíves, konzervatív
4951 3, 98 | szabadkõmíves, konzervatív és liberális, gazdag és szegény.
4952 3, 98 | konzervatív és liberális, gazdag és szegény. Hiszen borzasztó
4953 3, 98 | erkölcsmánia. Veszedelmes és hazug. Nem azt mondjuk,
4954 3, 98 | hogy csupa erkölcsösség és egészség virul e honban.
4955 3, 98 | tudja - a klerikalizmus és a feudális kaszinó uralmát
4956 3, 98 | csinálja a purifikációt és erkölcsöket. Õk csinálták
4957 3, 98 | nekibátorodjék a szocializmus. Egánt és a rutén-mentést is a kaszinó
4958 3, 98 | feudális korszak gondolatával. És csinált még sok egyebet
4959 3, 98 | szánalmas, mert szörnyen vad és veszedelmes.~Óva intünk
4960 3, 98 | reakcióra s el akarja vonni és vonatni a figyelmet azokról
4961 3, 98 | ahogy nem ízlik a klerikális és feudális törekvéseknek.
4962 3, 98 | legmegbízhatóbb liberálisokat, sõt - és ez tragikomikus valóság -
4963 3, 98 | Ha az erkölcs, egészség és fegyelmezettség kevés ebben
4964 3, 98 | más a tennivalónk. Jobban és világosabban kell nevelni
4965 3, 98 | nagy, ennek a klerikalizmus és az osztályuralom az oka.~
4966 3, 99 | sokan ismerik Nagyváradon és Bihar vármegyében is. Néhány
4967 3, 99 | tanulnia a csizmafoltozást és segítenie a házigazdának.~
4968 3, 99 | kis nádas viskóban lakott és csizmadiáskodott Stadion
4969 3, 100| junker képviselõ, vad ügyész és jámbor bíró teszi ezt. A
4970 3, 100| klerikális publicistákat és politikusokat, ezek viszont
4971 3, 100| szabadságát radikálisok és klerikálisok.~Másként van
4972 3, 100| sajtószabadság kivégzését célozzák. És ezért szaporodnak a sajtópörök.
4973 3, 100| hátrafordulását jelenti.~És elszorul a szívünk, ha látjuk,
4974 3, 100| látjuk, hogy a magyar ügyészi és bírói kar, melynek szabadelvûsége
4975 3, 100| az ítélet szigorítását. És a magas bíróság azt a kis
4976 3, 100| Sõt kijelentjük õszintén és becsületesen, hogy ez a
4977 3, 101| szeretnek bennünket a Dráva és Száva között s hogy micsoda
4978 3, 101| csupán horvátul. Fanatikus és vad horvátok. Nagy Horvátországot
4979 3, 101| Ausztriától s Isten jóvoltából és õ akaratukból hamarosan
4980 3, 101| hamarosan még függetlenebb lesz.~És minden azt mutatta - hogy
4981 3, 101| melytõl csak történelmével és róm. kat. vallásával üt
4982 3, 101| Soviniszta, vad indulatból. És ezt nekünk tûrnünk kell.~
4983 3, 101| mutat kardjával mifelénk. És én meg akarok írni egy igazságot.
4984 3, 102| 102. A TÖRVÉNY ÉS A BÍRÓ~- A szocialista esküje -~
4985 3, 102| szocialista esküje -~Az idõk és az idõk társadalmainak betegsége
4986 3, 102| figyelmeztetve az Isten és a törvény szentségére.~Ezek
4987 3, 102| hivatkozást többre tartsa kegyes és naiv formuláknál. Oláh Lajos
4988 3, 102| Fassiéje van, sõt fassiebbje és legfassiebje is.~Nagyváradi
4989 3, 103| fognak mindenütt a nagy és közös célokra. Ha jól emlékszünk,
4990 3, 103| átalakulásának s konzekvenciája és igazolása is egyúttal az
4991 3, 103| Genf városában gyönyörû és hatalmas szövetkezést pecsételtek
4992 3, 103| kimondták, hogy a nemzeti és állami eszme tiszteletben
4993 3, 103| A világ minden józanul és nemesebben gondolkozó emberének
4994 3, 103| volna ez a szövetkezés. Nagy és ködös homályosság készül
4995 3, 103| meg a veszedelemnek.~Való és igaz. Ma már a liberalizmus
4996 3, 103| konzervatívokkal, agráriusokkal és antiszemitákkal, mint a
4997 3, 103| kal, mint a kormánypárt és a Kossuth-párt példája mutatja,
4998 3, 103| igazságtalanságoknak, nyomorúságoknak és betegségeknek vérzõ és fekélyes
4999 3, 103| nyomorúságoknak és betegségeknek vérzõ és fekélyes teste ma minden
5000 3, 103| Nem biztat bennünket gyors és nagy diadalokkal, de eltölt
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |