1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
5001 3, 103| eltölt bizonyos reménnyel és bátorsággal, hogy nem oltottak
5002 3, 103| földön s szervezett, nagy és lelkes serege van a világosságnak.~
5003 3, 103| a mienk, különösen szent és nagy missziójuk van a világosság
5004 3, 103| nekik nagyobb erõt, hitet és bátorságot a genfi szövetkezés.
5005 3, 103| szövetkezés. A humanizmus és világosság nevében törjenek
5006 3, 103| pedig elõre nyíltan, bátran és harciasan. Õket a porondon
5007 3, 104| Elvégre, míg dinasztiák és nagy igazságtalanságok lesznek;
5008 3, 104| lesznek. Ha pedig már vannak és lesznek; okosabb dolog békességben
5009 3, 104| eltartottak szörnyû nagy és telhetetlen légióját, kiknek
5010 3, 104| kedvelhetjük meg egymást polgárok és katonák. Akiket kedvelünk,
5011 3, 105| mely az én édes, tápláló és fölnövesztõ Zilah városomban
5012 3, 105| leggazdagabb talán. Annyi hite és vágya nem volt még ifjú
5013 3, 105| nagy gazdagságból. A hit és a vágy szörnyen devalválódott.
5014 3, 105| devalválódott. Örökös kétkedés és örökös háborgás lett belõle.
5015 3, 105| emel Wesselényi.~Wesselényi és a szegény munkás!… Fadrusz
5016 3, 105| anakronizmus, szemrehányás és szatíra. Wesselényi hiába
5017 3, 105| lesznek az összes vármegyék és városok küldött urai, ott
5018 3, 105| Családja régi, ragyogó és kiváltságos. Õ maga erõs,
5019 3, 105| kiváltságos. Õ maga erõs, szép és eszes. Ha sok benne az ego,
5020 3, 105| legdúsabb életet élheti. És ez a hatalmas férfi, ki
5021 3, 105| férfi, ki Herkules, Adonis és Apolló együtt, fölcsap mártírságra
5022 3, 105| vágyó prófétának. Világosság és igazi altruizmus. Ez Wesselényi,
5023 3, 105| Ez Wesselényi, Voltaire és Danton. Az igazságért képes
5024 3, 105| képes lett volna aláaknázni és felrobbantani a világot.
5025 3, 105| világot. A legnemesebbje és leghivatottabbja a maga
5026 3, 105| Valamikor csupa hittel és vággyal, gazdag szívvel,
5027 3, 105| becsületesedhetik, javulhat még a világ. És a fátumon tûnõdöm. Wesselényi
5028 3, 105| boldogok csupán a vakok és a vakon hivõk.~Nagyváradi
5029 3, 106| 106. BOZÓKY ÉS SCHRAMMEL~Bizonyisten nem
5030 3, 106| Schrammel úr. Jelentkezett és õfelsége a király nevében
5031 3, 106| mely már a tanári katedrát és a bírói tribunált is inficiálta.
5032 3, 106| termi az eseteket. Komoly és nehéz betegség.~Mi hiában
5033 3, 106| igazgató összehordott: a látás és gondolkozás csõdjének a
5034 3, 106| a betegségnél is több. És Schrammel úr? Ez az alak
5035 3, 106| veszedelmes jezsuita.~A Bozókyak és Schrammelek sokan vannak
5036 3, 107| megválasztotta tisztikarát és választmányát. Evvel aztán
5037 3, 107| egyesületet. E föloszlatás oka és története elég érdekes.~
5038 3, 107| de például a nagyváradi és Bihar vármegyei társadalomnak
5039 3, 107| szereplõje békében ellehet és szerepelhet hasonló vilá
5040 3, 107| mely nem a nagyobb kaliberû és jószemû emberek erénye.~
5041 3, 107| reakcionárius gondolkozáshoz és - szerepléshez.~A Szigligeti
5042 3, 107| társaságbeli botlás nem utolsó és egyetlen volt. Követte ezt
5043 3, 107| iskola ifjúsága olyan érett és elfogulatlan, mintha nem
5044 3, 107| az egyletet föloszlatom!…~És föloszlatta. Így történt.
5045 3, 107| Kijelentjük, hogy tanárok és tanítványok között afférok
5046 3, 107| eset egészen más szabású és nagyon súlyos. Kijelentjük
5047 3, 108| gázolt, akit mi, nagyok és kicsinyek sokszor megrugdostunk
5048 3, 108| Miklós. Károlyi Sándort és a többit. Hitvány ez a védelem.
5049 3, 108| Sándor Pálra haragszik. És a védelem végén megnyugtatja
5050 3, 108| kenyeret, a jó levegõjû falut és a túlvilági kárpótlást ígérõ
5051 3, 108| kárpótlást ígérõ papot. És azután? Mágnásokra, buta
5052 3, 108| sorsukkal elégedve. Iparosokra és kereskedõkre, kiknek több
5053 3, 108| igazuk van Vázsonyi Vilmosnak és Sándor Pálnak!… Aztán, mert
5054 3, 108| van a Bartha Miklósokra és a Buday Barnákra is. Egyelõre…~
5055 3, 108| Vigyázzanak a Károly Sándorok és csatlósaik. Olyan idõk járnak,
5056 3, 109| Neked, én kedves szerkesztõm és barátom, amit Te tudsz legjobban:
5057 3, 109| papiroslappal:~- Olvassátok el!…~És Ti fölvittétek a színpadra…
5058 3, 109| felelõsség, én édes szerkesztõm és barátom. Te ûztél, te ostoroztál
5059 3, 110| kórházakba, hol valóban gyász és halál tanyázik. A Mester
5060 3, 110| munkál e hitvány, szépséges és igazodó világon.~Ott áll
5061 3, 110| kényelmeseket, önzõket, sötéteket és kicsiket. Papi fejedelmeknek,
5062 3, 110| emberek között. Nagy látó és nagy harcoló volt õ. Vallást
5063 3, 110| a vallás: Zola Emil élt és gyõzedelmeskedett…~*~J’accuse…
5064 3, 110| lesz, szent, igaz, gazdag és isteni ez a világ. De a
5065 3, 110| táplálni a humust, könnyezni és vérezni elõbb? Miért kell
5066 3, 110| lesz, szent, igaz, gazdag és isteni. És a Zolák buta,
5067 3, 110| igaz, gazdag és isteni. És a Zolák buta, szenteskedõ,
5068 3, 110| szenteskedõ, hazug, nyomorult és istentelen világban éltek…
5069 3, 110| világban, látni, érezni és csinálni a szebb jövendõt:
5070 3, 110| mint a jövendõben. Emberibb és istenibb. Hát még annak,
5071 3, 110| Hiszen az a test üveges szemû és mozdulatlan, a Mester pedig
5072 3, 110| Mester pedig most is lát és harcol. El ne lopjátok azt
5073 3, 111| regula már. Zsigmond király és császár hajdani való Husz
5074 3, 112| 112. A SAJTÓ ÉS A PARLAMENT~Az újságírók
5075 3, 112| kapott. Rettenetesen drágát és kétesen monumentálisat.
5076 3, 112| kétesen monumentálisat. És ebbe a drága, elfuserált
5077 3, 112| jelentéktelenebb, önzõbb és alacsonyabb nívójú nem viselte
5078 3, 112| elnyelte az osztályönzés és a korlátoltság. A magyar
5079 3, 112| lennie a társadalom éltetõ és munkáló levegõjének.~Egy
5080 3, 112| sajtó egészségesebb, jobb és hasznosabb a magyar parlamentnél.
5081 3, 112| csöppjét is? Züllött parlament és züllõ sajtó… Milyen lehet
5082 3, 113| 113. JÓKAI ÉS HEGEDÜS~- Cook embere a
5083 3, 113| vonaton utaztak Jókai Mór és Hegedüs Sándor, Jókai Mór
5084 3, 113| Hegedüs Sándor, Jókai Mór és családja s Hegedüs Sándor
5085 3, 113| családja s Hegedüs Sándor és családja. Együtt értek tegnap
5086 3, 113| Jókai Mór? Talán még így és ily módon sem volna szabad
5087 3, 113| hírlap-nagyság. Volt, volt… És ami volt, azzá mind Jókai
5088 3, 113| Jókai által leve. Ma senki és semmi. Ma már eldobódott
5089 3, 113| együtt még mindig marni akar és marni szeretne. Persze azt
5090 3, 113| kocsi-szakaszára:~Bérelt szakasz.~És bezárkóztak. Pedig jól tudták,
5091 3, 113| venné észre a mi szentünk és legnagyobbunk? De Cook embere
5092 3, 113| Cook embere csak lármát és reklámot akar.~Megérkeztek
5093 3, 113| tudta, hogy õk léteznek és utaznak. Õk bent ebédeltek
5094 3, 113| októberi sugárözönnél melegebb és tisztább szeretet ömlötte
5095 3, 113| Még az elõre megrendelt és megfizetett pincérek sem
5096 3, 114| hatalmas magyar király nagy és szent dolgot gondolt ki.
5097 3, 114| fénysávát most szövik Bécsben és Budán. Mindenki ujjong.
5098 3, 114| büszkélkedik. Csak a papok, katonák és mágnások szomorúak. Érthetõ
5099 3, 114| magyar királynak. Királynak és nemzetnek itt e szobornál
5100 3, 114| vérszerzõdésre kellene lépniök. És ki nincsen itt? A magyar
5101 3, 115| 115. JÓKAI ÉS JÓKAINÉ~Ha ez a mi kis nációnk
5102 3, 115| ragyogással, mint a Jókai feje és kevesebb hálát az õ nagy
5103 3, 115| Sienkiewitz a világ ajkán él és dísztelenkedik. Jókai Mórt
5104 3, 115| mint az ellenségek mondják. És kérdés, fog-e még teremteni
5105 3, 115| hozzá hasonlíthatót.~Élt és munkált Jókai. Ennek a munkálásnak
5106 3, 115| szép leány, akit nagyobb és szentebb érzés illetett
5107 3, 115| illetett meg a szent Cecíliák és Kunigundák érzésénél. Egyedül
5108 3, 115| az õ csodáit. Jókai Mór és Jókai Mórné pedig érezzék
5109 3, 116| 116. ANYA ÉS LEÁNYA~A katolikus nagygyûlés
5110 3, 116| megjelent mágnás dámákat és urakat - neki rúgtatott
5111 3, 116| parányi kacsói s a többi fõúri és papi tenyerek. Mert voltak
5112 3, 116| benneteket, szegény éhezõk és nyomorultak. De nyomorotokat
5113 3, 116| az ingyen kenyér, a leves és a tej.~És erre Prohászkáék
5114 3, 116| kenyér, a leves és a tej.~És erre Prohászkáék így válaszolnak:~-
5115 3, 116| tejet, de adunk megváltást és túlvilági boldogságot.~Tetszik
5116 3, 116| nagy a különbség az anya és a leánya között?~Itt a régi
5117 3, 116| világosság fényeskedik neki[k]. És ma még milliók növekednek
5118 3, 116| Eszterházyéknak. Ezért átok és veszedelem a harcbahívás
5119 3, 116| hirdetik. Krisztus a legelsõ és legnagyobb humanista volt
5120 3, 116| legnagyobb humanista volt és sohse hirdette, hogy az
5121 3, 116| millióknak kell sötétségben és nyomorban élniök a dús fõurak
5122 3, 116| nyomorban élniök a dús fõurak és fõpapok kedvéért. Anya éppen
5123 3, 116| irgalmas volt, mint a leánya és Krisztusnak legméltóbb követõi:
5124 3, 116| legméltóbb követõi: a humanisták. És akárhogy szörnyûködjenek
5125 3, 116| Gyalázzátok az anyát és leányát. Ellenségei vagytok
5126 3, 116| vagytok a krisztianizmusnak és humanizmusnak, mi voltaképpen
5127 3, 117| a „Népszavá”-t figyelni és olvasni szoktuk, mivel pedig
5128 3, 117| ezer példányt lefoglaltak és elkobozták. A lappéldányokat
5129 3, 117| rendõrségen lepecsételték és átadták az ügyészségnek.
5130 3, 117| a világos vizsgálóbírói és rendõri koponyákat! Hát
5131 3, 117| Ember Géza vizsgálóbíró és Nagy Géza kir. ügyész uraknál.
5132 3, 117| ügyészek, rendõrök, süketnémák és hülyék egzisztálhatnak,
5133 3, 117| nyomtatásban látni a félhivatalos és egész hivatalos sajtóirodák
5134 3, 117| kat fenyeget a konfiskálás és a dutyi. Hiszen ezt ma Magyarországon
5135 3, 117| államhoz: ott fenyeget a rendõr és a dutyi. De ez mind kismiska
5136 3, 117| ez mind kismiska a sajtó és a nyomtatott kritika veszedelme
5137 3, 117| fábrikálói ellen. Izgatok és állítom, hogy õk háborgatják
5138 3, 118| életem minden tartalmát és büszkeségét, fizetettnek
5139 3, 118| színházról is. Másként nem tudok. És Marton Manó úr meggyanúsít.
5140 3, 118| kicsinyes, házi pörpatvaroktól - és brrr! éppen színház miatt! -
5141 3, 118| iszapba, mert abból bûz és baj lesz. - Mindez szól
5142 3, 119| itt a legelviselhetõbbek és legkellemesebbek.~És így
5143 3, 119| legelviselhetõbbek és legkellemesebbek.~És így van ez. Szidjuk a léha,
5144 3, 119| szakadhattunk ki s onnan hoztuk és õriztük meg azt az igazán
5145 3, 119| Nagyváradon egészen sajátos és érdekes mûvészete fejlõdött
5146 3, 119| fejlõdött ki az életnek és együttélésnek. Ne tessék
5147 3, 119| antitézisekbõl, szabadgondolkozókból és papokból, keresztes templomokból
5148 3, 119| keresztes templomokból és zsinagógákból, az õsök pöffeszkedõ
5149 3, 119| pöffeszkedõ kultiválóiból és okos yankee-individiumokból [!],
5150 3, 119| yankee-individiumokból [!], fanatikusokból és protestánsokból stb., stb.
5151 3, 119| társaság, e minden szabadoknak és kiválóaknak társasága, dr.
5152 3, 119| ezt a vezetõ, erõs, színes és vonzó tagot. Most újra két
5153 3, 119| fenyeget. Adorján Emil, a vidám és kedves Leánder, ma illeszkedik
5154 3, 119| öngyilkosság irigylendõen kellemes és kívánatos, ez nem változtat
5155 3, 119| nagyképû komolyságokat, sõt. És Kurländer Ede nem vallja
5156 3, 119| Kurländer Ede nem vallja és követi többé Strindberget.
5157 3, 119| egymást megtaláló kiválóak és szabadok társaságának mind
5158 3, 119| meg azért, mert az életet és világot unalmasnak találta:~-
5159 3, 119| közönség kezd a színházzal és velük nem törõdni.~Kicsiny
5160 3, 119| érthetõ, hogy a színházzal és színészekkel szemben nem
5161 3, 119| majdnem tüntetnek az õ külön és nagyváradi, mindenesetre
5162 3, 119| Nagyváradon alkalmazkodnia illik és hasznos hozzá. Ha a színészek
5163 3, 120| õrült megimádása a nõnek és a fehérségnek, ellenben
5164 3, 120| halhatatlan költõt, mert a nõt és a fehérséget imádta. Hát
5165 3, 120| magam táblabíráival szembe.~És Tóth Béla éppen vasárnapi
5166 3, 120| mûvészeten, kormánypolitikán és sajtón.~Újat nem mondott
5167 3, 120| egyetemi ifjak kurucbrigádja és nagyon-nagyon sokan elmondották
5168 3, 120| tudja, hogy még mik vagyunk és nem ment bennünket semmi,
5169 3, 120| állítani a tekintélyeket, hitet és nyugalmat akarnak adni az
5170 3, 120| jelszava a tudni akarók és dolgozni tudók ellen s folytonos
5171 3, 120| kell s hogy az irodalom és mûvészet ne az igazságot,
5172 3, 120| hazugságot, azaz az örök szépet és örök erkölcsöst szolgálja.
5173 3, 120| erkölcsöst szolgálja. No és még nagyon sok ilyen szép
5174 3, 120| úri ember. Õ tán nem tudja és sohsem fogja megérteni,
5175 3, 120| idealista, hanem haladni akaró és kénytelen. A magyar glóbus
5176 3, 120| glóbus sem lehet ám kivétel.~És fõként ne bántsa a sajtót
5177 3, 120| rettenetesen nagy az idealizmus és bizonyosan még nagyobb lesz.
5178 3, 120| de több lesz az eredmény és az igazság. Mert az idealizmusnak
5179 3, 121| bele, hogy Magyarországon és Nagyváradon minden érdeklõdésünket,
5180 3, 121| minden újságrovatunkat és minden szükséges fölbuzdulását
5181 3, 121| fölbuzdulását az értékes és értéktelen temperamentumoknak
5182 3, 121| a színházra pocsékoljuk és - beszéljünk a színházról.
5183 3, 121| Beszélhetünk.~Nagyváradon speciális és jól nevelt talentum kell
5184 3, 121| kell a színház vezetésére. És sok erõ. Arról azonban immár
5185 3, 121| ez a speciális talentum és nagy erõ megvan-e ma elegendõen.
5186 3, 121| más a kérdés. Javítsuk meg és miként javítsuk meg mindannyiunk
5187 3, 121| Károly igazgató lelkes, derék és áldozatokra készséges ember.
5188 3, 121| tudatlanságot, a rosszindulatot és az olcsó smokkoskodást.~
5189 3, 121| lenni, nem elfogulatlan és nem ért a dolgához. Ezeket
5190 3, 121| nyilvánosság nagyjogcímével és erejével követeljük a színügyi
5191 3, 121| nagyváradi színészetet. Tudással és jóakarással könnyen lehet
5192 3, 121| segíteni a valóban meglévõ és aggasztó bajokon. Ezt kell
5193 3, 121| elvállalni a konzekvenciáért is. És ezt elsõsorban a színügyi
5194 3, 121| nagyon józan, nagyon keserû és a nagyon prózai emberek
5195 3, 121| e világi életben. Látjuk és figyeljük a puritánság,
5196 3, 121| Az erkölcs csõdje teljes. És az erkölcsi csõdbõl csak
5197 3, 121| mártírok, próféták halála és nagy fölforgató forradalom
5198 3, 121| ki a világot. Ám mártír és próféta szerepekre nagyon
5199 3, 121| kultuszról, e lehetetlen és lelketlen kultuszról, melybõl
5200 3, 121| közünk. Földhizlaló massza. És mi farizeuskodunk, vagy
5201 3, 122| megcsinálta legelõkelõbb és leggyilkosabb mûvészetét
5202 3, 122| mint spanyol infáns: hivõ és munkás ember, rajongó és
5203 3, 122| és munkás ember, rajongó és apostol.~Bourbon Alfonzó
5204 3, 122| expedíciót nem tesz, mint az ifjú és bohó Braganza. De hajtókat
5205 3, 122| Mirkó úrfinak is szabad. És Bourbon Alfonzó herceg fölcsap
5206 3, 122| herceg fölcsap egy szentséges és szépséges idea rajongó lovagjává,
5207 3, 122| legyünk. De micsoda erõnek és világosságnak kellett megszállnia
5208 3, 122| sejtitek-e, micsoda nagy erõ és nagy megvilágosodás kell
5209 3, 122| Tartalmat ad az életének. Hite és célja van. Ez az ember nagy
5210 3, 122| tagad le minden szépségével és hazugságával együtt.~Mély
5211 3, 123| körben: meddig ereje hat, és éppen azokkal szemben mostoha,
5212 3, 123| hûségesek a magyar föld és a magyar faj cicomázatlan
5213 3, 123| ebben a bõrben született és saját példájából okulhat,
5214 3, 123| pusztul, sorvad az ereje és a vedlésnél tovább nem viheti.
5215 3, 123| vedlésnél tovább nem viheti. És a születéssel együtt fakadt,
5216 3, 123| azokat végleg nem irthatja ki és bármily tarkabarka idegen
5217 3, 123| küzdelem. A meghasonlás.~És midõn az õsi erõs éltetõ
5218 3, 123| vágyvánvágyott eszmény a nehéz arany és gyémántköntösös idegen bálvány
5219 3, 123| mezei árva virágszál is…~És higgyétek el, de higgye
5220 3, 123| melyet Dankó Pistáról írt és melyben keservesen, õszintén
5221 3, 123| kedélyességével megejtõ és látásrabló magyar-kúria-élet [
5222 3, 123| erejét mutatja, hogy még így és még most is tud ellenfeleirõl
5223 3, 124| hon nem bocsát el s áldd és dicsérd Széll Kálmán urat,
5224 3, 124| Elfog bennünket a keserûség és a düh, mikor látjuk, mennyire
5225 3, 124| látjuk, mennyire nem akarják és nem tudják megmenteni ezt
5226 3, 124| Vannak aztán templomok és papok. Ezután lesznek csendõrök,
5227 3, 124| thakarjan el tégedet a lovagios és ezeresztendüs Magyarország!…~
5228 3, 125| Pácz Sándor, Szokoly Tamás és Halász Lajos indítványát
5229 3, 125| sugározni a bürokrata agyakba is és jelenti azt, hogy immár
5230 3, 125| hiányzott: az intelligens és becsületes közvélemény.
5231 3, 125| értelemben azt is tudja és hirdeti a legutolsó kis
5232 3, 125| eljutni eddig az egy voksig. És milyen hamar jutottunk el
5233 3, 125| szerephez jutni az intelligencia és a bátorság…~Nagyvárad város
5234 3, 125| kaszárnyapolitika erkölcsi és anyagi csõdje után - nem
5235 3, 125| nagy csõdjérõl - pompás és illõ lesz egy lelkünkön
5236 3, 126| Prohászka Ottokárt, a finomat és mûveltet. Hirdeti a katolikus
5237 3, 126| kálvinista egyház nem ismeri és perhorreszkálja az exkommunikálást.
5238 3, 126| Miklós botrányokat mûvel és másokat megbotránykoztat -
5239 3, 127| 127. BENEDEK ÉS VÁZSONYI~A böszörményi hajdúk
5240 3, 127| bajos megcselekedni: igazán és bátran beszélt. Szidta a
5241 3, 127| címkórságot, a nemesség-mániát…~És egy kis okos fejû ember
5242 3, 127| jó, hogy te mondod ezeket és nem én!…~Valóban. Keresünk,
5243 3, 127| Talizmánja van: keresztlevele és nemesi predikátuma. Õ maga
5244 3, 127| becsüli sokra, de a banda igen és a banda nem merte lehurrogni,
5245 3, 127| Vészi József a földosztók és uzsorások mentora, Kaas
5246 3, 128| vagy pláne Szemere Miklóst és a többit vagdossák egymás
5247 3, 128| vagdossák egymás fejéhez. Ezen és ilyen nevekben kluboskodnak
5248 3, 128| fiatalságaink szörnyen gyáva és tehetetlen uracskák. Nyolc-tíz
5249 3, 128| pláne meg sem keresztelték. És mialatt itt Nagyváradon,
5250 3, 128| prédikál a kereszt jelében és nevében Rakovszky István.~
5251 3, 128| Magyarországon nem munkás, modern és magyar polgárok, hanem katolikusok,
5252 3, 128| fognak élni. A hatalom és vezetés pedig egyházi és
5253 3, 128| és vezetés pedig egyházi és világi derviseké lesz. Ha
5254 3, 128| ellen, mely mítoszaival és szimbólumaival õrült háborúkba
5255 3, 128| játékaikat magyar öregek és magyar fiatalok.~Agrárizmus,
5256 3, 129| lapnak, gazdagnak, komolynak és konzervatívnak rémséges
5257 3, 129| A nessipálok, lengyel- és papzoltánok gajdolnak hetek
5258 3, 129| Veszélyben a dinasztia és veszélyben a hon.~Hát forradalom
5259 3, 129| Bizony ez nem lehetetlen. És talán még csoda sem volna.
5260 3, 129| veszedelem. Forradalom. És hogyne lenne. Koldusabb
5261 3, 129| nyavalyáktól kínlódóbb sem. És soha annyit elvenni tõle
5262 3, 129| Pénzt, önérzetet, hitet és reményt. El akarnak szedni
5263 3, 129| akarnak szedni mindent. És védõ kezet nem lát és nem
5264 3, 129| mindent. És védõ kezet nem lát és nem várhat ez az ország.
5265 3, 129| látna legalább. Idea, terv és akarat azonban, hogy teremhetne
5266 3, 129| Szerte egész országban.~És Bécs ne a parlamenti szájhõsöktõl
5267 3, 129| sajtókórus, szolgabírák és csendõrök kommandói s az
5268 3, 130| hangoztatja, hogy protestáns és magyar érdekekért s a klerikalizmus
5269 3, 130| protestánsnak, magyarnak és szabadelvûnek vallja.~Figyelem
5270 3, 130| szabadelvûnek vallja.~Figyelem és szomorúan figyelem, hogy
5271 3, 130| kiáltanak. A „Magyar Szó” is és az „Alkotmány” is. A vonal
5272 3, 130| csókolóznak. A politika és a politikai hatalom kérdésében
5273 3, 130| pólus e két lap - irodalmi és mûvészi dolgokban összeölelkezõ
5274 3, 130| hadakozó, tökéletesedõ, szabad és gondolkozó élet - az én
5275 3, 130| ennek az életnek mindenben és mindenütt meg kell nyilatkoznia.~
5276 3, 130| dirigálják. Életet, gondolkozó és szabad életet kérünk. Különben
5277 3, 131| hoz, Buddhához, Mózeshez és minden mennybevalóhoz. Pedig
5278 3, 131| Pedig õ Krupp. Csak Krupp. És fátuma immár beteljesedõben.
5279 3, 131| komolyságban, dekorumban és kopaszságban. És akkor egyszerre
5280 3, 131| dekorumban és kopaszságban. És akkor egyszerre csak nagy
5281 3, 131| s egyéb gyönyörûséget. És a magyar Krupp pénzes zacskóival
5282 3, 131| komolyságban, dekorumban és kopaszságban bevitorlázott
5283 3, 131| sem pipált. Vészi József és Buday Barna, Sándor Pál
5284 3, 131| Buday Barna, Sándor Pál és Károlyi Sándor, Apponyi
5285 3, 131| Károlyi Sándor, Apponyi és Fejérváry… szeretkeznek.
5286 3, 131| jön a java. Bartha Miklós és Széll Kálmán, Ivánka Oszkár
5287 3, 131| Széll Kálmán, Ivánka Oszkár és Rakovszky István. Õk is
5288 3, 131| mindjárt közönséges, durva és nem intelligens is a Tibériusok
5289 3, 131| intelligens is a Tibériusok és Kruppok beteg lelkében.~
5290 3, 131| nehéz illatban, a méhecskék és herék, a mandolinosok és
5291 3, 131| és herék, a mandolinosok és flótások között…~…Váltsuk
5292 3, 131| láthassuk, hogy ki mellé és ki ellen állhatunk ki…~…
5293 3, 131| már. Eléggé beírta nevét és tetteit a magyar históriába.
5294 3, 132| is maga szerzett ismerést és becsülést. Különben pedig
5295 3, 132| pedig Szegeden él, lakik. És a neve mégis ismerõs Nagyváradon
5296 3, 132| mégis ismerõs Nagyváradon és Bihar vármegyében. Ha jól
5297 3, 132| gondja nem bántja. Aztán akar és tud is dolgozni. Mindezek
5298 3, 132| magának azt, ami a gazdag és õsnevû földesurakhoz s dús
5299 3, 132| leggyorsabban a segítség. És elküldi a maga munkával
5300 3, 132| forintjait. Elküldi pontosan és sûrûen. Itt könyvtár kell,
5301 3, 132| summa, mit a Bihar megyei és nagyváradi kultúrcélokra
5302 3, 132| megcsodáljuk azt az üde rajongást és lokalpátriotizmust, amivel
5303 3, 133| neve, mint amilyen van. És ezúttal mi mégis fölcsapunk
5304 3, 133| De tovább megyünk. Dús és gazdag urak védelmezõinek
5305 3, 133| dominiumokkal, káptalannal meg így és úgy… Érezzük, hogy ez az
5306 3, 133| jutogatunk hozzá. De nyelünk és hallgatunk.~Ám a sok lenyelt
5307 3, 133| hallgatunk.~Ám a sok lenyelt és elhallgatott igazságból
5308 3, 133| hiheti valaki, hogy püspöki és kanonoki rezidenciák összeomlanak
5309 3, 133| szegények agyonnyomott vállain. És ezt ne akarnák a dús papok?
5310 3, 133| Hiszen ez az életük missziója és jutalma. Bizonyosan nekik
5311 3, 133| el akarta hallgattatni. És védjük a dús papokat. Elvégre
5312 3, 133| a pénztelen, kenyértelen és dolgozó proletárok.~Az is
5313 3, 133| dús jövedelmeikhez mérten és méltóan szeretik Nagyváradot
5314 3, 133| méltóan szeretik Nagyváradot és népét. Talán, ha e hitünk
5315 3, 133| Talán, ha e hitünk erõs és hangos, a gazdag fõpapi
5316 3, 133| hangos, a gazdag fõpapi és káptalani vagyonok jelenléte
5317 3, 133| több hitünk lesz nekünk és mindnyájunknak. A közigazgatási
5318 3, 133| fia mondotta: „kérjetek és megadatik, zörgessetek és
5319 3, 133| és megadatik, zörgessetek és megnyittatik”.~Nem engedjük,
5320 3, 133| Nagyvárad dús papjai. Kérjetek és zörgessetek!…~Nagyváradi
5321 3, 134| mint például a hókaparás. És ha sokan is élnek vissza
5322 3, 134| gyermekérzéseken áll a mai világ is és fog állni a jövõ is. Az
5323 3, 134| modern apostolai, Tolsztoj és a többiek sem akarnak voltaképpen
5324 3, 134| bennünket némi nyugalom és egészség e fehér, téli világban.
5325 3, 134| mind-mind nagyon komiszak és hitványak. Komiszabbak és
5326 3, 134| és hitványak. Komiszabbak és hitványabbak, mint hisszük.~
5327 3, 134| skribler ilyen sok joggal és erõvel dolgozik a maga karrierje
5328 3, 135| a fehér, téli világ kín és gyötrelem, valóságos pokol.
5329 3, 135| gyötrelem, de meghalni is nehéz és bajos. A friss tél egy tegnapi
5330 3, 135| gyermekem pedig szintén beteg és otthon alig van betevõ falatunk,
5331 3, 135| Dencs János plébános úrhoz és mint buzgó katolikus ember
5332 3, 135| szegény keresetképtelen és beteg állapotomra. Nincs
5333 3, 135| haragra lobbant ellenem és azt mondta, hogy szegény
5334 3, 135| Lõrinczy rendõrkapitány úrhoz és kértem, hogy mivel nekem
5335 3, 135| buzgó katolikus ember vagyok és nem akarom a gyermekem pogány
5336 3, 135| napszámos. (Nagytemető u. 31.)~És személyesen is eljött hozzánk
5337 3, 135| Varga Pál. Panaszkodott és sírt. Tüntetõ adakozásokhoz
5338 3, 135| szülõknek gondoskodni.~- És elküldte egyik káplánját
5339 3, 136| Ezek az erkölcsök nem zsidó és nem keresztény erkölcsök.
5340 3, 136| világnak, mint a magyar. És korruptak voltunk az egész
5341 3, 136| választás az intelligencia és érettség csõdje. Maguk a
5342 3, 136| a politikus urak akarják és csinálják, hogy így legyen.
5343 3, 137| NAGYVÁRADI SZABADELVÛ PÁRT ÉS AZ EGYSZERI BÓCHER~Az egyszeri
5344 3, 137| között, õszintén, limonádé és epe nélkül. Nagyon áhítja
5345 3, 137| önkikülönítésnek nincs köze és joga az élethez. De mi úgy
5346 3, 137| szabadelvûsége.~No de a Bihar megyei és nagyváradi szabadelvû párt
5347 3, 137| jártunk, mint a bócher poétája és mint - Várady Zsigmond.
5348 3, 137| Várady Zsigmond. Tudjuk és kérdjük… Bizony akarni nem
5349 3, 137| kérdjük… Bizony akarni nem tud és nem akar a nagyváradi szabadelvû
5350 3, 137| a negyvennyolcas tábor. És még ha ez a tábor negyvennyolcas
5351 3, 137| Hermann Ottó is negyvennyolcas és Hegyi Antal is az volt.
5352 3, 137| volt. Dõry Ferenc is az és Stokker József is az. A
5353 3, 137| Kossuth, Komjáthy, Rakovszky és Zichy János, úgy értik meg
5354 3, 137| Halász Lajos, Pálffy Béla és Stokker József. Milyen szép
5355 3, 137| Majd talán Szokoly Tamás és Stokker József engedelmével
5356 3, 137| Gézának, Várady Zsigmondnak és a többinek…~*~Hogy így lesz-e?
5357 3, 138| épkézláb ember is kap kenyeret és levest. Nem érdemes dolgozni,
5358 3, 138| jótékonykodásra sohsem volt nagyobb ok és szükség, mint most. De tessék
5359 3, 138| fakadnak, de durvák, kemények és rosszak. És alaposan fölfegyverzett
5360 3, 138| durvák, kemények és rosszak. És alaposan fölfegyverzett
5361 3, 138| magunkat, a jólöltözõket és rendesen étkezõket. Mert
5362 3, 138| mobnak joga van durvának és vadnak lenni. Felé se szoktunk
5363 3, 138| tekinteni az életbe, vissza és elõre tud nézni. A jótékonyság
5364 3, 138| nem ismernek s bûnt és erényt a társadalomnak rónak
5365 3, 138| mulatságot nincs kedvünk a nagy és szép tanulságok közé sorolni.
5366 3, 138| barátkozni, sõt szívekhez jutni. És egy nagy tanulságot még
5367 3, 138| nagyváradi munkájában ezúttal is és csodálatos készséggel a
5368 3, 138| adakoznának a gazdag fõpapok és fõurak, ötven évig nem volna
5369 3, 138| hogy a Károlyi Sándorok és a dús papok irgalmas emberek.
5370 3, 138| a zsidóságról, hogy önzõ és fukar. Tessék hivalkodni!…~*~
5371 3, 138| mindenki számára jogról és kenyérrõl. Mert nagy csõd
5372 3, 138| lesz módunkban eltartani és féken tartani a proletárok
5373 3, 139| 139. PROTESTANTIZMUS ÉS SZOCIALIZMUS~Tetszik nekünk
5374 3, 139| puritánnak, kemény nyakúnak és kemény fejûnek. A másik
5375 3, 139| vallástalan, istentelen és romboló. Nem tudja ezt bizonyítani,
5376 3, 139| demonstrál, argumentál és kapacitál. Írásaiból kitetszik,
5377 3, 139| lángoszlopokat említsük. És most csap fel a leghatalmasabb:
5378 3, 140| boldog halandó, ki vallod és érzed, hogy békességes a
5379 3, 140| a te lelked ma reggelen és minden reggelen. Messiás
5380 3, 140| akármilyen naiv, céltalan és ostoba ez az örök kérdés,
5381 3, 140| élet seftjét reménykedéssel és szabad alkuval s mind csõddel
5382 3, 140| fogják végezni, mint mi és az apáink?… Ez a megváltás
5383 3, 140| Errõl még sok szó fog esni… És sok szó esik, sõt minden
5384 3, 140| mint amilyen ez az ország. És e mellett itt csaknem minden
5385 3, 140| oroszlán sakál is egyúttal és szamár. Tessék ebben a societasban
5386 3, 140| országban csak a mágnás, a pap és a szamár egzisztálhat. És
5387 3, 140| és a szamár egzisztálhat. És aki az ezek kedvében jár.
5388 3, 140| aki az ezek kedvében jár. És így van. Itt lenyakaztak
5389 3, 140| idusát, forradalmat csináltak és kiegyezést. Itt szabadság
5390 3, 140| kiegyezést. Itt szabadság van és egyenlõség, kultúra és demokrácia.
5391 3, 140| van és egyenlõség, kultúra és demokrácia. És itt mégiscsak
5392 3, 140| kultúra és demokrácia. És itt mégiscsak néhány ember
5393 3, 140| mégiscsak néhány ember él és mi, sok millióan, e néhány,
5394 3, 140| jóvoltáért élünk.~Az erõsek és gyöngék küzdelme sehol sem
5395 3, 140| kiké az ország, hatalom és a dicsõség”.~Néha úgy gondoljuk,
5396 3, 140| temetkezni.~Societas leonina… És akik ez ország társadalmából
5397 3, 140| serege les az ingyen melegre és az ingyen száraz kenyérre.
5398 3, 140| nyomorgó ember olyan piszkos és olyan bamba. Elgondolom,
5399 3, 140| minden célja a siralom…~És mégis kérõdzünk a megváltás
5400 3, 140| marazmus a mi marazmusunk…~…És itt csucsorodik [!] ki a
5401 3, 141| 141. SZÍNÉSZNÕ ÉS NYELVMESTER~Az iglaui színésznõ
5402 3, 141| a trónörökösnõ õfenségét és kedves öccsét, mert nyilván
5403 3, 141| becsülje meg a színésznõket és nyelvmestereket, kik nem
5404 3, 141| mindig okvetlenül színésznõk és nyelvmesterek, de postamesterleányok,
5405 3, 141| uhlanus-tisztek stb. A színésznõ és nyelvmester éppen olyan
5406 3, 141| annyit, mint a „Vorwärts” és „Zukunft” sok tucat cikke,
5407 3, 141| elszöktetni a fenséges asszonyt és fenséges öccsét.~Ezennel
5408 3, 141| kikutatnám a nyelvmestert és a színésznõt s díszoklevelet
5409 3, 141| kívánatos lesz a nyelvmesterek és színésznõk vére is.~Nyelvmesterek
5410 3, 141| színésznõk vére is.~Nyelvmesterek és színésznõk - újra kiáltjuk -
5411 3, 141| benneteket a demokrácia és int a messzibõl a pápai
5412 3, 142| fiskális, közéleti faktor és városatyajelölt, visszaemlékezett
5413 3, 142| humorista volt s csak Sipuluszra és Mark Twainre nem tudott
5414 3, 142| gusztusa, mely Sipuluszt és Mark Twaint elõbbre helyezi
5415 3, 143| CSÕDJE~Akik a szomorúságon és nyomorúságon is tudnak mulatni,
5416 3, 144| lováról. A fejére esett és sokáig sínylette a balesetet.
5417 3, 144| egész más ember lett. Komoly és magába vonult. Otthon olvasott,
5418 3, 144| külföldön. Él urasan, csöndesen és „föltalál”… Talán el is
5419 3, 144| kivételes adomány. Egyszerû és esetleges koponyaberendezkedés…~
5420 3, 145| gesztenyét kikaparnia. A vám- és kereskedelmi szerzõdéseket
5421 3, 145| kétségtelenül az agrárok és a néppárt gyõzelme Széll
5422 3, 145| bekövetkeztek, erõs kézre és nagy leleményre volt szükség.~
5423 3, 149| múltkoriban néhány budapesti és vidéki lap - nyilván tájékozatlanságból -
5424 3, 149| Társaság” tisztikarának és választmányának t. tagjait
5425 3, 149| délután 5 órakor a gazdasági és iparbank termében tartandó
5426 3, 149| közgyûlés határidejének és tárgysorozatának megállapítása.~
5427 3, 150| Papp Zoltán, Lengyel Zoltán és társaik a jobboldal felé
5428 3, 150| zúgtak:~- Persze Münnich és Sámuel egy páholyban vannak!~-
5429 3, 150| Aurél. Mintha nem is látná és venné észre a forrongást,
5430 3, 150| páholyba!~- Ez a jog, törvény és igazság? - Münnich és Kubinyi
5431 3, 150| törvény és igazság? - Münnich és Kubinyi mondjanak le!~Széll
5432 3, 150| Kubinyi mondjanak le!~Széll és Tallián egyenként kérlelik
5433 3, 150| Az ülést bezárják~Széll és Tallián mikor látták, hogy
5434 3, 150| szavaztak Barabás, Abaffy és Issekutz. A megsemmisítés
5435 3, 150| megsemmisítés mellett Kubinyi, Mayer és Münnich elnök. Az elnök
5436 3, 152| el nem csavarta a fejét. És ha Szarvasi úr csak üres
5437 3, 154| szerzõdést a kisasszony és Somogyi egy kis alkudozás
5438 3, 154| lehet, kisasszony. Én hiszem és remélem, hogy önnel szemben
5439 3, 155| vagy kihúzzák. A színház és sajtó között levõ természetes
5440 3, 155| Ilyenformán aztán Budapesten és Nagyváradon mindenütt megesik,
5441 3, 155| nyilatkozunk ma még másutt és bõvebben, nem így csinált.
5442 3, 155| amerikai gyorsaságnak nevezte. És bár hasonló amerikai gyorsaságnál
5443 3, 156| fönségekhez, lendületekhez és jambusokhoz fölemelt bennünket
5444 3, 156| sokoldalúságáról. Somogyiné ízléses és biztos volt, mint mindig.
5445 3, 156| Krasznay, Dési, Szarvasi és Csatár igen jók. Nagyon
5446 3, 157| errõl valahol szabadabban és világosabban is beszélt.
5447 3, 157| évezredek óta tartják vakságban és sötétségben. Hogy láthasson
5448 3, 157| közt. E határok: a trón és a néptömeg… E határok között
5449 3, 157| tetszett föl még elõttünk és soha annyi düh és undor
5450 3, 157| elõttünk és soha annyi düh és undor nem kelt még föl bennünk,
5451 3, 157| róla, akinek több az epéje és a kegyetlensége, mint nekünk.
5452 3, 157| szívet, mely sokakért hevül és dobog, tömegeket szeret,
5453 3, 157| institúciókat szolgál, fajt, hazát és embert akar menteni és szolgálni.~
5454 3, 157| hazát és embert akar menteni és szolgálni.~A geszti úton
5455 3, 157| összes protestáns fõpapoknak és fõ embereknek, ott kellett
5456 3, 157| orgánumú képviselõjének. És még milyen sokaknak!~Nem
5457 3, 157| A legtöbbnek pedig súgni és tanácsolni sem kellett semmit.
5458 3, 157| voltak magyar fõrendek és képviselõk, akik kiíratták
5459 3, 157| kiíratták kõnyomatosakba és lapokba, hogy elmennek,
5460 3, 157| re bene gesta elmaradtak… És még mennyi ocsmányságról
5461 3, 157| elhallgatja mindenki… A néppártnak és klerikálisoknak elõreküldött
5462 3, 157| látszanék a geszti út.~Így és hasonlóan harcolt a halott
5463 3, 157| az undor, amit éreztünk és érzünk? Hát nincs már gerinces
5464 3, 158| Egyébként eléggé érdekes és érdemes volt a színház húsvétja.~
5465 3, 158| hatalmas repertoárjával és a máris megszerzett szimpátiával
5466 3, 158| mûsorváltozás, s van aki mindig és szerencsésen be fog tudni „
5467 3, 158| Örley Flóra, Pintér Imre és Kulinyi Mariska tetszettek.
5468 3, 158| így nem lehet játékáról és erejérõl mint bemutatkozásról
5469 3, 158| igazán gyönyörûen tanul és halad. Bátran, kedvesen
5470 3, 158| a kórus s egypár csinos és jóhangú karhölgyet láttunk.
5471 3, 158| volt.~Hétfõn délután Nap és Hold-ban ismét T. Pogány
5472 3, 159| színész-ösztöne, intelligenciája, tüze és ambíciója. Elõdje Cyranójánál
5473 3, 159| s a sok nyíltszíni taps és kihívás kiérdemelt honorálása
5474 3, 160| szoktatott bennünket Széll és a rendszere. De újra csak
5475 3, 160| ér ám az ágaskodó törpe. És, hejh, sokba kerül az ennek
5476 3, 160| nagy öregét. Mi érezzük és tudjuk: mennyire nem ismerték
5477 3, 160| vádaskodó éretlenek, kicsinyek és farizeusok.~Egyesek hanyagsága,
5478 3, 160| nagyobb volt Tisza Kálmán és sokkal hûségesebb Nagyvárad.~
5479 3, 160| hûségesebb Nagyvárad.~E hûség és szeretet parancsolja, hogy
5480 3, 160| állhat, csak Nagyváradon és ennek a szobornak állania
5481 3, 160| mielõbb s hogy leróvják és leróhassák - ez a mi föladatunk
5482 3, 160| halhatatlan nagyra.~Szörnyû nagy és talán szörnyû veszedelmes
5483 3, 160| nem jöhet - ezt hisszük és hirdetjük -, mint ennek
5484 3, 160| föltámadása.~Ennek a hitnek és igének megtestesítése volna
5485 3, 160| nagyváradi szobra.~Bihar és Nagyvárad, a magyar liberalizmusnak
5486 3, 161| ki itt hagyta hirtelen és véglegesen a szerelmes Nagyváradot.
5487 3, 162| hangegyensúlynak legális és graciózus szabályozója,
5488 3, 162| gyõztünk elég hálával tapsolni és lelkesedni.~A többi szereplõk
5489 3, 162| a mindig hasznos Pintér és mindig jóízû Bérczi s a
5490 3, 162| menyasszonyokra. Közönség szép és disztingvált.~Nagyváradi
5491 3, 163| természet megtagadta a szépséget és kívánatosságot. Õket nem
5492 3, 163| alázatosságot, szeretetet és egyenlõséget, ha még a vallás
5493 3, 163| különbséget tesznek a szép és kevésbé szép fölszolgáló
5494 3, 164| 164. A MARSEILLAISE ÉS SZOYER ILONKA~- A színügyi
5495 3, 164| rendkívüli ülése -~A Marseillaise és Szoyer Ilonka úgy kerülnek
5496 3, 164| Színházban történt. A zenekar és az elõadók a francia forradalomjelenet
5497 3, 164| fõbérletciklus lejárt s a fõ- és pótbérlõkkel szemben is
5498 3, 164| hogy micsoda fölséges, szép és nagy hatalom részese õ. -
5499 3, 164| nagy hatalom részese õ. - És bár elismerjük, hogy az
5500 3, 164| hogy az egyre fásulóbb és szürkébb - vidéken a színügyi
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |