Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
5001 3, 103| eltölt bizonyos reménnyel és bátorsággal, hogy nem oltottak 5002 3, 103| földön s szervezett, nagy és lelkes serege van a világosságnak.~ 5003 3, 103| a mienk, különösen szent és nagy missziójuk van a világosság 5004 3, 103| nekik nagyobb erõt, hitet és bátorságot a genfi szövetkezés. 5005 3, 103| szövetkezés. A humanizmus és világosság nevében törjenek 5006 3, 103| pedig elõre nyíltan, bátran és harciasan. Õket a porondon 5007 3, 104| Elvégre, míg dinasztiák és nagy igazságtalanságok lesznek; 5008 3, 104| lesznek. Ha pedig már vannak és lesznek; okosabb dolog békességben 5009 3, 104| eltartottak szörnyû nagy és telhetetlen légióját, kiknek 5010 3, 104| kedvelhetjük meg egymást polgárok és katonák. Akiket kedvelünk, 5011 3, 105| mely az én édes, tápláló és fölnövesztõ Zilah városomban 5012 3, 105| leggazdagabb talán. Annyi hite és vágya nem volt még ifjú 5013 3, 105| nagy gazdagságból. A hit és a vágy szörnyen devalválódott. 5014 3, 105| devalválódott. Örökös kétkedés és örökös háborgás lett belõle. 5015 3, 105| emel Wesselényi.~Wesselényi és a szegény munkás!… Fadrusz 5016 3, 105| anakronizmus, szemrehányás és szatíra. Wesselényi hiába 5017 3, 105| lesznek az összes vármegyék és városok küldött urai, ott 5018 3, 105| Családja régi, ragyogó és kiváltságos. Õ maga erõs, 5019 3, 105| kiváltságos. Õ maga erõs, szép és eszes. Ha sok benne az ego, 5020 3, 105| legdúsabb életet élheti. És ez a hatalmas férfi, ki 5021 3, 105| férfi, ki Herkules, Adonis és Apolló együtt, fölcsap mártírságra 5022 3, 105| vágyó prófétának. Világosság és igazi altruizmus. Ez Wesselényi, 5023 3, 105| Ez Wesselényi, Voltaire és Danton. Az igazságért képes 5024 3, 105| képes lett volna aláaknázni és felrobbantani a világot. 5025 3, 105| világot. A leg­nemesebbje és leghivatottabbja a maga 5026 3, 105| Valamikor csupa hittel és vággyal, gazdag szívvel, 5027 3, 105| becsületesedhetik, javulhat még a világ. És a fátumon tûnõdöm. Wesselényi 5028 3, 105| boldogok csupán a vakok és a vakon hivõk.~Nagyváradi 5029 3, 106| 106. BOZÓKY ÉS SCHRAMMEL~Bizonyisten nem 5030 3, 106| Schrammel úr. Jelentkezett és õfelsége a király nevében 5031 3, 106| mely már a tanári katedrát és a bírói tribunált is inficiálta. 5032 3, 106| termi az eseteket. Komoly és nehéz betegség.~Mi hiában 5033 3, 106| igazgató összehordott: a látás és gondolkozás csõdjének a 5034 3, 106| a beteg­ségnél is több. És Schrammel úr? Ez az alak 5035 3, 106| veszedelmes jezsuita.~A Bozókyak és Schrammelek sokan vannak 5036 3, 107| megválasztotta tisztikarát és választmányát. Evvel aztán 5037 3, 107| egyesületet. E föl­oszlatás oka és története elég érdekes.~ 5038 3, 107| de például a nagyváradi és Bihar vármegyei társadalomnak 5039 3, 107| szereplõje békében ellehet és szerepelhet hasonló vilá­ 5040 3, 107| mely nem a nagyobb kaliberû és jószemû emberek erénye.~ 5041 3, 107| reakcionárius gondolkozáshoz és - szerepléshez.~A Szigligeti 5042 3, 107| társaságbeli botlás nem utolsó és egyetlen volt. Követte ezt 5043 3, 107| iskola ifjúsága olyan érett és elfogulatlan, mintha nem 5044 3, 107| az egyletet föloszlatom!…~És föloszlatta. Így történt. 5045 3, 107| Kijelentjük, hogy tanárok és tanítványok között afférok 5046 3, 107| eset egészen más szabású és nagyon súlyos. Kijelentjük 5047 3, 108| gázolt, akit mi, nagyok és kicsinyek sokszor megrugdostunk 5048 3, 108| Miklós. Károlyi Sándort és a többit. Hitvány ez a védelem. 5049 3, 108| Sándor Pálra haragszik. És a védelem végén megnyugtatja 5050 3, 108| kenyeret, a levegõjû falut és a túlvilági kárpótlást ígérõ 5051 3, 108| kárpótlást ígérõ papot. És azután? Mágnásokra, buta 5052 3, 108| sorsukkal elégedve. Iparosokra és kereskedõkre, kiknek több 5053 3, 108| igazuk van Vázsonyi Vilmosnak és Sándor Pálnak!… Aztán, mert 5054 3, 108| van a Bartha Miklósokra és a Buday Barnákra is. Egyelõre…~ 5055 3, 108| Vigyázzanak a Károly Sándorok és csatlósaik. Olyan idõk járnak, 5056 3, 109| Neked, én kedves szerkesztõm és barátom, amit Te tudsz legjobban: 5057 3, 109| papiroslappal:~- Olvassátok el!…~És Ti fölvittétek a színpadra… 5058 3, 109| felelõsség, én édes szerkesztõm és barátom. Te ûztél, te ostoroztál 5059 3, 110| kórházakba, hol valóban gyász és halál tanyázik. A Mester 5060 3, 110| munkál e hitvány, szépséges és igazodó világon.~Ott áll 5061 3, 110| kényelmeseket, önzõket, sötéteket és kicsiket. Papi fejedelmeknek, 5062 3, 110| emberek között. Nagy látó és nagy harcoló volt õ. Vallást 5063 3, 110| a vallás: Zola Emil élt és gyõzedelmeskedett…~*~Jaccuse… 5064 3, 110| lesz, szent, igaz, gazdag és isteni ez a világ. De a 5065 3, 110| táplálni a humust, könnyezni és vérezni elõbb? Miért kell 5066 3, 110| lesz, szent, igaz, gazdag és isteni. És a Zolák buta, 5067 3, 110| igaz, gazdag és isteni. És a Zolák buta, szenteskedõ, 5068 3, 110| szenteskedõ, hazug, nyomorult és istentelen világban éltek… 5069 3, 110| világban, látni, érezni és csinálni a szebb jövendõt: 5070 3, 110| mint a jövendõben. Emberibb és istenibb. Hát még annak, 5071 3, 110| Hiszen az a test üveges szemû és mozdulatlan, a Mester pedig 5072 3, 110| Mester pedig most is lát és harcol. El ne lopjátok azt 5073 3, 111| regula már. Zsigmond király és császár hajdani való Husz 5074 3, 112| 112. A SAJTÓ ÉS A PARLAMENT~Az újságírók 5075 3, 112| kapott. Rettenetesen drágát és kétesen monumentálisat. 5076 3, 112| kétesen monumentálisat. És ebbe a drága, elfuserált 5077 3, 112| jelentéktelenebb, önzõbb és alacsonyabb nívójú nem viselte 5078 3, 112| elnyelte az osztályönzés és a korlátoltság. A magyar 5079 3, 112| lennie a társadalom éltetõ és munkáló levegõjének.~Egy 5080 3, 112| sajtó egészségesebb, jobb és hasznosabb a magyar parlamentnél. 5081 3, 112| csöppjét is? Züllött parlament és züllõ sajtóMilyen lehet 5082 3, 113| 113. JÓKAI ÉS HEGEDÜS~- Cook embere a 5083 3, 113| vonaton utaztak Jókai Mór és Hegedüs Sándor, Jókai Mór 5084 3, 113| Hegedüs Sándor, Jókai Mór és családja s Hegedüs Sándor 5085 3, 113| családja s Hegedüs Sándor és családja. Együtt értek tegnap 5086 3, 113| Jókai Mór? Talán még így és ily módon sem volna szabad 5087 3, 113| hírlap-nagyság. Volt, voltÉs ami volt, azzá mind Jókai 5088 3, 113| Jókai által leve. Ma senki és semmi. Ma már eldobódott 5089 3, 113| együtt még mindig marni akar és marni szeretne. Persze azt 5090 3, 113| kocsi-szakaszára:~Bérelt szakasz.~És bezárkóztak. Pedig jól tudták, 5091 3, 113| venné észre a mi szentünk és legnagyobbunk? De Cook embere 5092 3, 113| Cook embere csak lármát és reklámot akar.~Megérkeztek 5093 3, 113| tudta, hogy õk léteznek és utaznak. Õk bent ebédeltek 5094 3, 113| októberi sugárözönnél melegebb és tisztább szeretet ömlötte 5095 3, 113| Még az elõre megrendelt és megfizetett pincérek sem 5096 3, 114| hatalmas magyar király nagy és szent dolgot gondolt ki. 5097 3, 114| fénysávát most szövik Bécsben és Budán. Mindenki ujjong. 5098 3, 114| büszkélkedik. Csak a papok, katonák és mágnások szomorúak. Érthetõ 5099 3, 114| magyar királynak. Királynak és nemzetnek itt e szobornál 5100 3, 114| vérszerzõdésre kellene lépniök. És ki nincsen itt? A magyar 5101 3, 115| 115. JÓKAI ÉS JÓKAINÉ~Ha ez a mi kis nációnk 5102 3, 115| ragyogással, mint a Jókai feje és kevesebb hálát az õ nagy 5103 3, 115| Sienkiewitz a világ ajkán él és dísztelenkedik. Jókai Mórt 5104 3, 115| mint az ellenségek mondják. És kérdés, fog-e még teremteni 5105 3, 115| hozzá hasonlíthatót.~Élt és munkált Jókai. Ennek a munkálásnak 5106 3, 115| szép leány, akit nagyobb és szentebb érzés illetett 5107 3, 115| illetett meg a szent Cecíliák és Kunigundák érzésénél. Egyedül 5108 3, 115| az õ csodáit. Jókai Mór és Jókai Mórné pedig érezzék 5109 3, 116| 116. ANYA ÉS LEÁNYA~A katolikus nagygyûlés 5110 3, 116| megjelent mágnás dámákat és urakat - neki rúgtatott 5111 3, 116| parányi kacsói s a többi fõúri és papi tenyerek. Mert voltak 5112 3, 116| benneteket, szegény éhezõk és nyomorultak. De nyomorotokat 5113 3, 116| az ingyen kenyér, a leves és a tej.~És erre Prohászkáék 5114 3, 116| kenyér, a leves és a tej.~És erre Prohászkáék így válaszolnak:~- 5115 3, 116| tejet, de adunk megváltást és túlvilági boldogságot.~Tetszik 5116 3, 116| nagy a különbség az anya és a leánya között?~Itt a régi 5117 3, 116| világosság fényeskedik neki[k]. És ma még milliók növekednek 5118 3, 116| Eszterházyéknak. Ezért átok és veszedelem a harcbahívás 5119 3, 116| hirdetik. Krisztus a legelsõ és legnagyobb humanista volt 5120 3, 116| legnagyobb humanista volt és sohse hirdette, hogy az 5121 3, 116| millióknak kell sötétségben és nyomorban élniök a dús fõurak 5122 3, 116| nyomorban élniök a dús fõurak és fõpapok kedvéért. Anya éppen 5123 3, 116| irgalmas volt, mint a leánya és Krisztusnak legméltóbb követõi: 5124 3, 116| legméltóbb követõi: a humanisták. És akárhogy szörnyûködjenek 5125 3, 116| Gyalázzátok az anyát és leányát. Ellenségei vagytok 5126 3, 116| vagytok a krisztianizmusnak és humanizmusnak, mi voltaképpen 5127 3, 117| aNépszavá”-t figyelni és olvasni szoktuk, mivel pedig 5128 3, 117| ezer példányt lefoglaltak és elkobozták. A lappéldányokat 5129 3, 117| rendõrségen lepecsételték és átadták az ügyészségnek. 5130 3, 117| a világos vizsgálóbírói és rendõri koponyákat! Hát 5131 3, 117| Ember Géza vizsgálóbíró és Nagy Géza kir. ügyész uraknál. 5132 3, 117| ügyészek, rendõrök, süketnémák és hülyék egzisztálhatnak, 5133 3, 117| nyomtatásban látni a félhivatalos és egész hivatalos sajtóirodák 5134 3, 117| kat fenyeget a konfiskálás és a dutyi. Hiszen ezt ma Magyarországon 5135 3, 117| államhoz: ott fenyeget a rendõr és a dutyi. De ez mind kismiska 5136 3, 117| ez mind kismiska a sajtó és a nyomtatott kritika veszedelme 5137 3, 117| fábrikálói ellen. Izgatok és állítom, hogy õk háborgatják 5138 3, 118| életem minden tartalmát és büszkeségét, fizetettnek 5139 3, 118| színházról is. Másként nem tudok. És Marton Manó úr meggyanúsít. 5140 3, 118| kicsinyes, házi pörpatvaroktól - és brrr! éppen színház miatt! - 5141 3, 118| iszapba, mert abból bûz és baj lesz. - Mindez szól 5142 3, 119| itt a legelviselhetõbbek és legkellemesebbek.~És így 5143 3, 119| legelviselhetõbbek és legkellemesebbek.~És így van ez. Szidjuk a léha, 5144 3, 119| szakadhattunk ki s onnan hoztuk és õriztük meg azt az igazán 5145 3, 119| Nagyváradon egészen sajátos és érdekes mûvészete fejlõdött 5146 3, 119| fejlõdött ki az életnek és együttélésnek. Ne tessék 5147 3, 119| antitézisekbõl, szabadgondolkozókból és papokból, keresztes templomokból 5148 3, 119| keresztes templomokból és zsinagógákból, az õsök pöffeszkedõ 5149 3, 119| pöffeszkedõ kultiválóiból és okos yankee-individiumokból [!], 5150 3, 119| yankee-individiumokból [!], fanatikusokból és protestánsokból stb., stb. 5151 3, 119| társaság, e minden szabadoknak és kiválóaknak társasága, dr. 5152 3, 119| ezt a vezetõ, erõs, színes és vonzó tagot. Most újra két 5153 3, 119| fenyeget. Adorján Emil, a vidám és kedves Leánder, ma illeszkedik 5154 3, 119| öngyilkosság irigylendõen kellemes és kívánatos, ez nem változtat 5155 3, 119| nagyképû komolyságokat, sõt. És Kurländer Ede nem vallja 5156 3, 119| Kurländer Ede nem vallja és követi többé Strindberget. 5157 3, 119| egymást megtaláló kiválóak és szabadok társaságának mind 5158 3, 119| meg azért, mert az életet és világot unalmasnak találta:~- 5159 3, 119| közönség kezd a színházzal és velük nem törõdni.~Kicsiny 5160 3, 119| érthetõ, hogy a színházzal és színészekkel szemben nem 5161 3, 119| majdnem tüntetnek az õ külön és nagyváradi, mindenesetre 5162 3, 119| Nagyváradon alkalmazkodnia illik és hasznos hozzá. Ha a színészek 5163 3, 120| õrült megimádása a nõnek és a fehérségnek, ellenben 5164 3, 120| halhatatlan költõt, mert a nõt és a fehérséget imádta. Hát 5165 3, 120| magam táblabíráival szembe.~És Tóth Béla éppen vasárnapi 5166 3, 120| mûvészeten, kormánypolitikán és sajtón.~Újat nem mondott 5167 3, 120| egyetemi ifjak kurucbrigádja és nagyon-nagyon sokan elmondották 5168 3, 120| tudja, hogy még mik vagyunk és nem ment bennünket semmi, 5169 3, 120| állítani a tekintélyeket, hitet és nyugalmat akarnak adni az 5170 3, 120| jelszava a tudni akarók és dolgozni tudók ellen s folytonos 5171 3, 120| kell s hogy az irodalom és mûvészet ne az igazságot, 5172 3, 120| hazugságot, azaz az örök szépet és örök erkölcsöst szolgálja. 5173 3, 120| erkölcsöst szolgálja. No és még nagyon sok ilyen szép 5174 3, 120| úri ember. Õ tán nem tudja és sohsem fogja megérteni, 5175 3, 120| idealista, hanem haladni akaró és kénytelen. A magyar glóbus 5176 3, 120| glóbus sem lehet ám kivétel.~És fõként ne bántsa a sajtót 5177 3, 120| rettenetesen nagy az idealizmus és bizonyosan még nagyobb lesz. 5178 3, 120| de több lesz az eredmény és az igazság. Mert az idealizmusnak 5179 3, 121| bele, hogy Magyarországon és Nagyváradon minden érdeklõdésünket, 5180 3, 121| minden újságrovatunkat és minden szükséges fölbuzdulását 5181 3, 121| fölbuzdulását az értékes és értéktelen temperamentumoknak 5182 3, 121| a színházra pocsékoljuk és - beszéljünk a színházról. 5183 3, 121| Beszélhetünk.~Nagyváradon speciális és jól nevelt talentum kell 5184 3, 121| kell a színház vezetésére. És sok erõ. Arról azonban immár 5185 3, 121| ez a speciális talentum és nagy erõ megvan-e ma elegendõen. 5186 3, 121| más a kérdés. Javítsuk meg és miként javítsuk meg mindannyiunk 5187 3, 121| Károly igazgató lelkes, derék és áldozatokra készséges ember. 5188 3, 121| tudatlanságot, a rosszindulatot és az olcsó smokkoskodást.~ 5189 3, 121| lenni, nem elfogulatlan és nem ért a dolgához. Ezeket 5190 3, 121| nyilvánosság nagyjogcímével és erejével követeljük a színügyi 5191 3, 121| nagyváradi színészetet. Tudással és jóakarással könnyen lehet 5192 3, 121| segíteni a valóban meglévõ és aggasztó bajokon. Ezt kell 5193 3, 121| elvállalni a konzekvenciáért is. És ezt elsõsorban a színügyi 5194 3, 121| nagyon józan, nagyon keserû és a nagyon prózai emberek 5195 3, 121| e világi életben. Látjuk és figyeljük a puritánság, 5196 3, 121| Az erkölcs csõdje teljes. És az erkölcsi csõdbõl csak 5197 3, 121| mártírok, próféták halála és nagy fölforgató forradalom 5198 3, 121| ki a világot. Ám mártír és próféta szerepekre nagyon 5199 3, 121| kultuszról, e lehetetlen és lelketlen kultuszról, melybõl 5200 3, 121| közünk. Föld­hizlaló massza. És mi farizeuskodunk, vagy 5201 3, 122| megcsinálta legelõkelõbb és leggyilkosabb mûvészetét 5202 3, 122| mint spanyol infáns: hivõ és munkás ember, rajongó és 5203 3, 122| és munkás ember, rajongó és apostol.~Bourbon Alfonzó 5204 3, 122| expedíciót nem tesz, mint az ifjú és bohó Braganza. De hajtókat 5205 3, 122| Mirkó úrfinak is szabad. És Bourbon Alfonzó herceg fölcsap 5206 3, 122| herceg fölcsap egy szentséges és szépséges idea rajongó lovagjává, 5207 3, 122| legyünk. De micsoda erõnek és világosságnak kellett megszállnia 5208 3, 122| sejtitek-e, micsoda nagy erõ és nagy megvilágosodás kell 5209 3, 122| Tartalmat ad az életének. Hite és célja van. Ez az ember nagy 5210 3, 122| tagad le minden szépségével és hazugságával együtt.~Mély 5211 3, 123| körben: meddig ereje hat, és éppen azokkal szemben mostoha, 5212 3, 123| hûségesek a magyar föld és a magyar faj cicomázatlan 5213 3, 123| ebben a bõrben született és saját példájából okulhat, 5214 3, 123| pusztul, sorvad az ereje és a vedlésnél tovább nem viheti. 5215 3, 123| vedlésnél tovább nem viheti. És a születéssel együtt fakadt, 5216 3, 123| azokat végleg nem irthatja ki és bármily tarkabarka idegen 5217 3, 123| küzdelem. A meghasonlás.~És midõn az õsi erõs éltetõ 5218 3, 123| vágyvánvágyott eszmény a nehéz arany és gyémántköntösös idegen bálvány 5219 3, 123| mezei árva virágszál is…~És higgyétek el, de higgye 5220 3, 123| melyet Dankó Pistáról írt és melyben keservesen, õszintén 5221 3, 123| kedélyességével megejtõ és látásrabló magyar-kúria-élet [ 5222 3, 123| erejét mutatja, hogy még így és még most is tud ellenfeleirõl 5223 3, 124| hon nem bocsát el s áldd és dicsérd Széll Kálmán urat, 5224 3, 124| Elfog bennünket a keserûség és a düh, mikor látjuk, mennyire 5225 3, 124| látjuk, mennyire nem akarják és nem tudják megmenteni ezt 5226 3, 124| Vannak aztán templomok és papok. Ezután lesznek csendõrök, 5227 3, 124| thakarjan el tégedet a lovagios és ezeresztendüs Magyarország!…~ 5228 3, 125| Pácz Sándor, Szokoly Tamás és Halász Lajos indítványát 5229 3, 125| sugározni a bürokrata agyakba is és jelenti azt, hogy immár 5230 3, 125| hiányzott: az intelligens és becsületes közvélemény. 5231 3, 125| értelemben azt is tudja és hirdeti a legutolsó kis 5232 3, 125| eljutni eddig az egy voksig. És milyen hamar jutottunk el 5233 3, 125| szerephez jutni az intelligencia és a bátorság…~Nagyvárad város 5234 3, 125| kaszárnyapolitika erkölcsi és anyagi csõdje után - nem 5235 3, 125| nagy csõdjérõl - pompás és illõ lesz egy lelkünkön 5236 3, 126| Prohászka Ottokárt, a finomat és mûveltet. Hirdeti a katolikus 5237 3, 126| kálvinista egyház nem ismeri és perhorreszkálja az exkommunikálást. 5238 3, 126| Miklós botrányokat mûvel és másokat megbotránykoztat - 5239 3, 127| 127. BENEDEK ÉS VÁZSONYI~A böszörményi hajdúk 5240 3, 127| bajos megcselekedni: igazán és bátran beszélt. Szidta a 5241 3, 127| címkórságot, a nemesség-mániát…~És egy kis okos fejû ember 5242 3, 127| , hogy te mondod ezeket és nem én!…~Valóban. Keresünk, 5243 3, 127| Talizmánja van: keresztlevele és nemesi predikátuma. Õ maga 5244 3, 127| becsüli sokra, de a banda igen és a banda nem merte lehurrogni, 5245 3, 127| Vészi József a földosztók és uzsorások mentora, Kaas 5246 3, 128| vagy pláne Szemere Miklóst és a többit vagdossák egymás 5247 3, 128| vagdossák egymás fejéhez. Ezen és ilyen nevekben kluboskodnak 5248 3, 128| fiatalságaink szörnyen gyáva és tehetetlen uracskák. Nyolc-tíz 5249 3, 128| pláne meg sem keresztelték. És mialatt itt Nagyváradon, 5250 3, 128| prédikál a kereszt jelében és nevében Rakovszky István.~ 5251 3, 128| Magyarországon nem munkás, modern és magyar polgárok, hanem katolikusok, 5252 3, 128| fognak élni. A hatalom és vezetés pedig egyházi és 5253 3, 128| és vezetés pedig egyházi és világi derviseké lesz. Ha 5254 3, 128| ellen, mely mítoszaival és szimbólumaival õrült háborúkba 5255 3, 128| játékaikat magyar öregek és magyar fiatalok.~Agrárizmus, 5256 3, 129| lapnak, gazdagnak, komolynak és konzervatívnak rémséges 5257 3, 129| A nessipálok, lengyel- és papzoltánok gajdolnak hetek 5258 3, 129| Veszélyben a dinasztia és veszélyben a hon.~Hát forradalom 5259 3, 129| Bizony ez nem lehetetlen. És talán még csoda sem volna. 5260 3, 129| veszedelem. Forradalom. És hogyne lenne. Koldusabb 5261 3, 129| nyavalyáktól kínlódóbb sem. És soha annyit elvenni tõle 5262 3, 129| Pénzt, önérzetet, hitet és reményt. El akarnak szedni 5263 3, 129| akarnak szedni mindent. És védõ kezet nem lát és nem 5264 3, 129| mindent. És védõ kezet nem lát és nem várhat ez az ország. 5265 3, 129| látna legalább. Idea, terv és akarat azonban, hogy teremhetne 5266 3, 129| Szerte egész országban.~És Bécs ne a parlamenti szájhõsöktõl 5267 3, 129| sajtókórus, szolgabírák és csendõrök kommandói s az 5268 3, 130| hangoztatja, hogy protestáns és magyar érdekekért s a klerikalizmus 5269 3, 130| protestánsnak, magyarnak és szabadelvûnek vallja.~Figyelem 5270 3, 130| szabadelvûnek vallja.~Figyelem és szomorúan figyelem, hogy 5271 3, 130| kiáltanak. AMagyar Szóis és azAlkotmányis. A vonal 5272 3, 130| csókolóznak. A politika és a politikai hatalom kérdésében 5273 3, 130| pólus e két lap - irodalmi és mûvészi dolgokban összeölelkezõ 5274 3, 130| hadakozó, tökéletesedõ, szabad és gondolkozó élet - az én 5275 3, 130| ennek az életnek mindenben és mindenütt meg kell nyilatkoznia.~ 5276 3, 130| dirigálják. Életet, gondolkozó és szabad életet kérünk. Különben 5277 3, 131| hoz, Buddhához, Mózeshez és minden mennybevalóhoz. Pedig 5278 3, 131| Pedig õ Krupp. Csak Krupp. És fátuma immár beteljesedõben. 5279 3, 131| komolyságban, dekorumban és kopaszságban. És akkor egyszerre 5280 3, 131| dekorumban és kopaszságban. És akkor egyszerre csak nagy 5281 3, 131| s egyéb gyö­nyö­rûséget. És a magyar Krupp pénzes zacskóival 5282 3, 131| komolyságban, dekorumban és kopaszságban bevitorlázott 5283 3, 131| sem pipált. Vészi József és Buday Barna, Sándor Pál 5284 3, 131| Buday Barna, Sándor Pál és Károlyi Sándor, Apponyi 5285 3, 131| Károlyi Sándor, Apponyi és Fejérváryszeretkeznek. 5286 3, 131| jön a java. Bartha Miklós és Széll Kálmán, Ivánka Oszkár 5287 3, 131| Széll Kálmán, Ivánka Oszkár és Rakovszky István. Õk is 5288 3, 131| mindjárt közönséges, durva és nem intelligens is a Tibériusok 5289 3, 131| intelligens is a Tibériusok és Kruppok beteg lelkében.~ 5290 3, 131| nehéz illatban, a méhecskék és herék, a mandolinosok és 5291 3, 131| és herék, a mandolinosok és flótások között…~…Váltsuk 5292 3, 131| láthassuk, hogy ki mellé és ki ellen állhatunk ki…~… 5293 3, 131| már. Eléggé beírta nevét és tetteit a magyar históriába. 5294 3, 132| is maga szerzett ismerést és becsülést. Különben pedig 5295 3, 132| pedig Szegeden él, lakik. És a neve mégis ismerõs Nagyváradon 5296 3, 132| mégis ismerõs Nagyváradon és Bihar vármegyében. Ha jól 5297 3, 132| gondja nem bántja. Aztán akar és tud is dolgozni. Mindezek 5298 3, 132| magának azt, ami a gazdag és õsnevû földesurakhoz s dús 5299 3, 132| leggyorsabban a segítség. És elküldi a maga munkával 5300 3, 132| forintjait. Elküldi pontosan és sûrûen. Itt könyvtár kell, 5301 3, 132| summa, mit a Bihar megyei és nagyváradi kultúrcélokra 5302 3, 132| megcsodáljuk azt az üde rajongást és lokalpátriotizmust, amivel 5303 3, 133| neve, mint amilyen van. És ezúttal mi mégis fölcsapunk 5304 3, 133| De tovább megyünk. Dús és gazdag urak védelmezõinek 5305 3, 133| dominiumokkal, káptalannal meg így és úgyÉrezzük, hogy ez az 5306 3, 133| jutogatunk hozzá. De nyelünk és hallgatunk.~Ám a sok lenyelt 5307 3, 133| hallgatunk.~Ám a sok lenyelt és elhallgatott igazságból 5308 3, 133| hiheti valaki, hogy püspöki és kanonoki rezidenciák összeomlanak 5309 3, 133| szegények agyonnyomott vállain. És ezt ne akarnák a dús papok? 5310 3, 133| Hiszen ez az életük missziója és jutalma. Bizonyosan nekik 5311 3, 133| el akarta hallgattatni. És védjük a dús papokat. Elvégre 5312 3, 133| a pénztelen, kenyértelen és dolgozó proletárok.~Az is 5313 3, 133| dús jövedelmeikhez mérten és méltóan szeretik Nagyváradot 5314 3, 133| méltóan szeretik Nagyváradot és népét. Talán, ha e hitünk 5315 3, 133| Talán, ha e hitünk erõs és hangos, a gazdag fõpapi 5316 3, 133| hangos, a gazdag fõpapi és káptalani vagyonok jelenléte 5317 3, 133| több hitünk lesz nekünk és mindnyájunknak. A közigazgatási 5318 3, 133| fia mondotta: „kérjetek és megadatik, zörgessetek és 5319 3, 133| és megadatik, zörgessetek és megnyittatik”.~Nem engedjük, 5320 3, 133| Nagyvárad dús papjai. Kérjetek és zörgessetek!…~Nagyváradi 5321 3, 134| mint például a hókaparás. És ha sokan is élnek vissza 5322 3, 134| gyermekérzéseken áll a mai világ is és fog állni a jövõ is. Az 5323 3, 134| modern apostolai, Tolsztoj és a többiek sem akarnak voltaképpen 5324 3, 134| bennünket némi nyugalom és egészség e fehér, téli világban. 5325 3, 134| mind-mind nagyon komiszak és hitványak. Komiszabbak és 5326 3, 134| és hitványak. Komiszabbak és hitványabbak, mint hisszük.~ 5327 3, 134| skribler ilyen sok joggal és erõvel dolgozik a maga karrierje 5328 3, 135| a fehér, téli világ kín és gyötrelem, valóságos pokol. 5329 3, 135| gyötrelem, de meghalni is nehéz és bajos. A friss tél egy tegnapi 5330 3, 135| gyermekem pedig szintén beteg és otthon alig van betevõ falatunk, 5331 3, 135| Dencs János plébános úrhoz és mint buzgó katolikus ember 5332 3, 135| szegény keresetképtelen és beteg állapotomra. Nincs 5333 3, 135| haragra lobbant ellenem és azt mondta, hogy szegény 5334 3, 135| Lõrinczy rendõrkapitány úrhoz és kértem, hogy mivel nekem 5335 3, 135| buzgó katolikus ember vagyok és nem akarom a gyermekem pogány 5336 3, 135| napszámos. (Nagytemető u. 31.)~És személyesen is eljött hozzánk 5337 3, 135| Varga Pál. Panaszkodott és sírt. Tüntetõ adakozásokhoz 5338 3, 135| szülõknek gondoskodni.~- És elküldte egyik káplánját 5339 3, 136| Ezek az erkölcsök nem zsidó és nem keresztény erkölcsök. 5340 3, 136| világnak, mint a magyar. És korruptak voltunk az egész 5341 3, 136| választás az intelligencia és érettség csõdje. Maguk a 5342 3, 136| a politikus urak akarják és csinálják, hogy így legyen. 5343 3, 137| NAGYVÁRADI SZABADELVÛ PÁRT ÉS AZ EGYSZERI BÓCHER~Az egyszeri 5344 3, 137| között, õszintén, limonádé és epe nélkül. Nagyon áhítja 5345 3, 137| önkikülöní­tésnek nincs köze és joga az élethez. De mi úgy 5346 3, 137| szabadelvûsége.~No de a Bihar megyei és nagyváradi szabadelvû párt 5347 3, 137| jártunk, mint a bócher poétája és mint - Várady Zsigmond. 5348 3, 137| Várady Zsigmond. Tud­juk és kérdjükBizony akarni nem 5349 3, 137| kérdjükBizony akarni nem tud és nem akar a nagyváradi szabadelvû 5350 3, 137| a negyvennyolcas tábor. És még ha ez a tábor negyvennyolcas 5351 3, 137| Hermann Ottó is negyvennyolcas és Hegyi Antal is az volt. 5352 3, 137| volt. Dõry Ferenc is az és Stokker József is az. A 5353 3, 137| Kossuth, Komjáthy, Rakovszky és Zichy János, úgy értik meg 5354 3, 137| Halász Lajos, Pálffy Béla és Stokker József. Milyen szép 5355 3, 137| Majd talán Szokoly Tamás és Stokker József engedelmével 5356 3, 137| Gézának, Várady Zsigmondnak és a többinek…~*~Hogy így lesz-e? 5357 3, 138| épkézláb ember is kap kenyeret és levest. Nem érdemes dolgozni, 5358 3, 138| jótékonykodásra sohsem volt nagyobb ok és szükség, mint most. De tessék 5359 3, 138| fakadnak, de durvák, kemények és rosszak. És alaposan fölfegyverzett 5360 3, 138| durvák, kemények és rosszak. És alaposan fölfegyverzett 5361 3, 138| magunkat, a jólöltözõket és rendesen étkezõket. Mert 5362 3, 138| mobnak joga van durvának és vadnak lenni. Felé se szoktunk 5363 3, 138| tekinteni az életbe, vissza és elõre tud nézni. A jótékonyság 5364 3, 138| nem ismernek s bûnt és erényt a társadalomnak rónak 5365 3, 138| mulatságot nincs kedvünk a nagy és szép tanulságok közé sorolni. 5366 3, 138| barátkozni, sõt szívekhez jutni. És egy nagy tanulságot még 5367 3, 138| nagyváradi munkájában ezúttal is és csodálatos készséggel a 5368 3, 138| adakoznának a gazdag fõpapok és fõurak, ötven évig nem volna 5369 3, 138| hogy a Károlyi Sándorok és a dús papok irgalmas emberek. 5370 3, 138| a zsidóságról, hogy önzõ és fukar. Tessék hivalkodni!…~*~ 5371 3, 138| mindenki számára jogról és kenyérrõl. Mert nagy csõd 5372 3, 138| lesz módunkban eltartani és féken tartani a proletárok 5373 3, 139| 139. PROTESTANTIZMUS ÉS SZOCIALIZMUS~Tetszik nekünk 5374 3, 139| puritánnak, kemény nyakúnak és kemény fejûnek. A másik 5375 3, 139| vallástalan, istentelen és romboló. Nem tudja ezt bizonyítani, 5376 3, 139| demonstrál, argumentál és kapacitál. Írásaiból kitetszik, 5377 3, 139| lángoszlopokat említsük. És most csap fel a leghatalmasabb: 5378 3, 140| boldog halandó, ki vallod és érzed, hogy békességes a 5379 3, 140| a te lelked ma reggelen és minden reggelen. Messiás 5380 3, 140| akármilyen naiv, céltalan és ostoba ez az örök kérdés, 5381 3, 140| élet seftjét reménykedéssel és szabad alkuval s mind csõddel 5382 3, 140| fogják végezni, mint mi és az apáink?… Ez a megváltás 5383 3, 140| Errõl még sok szó fog esniÉs sok szó esik, sõt minden 5384 3, 140| mint amilyen ez az ország. És e mellett itt csaknem minden 5385 3, 140| oroszlán sakál is egyúttal és szamár. Tessék ebben a societasban 5386 3, 140| országban csak a mágnás, a pap és a szamár egzisztálhat. És 5387 3, 140| és a szamár egzisztálhat. És aki az ezek kedvében jár. 5388 3, 140| aki az ezek kedvében jár. És így van. Itt lenyakaztak 5389 3, 140| idusát, forradalmat csináltak és kiegyezést. Itt szabadság 5390 3, 140| kiegyezést. Itt szabadság van és egyenlõség, kultúra és demokrácia. 5391 3, 140| van és egyenlõség, kultúra és demokrácia. És itt mégiscsak 5392 3, 140| kultúra és demokrácia. És itt mégiscsak néhány ember 5393 3, 140| mégiscsak néhány ember él és mi, sok millióan, e néhány, 5394 3, 140| jóvoltáért élünk.~Az erõsek és gyöngék küzdelme sehol sem 5395 3, 140| kiké az ország, hatalom és a dicsõség”.~Néha úgy gondoljuk, 5396 3, 140| temetkezni.~Societas leoninaÉs akik ez ország társadalmából 5397 3, 140| serege les az ingyen melegre és az ingyen száraz kenyérre. 5398 3, 140| nyomorgó ember olyan piszkos és olyan bamba. Elgondolom, 5399 3, 140| minden célja a siralom…~És mégis kérõdzünk a megváltás 5400 3, 140| marazmus a mi marazmusunk…~…És itt csucsorodik [!] ki a 5401 3, 141| 141. SZÍNÉSZNÕ ÉS NYELVMESTER~Az iglaui színésznõ 5402 3, 141| a trónörökösnõ õfenségét és kedves öccsét, mert nyilván 5403 3, 141| becsülje meg a színésznõket és nyelvmestereket, kik nem 5404 3, 141| mindig okvetlenül színésznõk és nyelv­mesterek, de postamesterleányok, 5405 3, 141| uhlanus-tisztek stb. A színésznõ és nyelv­mester éppen olyan 5406 3, 141| annyit, mint a „Vorwärts” és „Zukunft” sok tucat cikke, 5407 3, 141| elszöktetni a fenséges asszonyt és fenséges öccsét.~Ezennel 5408 3, 141| kikutatnám a nyelvmestert és a színésznõt s díszoklevelet 5409 3, 141| kívánatos lesz a nyelvmesterek és színésznõk vére is.~Nyelvmesterek 5410 3, 141| színésznõk vére is.~Nyelvmesterek és színésznõk - újra kiáltjuk - 5411 3, 141| benneteket a demokrácia és int a messzibõl a pápai 5412 3, 142| fiskális, közéleti faktor és városatyajelölt, visszaemlékezett 5413 3, 142| humorista volt s csak Sipuluszra és Mark Twainre nem tudott 5414 3, 142| gusztusa, mely Sipuluszt és Mark Twaint elõbbre helyezi 5415 3, 143| CSÕDJE~Akik a szomorúságon és nyomorúságon is tudnak mulatni, 5416 3, 144| lováról. A fejére esett és sokáig sínylette a balesetet. 5417 3, 144| egész más ember lett. Komoly és magába vonult. Otthon olvasott, 5418 3, 144| külföldön. Él urasan, csöndesen és „föltalál”… Talán el is 5419 3, 144| kivételes adomány. Egyszerû és esetleges koponyaberendezkedés…~ 5420 3, 145| gesztenyét kikaparnia. A vám- és kereskedelmi szerzõdéseket 5421 3, 145| kétségtelenül az agrárok és a néppárt gyõzelme Széll 5422 3, 145| bekövetkeztek, erõs kézre és nagy leleményre volt szükség.~ 5423 3, 149| múltkoriban néhány budapesti és vidéki lap - nyilván tájékozatlanságból - 5424 3, 149| Társaság” tisztikarának és választmányának t. tagjait 5425 3, 149| délután 5 órakor a gazdasági és iparbank termében tartandó 5426 3, 149| közgyûlés határidejének és tárgysorozatának megállapítása.~ 5427 3, 150| Papp Zoltán, Lengyel Zoltán és társaik a jobboldal felé 5428 3, 150| zúgtak:~- Persze Münnich és Sámuel egy páholyban vannak!~- 5429 3, 150| Aurél. Mintha nem is látná és venné észre a forrongást, 5430 3, 150| páholyba!~- Ez a jog, törvény és igazság? - Münnich és Kubinyi 5431 3, 150| törvény és igazság? - Münnich és Kubinyi mondjanak le!~Széll 5432 3, 150| Kubinyi mondjanak le!~Széll és Tallián egyenként kérlelik 5433 3, 150| Az ülést bezárják~Széll és Tallián mikor látták, hogy 5434 3, 150| szavaztak Barabás, Abaffy és Issekutz. A megsemmisítés 5435 3, 150| megsemmisítés mellett Kubinyi, Mayer és Münnich elnök. Az elnök 5436 3, 152| el nem csavarta a fejét. És ha Szarvasi úr csak üres 5437 3, 154| szerzõdést a kisasszony és Somogyi egy kis alkudozás 5438 3, 154| lehet, kisasszony. Én hiszem és remélem, hogy önnel szemben 5439 3, 155| vagy kihúzzák. A színház és sajtó között levõ természetes 5440 3, 155| Ilyenformán aztán Budapesten és Nagyváradon mindenütt megesik, 5441 3, 155| nyilatkozunk ma még másutt és bõvebben, nem így csinált. 5442 3, 155| amerikai gyorsaságnak nevezte. És bár hasonló amerikai gyorsaságnál 5443 3, 156| fönségekhez, lendületekhez és jambusokhoz fölemelt bennünket 5444 3, 156| sokoldalúságáról. Somogyiné ízléses és biztos volt, mint mindig. 5445 3, 156| Krasznay, Dési, Szarvasi és Csatár igen jók. Nagyon 5446 3, 157| errõl valahol szabadabban és világosabban is beszélt. 5447 3, 157| évezredek óta tartják vakságban és sötétségben. Hogy láthasson 5448 3, 157| közt. E határok: a trón és a néptömegE határok között 5449 3, 157| tetszett föl még elõttünk és soha annyi düh és undor 5450 3, 157| elõttünk és soha annyi düh és undor nem kelt még föl bennünk, 5451 3, 157| róla, akinek több az epéje és a kegyetlensége, mint nekünk. 5452 3, 157| szívet, mely sokakért hevül és dobog, tömegeket szeret, 5453 3, 157| institúciókat szolgál, fajt, hazát és embert akar menteni és szolgálni.~ 5454 3, 157| hazát és embert akar menteni és szolgálni.~A geszti úton 5455 3, 157| összes protestáns fõpapoknak és embereknek, ott kellett 5456 3, 157| orgánumú képviselõjének. És még milyen sokaknak!~Nem 5457 3, 157| A legtöbbnek pedig súgni és tanácsolni sem kellett semmit. 5458 3, 157| voltak magyar ­rendek és képviselõk, akik kiíratták 5459 3, 157| kiíratták kõnyomatosakba és lapokba, hogy elmennek, 5460 3, 157| re bene gesta elmaradtakÉs még mennyi ocsmányságról 5461 3, 157| elhallgatja mindenkiA néppártnak és klerikálisoknak elõreküldött 5462 3, 157| látszanék a geszti út.~Így és hasonlóan harcolt a halott 5463 3, 157| az undor, amit éreztünk és érzünk? Hát nincs már gerinces 5464 3, 158| Egyébként eléggé érdekes és érdemes volt a színház húsvétja.~ 5465 3, 158| hatalmas repertoárjával és a máris megszerzett szimpátiával 5466 3, 158| mûsorváltozás, s van aki mindig és szerencsésen be fog tudni „ 5467 3, 158| Örley Flóra, Pintér Imre és Kulinyi Mariska tetszettek. 5468 3, 158| így nem lehet játékáról és erejérõl mint bemutatkozásról 5469 3, 158| igazán gyönyörûen tanul és halad. Bátran, kedvesen 5470 3, 158| a kórus s egypár csinos és jóhangú karhölgyet láttunk. 5471 3, 158| volt.~Hétfõn délután Nap és Hold-ban ismét T. Pogány 5472 3, 159| színész-ösztöne, intelligenciája, tüze és ambíciója. Elõdje Cyranójánál 5473 3, 159| s a sok nyíltszíni taps és kihívás kiérdemelt honorálása 5474 3, 160| szoktatott bennünket Széll és a rendszere. De újra csak 5475 3, 160| ér ám az ágaskodó törpe. És, hejh, sokba kerül az ennek 5476 3, 160| nagy öregét. Mi érezzük és tudjuk: mennyire nem ismerték 5477 3, 160| vádaskodó éretlenek, kicsinyek és farizeusok.~Egyesek hanyagsága, 5478 3, 160| nagyobb volt Tisza Kálmán és sokkal hûségesebb Nagyvárad.~ 5479 3, 160| hûségesebb Nagyvárad.~E hûség és szeretet parancsolja, hogy 5480 3, 160| állhat, csak Nagyváradon és ennek a szobornak állania 5481 3, 160| mielõbb s hogy leróvják és leróhassák - ez a mi föladatunk 5482 3, 160| halhatatlan nagyra.~Szörnyû nagy és talán szörnyû veszedelmes 5483 3, 160| nem jöhet - ezt hisszük és hirdetjük -, mint ennek 5484 3, 160| föltámadása.~Ennek a hitnek és igének megtestesítése volna 5485 3, 160| nagyváradi szobra.~Bihar és Nagyvárad, a magyar liberalizmusnak 5486 3, 161| ki itt hagyta hirtelen és véglegesen a szerelmes Nagyváradot. 5487 3, 162| hangegyensúlynak legális és graciózus szabályozója, 5488 3, 162| gyõztünk elég hálával tapsolni és lelkesedni.~A többi szereplõk 5489 3, 162| a mindig hasznos Pintér és mindig jóízû Bérczi s a 5490 3, 162| menyasszonyokra. Közönség szép és disztingvált.~Nagyváradi 5491 3, 163| természet megtagadta a szépséget és kívánatosságot. Õket nem 5492 3, 163| alázatosságot, szeretetet és egyenlõséget, ha még a vallás 5493 3, 163| különbséget tesznek a szép és kevésbé szép fölszolgáló 5494 3, 164| 164. A MARSEILLAISE ÉS SZOYER ILONKA~- A színügyi 5495 3, 164| rendkívüli ülése -~A Marseillaise és Szoyer Ilonka úgy kerülnek 5496 3, 164| Színházban történt. A zenekar és az elõadók a francia forradalomjelenet 5497 3, 164| fõbérletciklus lejárt s a fõ- és pótbérlõkkel szemben is 5498 3, 164| hogy micsoda fölséges, szép és nagy hatalom részese õ. - 5499 3, 164| nagy hatalom részese õ. - És bár elismerjük, hogy az 5500 3, 164| hogy az egyre fásulóbb és szürkébb - vidéken a színügyi


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License