Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
8501 5, 67 | 67. A MÛVÉSZ ÉS AZ ELADOTT ~Párizs, okt. 8502 5, 67 | a nagy akció élén. Szép és nagy a tervük, de aligha 8503 5, 67 | mûvészek logikája helyes és okos. Támad valahol gyér 8504 5, 67 | igazainak legékesebb szószólója, és a nagyszerû kép nem kell 8505 5, 67 | a gyomor, talán feleség és gyermekek is sírnak. A kép 8506 5, 67 | kérdik az akció hívõi és harcosai - nem méltányos-e, 8507 5, 67 | árat még lejjebb nyomni? És mi lesz, ha a kép külföldre 8508 5, 67 | ha a kép külföldre kerül? És mi lesz, ha a kép értéke 8509 5, 67 | vásári élelmességének jobb és fõképpen kivihetõbb ötleteket 8510 5, 68 | 68. SZENT ANTAL ÉS A RULETT~[Saját levelezőnktől]~ 8511 5, 68 | Vontatott, egy kicsit szomorú és unott a krupié hangja:~- 8512 5, 68 | háborút viselnek Mr. Blanc és serege ellen. Szent Antal 8513 5, 68 | harcban, mely a „roulette”-et és a „trente et quarante”-ot 8514 5, 68 | engedelmességre tanítani.~És a páduai hadvezér olcsó 8515 5, 68 | hadvezér. Nizzában, Cannes-ban és sok helyütt vékony, pecsétes 8516 5, 68 | arany zuhatagát. Aztán száz és száz szomorú egzisztencia 8517 5, 68 | nevét nem árulja el. Érdekes és férfias figurájú asszony. 8518 5, 68 | velük érez az áldozatokkal, és segít rajtuk. Egy-két szál 8519 5, 68 | Ha erre jársz, magyarom, (és te sûrûn jársz erre, a játékteremben 8520 5, 68 | refrénje egy-egy hangosfene”) és ha be-bemerészkedel a környékbeli 8521 5, 68 | kell elvállalni manapság…~…És az én életembõl nem fog 8522 5, 68 | Besurrantam egy oldalajtón. És ott álltam Szent Antal fülkéje 8523 5, 68 | szabadgondolkozó, a senkiben és magában sem bízó, a nihilista, 8524 5, 68 | sokszor kanonoki városnak és annyi jámbor léleknek. És 8525 5, 68 | és annyi jámbor léleknek. És egy cédulára fölírtam magyarul ( 8526 5, 68 | kis pénzt Monte-Carlóban.~És beledobtam utolsó két frankom 8527 5, 68 | nyer, az emberi génusz… És alapjában mind vénasszonyok 8528 5, 68 | mind vénasszonyok vagyunk. És Szent Antalnál sem raktározzuk 8529 5, 68 | Messieurs, faites votre jeu!…~És mi csináljuk a mi kis játékainkat. 8530 5, 68 | mindenféle auteur moraliste és immoraliste-ekkel. És az 8531 5, 68 | moraliste és immoraliste-ekkel. És az ügyek végén mindannyiunknál 8532 5, 69 | nincs kéznél ceremóniázás és évõdés céljaira egy apró 8533 5, 69 | bámulják Leonidász késõ, félvad és félszláv mezitlábos fiai. 8534 5, 69 | György király. Athénben és Kopenhágában másról is beszélnek. 8535 5, 69 | athéni lelkek, óh, a görög és zsidó örökös harcán busongó 8536 5, 69 | ezek a szegény görögök!… És Párizs még azt akarná, hogy 8537 5, 69 | tart különbet Budakeszen. És annyira puritán, hogy az 8538 5, 69 | Párizsban élnek athéniek. És ma már van pénz. És ha az 8539 5, 69 | athéniek. És ma már van pénz. És ha az ember már hatvan év 8540 5, 69 | õk együtt: György, Thon és Cernovitz. A három úr a 8541 5, 69 | Opera színpadán az elsõ és második felvonás között, 8542 5, 69 | melyet Zambellinak hívtak?…~És mintha szellemek mozdultak 8543 5, 69 | KefalóniábanValamikorÉs Zambelli kisasszony a párizsi 8544 5, 69 | táncolA Temisztoklészek és Porfürogennetoszok címzetes 8545 5, 69 | tetszik a király. Kedves és bájos a vieux marcheur szerepben. 8546 5, 70 | esemény a közlekedés terén és nemcsak gyorsaságával, de 8547 5, 70 | az új vonat, mely Párizs és Menton között közlekedik 8548 5, 70 | legnagyobb állomásokon. És nyargal tovább. Kilenc órakor 8549 5, 70 | Párizs­ból, s este tíz óra és ötven perckor Nizzában van. 8550 5, 70 | Nizzából, s este tíz óra és húsz perckor érkezik Párizsba.~ 8551 5, 70 | õk annak idején az étkezõ és hálókocsikat akarták itt 8552 5, 70 | feladták volt a tervüket. És íme ma már étkezõ s hálókocsik 8553 5, 70 | Hatalmas lits-salon, szalon- és étkezõkocsikkal. Az ára 8554 5, 71 | riviérai fészekben, Cannes-ban és - Monte-Carlóban.~Úgynevezett 8555 5, 71 | Riviérán. A helyi lapok hosszan és örömmel újságolták, hogy 8556 5, 71 | sarja, egyben kiváló tudós és orvos. És Nizza állandó 8557 5, 71 | egyben kiváló tudós és orvos. És Nizza állandó téli lakói 8558 5, 71 | válogathat az unatkozó idegen.~És már kész a farsangi mulatozás 8559 5, 71 | védõségét. Addig is azonban van és lesz alkalom a mulatságra 8560 5, 71 | arisztokraták, Geay püspök, DreyfusÉs még mennyi név, melyek elhangzása 8561 5, 71 | kárpitjait lebbentik megÉs mindezek fölött tündököl 8562 5, 72 | spiclikbõl.~Hogy a nevezetes és még mindig tartó leleplezések 8563 5, 72 | Soha ilyen fölfordulást!… És a lapok egyre szállítják 8564 5, 72 | rokonszenvezik a zsidókkal.~És hány igazi, derék republikánus 8565 5, 72 | tántoríthatják el a köztársaságtól. És a szabadkõmíves jelentés 8566 5, 72 | most háborog, az siralmas és leírhatatlan.~És a javulásban 8567 5, 72 | siralmas és leírhatatlan.~És a javulásban nem igen bízik 8568 5, 72 | opportunus jelentkezõket. És ami a legjellemzõbb, a legszomorúbb: 8569 5, 72 | minden s máris, botrányok és szép ígéretek után, csak 8570 5, 73 | kálváriátEmitt Monaco. És ott a tengeren óriás sirályok: 8571 5, 73 | Elegáns kocsik érkeznek és suttognak körültem az áhitatos 8572 5, 73 | Bonaparte Roland…~- Vanderbilt…~És egy sereg név még, mely 8573 5, 73 | kicsit meghalni. Reggel van és nyár van. Óh, csiklandozd 8574 5, 73 | akkor. Hogyne. Ilyen ostoba és banális lélek, aki a vonattól 8575 5, 73 | a vidék romantikáját, no és a szív békességes álmait. 8576 5, 73 | szív békességes álmait. És most? Átkozom a kontinens 8577 5, 73 | nyargaló, gonosz ördögszekér. És most milyen messze van Marseille!… 8578 5, 73 | A halál fagyát érezem és rettegek e ködös, zavaros, 8579 5, 73 | Az az értelmetlen, pimasz és bántó lárma, melynek zajkovásza 8580 5, 73 | meleg, prémes, vidám bundám és kocsim nem állhat meg a „ 8581 5, 73 | vele, hogy õ esetleg különb és hasznosabb ember a Jockey-klub 8582 5, 73 | megfogadtattuk, hogy ezután büszke és szabad ember lesz, hirtelen 8583 5, 73 | hullámzás a bulvárokon!… És milyen sötét, ködös, beteg 8584 5, 73 | mi lesz Danton népébõlÉs rögtön önmagam mustrálom. 8585 5, 73 | lesz egy alapjában erõsnek és szárnyalónak indult lélekbõl. 8586 5, 74 | 74. JEANNE DARC ÉS MODERN ELLENSÉGEI~Párizs, 8587 5, 74 | visszalopta éjnek idején. És most aranyos fényben csillog 8588 5, 74 | dicsõséges szûznek kicsi szobra.~És úgy történt, hogy a francia 8589 5, 74 | együtt emlegették Syvetonnal és Jaures-val, Andréval és 8590 5, 74 | és Jaures-val, Andréval és Vadecard-ral.~Nem elsõ eset 8591 5, 74 | orléans-i szûz-legendát. És hogy az egész história a 8592 5, 74 | tömeg-patológiára tartozik és Jeanne dArc egész élete 8593 5, 74 | nincs nehézség. Jeanne-d’Arc és Szent Lajos legendái a francia 8594 5, 74 | tizenöt éves JeanneIsten és a szentek segedelmével” 8595 5, 74 | Jeanne dArc szobrához. És, ami már szokott, de szomorú 8596 5, 74 | az orléans-i szûz szobra. És most mozgalom indult, hogy 8597 5, 75 | annyi lárma, viszontagság és halogatás után bemutatta 8598 5, 75 | Strasbourg-bulvár híres és nemes kicsi múzsa-csarnoka. 8599 5, 75 | meg az elsõ francia Lear. És óriási sikere volt a - paródiájának. 8600 5, 75 | gall engesztelhetetlenség és önteltség. A francia szellem 8601 5, 75 | hajózott be Árkádiába.~Loti és Vedel az eredeti Shakespeare-t 8602 5, 75 | legföllebb, de fordításuk költõi és minta-hû.~Antoine pedig 8603 5, 75 | Antoine pedig megértette Loti és Vedel akaratát. Shakespeare 8604 5, 75 | korának színpadát utánozta és stilizálta francia rafinériával 8605 5, 75 | adja a primitív színpadnak. És ez körülbelül megadja a 8606 5, 75 | tegnapi estének. Francia lelkû és finom ízlésû este volt ez. 8607 5, 75 | végre igazi értékeléshez és megbecsüléshez jutott francia 8608 5, 75 | került össze, e szó irodalmi és megbecsülõ értelmében. Óriási 8609 5, 75 | közönség pedig értett, érzett és lángolt egész este. És gyönyörködött 8610 5, 75 | érzett és lángolt egész este. És gyönyörködött a primitív 8611 5, 75 | meg a francia színpadra. És mivel a szerencsés lelkû 8612 5, 75 | majdnem bizonyos, hogy Loti és Vedel messzeható, példaadó, 8613 5, 76 | elõadásokat Amerika eszméirõl. És most még érdekesebb amerikai 8614 5, 76 | s már látják benne az ó- és újvilág mûvészi eszméinek 8615 5, 76 | rajta. Amerikában hamar és mindenre kerül pénz. Már 8616 5, 76 | fiatal amerikai mûvészek és mûvésznõk kerülnek majd 8617 5, 76 | most a Sorbonne új tanszéke és az amerikai mûvészház terve 8618 5, 76 | mûvészház terve hivatalosan és programszerûséggel hirdetik, 8619 5, 76 | kultúrája révén is szerepelni és érvényesülni akar. Francia 8620 5, 77 | kocsik repültek szembe. Lovas és lovatlan kocsik. Az összetalálkozók 8621 5, 77 | különb volt mindenkinél. És kegyed asszonyom az anyja 8622 5, 77 | tovább. A nyilván elõkelõ és valószínûleg muszka hölgyek 8623 5, 77 | húsz nap múlva nyílik meg: És a színpadról zuhognak a 8624 5, 77 | rímek. Micsoda poémák!… És mi otthon Keleten, azt hirdetjük, 8625 5, 77 | malheureux…~Rettenetes!… És azután:~Va ch’ vach’ va 8626 5, 77 | levegõjû utcákon a kapitány és a felesége. Egy véresszájú 8627 5, 77 | slágvortjain” van a sor. És messze ragyognak az éjszakába 8628 5, 77 | ragyognak az éjszakába a betûk:~„És miért teszi mindezt a kormány? 8629 5, 77 | Egy idõ óta itt él mindig. És játszik. Ott ül a világcsavargók 8630 5, 77 | arccal a megmaradt aranyakat és nem nézi a tengert.~Akkoriban 8631 5, 77 | éppen hazafelé Velencébõl. És egy másik. Talán õ is francia, 8632 5, 77 | Talán õ is francia, író és divatos. A Margueritte-testvérek 8633 5, 77 | Ezek nem Balzac-ok bizony. És nem is lesznek Balzac-ok 8634 5, 78 | 78. MISTRAL ÉS A NOBEL-DIJ~Budapest, dec. 8635 5, 78 | sehol sem zengene Voltaire és Hugo Victor nyelve. Nem 8636 5, 78 | jelenség ez. Talán soha és sehol sem volt párja. Frédéric 8637 5, 78 | egy új trubadúrnyelvet. És ma lent Délen, a régi Provánsz 8638 5, 78 | hogy francia nép legyen. És nem akarja, hogy olasz, 8639 5, 78 | longobárd, vizigót, frank és normand keménységeket. Dél 8640 5, 78 | aligha fog válni. De örök és halhatatlan tanúsága lesz 8641 5, 78 | a svéd akadémia ítélete. És hogy ezt éppen fönn Északon 8642 5, 78 | betetõzése ez. Egyéni munkájának és életének. Mert õ ezenfölül 8643 5, 78 | tántoríthatatlanul hiszi és vallja, hogy majd egykoron 8644 5, 78 | kedvelt poétája. A német és olasz iskolákban Mistral 8645 5, 78 | Mistral verseit tanítják. És hiába mondják a francia 8646 5, 78 | költõ-alakja a francia irodalomnak és Mistral - nem francia. Annyira 8647 5, 78 | teremtõ kultúrmunkáját. És különös dolog, hogy ezúttal 8648 5, 79 | párizsi automobil-kiállítás és óriási. Reprezentálja minden 8649 5, 79 | minden vívmányát ennek az új és nagy jövõjû közlekedési 8650 5, 79 | svájci, amerikai, belga és holland kiállítók is. Sõt 8651 5, 79 | automobilklubot. Born Frigyes báró és Törley József kérték a kongresszuson 8652 5, 79 | soffõr-ruhadarabok, fölszerelések stb. És Párizs város üvegházaiban 8653 5, 79 | explóziós rendszerek. Kicsi és óriás gépek. Városi sétakocsik 8654 5, 79 | Bukarest, Abbázia, Turin és Lyon.~De nemcsak szárazföldi 8655 5, 79 | De nemcsak szárazföldi és vízi automobiljai vannak 8656 5, 79 | kiállításnak, de biciklijei és egyéb kerekes alkalmatosságai 8657 5, 79 | kiállítása volna szárazon, vízen és légben, ha a légi alkalmatosságok 8658 5, 79 | idegen. Magyar is bõven akad. És folyik a vásár is nagyban. 8659 5, 80 | Willy Párizsa~Az idõ száguld és sírván tekintenek utána 8660 5, 80 | a tinta. Mióta íródeákok és krónikõrök élnek, így szokás 8661 5, 80 | reméltek a Jules Claretie-k. És a Gambetták is. Jön új generáció, 8662 5, 80 | Jön új generáció, munkás és zseniális. Beteljesül a 8663 5, 80 | fogják vezetni, a kiváló és érdektelen elmék.~És minden 8664 5, 80 | kiváló és érdektelen elmék.~És minden másként lett. Nõtt 8665 5, 80 | lelket lep be a melankólia. És Claretie-nak igaza van…~*~ 8666 5, 80 | be tudják vinni a hímzés és csipkeverés kiképzett, kipróbált 8667 5, 80 | kipróbált finomságait. És álmodni is csak õk tudnak, 8668 5, 80 | fölött tündököl Femina. És még a Willyk is, még a színpadra 8669 5, 80 | kénytelenek társakul venni. Gyáva és csunya lelkû férfi, aki 8670 5, 80 | csodaszép, istenien szerény és fölségesen talen­tumos. 8671 5, 80 | Bátor, nagyszerû asszony. És olyan fiatal még. A versei… 8672 5, 80 | nõnemû lélek. Minden korok és minden országok írói, nagy 8673 5, 80 | minden országok írói, nagy és kicsi analizálók, íme lássátok: 8674 5, 80 | a nõt csak a ismeri. És õk eddig nem voltak õszinték 8675 5, 80 | az õszinte, nagyszerû nõk és mi látni fogunk.~*~Férjek 8676 5, 80 | mulasson az alsó Párizs és a felsõ Budapest. Akomolyak” 8677 5, 80 | Elmegy. Nem szereti? Elmegy. És mikor neki tetszik, visszajön. 8678 5, 80 | azért szépen visszatérni. És Nóra õnagyságáék mennek, 8679 5, 80 | kísérleteznek, csalódnak és visszatérnek. S a férj, 8680 5, 80 | Mirevaló akkor fönntartani? És mirevaló reformálni?… A 8681 5, 80 | szerelem hívei, minden rendû és rangú pogányok vagy nihilisták 8682 5, 80 | modern társadalmi regényeken és színmûveken. És az is bizonyos, 8683 5, 80 | regényeken és színmûveken. És az is bizonyos, hogy a férjeknek 8684 5, 81 | nemsokára. Hogy elrepül az idõ! És hogy elrepül különösen e 8685 5, 81 | szorongott. Lázas, kíváncsi és nyugtalan várakozásban csupán 8686 5, 81 | mûvészete, hiába Meilhac és Halévy sikereket hozó libretto-firmája: 8687 5, 81 | s ezerfülû Cézár ítélt, és Bizet hazabotorkálva, zokogva 8688 5, 81 | ragadta elébe a halálnak.~És másnap jött a kritika, a 8689 5, 81 | régi francia vígoperának. És Bizet-nek az volt a bûne, 8690 5, 81 | megmentette az „immoralitása”, no és néhány tiszta érzésû embernek 8691 5, 81 | siralomnak, a diadalnak és bukásnak e szeszélyes földjét. 8692 5, 81 | bukásnak e szeszélyes földjét. És azóta ezer elõadást ért 8693 5, 81 | ezer elõadást ért Carmen. És Calvé Emma ma már bátran 8694 5, 81 | világkörútra. Carmen sikere biztos és kész mindenütt.~Ma van Párizsban 8695 5, 81 | publikum is, amilyen fényes és ragyogó volt 1875. március 8696 5, 82 | eset. Brunetière, a tudós és mûvész esztétikus, a jeles 8697 5, 82 | tiltsák meg neki a beszédnek és írásnak a merészségét. A 8698 5, 82 | ez voltaképpen középkori. És rettenetes gúnnyal aposztrofálják 8699 5, 82 | dolog, de talán nem minden. És szabad szabadon gondolkodni 8700 5, 83 | AZ AUTOMOBIL, A SZÍNHÁZ ÉS A KÖNYV~Párizs, dec. vége.~ 8701 5, 83 | vergõdik - a hazárd jóvoltából. És alapjában mégis, jósokáig 8702 5, 83 | áldóan megváltoztatni. Hogyan és mikor azonban? És csakugyan?~ 8703 5, 83 | Hogyan és mikor azonban? És csakugyan?~A párizsi színigazgatók 8704 5, 83 | A párizsi színigazgatók és könyvkereskedõk különös 8705 5, 83 | kell - az automobil ellen. És ez nem tréfa. Carré Albert 8706 5, 83 | fogy. Egy kényelmes pénzes és unatkozó párizsi családnak 8707 5, 83 | automobilján. A Côte dAzur Rapide és társai is minden kényelemben 8708 5, 83 | embereknek is.~A könyvkiadók és könyvkereskedõk esete szintén 8709 5, 83 | a modern közlekedést. No és õk még természetesen az 8710 5, 83 | közönséget akarnak hódítani.~És mindez az alatt a jelszó 8711 5, 84 | 84. ROSTAND ÉS SARAH~[Párizsi levél]~I.~ 8712 5, 84 | magyar társadalom, sajátos és értékes csak Erdélyben fejlett. 8713 5, 84 | vegetált, hullott török és német nyomorúságok között. 8714 5, 84 | Élhette a maga életét néha. És ilyenformán a lehetõ magyar 8715 5, 84 | poéta, finom, szárnyaló, új és asszonyos, hogy a rossz 8716 5, 84 | melybe léptünk. Az ügyes és szapora kezû embereké, akik 8717 5, 84 | gusztusát, s van hozzá erejük és arcbõrük, hogy ezt szolgálják - 8718 5, 84 | hangulat­gyáros, rímbûvész.~És zseniális ember, is ha tetszik. 8719 5, 84 | vállam budapesti reporterek. És ha holnap Faragó Jenõ vagy 8720 5, 84 | ez a fenomén, egyetlen és dicsõséges, ezt mindenki 8721 5, 84 | egész világon. Minden halott és élõ kicsiny õ mellette. 8722 5, 84 | minden. Õ mindenek fölött. És most, azaz dehogy most, 8723 5, 84 | Kamcsatkában, Londonban, Budapesten és Konstantinápolyban azonban 8724 5, 84 | juttatja az eszembe. Hölgyeim és uraim, gondolják csak meg: 8725 5, 85 | tud írni Jules Lemaitre. És Jules Lemaitre az, aki visszatér 8726 5, 85 | következett a titokzatos és tragikus Syveton-ügy. Most 8727 5, 85 | Teljes a reménytelenség.~És Jules Lemaitre-t ez a sötét 8728 5, 85 | mûvészleánynak, ki jóságával és erejével leküzdi mindazt 8729 5, 85 | ambíciójú elé tárul, és sikert arat. A La massière, 8730 5, 85 | helyzet, melyet õszinteséggel és jósággal meg ne lehessen 8731 5, 86 | Rózsi~jul. 26 = A teuton düh és a franc. + 32 + 14~jul. 8732 5, 86 | körül + 25~nov. 1 = A mûvész és az eladott + 82~nov. 8733 5, 86 | 16 = 11~dec. 18 = Mistral és a Nobel-díj = Automobil 8734 5, 86 | Az automobil, a színház és könyv~jan. 8 = Vissza a 8735 5, 86 | közönyös. Csakhogy ez szemet és érzékeket kápráztató dolog. 8736 5, 86 | kezdjük érezni a botnak és a tollnak szükségét.~1. 8737 5, 86 | monstrumnak rajzolja. De hatalmas és gyönyörû monstrum volt!!!!~ 8738 5, 86 | Széchenyi, hanem a Wesselényiek és Bezerédjek.~13. A farkas 8739 5, 86 | Bezerédjek.~13. A farkas és a bárány meséjét nem Ezopus 8740 5, 86 | mindenütt a középszerûségek és a tömegízlés emberei uralkodnak~ 8741 5, 86 | nyugodtan megírja a maga korrekt és satanikus szonettjét~29. 8742 5, 86 | szabad csókolózni~53. A csóva és az ember. Madarak beszélgetése.~ 8743 5, 86 | szerencsétlenségeket érez és átkokat, de csak akkor tör 8744 5, 86 | anya. A gyerek csodálkozik és sír [áthúzva]~61. Cecil, 8745 5, 86 | akarja hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát~62. 8746 5, 86 | nekik jár~68. Libre-penseur és penseur libre - szabadgondolkozó 8747 5, 86 | libre - szabadgondolkozó és szabadon gondolkozó.~69. 8748 5, 86 | imádta~Cimarosat Mozart [!] és Shakespeare-t~Késõbb: a 8749 5, 86 | nevettek rajta. - Peteley és Baksay Sándor.~92. Az ember 8750 5, 86 | alacsony régiókban keresi és fogadja az illúziókat.~94. 8751 5, 86 | igényérõl~113. Balzac Párizsa és~Willy Párizsa.~Szent Margit 8752 5, 86 | bankjegyekre. Pl. egy És én ezért a nyomorult papírért 8753 5, 86 | betegeken, cinikusokon és strébereken kívül nem igen 8754 5, 86 | Mars et Vénus. Mars alszik és Vénus ironikus gyöngédséggel 8755 5, 86 | legszomorúbb, legnehezebb és legszegényebb dolog a világon~ 8756 5, 86 | szerelem sohse lehet vad és véresen végzetes azokra, 8757 5, 86 | a szerelmet sem tekintik és érzik reálitásnak. A rettenetes 8758 5, 86 | oroszlánbõrének tartja. (Én és Berczik)~152. Íróról: Tud 8759 5, 86 | betûket.~153. A molnár (M.) és a fia és - Ön (szamár)~154. 8760 5, 86 | A molnár (M.) és a fia és - Ön (szamár)~154. A francia 8761 5, 86 | Vo, vo, volage infidèle~És itt Béranger, Nadaud írt 8762 5, 86 | sanzonokat egykor.~155. Nekem és a szegény fölséges úrnak 8763 5, 86 | minden mesalliance-ba („Nekem és Viktóriának”. Szegény Viktória 8764 5, 86 | politikusok anglofóbiája mellett és az ált[alános] germanizmus 8765 5, 86 | mint a ruháinak a színe, és szódaspriccert iszik-e az 8766 5, 86 | A muzsikusok bent élnek és bent szépülnek. Milyen szépek 8767 5, 86 | ozat]~223. Kanadában a XIV. és XV. Lajos korában kivándorolt 8768 5, 86 | orfeumok isk.~A nap~A hivataln. és a nyilvánosság~[keresztbe:] 8769 5, 86 | csináltak, mert Aiszkhülosz és Szofoklész mûveit átfordították 8770 5, 86 | Bernhardt~236. Frémiet: Pán és a medvék (a méz).~237. Collin: 8771 5, 86 | némely lénynél derékon alól és felül~245. A szatirokat 8772 5, 86 | alkohol csinálja~246. A fekete és sárga fajokról írni valamit~ 8773 5, 86 | Kár, hogy az akasztáson és az orvosságnyújtáson (?) 8774 5, 86 | 254. Az internacionalizmus és orthodox collektivizmus 8775 5, 86 | oly nagy a vágy a hódítás és szépség után: néha este 8776 5, 87 | 87. TIFUSZ ÉS - ÚJSÁGHÁBORÚ PÁRIZSBAN~[ 8777 5, 87 | délnyugati részén pusztít és terjed erõsen a járvány. 8778 5, 87 | terjedt, s ma már kétségtelen és komoly a baj. Az a lap, 8779 5, 87 | tífuszban pusztulnak el, ingyen és díszesen - fogja eltemettetni.~ 8780 5, 88 | lelkek legmélyében élõ, ápolt és növekedõ õrület ez, melyben 8781 5, 88 | Olaszországban stb. is keres és talál címet a dühöngésre. 8782 5, 88 | francia embernek. Napóleon és német! Az a pángermán mániákus 8783 5, 88 | gyilkos lesz ez az ötlet. És hogy hívták azelõtt a nagy 8784 5, 88 | hogy Franciaország északi és északkeleti részén keresni 8785 5, 88 | valójuk van a németeknek. És hiába, akármilyen bolond 8786 5, 88 | szövetség szervezett, nagy és agilis serege a németségnek. 8787 5, 88 | nagyon komolyan veszi. No és a francia nacionalisták 8788 5, 89 | vonultatni vigasztalódás címén és okából a Heine Henrik sírjához, - 8789 5, 89 | holttestét hazahozták a német és hideg Berlinbõl és Konzul 8790 5, 89 | német és hideg Berlinbõl és Konzul nemsokára ismét látható 8791 5, 89 | Konzul volt a legmodernebb és legcivilizáltabb csimpánza 8792 5, 89 | Párizsban van újra. A fényes és értelmes majomlélek elszállott 8793 5, 89 | fogják Konzul porhüvelyét. És Konzult még egyszer látni 8794 5, 89 | kap. Hiszen a hálás utókor és a szobor szinte elválaszthatatlanok…~ 8795 5, 90 | jelent a színmûvész urakra és hölgyekre. A rettegett Larroumet 8796 5, 90 | emléket állítani Larroumet­nek és a színház sociétairejei 8797 5, 91 | táncokat ropnak hölgyek és urak. A minap egy elõkelõ 8798 5, 91 | mutatnak akickapoo”-hoz és a déli indiánok harci táncaihoz, 8799 5, 92 | SZINHÁZAK~Maurice Donnay és Albert Guinon antiszemita 8800 5, 92 | aRetour de Jérusalemés aDécadenceután most 8801 5, 92 | firtatja. René Fauchois írta és a címe: „Exode”. A „kivonulás” 8802 5, 92 | fiatal pár - zsidó leány és keresztény ifjú - menekülése 8803 5, 92 | menekülése értendõ a szûk vallási és faji korlátok közül. A fiatalok 8804 5, 92 | házasságát a szülõk ellenzik és így azok pap és anyakönyvvezetõ 8805 5, 92 | ellenzik és így azok pap és anyakönyvvezetõ nélkül, 8806 5, 92 | atyja antiszemita képviselõ és pártvezér, a fõjelenetben 8807 5, 92 | menekülõ zsidó lép föl, és így élénken kiélezõdnek 8808 5, 92 | volt a premierje Gavault és Berr „Az adósságcímû darabjának. 8809 5, 92 | társulatával: „Rosmersholm”-ot és aKis Eijolf”-ot. Mindkét 8810 5, 93 | NEGYEDIK FELVONÁS~Mulatságos és különös színházi affér foglalkoztatja 8811 5, 93 | foglalkoztatja most Párizs irodalmi és színházi világát. Louis 8812 5, 93 | Louis Forest, a szellemes és ismert nevû újságíró és 8813 5, 93 | és ismert nevû újságíró és Henry Dumay, a kevésbé szellemes 8814 5, 93 | Dumay, a kevésbé szellemes és kevésbé ismert drámaíró 8815 5, 93 | ítélet fogja adni. Forest és Dumay együtt megírtákA 8816 5, 93 | volt ragadtatva a darabtól és azt menten el is fogadta 8817 5, 93 | fogadott el elõadásra, Forest és Dumay azonban idõközben - 8818 5, 93 | mindenképpen felesleges és a darabot a harmadik felvonással, 8819 5, 93 | tanácsot, a harmadik és negyedik felvonást összevonta, 8820 5, 93 | negyedik felvonást összevonta, és a három felvonásos darabot 8821 5, 93 | hányt a zsüri ítéletére és kijelentette, hogy ragaszkodik 8822 5, 93 | Dumay negyedik felvonását és az annyira megnyerte a tetszését, 8823 5, 93 | hogy menten egy csodálatos és drága ruhát rendelt erre 8824 5, 94 | kis mezõváros, a második és harmadik felvonásban Párizs. 8825 5, 94 | életébõl vette történetét és epizódalakjai sorában Jacques 8826 5, 94 | A fõszerepeket Tarride és Suzanne Despres - Réjane 8827 5, 95 | a tánctanító aranyóráját és pénzét, majd tovább állottak. 8828 5, 96 | hogy minduntalan politikai és társadalmi kérdések csatatere 8829 5, 96 | francia színpad. Az árja és zsidó fajták összebékíthetõségének 8830 5, 96 | Más szociális, vallási és politikai problémákat tárgyal 8831 5, 96 | forrongását jelzi. A francia írók és színházi emberek, kiknek 8832 5, 96 | kiszolgáltatni politikai és társa­dalmi agitációnak? 8833 5, 96 | A szerelemnek, végzetnek és halálnak azért ezután is 8834 5, 96 | esztétikus - de a politikai és a társadalmi problémák fölkarolásával 8835 5, 96 | formálásában. S ez nagy és hasznos fordulat. Nem kevésbé 8836 5, 96 | tendenciózus színdarabok, s okosabb és jobb ómenek híján sokan 8837 5, 97 | 97. A FRANCIÁK ÉS A SÁRGA VESZEDELEM~A sárga 8838 5, 97 | hisz a sárga veszedelemben. És bár az orosz autokrácia 8839 5, 97 | autokrácia nyilván mély és alantas állapot a japán 8840 5, 97 | tudományukkal, irodalmukkal és mûvészetükkel. De a mai 8841 5, 97 | köze a jövõbeli óriási faji és vallási konfliktushoz.~Budapesti 8842 5, 98 | Odéon-színházat érte sûrû és indulatos szemrehányás, 8843 5, 98 | van elég tehetséges fiatal és nem fiatal francia írója 8844 5, 98 | buzgólkodik, hogy a zseniális és tragikus sorsú német írót 8845 5, 98 | Heijermans, Sudermann, Hauptmann és Tolsztoj voltak a betolakodó 8846 5, 99 | a szociális forradalom és kifejlõdés siettetõje akar 8847 5, 99 | tengeri akna robbantotta föl és süllyesztette el, ez is 8848 5, 99 | haladásellenes, inhumánus és késlelteti a demokratikus 8849 5, 99 | a demokratikus fejlõdést és forradalmat, de a jelen 8850 5, 100| párizsi színház kirukkolni és szerencsét próbálni. A párizsi 8851 5, 100| librettóra készült, Meilhac és Halévy Réveillonjára. A 8852 5, 100| Gyönyörû hangon, kedvesen és sok jóakarattalA Moulin-Rouge-ban 8853 5, 100| már, hogy idestova kész és jeles operett-színház lesz, 8854 5, 100| újdonságok között, versesek és nem versesek között, Sarah 8855 5, 100| õ szerepe. Henri Lavedan és G. Lenôtre darabja a francia 8856 5, 101| párizsiaknak, kritikusoknak, és mûvészeknek egyformán az 8857 5, 101| is sok a nemes, komoly, és értékes alkotás, de valami 8858 5, 101| Székely Andor, Kunfy Lajos és Szikszay Ferenc. Mindannyiukról 8859 5, 101| sok most a magyar vendég és pedig a mûvészetkedvelõ 8860 5, 101| mondani szokták: a régi és igazi, melybõl ezelõtt tizennégy 8861 5, 101| felében lesz. A Champs-Élysées és a Champs-de-Mars már találkoztak, 8862 5, 102| követte párizsi színházában, és õ maga sem tudott egyik 8863 5, 102| hajlandó engedményeket is tenni és az õszintén mûvészi hatások 8864 5, 102| keresése helyett érdekes ésszenzációsszínházi meglepetések 8865 5, 102| Bergerat-nak, Henri Lavedannak és Lenôtre-nak, hogy írjanak 8866 5, 102| másik darabbal - Lavedan és LenôtreVarennescímû 8867 5, 102| tehát egy sikert aratott és két bukott szerzõ együttes 8868 5, 102| szezonra: Judith Gautier és Pierre LotiAz ég leánya” 8869 5, 103| TUDÓS~Különös, mulatságos és megható kis históriát beszélnek 8870 5, 103| gondolt hát végre merészet és szomorút, ha katedra nem 8871 5, 103| Így legalább nem hal éhen és - gyalog sem jár. A bakon 8872 5, 104| lebecsülte az elõdöt. Ügyes, szép és gondos volt a Bazin René 8873 5, 104| egyszerû burzsoá lélek volt és semmi esetre sem olyan jeles 8874 5, 105| forrongások, sok gyûlölködés és harcok közepette Delcassé 8875 5, 105| magasan áll a pártharcok és politikai tusák fölött. 8876 5, 105| vár Delcassé ügyességétõl és szerencséjétõl. Legtöbb 8877 5, 105| meggyõzte õket, hogy országos és nemzeti érdek hallgatást 8878 5, 105| tudja az õ nagy nemzeti és politikai céljaira mindig 8879 5, 105| nek volt kiváló munkása és roppant szerény dolgozó 8880 5, 106| Párizsban élõ derék magyar tanár és író, Koni Ignác buzgóságából 8881 5, 106| tanszéke van a cseh nyelvnek és irodalomnak is. Mi magyarok 8882 5, 106| Kont Ignác nagy buzgósággal és lelkesedéssel végzi föladatát. 8883 5, 106| hallgatókon kívül franciák és angolok is, fõképp nõk hallgatták 8884 5, 107| 107. A TELEFON ÉS A SZOCIALISTA ÁLLAM~[Párizsból 8885 5, 107| sajátíttatni mindent s állami kézbe és kezelésbe akar juttatni 8886 5, 107| telefon állami intézmény és sehol a világon annyi jogos 8887 5, 107| pékség, a limonádégyártás és minden állami monopolium 8888 5, 107| az állami szocializmustól és a szocialista államtól. 8889 5, 108| megakadályozta, hogy a helytelen és németes felírás kifüggesztessék. 8890 5, 108| helytelen felírású táblákat és készíttetett újakat, amelyek 8891 5, 109| a klasszikus kor legelsõ és legnagyobb költõjét: Homéroszt 8892 5, 109| elfogadta az alamizsnát és örült, ha éjjelre barátságos 8893 5, 109| cigánytemperamen­tumú ifjak és öregek, akik, nem törõdve 8894 5, 109| bohémséghez az isteni könnyelmûség és emberi nyomorúság mellé 8895 5, 110| kultusz-számba megy az érdeklõdés és figyelem, amiben részesülnek. 8896 5, 110| készül. Sokkal érdekesebb és komolyabb azonban a Mimi 8897 5, 110| hangverseny, de jelentõs és szép, ha nem is írnak róla 8898 5, 110| ünnepség, versenyfutás és énekiskola kell elsõsorban, 8899 5, 110| ellenõrzés mellett olcsó és tápláló ebédet és vacsorát 8900 5, 110| olcsó és tápláló ebédet és vacsorát adnak a munkásleányoknak. 8901 5, 111| számítottak a színház vezetõi és a fordító. A radikális lapok 8902 5, 111| sikerébõl él. Nagyon jellemzõ és érdekes dolog, hogy Strauss 8903 5, 112| Párizsból írják:]~Különös és figyelemreméltó dolog, hogy 8904 5, 112| világgal, mikor a baráti és szövetséges Oroszország 8905 5, 112| egyszerre, hirtelen, buzgóan és szenvedelmesen vette elõ 8906 5, 112| alkalmazottakon kívül a katonaság és az egyház a németesítés 8907 5, 112| milyen kirívó, ízléstelen és brutális mindaz, amit a 8908 5, 113| rendeznek Párizsban június 4-én és 5-én, s az ünnep rendezõi 8909 5, 113| fényével, nagyobb méretével és szenzációival teljesen elhomályosít­ 8910 5, 113| kocsikért s automobilokért. Ezer és ezer ötlet készül a balkonok, 8911 5, 114| Pugliisi-Conti képviselõ és Montebello márki között. 8912 5, 114| választás, majd pisztollyal és karddal szereznek elégtételt. 8913 5, 114| olyan szenvedélyesek, vadak és esztelenek, hogy e harcok 8914 5, 114| is szokás. Pugliisi-Conti és Montebello márki egyéni 8915 5, 115| mindent áthat; halhatatlan és szabad emberi lélek; a halál 8916 5, 116| 116. A FRANCIÁK ÉS A NÉMET NYELV~[Párizsból 8917 5, 117| alatt Mattasich-Keglevich és a többi érdekes új vendége 8918 5, 117| teljesen õsz. Hosszú fehér haja és szakálla, patriárka komolyságot 8919 5, 118| párizsi telefonos, telegráfos és postáskisasszonyok egy-két 8920 5, 118| a telefonos, telegráfos és postás. hölgyeknek, kiknek 8921 5, 118| olcsó áron kényelmes otthont és táplálkozást nyújt. Ez az 8922 5, 119| katonatisztek, ügyvédek és orvosok. Fölöttébb vidám 8923 5, 119| legyen. A polgármestert és a mulatságon résztvett csendõrkapitányt, 8924 5, 119| csendõrkapitányt, a tisztviselõket és a tiszteket felfüggesztették. 8925 5, 119| a kisvárosi viszálykodás és pletyka s néhány lap szenzációhajhászása 8926 5, 120| jövõ szezon mûsorát. Nagy és erõs a verseny. Rengeteget 8927 5, 120| verekedtek össze a radikális és klerikális nézõk közül a 8928 5, 121| a respublika véres szájú és kezû emberei, hogy a királysággal 8929 5, 122| dühöngései egyre veszedelmesebbek és az asszony, akivel vadházasságban 8930 5, 124| modern banditák férfiak és nõk. A többi között napok 8931 5, 125| levelezőnk:]~A párizsi író és újságíró körök nagyon érdemes 8932 5, 125| a neves párizsi ügyvéd és író. Az irodalom ügyvédje 8933 5, 125| Késõbb is megmaradt a sajtó és az irodalom ügyvédjének, 8934 5, 125| huszonöt évvel ezelõtt, és csak nagyon ritkán szerepelt 8935 5, 125| faj egyik tipikus, elmés és kiváló képviselõjét.~Budapesti 8936 5, 126| szeszélyébõl. Tündérjátékokat és regéket játszottak benne 8937 5, 126| azonkívül Bizet Arlésienne-je és a Manon opera balettje, 8938 5, 127| kívül talán éppen a baráti és szövetséges Párizsban talál 8939 5, 127| mellé állt a francia írói és tudományos világ java. Ezek 8940 5, 127| is, visszavonta az ukázt, és szabadságot adott Robertinek 8941 5, 128| mégsem való a milói Vénusz és a szamokratei Nike társaságába, 8942 5, 128| Mialatt a császár hálószobáját és egyéb szobáit gondosan kikutatták, 8943 5, 128| tudnia, hogy a késlekedõ és finom Grouchy helyett a 8944 5, 128| porosz huszárok kiáltásait és lovaiknak örömtelt nyerítését. 8945 5, 128| a csata napján ifjú volt és szép, és látta az ütközetet. 8946 5, 128| napján ifjú volt és szép, és látta az ütközetet. Mikor 8947 5, 128| tudja, ez az egykor szép és fiatal asszony is hol olvasta 8948 5, 128| egy nagy ládában fekszik és nincs kipakolva. Nemes tagjai 8949 5, 129| s ahol Bernhardt Sarah és Réjane asszony aratnak diadalokat. 8950 5, 129| Nouveautés, Gaîté, Ambigu és Folies-Dramatiques színházakban 8951 5, 129| Párizsban most az orfeumok­nak és a mulatóknak van minden 8952 5, 129| szezonja. Pedig az orfeumok és mulatók a szezon alatt is 8953 5, 130| 130. A DOHÁNYZÁS ÉS AZ ÍRÓK~Most, hogy a sok 8954 5, 130| szerint bizony George Sand és halha­tatlan barátja, Musset 8955 5, 130| melyben a nikotinnak az írókra és az irodalomra gyakorolt 8956 5, 131| akadémikus nagyon érdemes és érdekes ember. Tudós és 8957 5, 131| és érdekes ember. Tudós és író. Azt tartják, hogy kevés 8958 5, 131| A görög, római, spanyol és olasz irodalomnak és históriának 8959 5, 131| spanyol és olasz irodalomnak és históriának mûvelõje. De 8960 5, 132| 132. PETRARCA ÉS A PROVÁNSZIAK~Petrarcát 8961 5, 132| megkoszorúzták Aréne Paul, Florian és Aubanel Théodore provánszi 8962 5, 132| virágjáték is megtörtént. Régi és új provánszi verseket szavaltak. 8963 5, 133| értelmében ne szerzetesek és szerzetesnõk tanítsák. A 8964 5, 134| akarta hódítani egész Párizst és egész Franciaországot, kimúlt. 8965 5, 134| vásárcsarnokba zöldséget vásárolni és azután a zöldséget kihordta 8966 5, 134| kocsi elõtt összerogyott és kimúlt.~Pesti Napló 1904. 8967 5, 135| legderekabb, a legjobb viseletû és a legkitûnõbb tanuló az 8968 5, 135| korteskedés, számítás, egyezkedés és ravaszság a választásokon. 8969 5, 137| tehetsége különösen az izgalmas és izgató jelenetek föltárásában 8970 5, 137| szabadkõmívesekkel foglalkozik, és keményen, kíméletlenül ostorozza 8971 5, 137| francia daraboknak politikai és társadalmi okokból való 8972 5, 139| tizenkét tagja : tanárnõk és tanítónõk. Az egész társaság 8973 5, 139| kánikula idején van idejük és módjuk egy kis utazásra. 8974 5, 139| Zichy Jenõ gróf ajánlása és összeköttetései folytán 8975 5, 139| üdvözölte Párizs város nevében, és kalauzolta õket a Petit 8976 5, 139| kalauzolta õket a Petit Palais-ba és Párizs város múzeumá­ban, 8977 5, 140| János, aki verset írt mindig és mindenrõl. Egyébként olajbogyóval 8978 5, 140| boldogította olaj­bogyóival és fûzfa-poémákkal. Sápadt, 8979 5, 141| 141. AKADÉMIKUS ÉS FOTOGRÁFUS~Csinos kis botrányon 8980 5, 141| Frédéric is, a híres író és történetíró is, aki egyike 8981 5, 142| városban. Folytonos a sztrájk és a zavargás. Mióta pedig 8982 5, 143| választás, s a radikális és a klerikális községtanácsok 8983 5, 145| írja levelezőnk:]~Ismeretes és régi probléma már a francia 8984 5, 145| tartja, de vannak jámbor és vannak nagy radikális újítók. 8985 5, 145| Akadémia a h betû eltörlésén és a ph-nek f-fel leendõ helyettesítésén 8986 5, 145| esetben pedig az irodalomban és zsurnalisztikában bõségesen 8987 5, 146| Budapestre. Az omnibusz- és tramway-társaságok vegyes 8988 5, 146| tekintetben nyomorúságos, drága és hitvány közlekedést, Budapest 8989 5, 146| olyannak, melytõl Párizs példát és tanulságot vehet. A párizsi 8990 5, 146| vehet. A párizsi omnibusz- és tramway-társaságok is úgy 8991 5, 146| Esetleg egy-két német városba és Londonba is ellátogat a 8992 5, 147| angol, német, dán, belga és svájci munkásszövetkezetek 8993 5, 147| mellett döntsenek, ahol komoly és nagy munkásszövetkezeti 8994 5, 148| kunyhó. Dúsgazdag amerikaiak és angolok már licitáltak 8995 5, 148| megígértették, hogy nem adják el és nem rombolják le a szerencse 8996 5, 149| 149. CASA-RIERA ÉS A SZÁZMILLIÓS ÖRÖKSÉG~Megemlékeztünk 8997 5, 150| látogatást. Hugo Viktortól és Lamartine-tõl kezdve a legújabbakig 8998 5, 151| újságíró megkérdezte:~- És bíznak-e a gyõzelemben az 8999 5, 151| Belvigót, hosszasan vallatta és csak az interjuvoló újságíró 9000 5, 151| jelentettük, csak a francia írók és tudósok kegyelmi kérvénye


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License