1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
9001 5, 151| ha szabadon mer beszélni és írni.~Budapesti Hírlap 1904.
9002 5, 152| mint most a kánikulában. És ezek a drámák nem sablonosak
9003 5, 153| becsületrendnek. Mounet-Sully és Coquelin cadet tisztjei,
9004 5, 153| tisztjei, Silvain, Lelvir és a Budapesten tavaly vendégszerepelt
9005 5, 154| 154. A CÁR ÉS A LYONI TUDÓS EMBER~[Párizsból
9006 5, 154| egy históriát, amely vele és egy szélhámos francia emberrel
9007 5, 155| Pál! Szegény férjem!~Férj és feleség voltak. Harminc
9008 5, 156| van Franciaországban. Tíz és ötven millió között 4000,
9009 5, 156| millió között 4000, egy és két millió között 14.000,
9010 5, 156| között 14.000, ötszázezer és egymillió frank között 26
9011 5, 156| között 26 000. Milliomosok és félmilliomosok tehát meglehetõs
9012 5, 156| következõ: Kétszázötvenezer és ötszázezer frank között
9013 5, 156| között 50.000, százezer és kétszázötvenezer között
9014 5, 156| között 163.000, ötvenezer és százezer frank között 262.
9015 5, 156| frank között 262.000, tíz és ötvenezer frank között 1,
9016 5, 156| frank között 1,548.000, két és tízezer frank között 3,
9017 5, 156| között 3, 800.000, ötszáz és kétezer frank között 3,900.
9018 5, 156| kétezer frank között 3,900.000 és egy frank és ötszáz frank
9019 5, 156| között 3,900.000 és egy frank és ötszáz frank között 4,500
9020 5, 157| fegyházra: Bassot Henrit és szeretõjét, akik egy Fougere
9021 5, 157| megérkezett Lyonba a menyasszony és Bassot anyja. Ekkor érkezett
9022 5, 158| diákok. A londoni, párizsi és berlini egyetemek hallgatói.
9023 5, 158| egészen európai ruhában járnak és copf nélkül. Ez egészen
9024 5, 158| francia is résztvett. A kínai és a francia konyha remekeit
9025 5, 159| Franciaországban most volt a megyei és községi választás, amely
9026 5, 160| EGY PROTESTÁNS LELKÉSZ ÉS EGY RABBI~[Párizsból írja
9027 5, 160| szalagok okoznak kellemes és kínos emóciót. Mindenféle
9028 5, 160| szituációban, az egyház és állam harcának kitörésekor
9029 5, 160| Egyszerû, nagyon jámbor, munkás és szentéletû pap. Dicsekedve
9030 5, 162| havifizetés s a megalázó és jövedelemnek is csak föltételes
9031 5, 162| jövedelemnek is csak föltételes és bizonytalan borravaló eltörlése:
9032 5, 163| kopaszodók az amerikai fehérek és milyen rossz fogúak. A jenkik
9033 5, 163| százalék az öngyilkosok és õrültek száma a fehérek,
9034 5, 163| legjobban a mûvészetben és irodalomban látszik meg.
9035 5, 164| írja:]~Az itteni magyar és osztrák kolónia megünnepelte
9036 5, 164| meghódította Párizst, s a magyar és osztrák kolóniát, szeretetreméltóan
9037 5, 164| vendégeket. Félóra múltán tarka és színes volt az óriás kert.
9038 5, 164| társaság. A nagykövetség és konzulátus tisztviselõi,
9039 5, 164| tisztviselõi, a párizsi magyar és osztrák kolónia tagjai,
9040 5, 164| Társaságok formálódnak és magyar beszéd mindenütt.
9041 5, 164| éljen-kiáltásában. Mindez olyan különös és szokatlan is. Egy osztrák
9042 5, 165| sohse fogynak ki az irodalmi és mûvészeti emlékünnepekbõl,
9043 5, 166| könnyen megtanulhatónak és logikusnak az eszperantót.
9044 5, 167| irányok terve, új színészek és új írók, lármás fegyverkezések.
9045 5, 167| színházi láz, s a nagy kérdések és nagy jelszavak, melyeket
9046 5, 167| követelni minden érdekelttõl és nem érdekelttõl az állásfoglalást.~
9047 5, 167| színigazgatók példája ragadós. És már alakult egy új szerzõegyesület,
9048 5, 167| kényszerûség, megszokás és sok tekintetben helyes dolog
9049 5, 167| jöjjenek az idegen operettek. És nemcsak operettek, hanem
9050 5, 167| Lesznek tehát antiklerikális és antiszemita, szabadkõmûves-ellenes
9051 5, 167| antiszemita, szabadkõmûves-ellenes és a radikális politika dicsõségét
9052 5, 167| dicsõségét zengõ darabok. És természetesen: az ezekhez
9053 5, 167| Juan-jával s Wagner Trisztán és Izoldejával nyitja meg a
9054 5, 167| Odéon is olyan hatalmas és merész programot csinált
9055 5, 167| elmúlt szezon refrénje is, és az új szezon elején is,
9056 5, 167| elején is, ezer terv, igéret és várakozás között, ez a refrén
9057 5, 168| most nagyon sok az orosz és külföldi újságíró. Lesik
9058 5, 169| Japánország hadi titkokat és terveket vásárol. Közben
9059 5, 169| vesztegetni, s tõle orosz és francia hadititkokat akartak
9060 5, 169| azonban megérlelt egy régi és komoly tervet. Arról van
9061 5, 170| francia orvosok nyíltan és burkoltan Kehrt okozták
9062 5, 170| nélkül a halál hirtelen és elkerülhetetlen lett volna,
9063 5, 170| orvosnak egyébként tudományos és higgadt nyilatkozata nagyon
9064 5, 171| ablakok be vannak szögezve és torlaszolva. A rendõrök
9065 5, 172| francia múzeumnak. Bátor és tudós ember volt Delegorgue,
9066 5, 172| még ott volt az angolok és búrok elsõ harcánál, járt
9067 5, 172| még rettegett zuluk közt és számos olyan helyén Afrikának,
9068 5, 173| méltóságuk érzetében, elnyomóik és kizsákmányolóik ellen”.
9069 5, 174| talált írásokból, hogy ki és mi volt a szerencsétlen
9070 5, 175| császár egész uralkodását és bukását nem kevesebb, mint
9071 5, 175| Tuileriákban, Moszkvában, Napóleon és Talma stb. címmel; azonfelül
9072 5, 175| tekintetben, amennyiben itt is él és - bukik a Napóleon-dráma
9073 5, 176| Demi-monde-ja. Augier, Hugo, Musset és Dumas voltak tehát a XIX.
9074 5, 177| EGY MAGYAR SZABADSÁGHARCOS ÉS A JAPÁN VEZÉREK~[Párizsból
9075 5, 177| Az itteni lapok kedves és érdekes dologról írnak.
9076 5, 177| Figorszky ajándékát. Jamagata és Hasegava a fényképüket is
9077 5, 178| Deibler birodalma Rennes és öt breton megye helyén egész
9078 5, 178| újságokkal szemben. Friss és egészséges volt mindvégig.
9079 5, 178| emlékiratain dolgozott vagy kisebb és nagyobb kirándulásokat tett.
9080 5, 178| régebben meghalt. Egy fiuk és egy leányuk volt. A fiú
9081 5, 178| megjelenése volt. Naiv, egyszerû és takarékos, mint egy kis
9082 5, 179| mulatóhelyekre járó, elegáns hölgyek és urak voltak tagjai a zsiványbandának.
9083 5, 179| A tettesek közül a nõt és három férfit letartóztattak.
9084 5, 180| Alexandria, Olaszország, Tunisz és Algéria lesznek a mûvészi
9085 5, 181| tartanak a színpadi írók és szerzõk. A kongresszuson
9086 5, 182| Franciaországtól várja megváltását és ez idõ szerint szimpátiára
9087 5, 182| örmény püspök, kiket Loubet és a miniszterek is szívesen
9088 5, 182| népgyûlést az elnyomott és üldözött örmények érdekében.
9089 5, 183| alakjai között a nagy- és kishatalmak szerepelnek.
9090 5, 183| darab tudniillik Elzász és Lotharingia elvételével
9091 5, 183| Gallia (Franciaország), Elza és Laura (Elzász és Lotharingia),
9092 5, 183| Elza és Laura (Elzász és Lotharingia), Arvemus, Sequantus,
9093 5, 185| viselkedik. Fáradhatatlan és ügyes. A hívek toborzását
9094 5, 186| a két fogsor teljesen ép és fehér. Meg lehet azt is
9095 5, 186| hercegnek a cselédje ellopta és eltemette a talált gyermekek
9096 5, 186| bizonyíték. A francia forradalom és a régi Párizs kutatói mind
9097 5, 187| építész, 14 író, 398 festõ és rajzoló, 71 muzsikus, 28
9098 5, 187| 28 újságíró, 27 fölolvasó és szavaló, s 12 zongoramûvész.
9099 5, 188| kipusztítani a legalaposabb és legkonzekvensebb csõdök
9100 5, 188| jelentette már, hogy a jubileum és a kiállítás is meglesz 1920-
9101 5, 188| meglesz 1920-ban.~A hivatalos és félhivatalos lapok kemény
9102 5, 188| félhivatalos lapok kemény és kategórikus cáfolatot közöltek
9103 5, 188| akarja csaknem mindenki. És miért várjunk 1920-ig? Ezt
9104 5, 188| mert a kiállítások morális és késõbb jelentkezõ anyagi
9105 5, 188| nekivágnának egy új kiállításnak. És a nagyobb részük már 1911-
9106 5, 188| republikánus kereskedelmi és ipari komité elnöke is amellett
9107 5, 188| sokan akarják, ez bizonyos. És nem lehetetlen, hogy most
9108 5, 189| mint Bernhardt Sára, Réjane és Rostand. Bernhardt Sára
9109 5, 189| méltatlankodik, hogy éppen író és mûvésznagyságok ápolják
9110 5, 189| lesz a színház csillaga és direktora egy személyben.
9111 5, 189| érdekes színházi témájuk és az a szinte bizonyos reményük,
9112 5, 190| Párizsból írják:]~A francia és angol újságok ugyanegy idõben,
9113 5, 190| ami mindenesetre érdekes és még nagyobb mértékben tanulságos
9114 5, 191| elzásziak beleuntak a kesergésbe és várakozásba. Élni akarnak,
9115 5, 193| inzultálják is a látogatókat és másolókat. Ez elég nagy
9116 5, 193| minimális lenne, a mûvészek és mûvésznövendékek kapnának
9117 5, 193| Louvre direktora, Homolle és a francia szépmûvészetek
9118 5, 194| azonban bizonyosan elfogják és kivégzik. Mivel az illetõnek
9119 5, 195| fényes márványpaloták és pálmás-liget tõszomszédságában -
9120 5, 195| az aranyért ontottak. Vér és arany: ez ennek a temetõnek
9121 5, 195| csipkés, drágaköves dámák és frakkos urak elegáns tömegébe
9122 5, 195| hozta õt kevés poggyászával és egy hatalmas gyászkoszorúval.
9123 5, 195| hölgy ide a pálma-liget és márványpalota helyére, ahol
9124 5, 195| ahol megismerte a szerelmet és a halált, s ahol koldussá
9125 5, 196| 196. KUROKI ÖCCSE ÉS EGY OROSZ MESTERLEGÉNY~[
9126 5, 196| Viss-ének mondta magát. Vidám és hangos nótázást csapott
9127 5, 196| nagyon lecsöndesedett a vidám és elegánsan öltözött japán
9128 5, 197| értenek, ami legtermészetesebb és legemberibb hivatásuk. A
9129 5, 198| mostantól kezdve már amerikai és angolnyelvû elõadások lesznek
9130 5, 198| Barret-Wendell Amerika eszméi és intézményei címen tartja
9131 5, 198| közvélemény nagy érdeklõdéssel és szimpátiával fogadta az
9132 5, 198| már hivatalos támogatással és akarattal meg lehetne könnyebben
9133 5, 200| Szaitafernesz királynak. És végre kisült, hogy a tiarát
9134 5, 200| húsz hónap a botrány óta és most újra eszébe jutott
9135 5, 200| tökéletlenségének. Chaumié miniszter és a Louvre igazgatósága azonban
9136 5, 202| szállottak harcba a radikális és nacionalista ellenfelek.
9137 5, 203| zsebére ment, mert a vendéglõi és kávéházi árakat fölemelték.
9138 5, 205| állásra kétezerhatszázan. És így tovább. Csaknem százezer
9139 5, 206| 206. A FRANCIÁK ÉS A FÖLDRAJZ~A franciák földrajzi
9140 5, 206| sincsenek fogalmaik. Sõt felnõtt és majdnem intelligens franciák
9141 5, 208| 208. MÛVÉSZET ÉS SZOCIALIZMUS~A párizsi munkás-börzén
9142 5, 208| mûvészeket. A francia artisták és színházi kóristák egy nagy
9143 5, 208| szocialista. Van festõ- és szobrász-szindikátus is
9144 5, 209| trikolor stb. szalagok. És még mindig általános a panasz
9145 5, 209| Lear király-t lefordították és Antoine is a becsületrend
9146 5, 209| tragédiája színrekerült, és az Antoine-színház karmestere
9147 5, 209| erõvel dolgoznak. Sok írót és mûvészt juttat piros szalaghoz
9148 5, 209| vidám színdarabíró, a Loute és Titok írója. Rajta kívül
9149 6, 1 | Selypítõ, nyögõ, szomorú és fiatal beszédét most is
9150 6, 1 | Akkor Marseille-bõl jött és a sír szélérõl. Két héttel
9151 6, 1 | Selypítõ, nyögõ, szomorú és fiatal beszédét most is
9152 6, 1 | szerint él, háború nélkül és - vadon. Primitív való formájában
9153 6, 1 | apostol mûvész is volt. És talán alapjában nem is volt
9154 6, 1 | elkrisztusiasodás. Szeretõ és öröklázadó lelke kiragadta
9155 6, 1 | boldogan, szeretetben… És hogy emlékezem reá, a nagyra,
9156 6, 2 | De annyit igen, hogy volt és lesz még egy kicsi szerepe
9157 6, 2 | lesz az eset. Aktuális. És mindenki sejti ugy-e, hogy
9158 6, 2 | túlságos is. Imitt-amott, bájos és nem bájos asszonyfejekben
9159 6, 2 | revolvertõl. Nem is csoda. És azt mondják, így van ez
9160 6, 2 | evvel csúfolva. A világ és minden korok históriát,
9161 6, 2 | a Belvárosban sem. Bántó és bús dolog volna, ha így
9162 6, 2 | ami helyes, szép, nemes és emberi…~Budapesti Napló
9163 6, 3 | azok nagyszerû institúciók. És nagyszerû elme gondolta
9164 6, 3 | Nemes szórakozást adni… És nem is lehet mindezt elsorolni.
9165 6, 3 | elsorolni. Fölséges célok egyig.~És most ön azt gondolja, hogy
9166 6, 3 | kipusztult egy család. Férj és feleség. A magyar Boshidó
9167 6, 3 | becsületben, komolyságban és szeretetben. Egy kis pénzük
9168 6, 3 | több élettartalomra. Hol és miként keresse ezt, ha nem
9169 6, 3 | ha nem ott, hol az erõk és eszmék iskolája van, s honnan
9170 6, 3 | iskolája van, s honnan az erõk és az eszmék áradnak a nemzeti
9171 6, 3 | társadalomba: a kaszinóban. És otthagyta a becsületes,
9172 6, 3 | Ágostonnak hívták a szegényt.~És most, kedves barátom, újra
9173 6, 3 | kívül, mellyel az újabb és újabb társadalmi kasztokat
9174 6, 3 | itt választások vannak. És százszorozottan fakad fel
9175 6, 3 | semmittevéssel, szemfényvesztéssel és üres pöfékeléssel. A pénzt
9176 6, 3 | princípiuma a magyar Boshidónak. És még van egy sereg…~A siker,
9177 6, 3 | aratni a pompás ármányok…~És mindezek alatt, ott lent,
9178 6, 3 | valamikor fölemelkedni? És a fehér holló számú becsületes
9179 6, 3 | szomorú volna a válasz… És ki tudja, mit akarnak a
9180 6, 4 | taps. Ez mindent expiál. És még az is büszkesége lehet
9181 6, 4 | az ég-föld összeszakad. És hiszik-e, hogy a magyar
9182 6, 4 | asszonykarokból asszonykarokba. És mindez a cocu-férjeknek
9183 6, 4 | budapesti alak. A szerelmes és selyp fogtechnikus. És az
9184 6, 4 | szerelmes és selyp fogtechnikus. És az örök gyilkosbácsi, ki
9185 6, 4 | a francia recipe disznó- és libazsíros magyar átírását,
9186 6, 4 | kölcsönösen figyelni, s ez a véd- és dacszövetség szarvakat hoz
9187 6, 4 | különösen a darab végén és sok ház fog mulatni dr.
9188 6, 4 | hölgyek: Sz. Varsányi Irén és Gazsi Mariska. Vendrei,
9189 6, 4 | pompásak a férjszerepekben. No és Hegedüs meg Tanai. Milyen
9190 6, 4 | két figura! A csirkefogó és a fogtechnikus. A nyilt
9191 6, 4 | Volt kihívás, taps szerzõ és színészek számára is egyformán.~
9192 6, 5 | ÉLETÜK~Hogy élnek Budapest és Magyarország nagypénzû urai?
9193 6, 5 | széppé tenni?… Ugye ehhez mai és nagyon kimûvelt teóriák
9194 6, 5 | Smith Elly kisasszony fess és csinos, talán tíz újság
9195 6, 5 | idõnként kivel-kivel flörtel. És Elly kisasszony bátyja nem
9196 6, 5 | újságok hírül adják, mivel és mennyivel kell a másik pártra
9197 6, 5 | meg a demokraták, mivel és mennyivel kell a másik pártra
9198 6, 5 | amerikai ember fórumibb és athénibb életet él, mint
9199 6, 5 | szintén a publicitásnak és a publicitásba élt. Ilyen
9200 6, 5 | másvilágot látták volna ott.~És ebben a bolond országban -
9201 6, 5 | kapni, mint Magyarországon. És szívesen tárják ki palota-ajtaikat
9202 6, 5 | elhinni, akármennyi könny és nyomorúság van a szép földgolyón,
9203 6, 5 | Kétségbeesve õ helyettük, nemes és bús egyszerûséggel csak
9204 6, 5 | nálunk, éppen õk, a mieink. És õk legföljebb, ha disznólkodnak,
9205 6, 5 | Mert õk nagyon szegények. És adakozási fölhívással zárjuk
9206 6, 5 | e kis írást:~- Hölgyeim és uraim, adakozzanak a mi
9207 6, 6 | csak az, hogy szép legyen. És szegénykének olyan sors
9208 6, 6 | fantáziájuknak elég egy nõi akárki? És hogy vagy záros vagy üres
9209 6, 6 | talán akadnak jámborok. Hû és naiv város ez a Bécs, akárhogy
9210 6, 6 | megfizetik ám az illúziót. És egy szép, szellemes, nagy
9211 6, 6 | is hiteles ez a napló!… És ha hiteles volna: sok mindent
9212 6, 7 | nagyméltóságú polgártárs. És nagyméltóságú polgártársnõk
9213 6, 7 | töméntelen bûnei közül. És csak a nagyon alpári francia
9214 6, 7 | polgártárs. Én jó republikánus és igazi demokrata vagyok,
9215 6, 7 | az új magyar demokráciát. És nem is volt igazságos a
9216 6, 7 | Nagyméltóságú polgártárs és nagyméltóságú polgártársnõk…~
9217 6, 7 | politikától hevült bájos és elõkelõ hölgyeink úgy benne
9218 6, 7 | demokrata egek, nem csinál és nem mond valamit soha csakúgy
9219 6, 7 | jelentett a nagyméltóságú és a polgártárs címek összeölelkezése.
9220 6, 7 | volna szabad elmaradnia. És a címek vadházassága megtörtént.
9221 6, 7 | megtörtént. A nagyméltóságú és a polgártárs összeillenek
9222 6, 7 | nagyméltóságú urak s úrnõk és a fölhajszolt polgártársak.~
9223 6, 7 | minden címû polgártársak és polgártársnõk.~Mostanában
9224 6, 7 | cirógatják a Kohn Izsákokat és a Kisgyörgy Pétereket régibb
9225 6, 7 | tartanak. Nem a polgári erõtõl és a polgári önérzettõl. Oh
9226 6, 7 | nagyméltóságú polgártársnõink és polgártársaink - de mi jövünk
9227 6, 7 | meg a Kisgyörgy Pétereket és a Kohn Izsákokat. Õk, szegények,
9228 6, 7 | nagyméltóságú polgártársaitok és polgártársnõitek leszünk…~
9229 6, 7 | polgártársnõitek leszünk…~És ne tessék hinni, hogy ez
9230 6, 7 | nagyméltóságú polgártársnõink és polgártársaink. A magyar
9231 6, 7 | Boni-Castellane grófok, Syvetonok és Martell grófnõk készülnek
9232 6, 7 | nagyméltáságú polgártársért és polgártársnõért. Tud ám
9233 6, 8 | megnyugtatni gróf Zichy Jenõ. És a hajdúdorogiak nemcsak
9234 6, 8 | van rosszabb a bûnnél is, és van veszedelmesebb párt
9235 6, 8 | rettegnie kell a néppárttól. És tartózkodnia kell Ugronéktól.
9236 6, 8 | tartózkodnia kell Ugronéktól. És tartózkodnia kell Apponyiéktól.
9237 6, 8 | Tartózkodnia kell mindentõl, aki és ami klerikális. Azt hiszik
9238 6, 8 | Tapolca, Csorna, Karcag. És jönni fog a többi. Az ország
9239 6, 8 | beszéd ez, de magyar beszéd. És logikus beszéd. Soha politikai
9240 6, 8 | Nemrégen még szavában törte és lelkében utálta a magyar
9241 6, 8 | utálta a magyar beszédet. És a császárt is elfelejtette
9242 6, 8 | elfelejtette vajon?~Így és ilyeneket fog gondolni és
9243 6, 8 | és ilyeneket fog gondolni és mondani a magyar ember.
9244 6, 8 | Kossuth Lajos eszméinek. És pedig nem egyedül, nem is
9245 6, 8 | rabság elrendelését követeli. És mégis Rakovszky az igazi
9246 6, 8 | szó. Vendégeink vannak. És mindenek fölött: a koalició.
9247 6, 9 | éloge-ok. A külföld képviselõit és tudósait nagyban vendégelték.
9248 6, 9 | csendháborítás, izgatás és egyéb nagy bûnök miatt vádlottat:
9249 6, 9 | jogéletnek a polgári epopeája.~És ez a polgári hõsköltemény -
9250 6, 9 | szocialisták a tulajdont és a házasságot ostromolják
9251 6, 10 | az elszánt bloc-nak vége, és utána mégis csak ilyen bloc
9252 6, 10 | Jaurès-gyûlölete. A szélsõ szocialisták és szélsõ radikálisok egy csoportja
9253 6, 10 | harcban, s elég gyorsnak és erõsnek a régóta vajúdó
9254 6, 10 | fölöttébb gyanús urak. No és titokban a kormány két tagja,
9255 6, 10 | Rouvier pénzügyminiszter és Delcassé külügyminiszter
9256 6, 10 | megnehezítsék.~Szóval, sok ellensége és sokféle ellensége volt a
9257 6, 10 | hadakozó kormány volt: két és féléves élete alatt harcolt
9258 6, 10 | s harcba fogott az állam és az egyház teljes szeparációjáért
9259 6, 10 | egyelõre lehet. Mert Combes - és ez az õ dicsõsége - olyan
9260 6, 10 | más kap megbízást kormány- és többség-alakításra. Ott
9261 6, 11 | fejedelem kis országába, és reszket tõle Monte Carlo
9262 6, 11 | Munschnak egy gépe van ugyanis, és a rulett-asztal úgy igazodik,
9263 6, 11 | rettenetes angol… Ez a mese.~És Monte-Carlóban sok a magyar.
9264 6, 11 | Ijesztõen sok. Koldusok és kalandorok vagyunk egy kicsit
9265 6, 11 | éppen az arany szagáért. És tarka fölvételeim között
9266 6, 11 | Krausz Emilt is láttam ott. És másokat is. Bele-belenéztem
9267 6, 11 | pokol fütõmûhelyébe is.~És nem hiszem, hogy a nyerõgép
9268 6, 11 | olcsó svihák, amilyen Cannes és Menton között százával akad.
9269 6, 11 | monte-carlói asztalokról lehullnak. És nincs semmi rendszer - a
9270 6, 11 | napon kezdett veszíteni, és veszített nagyon. Szerencséjére.
9271 6, 11 | nem tartozik. Ez a regula. És lelketlen mese a rettenetes
9272 6, 12 | 12. RODIN, PITROU ÉS A SZOBROK~Párizsból az a
9273 6, 12 | Penseur”. „A Gondolkozó”. És Rodin, ez a nagy filozófus
9274 6, 12 | szobrokat, csak neki nem. És Rodin pedig éppen azért
9275 6, 12 | Hadüzenet a monumentum-mániának. És jön Pitrou, a nagy Pitrou:
9276 6, 12 | lótás-futása bolondított meg. És Pitrou, a nagy Pitrou összetörte
9277 6, 12 | így beszél a „Le Penseur.” És ezt a beszédet még mindig
9278 6, 12 | monumentumok gyûlölete. És íme, a saját szobrát, a
9279 6, 13 | TALÁLKOZÁS - RAKOVSZKYNÁL~Kossuth és Apponyi kezdik teljesen
9280 6, 13 | matematikát, a +-okkal és – -okkal dolgozó számtani
9281 6, 13 | törvényét, akkor is világos ez, és bizonyos volt már jóelõre.~
9282 6, 13 | Õ friss negyvennyolcas, és nemcsak elõlrõl, de legelõlrõl
9283 6, 13 | Apponyi most már népies, és reszkess „Bécs és átkos
9284 6, 13 | népies, és reszkess „Bécs és átkos közösügy”.~Az embernek
9285 6, 13 | szívünket.~„… Minket (Apponyit és Kossuthot) többé el nem
9286 6, 13 | találkozni akar Kossuthtal.~És Kossuth nemcsak comme-il-faut
9287 6, 13 | népies, a Bécs ellen dörgõ és olyannyira sanyargatott
9288 6, 13 | sem áll a Barabás Béláéig. És talán nemsokára halljuk
9289 6, 13 | jövök a vértanúk szobrától és saruimon még rajta van a
9290 6, 13 | Barabástól, ha már egyszer tud és akar Barabástól tanulni.~
9291 6, 13 | akar Barabástól tanulni.~És ha Apponyi így rohan, Kossuth
9292 6, 13 | hatvanhét a negyvennyolcba, és mikor a két szerelmes feltartóztathatatlanul
9293 6, 13 | szomorúan matematikai. Félõ és gyászos sejtésünk, hogy
9294 6, 13 | vonzástól egymás elébe rohanó 48 és 67 ott fognak találkozni,
9295 6, 14 | elkívánkozik a mi lelkünk és száll a Turgenyev fehér
9296 6, 14 | valakibe, akit sohse látott és sohse fog látni, aki ott
9297 6, 14 | akikrõl nekünk a Puskinok és Turgenyevek zengtek dalt.~
9298 6, 14 | csinálnak õk? Olyan vak és szívtelen az újságíró. Hírt
9299 6, 14 | s mind-mind a többiek. És nem szól nekünk a mi leányainkról,
9300 6, 14 | fölfordulásban csak véletlenül és kevesek meg kíméletesek
9301 6, 14 | azok nálunk nem választanak és nem korteskednek, Oroszországban
9302 6, 14 | forradalom mellett. De a leányok… És a mi lelkünk hozzájuk kívánkozik
9303 6, 15 | paradicsom óta, s Hennequin és Bilhaud darabja, melyet
9304 6, 15 | Egyáltalában sok új, finom és brutális támadás intéztetik
9305 6, 15 | legpárizsibb jókedvvel, ügyességgel és esprit-vel játszották a
9306 6, 15 | a Vígszínház színészei. És ha a budapesti közönség
9307 6, 15 | darab párizsi elõadása iránt és felé volt, õk magasan álltak
9308 6, 15 | megkülönböztetést tenni. Vendrey és Balassa a legmulatságosabb
9309 6, 15 | inasszerepben páratlanul mulatságos. És a kisebb szerepûek is valamennyien
9310 6, 15 | valamennyien ügyesek. Hennequin és Bilhaud-nak illenék megjutalmazni
9311 6, 15 | magyar kalauzukat, a munkás és bûvészien ügyes Molnár Ferencet.
9312 6, 16 | rettenetesen hozzászoktunk. És akinek mód adatott arra;
9313 6, 16 | észre, hogy micsoda más és különös a budapesti kacagás.~
9314 6, 16 | ebbõl mesésen kifinomodott és összetett kedélyhullámzás
9315 6, 16 | mértékû szenvedélylobogásra és léhaságra. És el is tekintünk
9316 6, 16 | szenvedélylobogásra és léhaságra. És el is tekintünk attól, hogy
9317 6, 16 | lényeghez, mely csúnya. És ez csak nem való színpadra!~
9318 6, 16 | Nem is lehetünk. Brutális és szomorú dokumentuma ennek,
9319 6, 16 | kacagásunk kotyvasztott. Csúnya és hazug. Tegnap este például
9320 6, 16 | Egészségesek vagyunk, hölgyeim és uraim, ha egy kicsit tévedezünk
9321 6, 16 | hagytuk már ezt a rengeteget. És ismerünk a Vénusz-csillagon
9322 6, 17 | 17. BARNUM ÉS ANDREJEVA LOVAGJA~Nagy eset
9323 6, 17 | budapesti, irodalmi asszonyok és feleségek megrendülve gondolnak
9324 6, 17 | asszonyára, feleségére. Tévedés és hiba. A vad kozákok már
9325 6, 17 | Gorkij rúgta el az ágyat és asztalt. És ment a világot
9326 6, 17 | el az ágyat és asztalt. És ment a világot megváltani.
9327 6, 17 | azok a nyavalyás kozákok.~És így ért el Rigáig a Költõ.
9328 6, 17 | Költõ nem válogathatott Riga és Odessza között például.
9329 6, 17 | Csakugyan. Elfogták a Költõt.~És most Németország nagynevû
9330 6, 17 | könnyét letörölni. Van - és óh jaj talán lesz is - nekünk
9331 6, 17 | maga divinusz lelkével. (És most alázatosan bocsánatot
9332 6, 17 | Gaponnak isteni õrülete és bátorsága, hiába minden.
9333 6, 17 | bûnnek, butaságnak, nyomornak és szolgaságnak e világára
9334 6, 17 | könyörgéssel. Oroszország népéért… És Dante e földszíni óriás
9335 6, 17 | Bécs, Róma, London, Madrid és Bukarest, azaz hogy Budapest.
9336 6, 17 | mint az ál-messiáskodás. És éppen most, mikor olyan
9337 6, 17 | önimádó, s emellett Barnum és Andrejeva lovagja.~Budapesti
9338 6, 18 | magyarnak ékes, de különös és súlyos nyelvét mindsûrûbben
9339 6, 18 | szimpátiából magyarul tanul.~És van, akad ilyen bájos eset,
9340 6, 18 | bolyongó szegény magyarnak. És lehetetlen is, hogy mi divatba
9341 6, 18 | nem tréfa dolog az, ha itt és így, kurtán-furcsán írunk
9342 6, 18 | már. Kezdtünk gondolkozni és dolgozni. Kezdtük kultúrnépekhez
9343 6, 18 | rombol a kultúrán, mint épít.~És mikor ez mind szépen megindul,
9344 6, 18 | szépen megindul, jön az ár, és elborít mindent. Ma már
9345 6, 18 | bizonyára gúnyolódni ez íráson. És mégis a Berczik német lánya
9346 6, 18 | eldobni a magyar grammatikát? És a tiszteletreméltó dánus
9347 6, 18 | furcsa fajról, a lappról és a magyarról…~Budapesti Napló
9348 6, 19 | hiszem, elég ideig tûrtem és hallgattam. Most már vége
9349 6, 19 | Most már vége a türelmemnek és a némaságomnak. Az ügy eddig
9350 6, 19 | Láttam, hogy õ nem szomjas és tudtam, hogy mikor szomjas,
9351 6, 19 | Hadd lássam, hadd lássam!…~És bepiszkolta a vizet. Nem
9352 6, 19 | képzelni, hogy a Farkas és a Bárány úgy is összetûzhessenek,
9353 6, 19 | Amely Bárány gyönge, izgága és ambiciózus, annak egyebet
9354 6, 19 | állandóan felfalja a Farkast. És ilyenkor még rendesen õ
9355 6, 19 | mondjuk - gróf Tisza István és báró Vojnics urakat, kik
9356 6, 19 | adatokkal szolgálhatnak a Farkas és Bárány örök, egyenlõtlen
9357 6, 20 | Manche-on át a Magna Chartan és Shakespeare-n kívül még
9358 6, 20 | ízlésére. Ez a szerencsés és véletlen siker aztán egy
9359 6, 20 | Marshall darabja érdekes és kedves. Londonban nagyszerû
9360 6, 20 | Mindenesetre elég bohózatos és - mégsem bohózatos. Angol
9361 6, 20 | Mulholland asszonyság a támadó és hódító, Pitt Welby képviselõ,
9362 6, 20 | beleegyezett az ötletes és vakmerõ modern várúrba,
9363 6, 20 | keveset sejtet a darabból és a darabról. Robert Marshall:
9364 6, 20 | Robert Marshall: beszéltet. És ez a valami. Ennek kellene
9365 6, 20 | kellene pótolni a drámát. És itt lesz különösen angolos
9366 6, 20 | megjegyzéseket csaljanak ki. És néha ez nagyon sikerül -
9367 6, 20 | Valóban: naív, éles, kedves és bizarr ötletek váltogatják
9368 6, 20 | ötletek váltogatják egymást. És mi e csiklandozó mulatságok
9369 6, 20 | több egészen angolos dolgon és alakon, bizonyára az újságírón
9370 6, 20 | tetszett legjobban. Császár és Dezsõ, de fõként Dezsõ.
9371 6, 20 | hölgyekrõl, Csillag Terézrõl és Ligeti Juliskáról el lehet,
9372 6, 20 | szerepûek igen jelesek. És ha London igazán nagy sikert
9373 6, 21 | Viktor mellé. Mulatságos és kedves emberi csacsiság
9374 6, 21 | botrány nélkül. George Sand és Musset, Hugo Viktor felesége
9375 6, 21 | Musset, Hugo Viktor felesége és Saint-Beuve néhány héttel
9376 6, 21 | szerepelgettek a francia szalonokban és hírlapokban, mint a Gil
9377 6, 21 | mint a Gil Blas hõsnõi és hõsei, mikoriban még nem
9378 6, 21 | Lucile-ek, Armande-ok, Mimik és többiek egészen mások voltak
9379 6, 21 | a három eset.)~I.~Musset és a makaróni~Néhány héttel
9380 6, 21 | a leggyakoribb utasítás. És ha sikerült a fejedelmi,
9381 6, 21 | A híres velencei regény és a makaróni… Az ilyen dolgokat
9382 6, 21 | egy kicsit megvénült Mimi. És talpig gyászban volt. Egy
9383 6, 21 | Ám meggyógyult a beteg. És ez a felesége érdeme. A
9384 6, 21 | helyezi el a színházaknál. És õ gyûjtött össze már egy
9385 6, 21 | az íróra szüksége van…~…És a jövendõ irodalmi meseírók
9386 6, 22 | látunk. Ízlésünk, fantáziánk és szagló-érzékünk szerint
9387 6, 22 | korinthusi lelkipásztorok? És a világ minden hírességével
9388 6, 22 | esete minderre sok szomorú és sok bölcs fényt sugározhat.
9389 6, 22 | világ ítélkezõ igazsága. És tíz nap óta volt Gapon pópa
9390 6, 22 | kedve ultramontánnak lenni és mégis irigykedve kell gondolni
9391 6, 22 | Jeanne d’Arc csodákat mûvelt, és Hám János szent volt. Az
9392 6, 22 | világon: IX. Pius, XIII. Leo és X. Pius. Mi többiek, Ádám
9393 6, 22 | mindent meghamisítunk. És nem élt még olyan ember,
9394 6, 23 | malgré la Gotha szuverének és arisztokraták néha gõgösebbek
9395 6, 23 | Felségének Lipótnak, Belgium és Kongó királyának, leánya.
9396 6, 23 | Gondoskodni fogok Önrõl és az én gyermekeimrõl. Kuzénom,
9397 6, 23 | Isten Önnel, Marie Alice…~És Marie Alice könnyek nélkül
9398 6, 23 | párizsi hoteljében Belgium és Kongó felséges urához.~-
9399 6, 23 | Napóleon Viktorhoz nõül menni.~És azóta nagyszerû aggodalommal,
9400 6, 23 | dolgok e föld színén. Biot és Cléo de Mérode kisasszonyok
9401 6, 24 | mit szól az Anna Monica és a kis Hannó eseteihez?~Anna
9402 6, 24 | bánatos, nyughatatlan, elõkelõ és versíró asszonynak nyújthat,
9403 6, 24 | asszonynak nyújthat, amikor híres és világszerte meghimnuszozott
9404 6, 24 | szakított néhány röpke órát.~És a szász király most elveszi
9405 6, 24 | leányomat. Most már jogom és erõm van õt a szívemhez
9406 6, 24 | szíve van ennek a királynak.~És a berlini kereskedõnek is.
9407 6, 24 | Hannót, azután maga-magát. És e gyilkos kétségben nem
9408 6, 24 | szerelmes véráradásának.~És nem elmélkedünk arról, hogy
9409 6, 24 | elmélkedünk arról, hogy a trón és a pult mellett egyforma
9410 6, 24 | megihletnék az Anna Monica és a kis Hannó esetei.~Poéták,
9411 6, 24 | akik annyi dalt tudtatok és tudtok a szent anyaságról,
9412 6, 25 | mond. Csupa becsületes hit és rím. Azért a magyar Ahrimánt,
9413 6, 25 | a fülünkben néhány egész és egészséges hang, egy nagy
9414 6, 25 | egy nagy koncertnyi pompás és jó muzsika, még elõttünk
9415 6, 25 | hazafiak, ha különködik. És mégis szólunk. Mirevaló
9416 6, 25 | Mirevaló ez a kuruckór (kór és nem kor)? Le akarják járatni
9417 6, 25 | legdaliásabb idõt? Szomorú és aktuális kérdés. Politikában,
9418 6, 25 | görögtüzes hazafiasság ellen. És Lampérth Géza a Nemzeti
9419 6, 25 | kiállít a placcra két leányzót és két ifjút, és szól imigyen:~-
9420 6, 25 | két leányzót és két ifjút, és szól imigyen:~- Kuruc kisasszonyok,
9421 6, 25 | rokkant Thököly harcos és a többi. Hiszen tetszik
9422 6, 25 | ettõl a nagy készségtõl. És mert adott nekünk néhányszor
9423 6, 25 | volt ez az este haszontalan és kedvetlen. Jön még idõ,
9424 6, 25 | nekünk igazán, szépen, igaz és szép versekben beszélni.
9425 6, 25 | Lampérth Géza is ott lesz, és talán elõl lesz, amit kívánunk.~
9426 6, 25 | a színpadi görögtûzfény és limonádés kurucság ellen.
9427 6, 25 | Mihályfi, Gabányi, Gyenes, Bakó és mindannyian.~Hiszen nem
9428 6, 25 | Volt tetszészaj gyakorta. És hát verses volt a darab,
9429 6, 25 | hát verses volt a darab, és olykor szépek a versek.
9430 6, 26 | 26. SÁRA ÉS A KORBÁCS~Lóga Lukács István (
9431 6, 26 | viganót egészen évai túlzásig. És végigkorbácsolta, ûzte Sárát
9432 6, 26 | a Don tövén vagyunk még, és rabnõket tartunk szíjon
9433 6, 26 | rabnõket tartunk szíjon és csupán a magunk mulattatására
9434 6, 26 | mondotta ki, de a szokásos és büntetõ paragrafusaink által
9435 6, 26 | büntetés alól feloldatik, és más büntetéssel sújtatik.
9436 6, 26 | karcert, száraz kenyéren és vízen. Ennek kiállása után
9437 6, 26 | s mint 883-ban lehetett. És mint talán még 1983-ban
9438 6, 26 | nem hû, átkozott, rossz és korbácsraméltó. Mert (Lampérth
9439 6, 26 | s így van. Hiába a német és francia hatások alatt e
9440 6, 26 | szomjazik, ez az egy mód illõ és megengedett egy kultúrtársadalomban.
9441 6, 26 | asszony. Ne csapjon már mindig és olyan barbár kegyetlenséggel
9442 6, 27 | pezsgõben, most nyeljük némán és türelmesen a pilulát.~És
9443 6, 27 | és türelmesen a pilulát.~És szomorúan mentünk el a Vígszínház
9444 6, 27 | Jöjjön, aminek jönnie kell. És micsoda édes meglepetés!…
9445 6, 27 | Jóakaratú, ellágyult, derûs és - dicsekedõ szemlélése a
9446 6, 27 | ez az író. Ha poéta volna és mélyebben járó, meg tudná
9447 6, 27 | leszedett volna.~Vígjáték, és németesen víg. Junker-darab,
9448 6, 27 | antijunkerséggel. Dráma, és fütyül a drámai szabályokra…
9449 6, 27 | fütyül a drámai szabályokra… És mindezek mellett elég mulatságos
9450 6, 27 | kedveskedni, mint Kadelburg!… És olyan jóízû alakokat felvonultatni!…
9451 6, 27 | Ludolf, az áldott lelkû és részeges porosz Mokány Berci,
9452 6, 27 | egykori kapitányát újra látja, és a többi. Szinte mind. Nyárspolgár
9453 6, 27 | berliniek sírhatnak, üvölthetnek és hahotázhatnak, mikor e darabot
9454 6, 27 | mikor e darabot nézik.~És mégis… Tartsuk csak pilula-rangban
9455 6, 27 | csacsi, olcsó, de kedves és ismert melódiájú nótát -
9456 6, 27 | Margit, Góth, Tapolczai és Fenyvesi.~A közönség, a
9457 6, 28 | félelemmel, vigyázva szóltunk:~- És maga is megy, Bálos Gyuri?
9458 6, 28 | malac, tyúkhús. Ami szép és kívánatos van e földi életben.
9459 6, 28 | az önálló vámterületrõl és többet ígért mellé, mint
9460 6, 28 | Gyuri, Jön a „Terület”…~És azóta zokogó lélekkel gondolunk
9461 6, 28 | Bálos Gyurira, a többire és arra a kis erdélyszéli falura,
9462 6, 29 | 29. EGY KÖNYV ÉS EGY EMBER~Legyen ez a hely
9463 6, 29 | ez a hely ma egy könyvé és egy emberé. Adjunk nekik
9464 6, 29 | miként fogadja ezt a könyvet és ezt az embert. Forradalmat
9465 6, 29 | Mert a gondolat könyörtelen és feltartóztathatatlan erõ,
9466 6, 29 | ellen küldik csatasorba. És a szegvári magyar paraszt
9467 6, 29 | a törvényhozásba vágyait és reményeit. Mezõfi Vilmos
9468 6, 29 | karrierre törõ egyénnek. És ennek a könyvnek eredendõ,
9469 6, 29 | gondolat, divat a valóság, és illendõség a kultúra.~Ezt
9470 6, 29 | Társaságot, az intellektuális és az élettel számoló élet
9471 6, 29 | többen a magyar Szaharán. És majdnem így van.~Olvassuk
9472 6, 29 | majdnem így van.~Olvassuk és fölidézzük a nagy vitákat.
9473 6, 29 | elõttünk nagyszerûségükben. És szikra-özön, gondolatok
9474 6, 29 | konzervatívizmus, szocializmus és anarchia. Körülöttük, velük,
9475 6, 29 | az emberlénynek a legtöbb és legboldogabb módot az életre.
9476 6, 29 | irány, jelszó csak értük és alattuk van… Mikor láttuk
9477 6, 29 | mûvelik a jövendõ számára. És a milliók, a tömegek számára.
9478 6, 29 | milliók, a tömegek számára. És mindig eszmékkel.~Ez a könyv
9479 6, 29 | Mezõfi Vilmost. Mezõfi… És Vilmos is. Óráslegény volt.
9480 6, 29 | valószínûleg toloncúton is. Agitált és ébresztgetett. Miként a
9481 6, 29 | vagy sem? Majd megválik. És az sem utolsó jel, hogy
9482 6, 29 | nagypénzû urak, intellektüellek és honhazaffyak, írók, újságírók
9483 6, 29 | egymással s egymás közt olcsón és nem õszintén marakodók,
9484 6, 29 | engedni magunkhoz az eszméket és a népet. Európai vulkanikus
9485 6, 29 | minden társadalom életébe. És mi is Európában élünk. A
9486 6, 29 | ellátnunk európai eszmékkel és magyar népszimpátiákkal!…~
9487 6, 30 | örülni a más sikerének is. És kicsi homályosságok, vajudások
9488 6, 30 | talentum végre a színpadot is. És nemcsak az operett-színpadot.
9489 6, 30 | kívül a közönség ízlésének és fokozott igényeinek is megfelelni
9490 6, 30 | szöveg írói, Bakonyi Károly és Heltai Jenõ s a zeneszerzõ,
9491 6, 30 | szeretettel színrehozta, és olyan diadalra segítette.~
9492 6, 30 | magyar hálában tartozunk. És most már egész lelkünkkel
9493 6, 30 | De vannak s lesznek új és magyar piktorok, vannak
9494 6, 30 | Vannak s lesznek már sokan és mindenütt újak, kiket az
9495 6, 30 | adott. Ne tessék gúnyolódni és tessék örülni, hogy a dalos,
9496 6, 31 | sietségével néhány percig és - közbeszólt. Õ volt az
9497 6, 31 | vezérnek Gábor nevû, nemes és késõi unokája. A kristályos
9498 6, 31 | kristályos lelkû, nemes és örök nyughatatlanságú, dús
9499 6, 31 | nyughatatlanságú, dús családjából kiütõ és kiütött. A legendás közbeszóló.~
9500 6, 31 | árny. Új volt neki minden. És új mindenek felett a tüntetõ
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |