Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
501 1, 136| Ausztria, a maga nemzetiségi és felekezeti harcaival, kizsákmányoló, 502 1, 136| kormányaival s szertelen és undok magyargyûlöletével!~ 503 1, 136| legyen harc!~De ez a harc - és ezt elvárjuk minden hazafi 504 1, 136| országot a teljes kifosztástól és elkoldusodástól semmi nem 505 1, 136| csak az önálló vámterület és a nemzeti bank!~Ezt elvárjuk 506 1, 137| élünk mi a más hasznáért és kedvéért, mikor az a másik 507 1, 137| kiforgatták a primadonnák és a párbajok!…~…A katolikusok 508 1, 138| a régi idõkben úgy 30 és 35 év közt értek el a 509 1, 138| nyár után eljön az õsz isÉs mi már olyan öreg-fiatalok 510 1, 139| erkölcsi lehetetlenség, és az államfenntartó polgárság 511 1, 140| tájban délelõtt hevesen és hosszan szólalt meg a szerkesztõség 512 1, 141| mi korunk az ellentétek és ellentmondások forrongó 513 1, 141| Puskinnak emlékét, megmozdul és agyaglábával eltiporja egy 514 1, 141| Franciaország, az emberi jogok és panamák hazája, ez a földrajzi 515 1, 141| kiben nagyon sokan Napóleon és Boulanger utódját látják.~ 516 1, 141| jövõ zenéjének tartják. És folyik a harc a két hatalmas 517 1, 141| hatalmas ellenfél: a cézárizmus és szocializmus között.~Itt 518 1, 141| kizsákmányolhasson. Nemzetiségi és felekezeti harcok darabolják 519 1, 141| százfelé; a szláv himnusz és a Wacht am Rhein-tõl alig-alig 520 1, 141| hallik már a Gott erhalte…~És hogy az ellentétek száma 521 1, 141| vinni.~Ami aztán a mi állami és társadalmi életünket illeti, 522 1, 141| nap után tárgyalni azokat.~És így van ez mindenütt, mindenfelé, 523 1, 142| neve: elõhívott halál!…~És mit csináljon a gyenge asszony, 524 1, 142| mi vagyunk; akik szeretni és megértetni, küzdeni és diadalt 525 1, 142| szeretni és megértetni, küzdeni és diadalt aratni vágyunk, 526 1, 142| legmegrázóbban! Fenséges és nevetséges, égi és pokoli, 527 1, 142| Fenséges és nevetséges, égi és pokoli, szûzi és megfertõzött 528 1, 142| nevetséges, égi és pokoli, szûzi és megfertõzött egy kaosszá 529 1, 142| kezüket közéletünk vezetõi, és számoljanak!…~Ilyen nemes, 530 1, 142| nyár van. Mindenütt élet, és engem mégis úgy elfogott 531 1, 142| élettõl duzzadó természetben, és - tudja Isten - nem az életet, 532 1, 142| mely még nem régen dalra és szerelemre hangolt…~…Hiábavalóság, 533 1, 143| hova kerüljön a Kossuth- és a szabadságszobor. Meg vagyok 534 1, 144| 144. LUMBÁGÓ ÉS PENITENCIA~Küry Klára, az 535 1, 144| prima­donna vegyesen sírt és csókokat hintett, utoljára 536 1, 144| csókokat a felbiztatott és felizgatott közönség felé, 537 1, 144| elbánik az egész lumbágó- és térdkalács-históriával - 538 1, 144| Ez nem volt elég. A sajtó és a közönség nemcsak ünnepelte 539 1, 144| lumbágó, a tüntetés, sírás és - új diadal.~Ez az igazság. 540 1, 145| állítottak, mert akaratuk és áldozatkészségük volt hozzá.~ 541 1, 145| Debrecent a magyar kultúra és hazaszeretet erõs várának 542 1, 145| becsületbeli kötelessége!…~És ha már sem a debreceni társadalomtól, 543 1, 145| fõiskola ifjúsága, mely még tud és akar hazafias lenni!…~Mutassa 544 1, 145| hogy a lelkesedés a közöny és fásultság korában is arathat 545 1, 145| korában is arathat diadalt.~…És Debrecen jövõ történetírói 546 1, 145| pálmát, melyrõl a város és társadalma - úgy látszik - 547 1, 145| társadalma - úgy látszik - önként és szívesen mondott le - a 548 1, 146| jól szegény szerelmesek. És ha már beleestek a sötét 549 1, 146| minden könyvkereskedésben és szerkesztõségben is kapható.~ 550 1, 147| szabályok szerint az elõkelõbb és idõsebb úrtól a kevésbé 551 1, 147| úrtól a kevésbé elõkelõ és fiatalabb úr elvárni köteles, 552 1, 147| után lovagias elégtételadás és -vételnek helyét ez esetben 553 1, 147| ha az õ kísérõjét elõtte és így sértik meg, tagadhatatlanul 554 1, 147| sértik meg, tagadhatatlanul és elvitathatatlanul fennforog 555 1, 147| szépen meghúzza az elõkelõ és kevésbé elõkelõ közt a választóvonalat, 556 1, 147| Nemzeti Kaszinónak, de lelkes és önzetlen tollharcosa az 557 1, 147| maga fogalmát Ugron úrról és felfogásáról.~Aki önérzettel 558 1, 147| felfogásáról.~Aki önérzettel és tehetséggel kezeli a tollat, 559 1, 147| óhromlott értelmiség és gyenge nép”!…~Debreczen 560 1, 148| csak lejtõ, hanyatlás jön…~És nincs a világon emberibb 561 1, 149| Hisz még nincs kánikula, és már a legholtabb szezonban 562 1, 149| Válogathat a Nagyerdõ söre és kávéházak fagylaltja között.~ 563 1, 149| mintáz egy egész életen, és nem kap tizedrész annyi 564 1, 150| legalább õrizzék meg a jog és törvényesség látszatát.~ 565 1, 150| képviselõre.~Miért?… Hát a törvény és igazság sokat hánytorgatott 566 1, 151| atyafiság, érdekszövetség és alárendeltség kötelékével, 567 1, 151| tanácsosi titulust, az arany és ezüst érdemkereszteket, 568 1, 151| regálebérleteket, a papok és iskolák segélyezését, a 569 1, 151| eltusolását, a járásbíróságok és adóhivatalok elhelyezését, 570 1, 151| adóhivatalok elhelyezését, és liferálták megmérhetetlen 571 1, 151| legutálatosabb, legfélelmesebb és legtûrhetetlenebb rendszere.~ 572 1, 151| apró, de állandóságánál és mindenütt jelenvalóságánál 573 1, 151| kormányelnök jóakarata, „és elöli a dudva a legtisztább 574 1, 152| távol tõled.~Itt vagyok, és várom, hogy milyen eseményeket 575 1, 153| már-már megunt témával folyton és folyton kell foglalkoznunk.~ 576 1, 153| hogy a nemzeti becsület és az igazi hazaszeretet mindenképpen 577 1, 153| végül elhinni, hogy egy ok és semmi tartalom nélküli szélmalomharc 578 1, 153| de Isten segítségével és saját erejébõl szerezte 579 1, 153| kicsúfolni akaró sötétség és reakció.~Az egész mûvelt 580 1, 153| de még mindig felemelõ és becsületes.~Óhajtjuk az 581 1, 153| egy névhez fog fûzõdni, és ez a név: a Dreyfus Alfréd 582 1, 154| mestergerendát rágja kínjában, a bíró és a kisbíróra kerül a mulatság. 583 1, 154| parancsolat.~Egyszerû, világos és könnyen érthetõ az egész 584 1, 154| Ebben már leleményesség van. És hány hasonló esetrõl tudunk 585 1, 155| 155. „TÖRVÉNY, JOG ÉS IGAZSÁG”.~„Ígérni nehéz!…”~ 586 1, 155| kimondott szót szentnek és minden körülmények között 587 1, 155| ismerek különbséget a magán- és politikai becsület között.”~ 588 1, 155| hogy a Széll Kálmáné. Szép és becsületes jelszó. Annak 589 1, 155| beszámítás alá esik a privát és más alá a politikai becsület.~ 590 1, 155| tesz különbséget becsület és becsület között.~Szép nyilatkozat 591 1, 155| akarunk kételkedni.~Azelőtt és azóta is sok szép nyilatkozatot 592 1, 155| annyi szépet nem mondott és nem ígért még kormányelnök, 593 1, 155| nehezen várjuk!…~„Törvény, jog és igazság.” Minden ígéretnek 594 1, 155| melyet atörvény, jog és igazságuralmának szükségszerûleg 595 1, 155| van. Erõszak, jogtalanság és igazságtalanság minden téren. 596 1, 155| állunk eddig. Atörvény, jog és igazságmég mindig csak 597 1, 155| még mindig csak ígéret, és ha csak ígéret marad, Széll 598 1, 155| szegtek, romboltak vakmerõen és nem szûr alatt. Igazságot 599 1, 155| nem harmonizál a politikai és magánbecsület egyesítõ teóriájával.~ 600 1, 156| ek, de félistenek éltek és küzdöttek a legfelségesebb 601 1, 156| mondjanak a gyulai pálok!…~És a nemzet most készíti elő 602 1, 156| törpeségek úsznak az anyagi éserkölcsielismerésben, 603 1, 156| sem tudja!…~A miniszterek és a hon atyái pihennek. Bizonyára 604 1, 156| percentje szalmaözvegy. És akik máskor többnyire papucshõsök, 605 1, 156| mert idehaza nagyon korán és szokatlanul merészen kezdte 606 1, 158| deputációk hosszú sorát.~És amilyen szerencséje van 607 1, 158| ingyen mulattatja Európát. És valóban mulatságos ez a „ 608 1, 159| szegénységben is hazafiak.~És a magyar kormány nyugodtan 609 1, 160| hogy beszélhettek vele.~És minket, kik már oly távol 610 1, 160| Petõfi életérõl olvastunk és tudtunk, üres mendemonda?…~ 611 1, 160| nem méltányolta eléggé?!…~És azért csak olvasunk régi 612 1, 160| igazságtalanságról, szomorú és sötét dolgokról.~Azok a 613 1, 160| igazság, ez a historikum. És ezt az igazságot szinte 614 1, 160| eredményei. A siker minden, és mindent megszerez. Megszerzi 615 1, 161| előtt, hogy egy erkölcstelen és becstelen bíróság nem mondhat 616 1, 161| középkori intézmény: katonaság és katolikus papság úgy óhajtanák.~ 617 1, 161| melyet hideg vízzel szokás és kell gyógyítani!…~Debreczen 618 1, 162| közönség, mely emlékezni tudott és akart, felállott egy lelkes 619 1, 163| Megszentelte a honfikönny, vér és ima!~De az a sír szentebb 620 1, 163| Szentély, talizmán, kereszt és Golgota.~Minden füve a feltámadás 621 1, 164| fekete-piros-arany lobogót, és énekelhessék a német egység 622 1, 164| forradalom.~A Salzburgban és Gablonzban lefolyt dolgok 623 1, 164| el egymással a számadást, és nekünk ne okozna semmi fejtörést.~ 624 1, 164| csak alkotmányosan szabad és lehet együttélnünk, s melynek 625 1, 164| szerezzünk. Jog, igazság, törvény és józan ész tiltakozik a további 626 1, 165| többi rémhelyet, feledtünk és áldoztunk azóta, feláldoztuk, 627 1, 165| szív minden fellobbanását, és mi a jutalom?… Ötven év 628 1, 165| hasznáról nem akarunk lemondani…~És a magyar nemzet engedte, 629 1, 166| magyar lap emelte fel szavát.~És mégis a Hentzi-ünnep leplezte 630 1, 166| kormánya alatttörvény, jog és igazságnevet nyertek a 631 1, 167| tartott ki Bánffy mellett, és ilyen törhetlen ragaszkodással 632 1, 167| jövőre Örleyre szavaz, és szabadelvű párti lesz.~Ez 633 1, 167| országot bekürtölték hivatalos és hivatlan szócsövek, hogy 634 1, 167| Természetesen ez privát dolog. Ízlés és felfogás dolga. Örley úrnak 635 1, 167| reprodukálni!…~…Ez már megdöbbent, és undorral tölt el bennünket!…~ 636 1, 167| hazafiasságnak semmi értéke?…~És ez akkor történt, mikor 637 1, 170| mely szívünkbe szállt.~És megrázó volt nézni a felriadt 638 1, 170| lángolni.~De ez a szív nemes és tiszta volt. Szeretet és 639 1, 170| és tiszta volt. Szeretet és az igazság vágya dobogtatta 640 1, 170| igazság vágya dobogtatta meg, és - nõi szív volt…~És a nõi 641 1, 170| meg, és - nõi szív volt…~És a nõi szív az, mely az igaz 642 1, 170| nõi szív az, mely az igaz és szép iránt legfogékonyabb…~ 643 1, 170| Szeretett bennünket. Éreztük és viszonoztuk nemes szívének 644 1, 171| csalódott erdélyi vendégem is, és adja Isten, hogy igaza legyen 645 1, 171| hogy igaza legyen neki - és nekünk is.~Debreczen 1899. 646 1, 172| bosszúálló igazság van: a sár…~…És te még mindig hittélRepülni 647 1, 172| hatalmam. Én vagyok az élet és valóság, én vagyok az álmok 648 1, 172| elveszítelek…~Kippkoppés beszél, beszél tovább a 649 1, 173| te számodra.~Olvashatsz és épülhetsz. Eötvös Károly 650 1, 173| Bánffyért írt, izgatott és harcolt, õérte él és hal!~ 651 1, 173| izgatott és harcolt, õérte él és hal!~ függetlenségi magyarom, 652 1, 173| Nem szándékunk Eötvöst és politikáját védeni, de a „ 653 1, 173| védeni, de ajog, törvény és igazságszemfényvesztõ 654 1, 173| Tetteket vártunk, s az elsõ és legnagyobb szabású tett 655 1, 174| tulajdoníthatjuk a különben kedves és ügyesen megverselt vígjátéknak 656 1, 174| közül Kiss Irén, Szathmáry és Rubos váltak ki.~Debreczen 657 1, 175| fõvárosi lapok. A sikert Heltai és Forrai Egyiptom gyöngye 658 1, 175| melyben elég eredetiség, ötlet és ügyesség van. Tetszett például 659 1, 175| duettje, melyet Kállay Lujza és Ferenczy énekeltek igen 660 1, 175| Rubos, Környey, Bartha és Fenyéri, ki az operettekben 661 1, 175| megérdemeltek volna. Ma, holnap és szerdán ugyancsak az Egyiptom 662 1, 176| kacérkodnak a hulló levéllel, és kegyetlen gúnnyal üldöznek, 663 1, 176| nevettek. Gúnnyal, kárörömmel.~És azóta mindig. Az őszi fény, 664 1, 176| napsugár-szatírok az én végzetem.~És ez a végzet reám nehezedik; 665 1, 176| tavaszi napsugár az tud…~És élni fogok. Most, mikor 666 1, 177| 177. A HÉTRÕL~Nagyvásár és szüret. Ezek lettek volna 667 1, 177| lehetetlen!”~*~A színházban és színház körül van most az 668 1, 177| tiltja a titkos tisztelõt és szavazót megnevezni.~Képviselõül 669 1, 177| tanulságait, a hazafiság, erkölcs és igazság megváltó tanait.~ 670 1, 178| az Egyiptom gyöngyével. És tessék elõszedni az egész 671 1, 178| holott rémítõ intrikáival és gaztetteivel folyton szemünk 672 1, 178| Általában azonban érdemes és sokat ígérõ alakítás volt 673 1, 178| aratott tapsokból kitartást és erõt meríthet a jövõre.~ 674 1, 178| Szacsvay, Tanay, Sziklai és Fenyéri voltak még azok, 675 1, 179| mint volt a kolozsvárinak és nagyváradinak. A közönség 676 1, 179| elénekelte, állandó volt a taps és a kihívás. - Részünkrõl 677 1, 179| nem von le semmit a karok és zenekar néhány kisebb botlása.~ 678 1, 180| Írták: Alexander Bisson és Adolphe Leclercq. ~A debreceni 679 1, 180| házi béke kedves, szellemes és mulattató, anélkül, hogy 680 1, 180| családi jelenet után férj és feleség a szüleihez utaznak, 681 1, 180| Cserényi Adél, Fáy Flóra és Makray a legjobbat nyújtották.~ 682 1, 181| szemfényvesztés, s a közöny és a megalkuvás feltartózhatatlanul 683 1, 181| olvas­hattunk több vidéki és fõvárosi lapban. Börtönbe 684 1, 181| úr nyugodtan szivarozhat és börtönözhet. A magyar kormány 685 1, 181| csak a megyében született és mûködött férfiakat küld 686 1, 181| népképviselet alkotmánya fölött. És gyönyörû haladás is. Küldjön 687 1, 184| ARANYLAKODALOM~Rákosi-Beöthy szép és hatásos alkalmi darabja 688 1, 184| igen volt. Fáy Flóra és Szacsvay teljes ambícióval 689 1, 185| 185. A VÍZ ÉS A SZESZ~Debrecen város problémái 690 1, 185| magát.~Debrecen - a város és nem a szeszkereskedõ - rájött 691 1, 185| járvány mind a hatvanezer és egynéhány lakóját, másodszor, 692 1, 186| mameluk, magyar honatya.~És Schmidt úrban van elég merészség 693 1, 186| az õ Mekkájuk Budapest, és nem Berlin; államférfi-ideáljuk 694 1, 186| államférfi-ideáljuk Kossuth Lajos, és nem Bismarck; vezetõik önzetlen 695 1, 186| Schmidt Károly úr levelébõl.~És ez a levél egy szó megjegyzés 696 1, 186| ne árulják el a hazát?!…~…És itt van minden bajnak a 697 1, 187| probléma van: a tisztes munka és a születési elõkelõség harca. 698 1, 187| életben semmi, csak munka és munkátlanság. Morelek és 699 1, 187| és munkátlanság. Morelek és Guy-Chatelek. Éljen a romantika 700 1, 187| Hidd el, mert nagyon szép és nagyon megható. Hidd el, 701 1, 187| Sudermann, Pinero, Bracco és Thury Zoltán remekeinél, 702 1, 187| nálunk is gyárosok, vas- és egyéb nagykereskedõk, iparosok, 703 1, 187| haladjon, csak a Morelek és Guy-Chatelek megható históriája 704 1, 187| mondhatunk Komjáthynéról és Komjáthyról is. Tóth Elek 705 1, 187| volt a szerep, csak Sziklay és Fenyéri mint régi színészek 706 1, 188| Margit, s aratott olyan igaz és hatalmas sikert, amilyet 707 1, 188| temperamentum, finom mûvészet és ízlés nyilatkozott meg, 708 1, 188| mindig élvezetes Sziklay és Szathmáry arattak sikert. 709 1, 189| tartott errõl a darabjáról és jogosan. Ha dramaturgiai 710 1, 189| tagadhatatlan, hogy érdekes és értékes alkotás, mely az 711 1, 189| hivatásuk magaslatán álltak. És ha nem is juttatták mindenben 712 1, 189| Komjáthy játszotta. Ambícióval és sikerrel. A kettõ közti 713 1, 189| töltötték be az õ tehetsége és szorgalma. Egy-egy vonása 714 1, 189| közönség tapsai. Szabó Irma és Szacsvay Sándor játékára 715 1, 189| közönségnek - melyet annyiszor és annyi joggal vádoltunk meg 716 1, 189| hogy a tegnapi darabot és elõadást érdeme szerint 717 1, 190| kolduskodjék díjnok-uraságban.~És így tovább. Folyik a vita, 718 1, 190| címet szörnyen restelli.~És ezzel mind számot vetettek 719 1, 190| neki úrnak muszáj lenni!~És legrosszabb esetben lesznek 720 1, 191| szereplõk azonban rettenetes és jobb ügyhöz méltó ambícióval 721 1, 191| mindig mûvészi Szabó Irmának és Tanaynak adhatjuk meg.~Debreczen 722 1, 192| rendes lakói: Márk Endre és Magoss urak tegnap kivételesen 723 1, 192| Fáy Flórát, Halmy Margitot és Rubost szeretné valami módon 724 1, 192| hozzánõttek a közönség szívéhez. És úgy gondoljuk, hogy maguk 725 1, 193| debreceni színpadra. A naiv és mégis tartalmas mese, a 726 1, 193| nagyon primitív tudással és drámai érzékkel írta meg 727 1, 193| régi héber énekek fenséges és lágy melódiája cseng vissza. 728 1, 193| legfeljebb egy szerencsés kéz és új hangszerelés.~Akárkik 729 1, 193| elõbb mentette ki Szulamitot és egy vadmacskát.~Absolon 730 1, 193| Absolon elfelejti Szulamitot és esküjét. Más leányt vesz 731 1, 193| hallgat kérõinek ostromlására, és nõül veszi azt.~Ez az eredeti 732 1, 193| drámaibb, s a darab vége halál és nem házasság.~Bõdi Ella 733 1, 193| egy táncdal, a kérõk dala és a végfinálé.~Zsúfolt ház 734 1, 193| kik közül Bõdi Ellának és Környey Bélának valóságos 735 1, 193| István, Rubos, Makray, Csatár és Bay szolgáltak reá nagyon 736 1, 194| az örök elégedet­lenség…~És hát sok elnézést is megérdemelnek 737 1, 194| pár napig leszek debreceni és színházi kritikus…~T. Halmy 738 1, 194| elhiteti velünk, hogy a poézis és valóság között nincs különbség. 739 1, 194| különbség. Az õ játékát poézis és csodálatos természetesség 740 1, 195| vásárolt még cseh ember, és ez elég nagy esemény akkor, 741 1, 195| mûvész tette önmagát dicséri.~És így tovább. Kubelik megadta 742 1, 196| gyõzedelmeskedjék a minden tekintélyt és társadalmi állást kezükben 743 1, 196| megszerezze azt a rangot és pozíciót, melyet megérdemelnek.~ 744 1, 196| hogy elõször az idõsebb és elõkelõbb demokrata nyújtja 745 1, 196| egylet elnöke a legidõsebb és legelõkelõbb demokrata.~ 746 1, 196| hazánkban az egyenlõség és demokratizmus felséges elve.~ 747 1, 197| marék virágok összegyûltek, és unszoló barátok nélkül nem 748 1, 197| elnöknek, Rigó Jancsinak és fivérének, Bernátnak, Kubeliknek, 749 1, 197| Kubeliknek, Sarah Bernhardtnak és Gyulai Pálnak.~Krüger a 750 1, 197| mondta magáról, hogy patikus és idealista. Költõ vagyok 751 1, 197| idealista. Költõ vagyok és melankolista - szóltam én, 752 1, 197| melankolista - szóltam én, és szívem nagyot dobbant.~- 753 1, 197| idealista, õ pedig könyvbarát és melankolista…~Szabadság 754 1, 198| akartam fõzni Alexandert és Keszlert. A fejem majd szétreped 755 1, 198| esztétikai készültségtõl. És íme, nem vehettem hasznát!… 756 1, 198| gyöngyei!…~„Goldstein Számiés Tsai.~Ez utóbbi választ 757 1, 199| Életfilozófiám szilárd és régi: jobb egy pohár bornál - 758 1, 199| fel egyikük önfeledten. És én azóta mindig iszom, mindig 759 1, 200| ÚJSÁGSZÓTÁR~Az Otthon írók és hírlapírók köre hivatalos 760 1, 200| tartalmazza. A tervnek egyszerûnek és világosnak kell lennie, 761 1, 200| érteni. A sifrírozásnak és desifrírozásnak gyorsnak 762 1, 200| desifrírozásnak gyorsnak és könnyûnek, a tervnek minden 763 1, 200| tekintet nélkül nemzetiségére és állására, mindenki. Minden 764 1, 201| magát egy tucat újságíróval, és családjával együtt elutazik 765 1, 201| már nekem is legyenek szép és merész ideáim, ne csak Bartha 766 1, 202| megóvják a vidéki eunuchok.~És bókolnak is nekünk. Hogy 767 1, 202| elromlott a gyomrunkProblémák és problémákKi az ördögnek 768 1, 202| ezernyi baja után mulatni és feledni akarnak a színházban.~ 769 1, 202| vagyunk a Deákné vásznánálÉs nem is mi fogjuk ám a romba 770 1, 202| egy, a miénknél tisztább és erõsebb alapon épült, új 771 1, 202| Övék - odafent - a hatalom és a dicsõség, talán a kötelességbõl 772 1, 202| legfeljebb eredményéhez és sikeréhez fér töméntelen 773 1, 203| fognak megjelenni. Angliában és Amerikában, mióta a háború 774 1, 203| papírszükséglet ellen angol-búr és hazai körökben is erõsen 775 1, 203| újólag kérjük minden rendû és rangú munkatársainkat, levelezõnket; 776 1, 204| két betûje kezdett: azyés azi”…~Szeretnék a nagy 777 1, 204| kutyabõrök preparálása lesz.~És így meg lesz oldva a magyar 778 1, 204| lesz csak. Ipszilonosok és névtelenekDe lehet, hogy 779 1, 205| múzsasereg nemcsak a tulajdonnal és jogrenddel, de a justicia 780 1, 205| fejlõdéstörténetével s a jog és méltányosság ismert egymáshozi 781 1, 206| összeesett az õbukásaés a kolozsvári „koszorúsmosás”.~ 782 1, 207| áhítozzunk a kikelet után. És mégis úgy megejt bennünket 783 1, 207| tavasznak barátságos mosolygása.~És milyenek az esték!… Ha nem 784 1, 207| tavasz, élet, ifjúság!…~…És mindezt ez a kis korai tavasz 785 1, 208| kellett szenvednie erõszakos és zsarnokoskodó nejétõl. Neje 786 1, 209| testvér: a Pál, a Mihály és a Gáspár ahány nevet viseltek, 787 1, 210| tegyek?…~A mama: (sötéten és keserves pátosszal) Egyelõre 788 1, 210| fogni a természettanból, és kikapni a Tini kisasszonytól, 789 1, 212| csarnoka, napszámosaival és napszámosai nélkülDe azután?… 790 1, 212| hipokrízisek jövendõ korszaka!…~…És megrázkódva és fázva hajtatott 791 1, 212| korszaka!…~…És megrázkódva és fázva hajtatott a vonathoz 792 1, 213| megvetett növény. Lovak és rabonbánok tápláléka. Igen 793 1, 213| megmételyezték az értelmiség és [a] nép gondolkozását, s 794 1, 213| Abrak-korszak. (A zabot csak a lovak és a tótok eszik.)~III. Rabonbán-korszak. ( 795 1, 213| címû sajtó alatt lévõ mûve és Báruch Jeremiás újabb keservei.)~ 796 1, 215| Mert a szabadság az élet, és mert márc. 15. az élet ünnepe!…~ 797 1, 216| tûzellenõrzést még szigorúbbá tette. És így tovább, elvégre is jogunk 798 1, 217| botorkálunk a sírdombok között, és visszatekintve a messze 799 1, 217| Az eszmék világa mindig és mindeneknek felséges ezernyi, 800 1, 217| ezredévek viharaiban érlelt és megedzett eszméket nem tudják 801 1, 217| rohant csábító fantomok után, és a vén sírásó az, ki elébe 802 1, 217| emberek vagyunk, hidegek és önzõk…~Így sejtjük. És ezt 803 1, 217| hidegek és önzõk…~Így sejtjük. És ezt be kell vallanunk a 804 1, 217| hazatagadás piros lobogója és a saját gyarlóságunk beismerése 805 1, 217| áldozzatok mindent fel érte!…~…És el fog jönni ismét a nagy 806 1, 217| a nagy szívek korszaka, és be fogunk telni ismét a 807 1, 217| fogunk telni ismét a haza és egymás szeretetétõl, és 808 1, 217| és egymás szeretetétõl, és eldobjuk a nyakunkban hordott 809 1, 218| gyermekek, ami szép, örök és dicsõ van a világon: mind 810 1, 218| gyermekek - csupasz arcúak és õszszakállúak - a maguk 811 1, 218| ezt nyíltan megköszönni…~*~És mert lelkesedni nem divat, 812 1, 218| kultúrmissziójához híven tragédiákkal és Shakespeare-darabokkal fog 813 1, 218| kritizálásra is ráfanyalodtak. És ezek a búrok határozottan 814 1, 219| teljesítve hirdeti Nagyvárad és vidéke dicsõségét. A sajtót 815 1, 219| Márton irodai gyakornok és tartalékos szakaszvezetõ 816 1, 220| Az egész dolog egészség és pénz dolga. Ha én olyan 817 1, 220| dicsérném pattogó strófákban. És ha õseim nem feledtek volna 818 1, 220| hogy mindegyik poétának és szerelmesnek igaza van, 819 1, 220| aki királyfival álmodott, és krájzlerosné lett…~Ilyen 820 1, 220| meg. Petrarca fejét Róma és Párizs egy napon akarta 821 1, 220| Ede Romantika kisasszonyt…~És milyen szépen siratja el!… 822 1, 220| szívetek is megszakad bele!…”~És így mesél Sas Ede nekünk 823 1, 220| meghalnak, ha szeretnek.”~És ezernyi álnok démon~Csillant 824 1, 220| jössz te vélem,~S leszek dús és boldog asszony,~Asszony, 825 1, 220| csalnak, ha szeretnek…”~És én eldobám a könyvet~S lábaihoz 826 1, 220| Mindhármunkat megsirattam…~…És mikor szíve amegkövesült 827 1, 221| nyugalma, a biztos krajcár és a puha kenyér: eldobtunk 828 1, 221| tragédiájának, ennek az isteni és ördögi keverékû felséges 829 1, 221| felséges színjátéknak…~…És eszmetûzben égve, alkotni, 830 1, 221| zagyva emberáradatba.~…És összetörtek itt bennünket. 831 1, 221| tõlünk. Így hívják: redakcióÉs itt beteg lelkünket beletördeljük 832 1, 221| beszédet, hátha, hátha…~És beteg testünktõl ellopott 833 1, 221| Wleibliche?… Együtt szivarozunk és kártyázunk az egyetemeken…~ 834 1, 221| az átalakulás prófétái.~És Rádl Ödön reánk taposott. 835 1, 222| min­den szót, aki millió és millió költözködõ nyomorék 836 1, 222| ege alatt, zöld lombú fák és illatos virágok életpompájától 837 1, 224| Rómában.~Debrecen város négyes és ötös fogatai beszállították 838 1, 224| viselkedése. Öt napig volt talpon, és mindenütt ott volt. Emellett 839 1, 224| társai voltak Boross Lajos és Sipos Béla, vezetõ alakjai 840 1, 224| banketten feltûnt egy ékes és csinos tószttal.~A nemzetiségi 841 1, 224| vontak párhuzamot a debreceni és nagyváradi közönség között - 842 1, 225| Akadémiába…”~Gondolkozom, és elszorul a szívem. De szégyen 843 1, 225| elszorul a szívem. De szégyen és de kötelesség az összehasonlítás!…~ 844 1, 225| e szegény, kizárt úrról. És megdöbbent a lovagias magyar 845 1, 225| nemcsak politikát termett kis és kisebb szemekben, hanem 846 1, 225| Hogyisne! Hír, koszorú, név és - vezércikk skriblereknek! 847 1, 225| Gézának?… Termel­jen káposztát és dinnyét Egerben, ha unja 848 1, 225| Elvégre ezek sem élnek örökké. És ha meghalnak, akkor elbánunk 849 1, 226| nagy gyémántos csillagot és tizenkét tojásdad alakú 850 1, 226| magasabb világnézletés ha jól emlékszem, „kedély-derû” 851 1, 226| tisztelet-becsület királyi és emberi fennköltségének: 852 1, 226| mert õk is elosztogatják.~És így történt a fenti megrendelés 853 1, 227| kalaplevevést, kézfogást, névnapi és egyéb gratulációt nem tette 854 1, 227| Mindegyik az egyén dolga, és ízléstõl függ, hogy megteszi-e 855 1, 227| nap óta néhány fõvárosi és vidéki laptársunk. Afölött 856 1, 227| diákkongresszust rendezni. A tavalyi és idei diákkongresszus csak 857 1, 227| magát kongresszusnak tartó és hirdetõ diákgyûlés nyílt 858 1, 228| volt is már. De meg a toll- és szóharc is folyt közben. 859 1, 228| Meg a sztrájk. Elfuserált és újracsinált dolgok stb. 860 1, 228| színház körül folyó véres és vértelen harcok már nemcsak 861 1, 228| Kun Imre, Magyari János és Jeremiás István kõmívesek 862 1, 228| volt, hogy az is leroskad, és a legnagyobb szerencsétlenség 863 1, 228| Kérjük a további harc és vérontás beszüntetését!…~ 864 1, 230| törõdtek ám belé a vendéglõsök és kávésok. Ma, amikor afölött 865 1, 230| templomát a magyarságnak és a hazafias érzéseknek: Nagyváradon 866 1, 230| elrontott germán nyelvvel. És ezekre a rettenetes elõadásokra 867 1, 231| közt is.~A tárgyalás hosszú és unalmas. A legérdekesebb 868 1, 231| asszony képviselõje. Tassy Pál és Várady Zsigmond - elég kemény 869 1, 231| menvén el, betért az udvarra és a lámpával világított szobába 870 1, 231| utcára, ahol Havrán János és Borbély Jánossal találkozván, 871 1, 232| melyik õsünk a delikvens, és ha tudnók sem lehetne bezárni. 872 1, 232| is meg fogják büntetni. És Bajó Lajost a leganarchistább 873 1, 232| Ekkor kerül sor a vád- és védbeszédekre.~Tassy fõügyész 874 1, 233| kincsesbányá[ja] volt a nagy és mély gondolatoknak! Mennyi 875 1, 233| Tassy Pál. Beszédje nagy és mély hatást keltett. Bajó 876 1, 233| gunnyasztó szánalmas alakra. És elmondja beszédjét Rádl 877 1, 233| védte meg. Ötlet, esprit és meggyõzés volt ez a rögtönzött 878 1, 234| helyrõl is. Sokat látott és jól látott. De nem volt 879 1, 234| s kit mint embert, írót és egyik vezérét a váradi társadalmi 880 1, 236| hallani az anyanyelvet?… És ez a szenny mégis csapatostól 881 1, 238| orfeumdíváért…~Van igazság, és van orfeum is!…~Van igazság. 882 1, 238| kétségbe vonták ezt a minap. És volt is igazuk…~…Méltóztassék 883 1, 238| az. Gõzekének lenni nagy és szép gondolat, de ökörnek, 884 1, 238| emlék már ugyan. szülõk és lelkes tanárok szurdalták 885 1, 238| nemzet profanizálhatna. És szent is. Ebben egyek vagyunk. 886 1, 238| koronára a kereszt illik. És ebben nincs köztünk eltérés. 887 1, 239| politikai, felekezeti, gazdasági és osztályharcok mélyítik ezeket 888 1, 240| jobb ízlésük volt - szívet és gerincet nem is számítva - 889 1, 240| újságíró volt a szegény, éhes és lenézett. Az utolsó két 890 1, 240| ostobaság írni. Meg unalmas is. És mégis írunk, írtok, írnak - 891 1, 240| írunk, írtok, írnak - sokan és sokat. Szerencsére nem olvassák 892 1, 240| csupa akció-vágy, jószemû és okos. Író akar lenni, s 893 1, 241| magam sem szeretem a stíl- és korszerûtlenséget. Egy szép 894 1, 241| ismét az lesz a szerelmes és férfi legnagyobb boldogsága 895 1, 241| szerelem soha, nem egészséges és nem igaz legfõbbképpen ma…~… 896 1, 242| fürdõzést parancsolni, a pénz és divat igen. Az idõ azonban 897 1, 242| is érthetetlenül durva. És ráadásul õ provokál. Úgy 898 1, 242| meg akarja kapni ízléséhez és igényéhez képest áldozataiért 899 1, 242| kik a lekapott vidéket és mozgó bábujait ismerik, 900 1, 242| Nagyvárad város annyi érdemmel és áldozattal emelt a kultúra 901 1, 242| vakációja csak a tanárnak és a nebulónak. Másnál még 902 1, 243| csak látásból ismered még, és a lányokkal is csak annyira 903 1, 243| Szóval légy okos!… Hideg és számító. Iparkodj gazdag 904 1, 243| az utolsó kosztpénzt is, és meghalok éhen!…~Szervusz 905 1, 244| partok látásakor.~Lejöttek és felfedeztek bennünket. Õk, 906 1, 244| ránkszabadított obskurus alak írhatÉs olyan fölénnyel, amilyenre 907 1, 244| éretlen ez a június. Éretlen és szeszélyes.~Nálunk meg szörnyen 908 1, 244| a vashíd, színház, bazár és egypár messzirõl impozáns 909 1, 245| megrémült. A közönség: én és még öten a népbõl zúgolódni 910 1, 246| Burg felé, ahol címeket és rangokat vesznek el és kreálnak.~ 911 1, 246| címeket és rangokat vesznek el és kreálnak.~Most új címet 912 1, 246| cserélgetni fogja a császári és királyi koronát, két korona 913 1, 246| lesz semmi más, mint õ cs. és kir. felsége hitvese - mint 914 1, 246| szegény szatócsleány: férjet és hitvesi rangot. Az a férfi, 915 1, 246| teljes címe: nagylónyai és vásárosnaményi Lónyay Elemérné 916 1, 248| kitódult a bújdosó csapatÉs lefolyt a megható jelenet. 917 1, 248| várták.~A nagyváradi ortodox és neológ hitközségek irgalmas 918 1, 248| Mennek egy nagy útra. Fillér és kenyér nélkül. Ott pedig 919 1, 248| Magyarország királya!…~És megkapja egy névtelen, könnyet 920 1, 249| el. Nem ismeri a Julist, és a Julisról ír mégis.~Ha 921 1, 250| minden élet elfonnyadt.~És víz nem volt sehol. Jött 922 1, 250| elsõt nem bánom. Dölyfös és fösvény.~- Kegyelmezz a 923 1, 250| felesége mihamar meghaljon.~- És a harmadik?~- Azt kivezetem 924 1, 250| sarkáig csupa hiba vagyunk!”~És ez így volt már a Talmud 925 1, 250| leroskadt az óriás terhek alatt és ily nehéz megpróbáltatások 926 1, 250| Istenvertek a ma gyermekei. Hit és cél nélkül élnek. Mert az 927 1, 251| nincs a vendéglõkben sör és szódavizes bor elég?… Elvégre 928 1, 251| bizonyítvány pedig nagyon kedves és hasznos nekünk, dacára, 929 1, 251| csak azt látja, hogy víz és egyebek helyett õ plakátokat 930 1, 251| gyufagyárnak - lámpagyújtás végett.~És negyedszer és ötödször és 931 1, 251| lámpagyújtás végett.~És negyedszer és ötödször és számtalanszor 932 1, 251| És negyedszer és ötödször és számtalanszor ismételjük: 933 1, 251| pedig köszönjük a vizet. És hogy nem ereszkedünk térdre 934 1, 252| vagy õrült, vagy gazember…~És a kedves regisztráló?… Õ 935 1, 252| Õ nem vádolÕ türelmes és keresztényi szeretettel 936 1, 253| többször szó, mint az idõrõl?… És nem is olyan kis dolog ám 937 1, 253| ez! Voltaképpen a gyomor és az idõ kormányozza a világot. 938 1, 253| Ha a gyomor jól emészt, és van mit emésztenie - békés 939 1, 253| van mit emésztenie - békés és nyugodt a kedély. A világ 940 1, 253| újdonságunkat…~*~Ofen-Pesth és Grosswardein. Ami bûn és 941 1, 253| és Grosswardein. Ami bûn és piszokság a napok folyamában 942 1, 253| is a legnagyobb éberséget és érdeklõdést ígérjük mûködése 943 1, 254| állították, aki egynapi fogságra és 20 korona bírságra ítélte. 944 1, 254| Voltaképpen az eset csinosnak és érdekesnek mondható. Ám 945 1, 254| Budapesttel, Budapestért és Budapesttõl. Amink van, 946 1, 254| fõvárosi színvonalon állunk, és hogy a szegedi eset igen 947 1, 255| fantázia szült. De téma voltÉs olyan eseménytelen ez a 948 1, 255| észre. Memóriája hosszú és biztos. Abban a bizalmas 949 1, 255| friss!…~*~Mi, kik csak nap- és Körös-fürdõt veszünk, estenként-estenként 950 1, 256| tévessze el az igazságot, és ami fontos: a formákat kivált.~ 951 1, 256| a formákat kivált.~Egy és az napon két menetben kísértenek 952 1, 256| Miért? Mert rendõrökkel és gyalog kísérteti ki õket. 953 1, 256| célszerû divatos morál- és szociálteóriák szerint kísérletezgetni. 954 1, 256| viperának is; mindennemû csúszó és mászó állatoknak. És a pillangóból 955 1, 256| csúszó és mászó állatoknak. És a pillangóból meg-meg ismét 956 1, 256| tudják jól az avatottak. És mit csináljon a pillangó, 957 1, 256| pillangónak módjául adatott.~És a pillangónak, fõként az 958 1, 257| határozhatjuk meg: húsz és ötven év között. Unalmas, 959 1, 257| dolog is a civilizáció, és felséges fogalommá vált 960 1, 257| kíván. A hatszázharminc és még néhány ezer zsidótól 961 1, 257| különbséget a barbár Románia és a civilizált Nyugat között…~ 962 1, 258| a lábaim szolid, polgári és megfelelõ lábak.~Önöknek - 963 1, 258| szabadsághoz mindenkinek joga van. És Hugo Viktorék evvel a primitív 964 1, 258| történetében!… Gyõzedelmes és vert csatákat egyaránt a 965 1, 258| tölti be híven e hivatását. És hogy ez így van, s ennek 966 1, 258| tudnánk férni egymás mellett.~És hogy ennek dacára sem faljuk 967 1, 258| én számomra?… A tolószék és a bosszú. A bosszú a széket 968 1, 258| reménykedem…~S ha önök sejtik, és a közúti vasút úgy akarja, 969 1, 258| tolószékek fognak állani. És a közúti vasút nyugodtan 970 1, 259| a vallástalanság.~Bresci és kollégái vallástalanok. 971 1, 259| Olvasót pergetett, hitt és imádkozott. Mióta a világra 972 1, 259| Meghaltak kereszten, máglyán és egyeben. A nyomor, ez a 973 1, 259| édes emléke, nincs reménye és nincs hite. Csak egy indulat 974 1, 259| szenvedését néhány miatyánkkal és üdvöz­léggyel betemetni 975 1, 261| vérszegény némber ostobáskodott és elbukott. A sablonos regény 976 1, 261| versekre. S mert az anyám és apám famíliájában valaki 977 1, 262| munkás, szorgalmas, jómódú és néppárti…~Ezeket írja a 978 1, 262| maradjatok tót hazafiak és katolikusok, szavazzatok 979 1, 262| ellenetek. Így szól a plébános, és így tesz a chinoráni nép. 980 1, 262| magyaroktól lakott falu. És ebben az idegen, vad világban 981 1, 262| tehát nem tûrnek meg zsidót, és ezért derék, becsületes 982 1, 262| ellenségeit szolgálja: - derék és becsületes…~Szabadság 1900. 983 1, 263| konzekvenciáig.~Gondolatnak bizarr és vakmerõ: mi lenne, ha ezt 984 1, 263| akaró apostol mind méreggel és gyilokkal rohanna azokra, 985 1, 263| zseniális ötletei vannak. És dresszírozott érzései.~A 986 1, 264| szemekkel néz a felöltõtlen és télikabátatlan jövõbe…~Szabadság 987 1, 265| A lány szép, élnivágyó és gazdag, a férfi délceg, 988 1, 265| gazdag, a férfi délceg, erõs és szerelmes. Az ördögbe is, 989 1, 265| erõsen lobogó életlángot. És õk ezt olyan szép dolognak 990 1, 265| gondolkozni, tudni, dolgozni és akarni. Csinos bábok lesznek, 991 1, 266| kontinensének mai kontúrján.~És nem voltunk mi. A Himalája 992 1, 266| mi, félistenkedõ törpék, és mégis volt élet itt a földön. 993 1, 266| csudáljuk, hogy nem voltunk mi. És mégis volt élet…~Kegyeletes 994 1, 266| mastodonokról, dinotheriumokról és lapárokról. Hamvaikban is 995 1, 266| jólesik néha a mastodonok és társaiknak bevonulása.~Áldom 996 1, 267| általában. Nagy, kényelmes és okos. Várni míg az ember 997 1, 267| Általában az élet szép és mulatság. Általában igaza 998 1, 267| ember a részletekért él és részletekben hal meg. A 999 1, 267| abban valami csodálatos és mégis logikus igazság, hogy 1000 1, 268| 268. ZSIDÓ ÉS SZÍNÉSZNÕ~Sohse szerettem


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License