1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
501 1, 136| Ausztria, a maga nemzetiségi és felekezeti harcaival, kizsákmányoló,
502 1, 136| kormányaival s szertelen és undok magyargyûlöletével!~
503 1, 136| legyen harc!~De ez a harc - és ezt elvárjuk minden hazafi
504 1, 136| országot a teljes kifosztástól és elkoldusodástól semmi nem
505 1, 136| csak az önálló vámterület és a nemzeti bank!~Ezt elvárjuk
506 1, 137| élünk mi a más hasznáért és kedvéért, mikor az a másik
507 1, 137| kiforgatták a primadonnák és a párbajok!…~…A katolikusok
508 1, 138| a régi jó idõkben úgy 30 és 35 év közt értek el a jó
509 1, 138| nyár után eljön az õsz is… És mi már olyan öreg-fiatalok
510 1, 139| erkölcsi lehetetlenség, és az államfenntartó polgárság
511 1, 140| tájban délelõtt hevesen és hosszan szólalt meg a szerkesztõség
512 1, 141| mi korunk az ellentétek és ellentmondások forrongó
513 1, 141| Puskinnak emlékét, megmozdul és agyaglábával eltiporja egy
514 1, 141| Franciaország, az emberi jogok és panamák hazája, ez a földrajzi
515 1, 141| kiben nagyon sokan Napóleon és Boulanger utódját látják.~
516 1, 141| jövõ zenéjének tartják. És folyik a harc a két hatalmas
517 1, 141| hatalmas ellenfél: a cézárizmus és szocializmus között.~Itt
518 1, 141| kizsákmányolhasson. Nemzetiségi és felekezeti harcok darabolják
519 1, 141| százfelé; a szláv himnusz és a Wacht am Rhein-tõl alig-alig
520 1, 141| hallik már a Gott erhalte…~És hogy az ellentétek száma
521 1, 141| vinni.~Ami aztán a mi állami és társadalmi életünket illeti,
522 1, 141| nap után tárgyalni azokat.~És így van ez mindenütt, mindenfelé,
523 1, 142| neve: elõhívott halál!…~És mit csináljon a gyenge asszony,
524 1, 142| mi vagyunk; akik szeretni és megértetni, küzdeni és diadalt
525 1, 142| szeretni és megértetni, küzdeni és diadalt aratni vágyunk,
526 1, 142| legmegrázóbban! Fenséges és nevetséges, égi és pokoli,
527 1, 142| Fenséges és nevetséges, égi és pokoli, szûzi és megfertõzött
528 1, 142| nevetséges, égi és pokoli, szûzi és megfertõzött egy kaosszá
529 1, 142| kezüket közéletünk vezetõi, és számoljanak!…~Ilyen nemes,
530 1, 142| nyár van. Mindenütt élet, és engem mégis úgy elfogott
531 1, 142| élettõl duzzadó természetben, és - tudja Isten - nem az életet,
532 1, 142| mely még nem régen dalra és szerelemre hangolt…~…Hiábavalóság,
533 1, 143| hova kerüljön a Kossuth- és a szabadságszobor. Meg vagyok
534 1, 144| 144. LUMBÁGÓ ÉS PENITENCIA~Küry Klára, az
535 1, 144| primadonna vegyesen sírt és csókokat hintett, utoljára
536 1, 144| csókokat a felbiztatott és felizgatott közönség felé,
537 1, 144| elbánik az egész lumbágó- és térdkalács-históriával -
538 1, 144| Ez nem volt elég. A sajtó és a közönség nemcsak ünnepelte
539 1, 144| lumbágó, a tüntetés, sírás és - új diadal.~Ez az igazság.
540 1, 145| állítottak, mert akaratuk és áldozatkészségük volt hozzá.~
541 1, 145| Debrecent a magyar kultúra és hazaszeretet erõs várának
542 1, 145| becsületbeli kötelessége!…~És ha már sem a debreceni társadalomtól,
543 1, 145| fõiskola ifjúsága, mely még tud és akar hazafias lenni!…~Mutassa
544 1, 145| hogy a lelkesedés a közöny és fásultság korában is arathat
545 1, 145| korában is arathat diadalt.~…És Debrecen jövõ történetírói
546 1, 145| pálmát, melyrõl a város és társadalma - úgy látszik -
547 1, 145| társadalma - úgy látszik - önként és szívesen mondott le - a
548 1, 146| jól szegény szerelmesek. És ha már beleestek a sötét
549 1, 146| minden könyvkereskedésben és szerkesztõségben is kapható.~
550 1, 147| szabályok szerint az elõkelõbb és idõsebb úrtól a kevésbé
551 1, 147| úrtól a kevésbé elõkelõ és fiatalabb úr elvárni köteles,
552 1, 147| után lovagias elégtételadás és -vételnek helyét ez esetben
553 1, 147| ha az õ kísérõjét elõtte és így sértik meg, tagadhatatlanul
554 1, 147| sértik meg, tagadhatatlanul és elvitathatatlanul fennforog
555 1, 147| szépen meghúzza az elõkelõ és kevésbé elõkelõ közt a választóvonalat,
556 1, 147| Nemzeti Kaszinónak, de lelkes és önzetlen tollharcosa az
557 1, 147| maga fogalmát Ugron úrról és felfogásáról.~Aki önérzettel
558 1, 147| felfogásáról.~Aki önérzettel és tehetséggel kezeli a tollat,
559 1, 147| óh „romlott értelmiség és gyenge nép”!…~Debreczen
560 1, 148| csak lejtõ, hanyatlás jön…~És nincs a világon emberibb
561 1, 149| Hisz még nincs kánikula, és már a legholtabb szezonban
562 1, 149| Válogathat a Nagyerdõ söre és kávéházak fagylaltja között.~
563 1, 149| mintáz egy egész életen, és nem kap tizedrész annyi
564 1, 150| legalább õrizzék meg a jog és törvényesség látszatát.~
565 1, 150| képviselõre.~Miért?… Hát a törvény és igazság sokat hánytorgatott
566 1, 151| atyafiság, érdekszövetség és alárendeltség kötelékével,
567 1, 151| tanácsosi titulust, az arany és ezüst érdemkereszteket,
568 1, 151| regálebérleteket, a papok és iskolák segélyezését, a
569 1, 151| eltusolását, a járásbíróságok és adóhivatalok elhelyezését,
570 1, 151| adóhivatalok elhelyezését, és liferálták megmérhetetlen
571 1, 151| legutálatosabb, legfélelmesebb és legtûrhetetlenebb rendszere.~
572 1, 151| apró, de állandóságánál és mindenütt jelenvalóságánál
573 1, 151| kormányelnök jóakarata, „és elöli a dudva a legtisztább
574 1, 152| távol tõled.~Itt vagyok, és várom, hogy milyen eseményeket
575 1, 153| már-már megunt témával folyton és folyton kell foglalkoznunk.~
576 1, 153| hogy a nemzeti becsület és az igazi hazaszeretet mindenképpen
577 1, 153| végül elhinni, hogy egy ok és semmi tartalom nélküli szélmalomharc
578 1, 153| de Isten segítségével és saját erejébõl szerezte
579 1, 153| kicsúfolni akaró sötétség és reakció.~Az egész mûvelt
580 1, 153| de még mindig felemelõ és becsületes.~Óhajtjuk az
581 1, 153| egy névhez fog fûzõdni, és ez a név: a Dreyfus Alfréd
582 1, 154| mestergerendát rágja kínjában, a bíró és a kisbíróra kerül a mulatság.
583 1, 154| parancsolat.~Egyszerû, világos és könnyen érthetõ az egész
584 1, 154| Ebben már leleményesség van. És hány hasonló esetrõl tudunk
585 1, 155| 155. „TÖRVÉNY, JOG ÉS IGAZSÁG”.~„Ígérni nehéz!…”~
586 1, 155| kimondott szót szentnek és minden körülmények között
587 1, 155| ismerek különbséget a magán- és politikai becsület között.”~
588 1, 155| hogy a Széll Kálmáné. Szép és becsületes jelszó. Annak
589 1, 155| beszámítás alá esik a privát és más alá a politikai becsület.~
590 1, 155| tesz különbséget becsület és becsület között.~Szép nyilatkozat
591 1, 155| akarunk kételkedni.~Azelőtt és azóta is sok szép nyilatkozatot
592 1, 155| annyi szépet nem mondott és nem ígért még kormányelnök,
593 1, 155| nehezen várjuk!…~„Törvény, jog és igazság.” Minden ígéretnek
594 1, 155| melyet a „törvény, jog és igazság” uralmának szükségszerûleg
595 1, 155| van. Erõszak, jogtalanság és igazságtalanság minden téren.
596 1, 155| állunk eddig. A „törvény, jog és igazság” még mindig csak
597 1, 155| még mindig csak ígéret, és ha csak ígéret marad, Széll
598 1, 155| szegtek, romboltak vakmerõen és nem szûr alatt. Igazságot
599 1, 155| nem harmonizál a politikai és magánbecsület egyesítõ teóriájával.~
600 1, 156| ek, de félistenek éltek és küzdöttek a legfelségesebb
601 1, 156| mondjanak a gyulai pálok!…~És a nemzet most készíti elő
602 1, 156| törpeségek úsznak az anyagi és „erkölcsi” elismerésben,
603 1, 156| sem tudja!…~A miniszterek és a hon atyái pihennek. Bizonyára
604 1, 156| percentje szalmaözvegy. És akik máskor többnyire papucshõsök,
605 1, 156| mert idehaza nagyon korán és szokatlanul merészen kezdte
606 1, 158| deputációk hosszú sorát.~És amilyen szerencséje van
607 1, 158| ingyen mulattatja Európát. És valóban mulatságos ez a „
608 1, 159| szegénységben is jó hazafiak.~És a magyar kormány nyugodtan
609 1, 160| hogy beszélhettek vele.~És minket, kik már oly távol
610 1, 160| Petõfi életérõl olvastunk és tudtunk, üres mendemonda?…~
611 1, 160| nem méltányolta eléggé?!…~És azért csak olvasunk régi
612 1, 160| igazságtalanságról, szomorú és sötét dolgokról.~Azok a
613 1, 160| igazság, ez a historikum. És ezt az igazságot szinte
614 1, 160| eredményei. A siker minden, és mindent megszerez. Megszerzi
615 1, 161| előtt, hogy egy erkölcstelen és becstelen bíróság nem mondhat
616 1, 161| középkori intézmény: katonaság és katolikus papság úgy óhajtanák.~
617 1, 161| melyet hideg vízzel szokás és kell gyógyítani!…~Debreczen
618 1, 162| közönség, mely emlékezni tudott és akart, felállott egy lelkes
619 1, 163| Megszentelte a honfikönny, vér és ima!~De az a sír szentebb
620 1, 163| Szentély, talizmán, kereszt és Golgota.~Minden füve a feltámadás
621 1, 164| fekete-piros-arany lobogót, és énekelhessék a német egység
622 1, 164| forradalom.~A Salzburgban és Gablonzban lefolyt dolgok
623 1, 164| el egymással a számadást, és nekünk ne okozna semmi fejtörést.~
624 1, 164| csak alkotmányosan szabad és lehet együttélnünk, s melynek
625 1, 164| szerezzünk. Jog, igazság, törvény és józan ész tiltakozik a további
626 1, 165| többi rémhelyet, feledtünk és áldoztunk azóta, feláldoztuk,
627 1, 165| szív minden fellobbanását, és mi a jutalom?… Ötven év
628 1, 165| hasznáról nem akarunk lemondani…~És a magyar nemzet engedte,
629 1, 166| magyar lap emelte fel szavát.~És mégis a Hentzi-ünnep leplezte
630 1, 166| kormánya alatt „törvény, jog és igazság” nevet nyertek a
631 1, 167| tartott ki Bánffy mellett, és ilyen törhetlen ragaszkodással
632 1, 167| jövőre Örleyre szavaz, és szabadelvű párti lesz.~Ez
633 1, 167| országot bekürtölték hivatalos és hivatlan szócsövek, hogy
634 1, 167| Természetesen ez privát dolog. Ízlés és felfogás dolga. Örley úrnak
635 1, 167| reprodukálni!…~…Ez már megdöbbent, és undorral tölt el bennünket!…~
636 1, 167| hazafiasságnak semmi értéke?…~És ez akkor történt, mikor
637 1, 170| mely szívünkbe szállt.~És megrázó volt nézni a felriadt
638 1, 170| lángolni.~De ez a szív nemes és tiszta volt. Szeretet és
639 1, 170| és tiszta volt. Szeretet és az igazság vágya dobogtatta
640 1, 170| igazság vágya dobogtatta meg, és - nõi szív volt…~És a nõi
641 1, 170| meg, és - nõi szív volt…~És a nõi szív az, mely az igaz
642 1, 170| nõi szív az, mely az igaz és szép iránt legfogékonyabb…~
643 1, 170| Szeretett bennünket. Éreztük és viszonoztuk nemes szívének
644 1, 171| csalódott erdélyi vendégem is, és adja Isten, hogy igaza legyen
645 1, 171| hogy igaza legyen neki - és nekünk is.~Debreczen 1899.
646 1, 172| bosszúálló igazság van: a sár…~…És te még mindig hittél… Repülni
647 1, 172| hatalmam. Én vagyok az élet és valóság, én vagyok az álmok
648 1, 172| elveszítelek…~Kipp… kopp… és beszél, beszél tovább a
649 1, 173| te számodra.~Olvashatsz és épülhetsz. Eötvös Károly
650 1, 173| Bánffyért írt, izgatott és harcolt, õérte él és hal!~
651 1, 173| izgatott és harcolt, õérte él és hal!~Jó függetlenségi magyarom,
652 1, 173| Nem szándékunk Eötvöst és politikáját védeni, de a „
653 1, 173| védeni, de a „jog, törvény és igazság” szemfényvesztõ
654 1, 173| Tetteket vártunk, s az elsõ és legnagyobb szabású tett
655 1, 174| tulajdoníthatjuk a különben kedves és ügyesen megverselt vígjátéknak
656 1, 174| közül Kiss Irén, Szathmáry és Rubos váltak ki.~Debreczen
657 1, 175| fõvárosi lapok. A sikert Heltai és Forrai Egyiptom gyöngye
658 1, 175| melyben elég eredetiség, ötlet és ügyesség van. Tetszett például
659 1, 175| duettje, melyet Kállay Lujza és Ferenczy énekeltek igen
660 1, 175| Rubos, Környey, Bartha és Fenyéri, ki az operettekben
661 1, 175| megérdemeltek volna. Ma, holnap és szerdán ugyancsak az Egyiptom
662 1, 176| kacérkodnak a hulló levéllel, és kegyetlen gúnnyal üldöznek,
663 1, 176| nevettek. Gúnnyal, kárörömmel.~És azóta mindig. Az őszi fény,
664 1, 176| napsugár-szatírok az én végzetem.~És ez a végzet reám nehezedik;
665 1, 176| tavaszi napsugár az tud…~És élni fogok. Most, mikor
666 1, 177| 177. A HÉTRÕL~Nagyvásár és szüret. Ezek lettek volna
667 1, 177| lehetetlen!”~*~A színházban és színház körül van most az
668 1, 177| tiltja a titkos tisztelõt és szavazót megnevezni.~Képviselõül
669 1, 177| tanulságait, a hazafiság, erkölcs és igazság megváltó tanait.~
670 1, 178| az Egyiptom gyöngyével. És tessék elõszedni az egész
671 1, 178| holott rémítõ intrikáival és gaztetteivel folyton szemünk
672 1, 178| Általában azonban érdemes és sokat ígérõ alakítás volt
673 1, 178| aratott tapsokból kitartást és erõt meríthet a jövõre.~
674 1, 178| Szacsvay, Tanay, Sziklai és Fenyéri voltak még azok,
675 1, 179| mint volt a kolozsvárinak és nagyváradinak. A közönség
676 1, 179| elénekelte, állandó volt a taps és a kihívás. - Részünkrõl
677 1, 179| nem von le semmit a karok és zenekar néhány kisebb botlása.~
678 1, 180| Írták: Alexander Bisson és Adolphe Leclercq. ~A debreceni
679 1, 180| házi béke kedves, szellemes és mulattató, anélkül, hogy
680 1, 180| családi jelenet után férj és feleség a nõ szüleihez utaznak,
681 1, 180| Cserényi Adél, Fáy Flóra és Makray a legjobbat nyújtották.~
682 1, 181| szemfényvesztés, s a közöny és a megalkuvás feltartózhatatlanul
683 1, 181| olvashattunk több vidéki és fõvárosi lapban. Börtönbe
684 1, 181| úr nyugodtan szivarozhat és börtönözhet. A magyar kormány
685 1, 181| csak a megyében született és mûködött férfiakat küld
686 1, 181| népképviselet alkotmánya fölött. És gyönyörû haladás is. Küldjön
687 1, 184| ARANYLAKODALOM~Rákosi-Beöthy szép és hatásos alkalmi darabja
688 1, 184| igen jó volt. Fáy Flóra és Szacsvay teljes ambícióval
689 1, 185| 185. A VÍZ ÉS A SZESZ~Debrecen város problémái
690 1, 185| magát.~Debrecen - a város és nem a szeszkereskedõ - rájött
691 1, 185| járvány mind a hatvanezer és egynéhány lakóját, másodszor,
692 1, 186| mameluk, magyar honatya.~És Schmidt úrban van elég merészség
693 1, 186| az õ Mekkájuk Budapest, és nem Berlin; államférfi-ideáljuk
694 1, 186| államférfi-ideáljuk Kossuth Lajos, és nem Bismarck; vezetõik önzetlen
695 1, 186| Schmidt Károly úr levelébõl.~És ez a levél egy szó megjegyzés
696 1, 186| ne árulják el a hazát?!…~…És itt van minden bajnak a
697 1, 187| probléma van: a tisztes munka és a születési elõkelõség harca.
698 1, 187| életben semmi, csak munka és munkátlanság. Morelek és
699 1, 187| és munkátlanság. Morelek és Guy-Chatelek. Éljen a romantika
700 1, 187| Hidd el, mert nagyon szép és nagyon megható. Hidd el,
701 1, 187| Sudermann, Pinero, Bracco és Thury Zoltán remekeinél,
702 1, 187| nálunk is gyárosok, vas- és egyéb nagykereskedõk, iparosok,
703 1, 187| haladjon, csak a Morelek és Guy-Chatelek megható históriája
704 1, 187| mondhatunk Komjáthynéról és Komjáthyról is. Tóth Elek
705 1, 187| volt a szerep, csak Sziklay és Fenyéri mint régi színészek
706 1, 188| Margit, s aratott olyan igaz és hatalmas sikert, amilyet
707 1, 188| temperamentum, finom mûvészet és ízlés nyilatkozott meg,
708 1, 188| mindig élvezetes Sziklay és Szathmáry arattak sikert.
709 1, 189| tartott errõl a darabjáról és jogosan. Ha dramaturgiai
710 1, 189| tagadhatatlan, hogy érdekes és értékes alkotás, mely az
711 1, 189| hivatásuk magaslatán álltak. És ha nem is juttatták mindenben
712 1, 189| Komjáthy játszotta. Ambícióval és sikerrel. A kettõ közti
713 1, 189| töltötték be az õ tehetsége és szorgalma. Egy-egy vonása
714 1, 189| közönség tapsai. Szabó Irma és Szacsvay Sándor játékára
715 1, 189| közönségnek - melyet annyiszor és annyi joggal vádoltunk meg
716 1, 189| hogy a tegnapi darabot és elõadást érdeme szerint
717 1, 190| kolduskodjék díjnok-uraságban.~És így tovább. Folyik a vita,
718 1, 190| címet szörnyen restelli.~És ezzel mind számot vetettek
719 1, 190| neki úrnak muszáj lenni!~És legrosszabb esetben lesznek
720 1, 191| szereplõk azonban rettenetes és jobb ügyhöz méltó ambícióval
721 1, 191| mindig mûvészi Szabó Irmának és Tanaynak adhatjuk meg.~Debreczen
722 1, 192| rendes lakói: Márk Endre és Magoss urak tegnap kivételesen
723 1, 192| Fáy Flórát, Halmy Margitot és Rubost szeretné valami módon
724 1, 192| hozzánõttek a közönség szívéhez. És úgy gondoljuk, hogy maguk
725 1, 193| debreceni színpadra. A naiv és mégis tartalmas mese, a
726 1, 193| nagyon primitív tudással és drámai érzékkel írta meg
727 1, 193| régi héber énekek fenséges és lágy melódiája cseng vissza.
728 1, 193| legfeljebb egy szerencsés kéz és új hangszerelés.~Akárkik
729 1, 193| elõbb mentette ki Szulamitot és egy vadmacskát.~Absolon
730 1, 193| Absolon elfelejti Szulamitot és esküjét. Más leányt vesz
731 1, 193| hallgat kérõinek ostromlására, és nõül veszi azt.~Ez az eredeti
732 1, 193| drámaibb, s a darab vége halál és nem házasság.~Bõdi Ella
733 1, 193| egy táncdal, a kérõk dala és a végfinálé.~Zsúfolt ház
734 1, 193| kik közül Bõdi Ellának és Környey Bélának valóságos
735 1, 193| István, Rubos, Makray, Csatár és Bay szolgáltak reá nagyon
736 1, 194| az örök elégedetlenség…~És hát sok elnézést is megérdemelnek
737 1, 194| pár napig leszek debreceni és színházi kritikus…~T. Halmy
738 1, 194| elhiteti velünk, hogy a poézis és valóság között nincs különbség.
739 1, 194| különbség. Az õ játékát poézis és csodálatos természetesség
740 1, 195| vásárolt még cseh ember, és ez elég nagy esemény akkor,
741 1, 195| mûvész tette önmagát dicséri.~És így tovább. Kubelik megadta
742 1, 196| gyõzedelmeskedjék a minden tekintélyt és társadalmi állást kezükben
743 1, 196| megszerezze azt a rangot és pozíciót, melyet megérdemelnek.~
744 1, 196| hogy elõször az idõsebb és elõkelõbb demokrata nyújtja
745 1, 196| egylet elnöke a legidõsebb és legelõkelõbb demokrata.~
746 1, 196| hazánkban az egyenlõség és demokratizmus felséges elve.~
747 1, 197| marék virágok összegyûltek, és unszoló barátok nélkül nem
748 1, 197| elnöknek, Rigó Jancsinak és fivérének, Bernátnak, Kubeliknek,
749 1, 197| Kubeliknek, Sarah Bernhardtnak és Gyulai Pálnak.~Krüger a
750 1, 197| mondta magáról, hogy patikus és idealista. Költõ vagyok
751 1, 197| idealista. Költõ vagyok és melankolista - szóltam én,
752 1, 197| melankolista - szóltam én, és szívem nagyot dobbant.~-
753 1, 197| idealista, õ pedig könyvbarát és melankolista…~Szabadság
754 1, 198| akartam fõzni Alexandert és Keszlert. A fejem majd szétreped
755 1, 198| esztétikai készültségtõl. És íme, nem vehettem hasznát!…
756 1, 198| gyöngyei!…~„Goldstein Számi” és Tsai.~Ez utóbbi választ
757 1, 199| Életfilozófiám szilárd és régi: jobb egy pohár bornál -
758 1, 199| fel egyikük önfeledten. És én azóta mindig iszom, mindig
759 1, 200| ÚJSÁGSZÓTÁR~Az Otthon írók és hírlapírók köre hivatalos
760 1, 200| tartalmazza. A tervnek egyszerûnek és világosnak kell lennie,
761 1, 200| érteni. A sifrírozásnak és desifrírozásnak gyorsnak
762 1, 200| desifrírozásnak gyorsnak és könnyûnek, a tervnek minden
763 1, 200| tekintet nélkül nemzetiségére és állására, mindenki. Minden
764 1, 201| magát egy tucat újságíróval, és családjával együtt elutazik
765 1, 201| már nekem is legyenek szép és merész ideáim, ne csak Bartha
766 1, 202| megóvják a vidéki eunuchok.~És bókolnak is nekünk. Hogy
767 1, 202| elromlott a gyomrunk… Problémák és problémák… Ki az ördögnek
768 1, 202| ezernyi baja után mulatni és feledni akarnak a színházban.~
769 1, 202| vagyunk a Deákné vásznánál… És nem is mi fogjuk ám a romba
770 1, 202| egy, a miénknél tisztább és erõsebb alapon épült, új
771 1, 202| Övék - odafent - a hatalom és a dicsõség, talán a kötelességbõl
772 1, 202| legfeljebb eredményéhez és sikeréhez fér töméntelen
773 1, 203| fognak megjelenni. Angliában és Amerikában, mióta a háború
774 1, 203| papírszükséglet ellen angol-búr és hazai körökben is erõsen
775 1, 203| újólag kérjük minden rendû és rangú munkatársainkat, levelezõnket;
776 1, 204| két betûje kezdett: az „y” és az „i”…~Szeretnék a nagy
777 1, 204| kutyabõrök preparálása lesz.~És így meg lesz oldva a magyar
778 1, 204| lesz csak. Ipszilonosok és névtelenek… De lehet, hogy
779 1, 205| múzsasereg nemcsak a tulajdonnal és jogrenddel, de a justicia
780 1, 205| fejlõdéstörténetével s a jog és méltányosság ismert egymáshozi
781 1, 206| összeesett az õ „bukása” és a kolozsvári „koszorúsmosás”.~
782 1, 207| áhítozzunk a kikelet után. És mégis úgy megejt bennünket
783 1, 207| tavasznak barátságos mosolygása.~És milyenek az esték!… Ha nem
784 1, 207| tavasz, élet, ifjúság!…~…És mindezt ez a kis korai tavasz
785 1, 208| kellett szenvednie erõszakos és zsarnokoskodó nejétõl. Neje
786 1, 209| testvér: a Pál, a Mihály és a Gáspár ahány nevet viseltek,
787 1, 210| tegyek?…~A mama: (sötéten és keserves pátosszal) Egyelõre
788 1, 210| fogni a természettanból, és kikapni a Tini kisasszonytól,
789 1, 212| csarnoka, napszámosaival és napszámosai nélkül… De azután?…
790 1, 212| hipokrízisek jövendõ korszaka!…~…És megrázkódva és fázva hajtatott
791 1, 212| korszaka!…~…És megrázkódva és fázva hajtatott a vonathoz
792 1, 213| megvetett növény. Lovak és rabonbánok tápláléka. Igen
793 1, 213| megmételyezték az értelmiség és [a] nép gondolkozását, s
794 1, 213| Abrak-korszak. (A zabot csak a lovak és a tótok eszik.)~III. Rabonbán-korszak. (
795 1, 213| címû sajtó alatt lévõ mûve és Báruch Jeremiás újabb keservei.)~
796 1, 215| Mert a szabadság az élet, és mert márc. 15. az élet ünnepe!…~
797 1, 216| tûzellenõrzést még szigorúbbá tette. És így tovább, elvégre is jogunk
798 1, 217| botorkálunk a sírdombok között, és visszatekintve a messze
799 1, 217| Az eszmék világa mindig és mindeneknek felséges ezernyi,
800 1, 217| ezredévek viharaiban érlelt és megedzett eszméket nem tudják
801 1, 217| rohant csábító fantomok után, és a vén sírásó az, ki elébe
802 1, 217| emberek vagyunk, hidegek és önzõk…~Így sejtjük. És ezt
803 1, 217| hidegek és önzõk…~Így sejtjük. És ezt be kell vallanunk a
804 1, 217| hazatagadás piros lobogója és a saját gyarlóságunk beismerése
805 1, 217| áldozzatok mindent fel érte!…~…És el fog jönni ismét a nagy
806 1, 217| a nagy szívek korszaka, és be fogunk telni ismét a
807 1, 217| fogunk telni ismét a haza és egymás szeretetétõl, és
808 1, 217| és egymás szeretetétõl, és eldobjuk a nyakunkban hordott
809 1, 218| gyermekek, ami szép, örök és dicsõ van a világon: mind
810 1, 218| gyermekek - csupasz arcúak és õszszakállúak - a maguk
811 1, 218| ezt nyíltan megköszönni…~*~És mert lelkesedni nem divat,
812 1, 218| kultúrmissziójához híven tragédiákkal és Shakespeare-darabokkal fog
813 1, 218| kritizálásra is ráfanyalodtak. És ezek a búrok határozottan
814 1, 219| teljesítve hirdeti Nagyvárad és vidéke dicsõségét. A sajtót
815 1, 219| Márton irodai gyakornok és tartalékos szakaszvezetõ
816 1, 220| Az egész dolog egészség és pénz dolga. Ha én olyan
817 1, 220| dicsérném pattogó strófákban. És ha õseim nem feledtek volna
818 1, 220| hogy mindegyik poétának és szerelmesnek igaza van,
819 1, 220| aki királyfival álmodott, és krájzlerosné lett…~Ilyen
820 1, 220| meg. Petrarca fejét Róma és Párizs egy napon akarta
821 1, 220| Ede Romantika kisasszonyt…~És milyen szépen siratja el!…
822 1, 220| szívetek is megszakad bele!…”~És így mesél Sas Ede nekünk
823 1, 220| meghalnak, ha szeretnek.”~És ezernyi álnok démon~Csillant
824 1, 220| jössz te vélem,~S leszek dús és boldog asszony,~Asszony,
825 1, 220| csalnak, ha szeretnek…”~És én eldobám a könyvet~S lábaihoz
826 1, 220| Mindhármunkat megsirattam…~…És mikor szíve a „megkövesült
827 1, 221| nyugalma, a biztos krajcár és a puha kenyér: eldobtunk
828 1, 221| tragédiájának, ennek az isteni és ördögi keverékû felséges
829 1, 221| felséges színjátéknak…~…És eszmetûzben égve, alkotni,
830 1, 221| zagyva emberáradatba.~…És összetörtek itt bennünket.
831 1, 221| tõlünk. Így hívják: redakció… És itt beteg lelkünket beletördeljük
832 1, 221| beszédet, hátha, hátha…~És beteg testünktõl ellopott
833 1, 221| Wleibliche?… Együtt szivarozunk és kártyázunk az egyetemeken…~
834 1, 221| az átalakulás prófétái.~És Rádl Ödön reánk taposott.
835 1, 222| minden szót, aki millió és millió költözködõ nyomorék
836 1, 222| ege alatt, zöld lombú fák és illatos virágok életpompájától
837 1, 224| Rómában.~Debrecen város négyes és ötös fogatai beszállították
838 1, 224| viselkedése. Öt napig volt talpon, és mindenütt ott volt. Emellett
839 1, 224| társai voltak Boross Lajos és Sipos Béla, vezetõ alakjai
840 1, 224| banketten feltûnt egy ékes és csinos tószttal.~A nemzetiségi
841 1, 224| vontak párhuzamot a debreceni és nagyváradi közönség között -
842 1, 225| Akadémiába…”~Gondolkozom, és elszorul a szívem. De szégyen
843 1, 225| elszorul a szívem. De szégyen és de kötelesség az összehasonlítás!…~
844 1, 225| e szegény, kizárt úrról. És megdöbbent a lovagias magyar
845 1, 225| nemcsak politikát termett kis és kisebb szemekben, hanem
846 1, 225| Hogyisne! Hír, koszorú, név és - vezércikk skriblereknek!
847 1, 225| Gézának?… Termeljen káposztát és dinnyét Egerben, ha unja
848 1, 225| Elvégre ezek sem élnek örökké. És ha meghalnak, akkor elbánunk
849 1, 226| nagy gyémántos csillagot és tizenkét tojásdad alakú
850 1, 226| magasabb világnézlet” és ha jól emlékszem, „kedély-derû”
851 1, 226| tisztelet-becsület királyi és emberi fennköltségének:
852 1, 226| mert õk is elosztogatják.~És így történt a fenti megrendelés
853 1, 227| kalaplevevést, kézfogást, névnapi és egyéb gratulációt nem tette
854 1, 227| Mindegyik az egyén dolga, és ízléstõl függ, hogy megteszi-e
855 1, 227| nap óta néhány fõvárosi és vidéki laptársunk. Afölött
856 1, 227| diákkongresszust rendezni. A tavalyi és idei diákkongresszus csak
857 1, 227| magát kongresszusnak tartó és hirdetõ diákgyûlés nyílt
858 1, 228| volt is már. De meg a toll- és szóharc is folyt közben.
859 1, 228| Meg a sztrájk. Elfuserált és újracsinált dolgok stb.
860 1, 228| színház körül folyó véres és vértelen harcok már nemcsak
861 1, 228| Kun Imre, Magyari János és Jeremiás István kõmívesek
862 1, 228| volt, hogy az is leroskad, és a legnagyobb szerencsétlenség
863 1, 228| Kérjük a további harc és vérontás beszüntetését!…~
864 1, 230| törõdtek ám belé a vendéglõsök és kávésok. Ma, amikor afölött
865 1, 230| templomát a magyarságnak és a hazafias érzéseknek: Nagyváradon
866 1, 230| elrontott germán nyelvvel. És ezekre a rettenetes elõadásokra
867 1, 231| közt is.~A tárgyalás hosszú és unalmas. A legérdekesebb
868 1, 231| asszony képviselõje. Tassy Pál és Várady Zsigmond - elég kemény
869 1, 231| menvén el, betért az udvarra és a lámpával világított szobába
870 1, 231| utcára, ahol Havrán János és Borbély Jánossal találkozván,
871 1, 232| melyik õsünk a delikvens, és ha tudnók sem lehetne bezárni.
872 1, 232| is meg fogják büntetni. És Bajó Lajost a leganarchistább
873 1, 232| Ekkor kerül sor a vád- és védbeszédekre.~Tassy fõügyész
874 1, 233| kincsesbányá[ja] volt a nagy és mély gondolatoknak! Mennyi
875 1, 233| Tassy Pál. Beszédje nagy és mély hatást keltett. Bajó
876 1, 233| gunnyasztó szánalmas alakra. És elmondja beszédjét Rádl
877 1, 233| védte meg. Ötlet, esprit és meggyõzés volt ez a rögtönzött
878 1, 234| helyrõl is. Sokat látott és jól látott. De nem volt
879 1, 234| s kit mint embert, írót és egyik vezérét a váradi társadalmi
880 1, 236| hallani az anyanyelvet?… És ez a szenny mégis csapatostól
881 1, 238| orfeumdíváért…~Van igazság, és van orfeum is!…~Van igazság.
882 1, 238| kétségbe vonták ezt a minap. És volt is igazuk…~…Méltóztassék
883 1, 238| az. Gõzekének lenni nagy és szép gondolat, de ökörnek,
884 1, 238| emlék már ugyan. Jó szülõk és lelkes tanárok szurdalták
885 1, 238| nemzet profanizálhatna. És szent is. Ebben egyek vagyunk.
886 1, 238| koronára a kereszt illik. És ebben nincs köztünk eltérés.
887 1, 239| politikai, felekezeti, gazdasági és osztályharcok mélyítik ezeket
888 1, 240| jobb ízlésük volt - szívet és gerincet nem is számítva -
889 1, 240| újságíró volt a szegény, éhes és lenézett. Az utolsó két
890 1, 240| ostobaság írni. Meg unalmas is. És mégis írunk, írtok, írnak -
891 1, 240| írunk, írtok, írnak - sokan és sokat. Szerencsére nem olvassák
892 1, 240| csupa akció-vágy, jószemû és okos. Író akar lenni, s
893 1, 241| magam sem szeretem a stíl- és korszerûtlenséget. Egy szép
894 1, 241| ismét az lesz a szerelmes nõ és férfi legnagyobb boldogsága
895 1, 241| szerelem soha, nem egészséges és nem igaz legfõbbképpen ma…~…
896 1, 242| fürdõzést parancsolni, a pénz és divat igen. Az idõ azonban
897 1, 242| is érthetetlenül durva. És ráadásul õ provokál. Úgy
898 1, 242| meg akarja kapni ízléséhez és igényéhez képest áldozataiért
899 1, 242| kik a lekapott vidéket és mozgó bábujait ismerik,
900 1, 242| Nagyvárad város annyi érdemmel és áldozattal emelt a kultúra
901 1, 242| vakációja csak a tanárnak és a nebulónak. Másnál még
902 1, 243| csak látásból ismered még, és a lányokkal is csak annyira
903 1, 243| Szóval légy okos!… Hideg és számító. Iparkodj gazdag
904 1, 243| az utolsó kosztpénzt is, és meghalok éhen!…~Szervusz
905 1, 244| partok látásakor.~Lejöttek és felfedeztek bennünket. Õk,
906 1, 244| ránkszabadított obskurus alak írhat… És olyan fölénnyel, amilyenre
907 1, 244| éretlen ez a június. Éretlen és szeszélyes.~Nálunk meg szörnyen
908 1, 244| a vashíd, színház, bazár és egypár messzirõl impozáns
909 1, 245| megrémült. A közönség: én és még öten a népbõl zúgolódni
910 1, 246| Burg felé, ahol címeket és rangokat vesznek el és kreálnak.~
911 1, 246| címeket és rangokat vesznek el és kreálnak.~Most új címet
912 1, 246| cserélgetni fogja a császári és királyi koronát, két korona
913 1, 246| lesz semmi más, mint õ cs. és kir. felsége hitvese - mint
914 1, 246| szegény szatócsleány: férjet és hitvesi rangot. Az a férfi,
915 1, 246| teljes címe: nagylónyai és vásárosnaményi Lónyay Elemérné
916 1, 248| kitódult a bújdosó csapat… És lefolyt a megható jelenet.
917 1, 248| várták.~A nagyváradi ortodox és neológ hitközségek irgalmas
918 1, 248| Mennek egy nagy útra. Fillér és kenyér nélkül. Ott pedig
919 1, 248| Magyarország királya!…~És megkapja egy névtelen, könnyet
920 1, 249| el. Nem ismeri a Julist, és a Julisról ír mégis.~Ha
921 1, 250| minden élet elfonnyadt.~És víz nem volt sehol. Jött
922 1, 250| elsõt nem bánom. Dölyfös és fösvény.~- Kegyelmezz a
923 1, 250| felesége mihamar meghaljon.~- És a harmadik?~- Azt kivezetem
924 1, 250| sarkáig csupa hiba vagyunk!”~És ez így volt már a Talmud
925 1, 250| leroskadt az óriás terhek alatt és ily nehéz megpróbáltatások
926 1, 250| Istenvertek a ma gyermekei. Hit és cél nélkül élnek. Mert az
927 1, 251| nincs a vendéglõkben sör és szódavizes bor elég?… Elvégre
928 1, 251| bizonyítvány pedig nagyon kedves és hasznos nekünk, dacára,
929 1, 251| csak azt látja, hogy víz és egyebek helyett õ plakátokat
930 1, 251| gyufagyárnak - lámpagyújtás végett.~És negyedszer és ötödször és
931 1, 251| lámpagyújtás végett.~És negyedszer és ötödször és számtalanszor
932 1, 251| És negyedszer és ötödször és számtalanszor ismételjük:
933 1, 251| pedig köszönjük a vizet. És hogy nem ereszkedünk térdre
934 1, 252| vagy õrült, vagy gazember…~És a kedves regisztráló?… Õ
935 1, 252| Õ nem vádol… Õ türelmes és keresztényi szeretettel
936 1, 253| többször szó, mint az idõrõl?… És nem is olyan kis dolog ám
937 1, 253| ez! Voltaképpen a gyomor és az idõ kormányozza a világot.
938 1, 253| Ha a gyomor jól emészt, és van mit emésztenie - békés
939 1, 253| van mit emésztenie - békés és nyugodt a kedély. A világ
940 1, 253| újdonságunkat…~*~Ofen-Pesth és Grosswardein. Ami bûn és
941 1, 253| és Grosswardein. Ami bûn és piszokság a napok folyamában
942 1, 253| is a legnagyobb éberséget és érdeklõdést ígérjük mûködése
943 1, 254| állították, aki egynapi fogságra és 20 korona bírságra ítélte.
944 1, 254| Voltaképpen az eset csinosnak és érdekesnek mondható. Ám
945 1, 254| Budapesttel, Budapestért és Budapesttõl. Amink van,
946 1, 254| fõvárosi színvonalon állunk, és hogy a szegedi eset igen
947 1, 255| fantázia szült. De téma volt… És olyan eseménytelen ez a
948 1, 255| észre. Memóriája hosszú és biztos. Abban a bizalmas
949 1, 255| friss!…~*~Mi, kik csak nap- és Körös-fürdõt veszünk, estenként-estenként
950 1, 256| tévessze el az igazságot, és ami fontos: a formákat kivált.~
951 1, 256| a formákat kivált.~Egy és az napon két menetben kísértenek
952 1, 256| Miért? Mert rendõrökkel és gyalog kísérteti ki õket.
953 1, 256| célszerû divatos morál- és szociálteóriák szerint kísérletezgetni.
954 1, 256| viperának is; mindennemû csúszó és mászó állatoknak. És a pillangóból
955 1, 256| csúszó és mászó állatoknak. És a pillangóból meg-meg ismét
956 1, 256| tudják jól az avatottak. És mit csináljon a pillangó,
957 1, 256| pillangónak módjául adatott.~És a pillangónak, fõként az
958 1, 257| határozhatjuk meg: húsz és ötven év között. Unalmas,
959 1, 257| dolog is a civilizáció, és felséges fogalommá vált
960 1, 257| kíván. A hatszázharminc és még néhány ezer zsidótól
961 1, 257| különbséget a barbár Románia és a civilizált Nyugat között…~
962 1, 258| a lábaim szolid, polgári és megfelelõ lábak.~Önöknek -
963 1, 258| szabadsághoz mindenkinek joga van. És Hugo Viktorék evvel a primitív
964 1, 258| történetében!… Gyõzedelmes és vert csatákat egyaránt a
965 1, 258| tölti be híven e hivatását. És hogy ez így van, s ennek
966 1, 258| tudnánk férni egymás mellett.~És hogy ennek dacára sem faljuk
967 1, 258| én számomra?… A tolószék és a bosszú. A bosszú a széket
968 1, 258| reménykedem…~S ha önök sejtik, és a közúti vasút úgy akarja,
969 1, 258| tolószékek fognak állani. És a közúti vasút nyugodtan
970 1, 259| a vallástalanság.~Bresci és kollégái vallástalanok.
971 1, 259| Olvasót pergetett, hitt és imádkozott. Mióta a világra
972 1, 259| Meghaltak kereszten, máglyán és egyeben. A nyomor, ez a
973 1, 259| édes emléke, nincs reménye és nincs hite. Csak egy indulat
974 1, 259| szenvedését néhány miatyánkkal és üdvözléggyel betemetni
975 1, 261| vérszegény némber ostobáskodott és elbukott. A sablonos regény
976 1, 261| versekre. S mert az anyám és apám famíliájában valaki
977 1, 262| munkás, szorgalmas, jómódú és néppárti…~Ezeket írja a
978 1, 262| maradjatok tót hazafiak és katolikusok, szavazzatok
979 1, 262| ellenetek. Így szól a plébános, és így tesz a chinoráni nép.
980 1, 262| magyaroktól lakott falu. És ebben az idegen, vad világban
981 1, 262| tehát nem tûrnek meg zsidót, és ezért derék, becsületes
982 1, 262| ellenségeit szolgálja: - derék és becsületes…~Szabadság 1900.
983 1, 263| konzekvenciáig.~Gondolatnak bizarr és vakmerõ: mi lenne, ha ezt
984 1, 263| akaró apostol mind méreggel és gyilokkal rohanna azokra,
985 1, 263| zseniális ötletei vannak. És dresszírozott érzései.~A
986 1, 264| szemekkel néz a felöltõtlen és télikabátatlan jövõbe…~Szabadság
987 1, 265| A lány szép, élnivágyó és gazdag, a férfi délceg,
988 1, 265| gazdag, a férfi délceg, erõs és szerelmes. Az ördögbe is,
989 1, 265| erõsen lobogó életlángot. És õk ezt olyan szép dolognak
990 1, 265| gondolkozni, tudni, dolgozni és akarni. Csinos bábok lesznek,
991 1, 266| kontinensének mai kontúrján.~És nem voltunk mi. A Himalája
992 1, 266| mi, félistenkedõ törpék, és mégis volt élet itt a földön.
993 1, 266| csudáljuk, hogy nem voltunk mi. És mégis volt élet…~Kegyeletes
994 1, 266| mastodonokról, dinotheriumokról és lapárokról. Hamvaikban is
995 1, 266| jólesik néha a mastodonok és társaiknak bevonulása.~Áldom
996 1, 267| általában. Nagy, kényelmes és okos. Várni míg az ember
997 1, 267| Általában az élet szép és jó mulatság. Általában igaza
998 1, 267| ember a részletekért él és részletekben hal meg. A
999 1, 267| abban valami csodálatos és mégis logikus igazság, hogy
1000 1, 268| 268. ZSIDÓ ÉS SZÍNÉSZNÕ~Sohse szerettem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |