Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
9501 6, 31 | a hang, a szó. Tûnõdött és beleremegett a sok szenzációba. 9502 6, 31 | declassé-k.~Mi történt itt? És csaknem egytõl-egyik gróf 9503 6, 31 | csaknem egytõl-egyik gróf és báró szavakat ölelget át 9504 6, 31 | Vagy lehet, hogy szebb és nagyobb dolog történt. Hiszen 9505 6, 31 | kultúra, jólét, nemzeti hit és nemzeti vagyon. Eljött az 9506 6, 31 | vesz feleségül például. És több és más és sok hihetetlen 9507 6, 31 | feleségül például. És több és más és sok hihetetlen ilyen 9508 6, 31 | például. És több és más és sok hihetetlen ilyen eset. 9509 6, 31 | népemet ripekké lehet tenni?~És íme egy nevezetes Kaplony-utód, 9510 6, 31 | zúg a nép:~- Abcúg! Abcúg!~És jönnek érthetetlenül, furcsán, 9511 6, 31 | furcsán, tarkán az alakok, és zúgnak ugyancsak imigyen 9512 6, 31 | ugyancsak imigyen az éljenek és az abcúgok.~És ekkor hirtelen 9513 6, 31 | az éljenek és az abcúgok.~És ekkor hirtelen mintha azt 9514 6, 32 | csoda történt. Megkondult, és most bömböli a veszedelmet. 9515 6, 32 | beszédje, a munkás-zubbony és cézár-palást német harca, 9516 6, 32 | Szergiusz felesége, Miklós cár és a többi bíboros rokonok 9517 6, 32 | nagyherceget, akit mi, kik mindent és mindenkit a németek által 9518 6, 32 | a németek által ismerünk és nevezünk el, Szergiusznak 9519 6, 32 | sem, aki kedves a népnek és megkíméltje volt a legelszántabb 9520 6, 32 | nem lehet, amit a vakság és embertelenség fölidézett.~ 9521 6, 32 | Fürödni akar. Gõzfürdõbe megy. És elfelejti magával vinni 9522 6, 32 | Véres halotti rendet. Tél és néptelenség az úton. És 9523 6, 32 | és néptelenség az úton. És sok rendõr. A kocsit nemes 9524 6, 32 | röpítették a havas úton. És amott áll egy szánka, egy 9525 6, 32 | csöndes, polgár-idilli tónus. És tíz perc múlva a másik kép. 9526 6, 32 | arra, hol legsûrûbb a raj. És ott kapargatják a havon 9527 6, 32 | Egy rettenetes dördülés. És a Kreml kapui zuhannak be, 9528 6, 32 | meneküljenek a gyilkosok.~És lehetetlen nem szimbolizálni. 9529 6, 32 | Úgy kell agyonlõni õket. És halálra sérül az ártatlan 9530 6, 33 | Petrarcáról van szó, ki díjnok és lantverõ. A miskolci Lauráról, 9531 6, 33 | versfüzet jelent meg, mely nekem és nõmnek lett ajánlva. A nagyközönség 9532 6, 33 | füzet az én megkérdezésem és tudtom nélkül jelent meg. 9533 6, 33 | reám nézve sérelmes volta és nyilvános meghurcoltatásom 9534 6, 33 | is beszéljünk Miskolcról és Melániáról. Sem a méltán 9535 6, 33 | verseit. De ha ön volna az új és magyar Petrarca, akkor sem 9536 6, 33 | szomorúságára, könnyeire és szakállára, ha volt neki. 9537 6, 33 | Laurát, Lillát, Melániát, és óh nagyon néha vissza is 9538 6, 33 | ónodi Tóth Kálmán.~Titkos és erõs sejtésünk különben, 9539 6, 33 | juthatott a miskolci sorra.~És a miskolci Laura férjének 9540 6, 34 | 34. VÉNUSZ ÉS AZ ÁLMOK~Menzel nem ismerte 9541 6, 34 | életében. Diadalmas piktorként és excellenciás nagyúrként 9542 6, 34 | neki. Így híresztelik ezt, és így beszélik világszerte. … 9543 6, 34 | ismerte bezzeg a csókot. És nem jutott el még csak a 9544 6, 34 | lelke mûvészterveitõl!… És hogy kihullott az asszonyok 9545 6, 34 | pálinka oltotta. A feleség és a barátnõ egyetértésben 9546 6, 34 | rajta, míg élt. Mint férfiún és mint pénzkeresõn. Meg nem 9547 6, 34 | Õ verseket írt hozzájuk, és pénzt szerzett nekik. Õk, 9548 6, 34 | nem.~E két eset szomszédos és aktuális. Van hozzá egy 9549 6, 34 | Medicis-házba, Rómába, a mûvészetek és mûvész-álmok szent városába 9550 6, 34 | szomjúság, az álom, a balga és édes magasba-törés…~Ugy-e 9551 6, 34 | alszik, álmodik. Vénusz nézi. És, oh, miként nézi!… Van abban 9552 6, 34 | abban a nézésben gyöngédség és tigrisség. És valami csodálatosan 9553 6, 34 | gyöngédség és tigrisség. És valami csodálatosan bájos, 9554 6, 34 | elveszített álmoknál? [!]… És élhet-e mûvész álmok nélkül?…~ 9555 6, 35 | mondta el. De viharosan élt. És most halottan új poémákat 9556 6, 35 | csináltak egy ideiglenes mész- és cink-ágyat a temetõben. 9557 6, 35 | óta. Nyers volt még a fej. És egy inas goromba kése kezdte 9558 6, 35 | feszítgetett az alkoholgõz. És vitte az inas a hóna alatt. 9559 6, 35 | szép látvány e koponya.~És nagysokára került csak valaki, 9560 6, 35 | botránykoznak, vádolnak és sírnak. Hogy ilyen bolyongásra 9561 6, 35 | a halottnak nagykegyesen és könnyek között megad mindent, 9562 6, 35 | kissé hajmeresztõ. Igaz és emberi. És költõi. Gringoire-uccse!…~ 9563 6, 35 | hajmeresztõ. Igaz és emberi. És költõi. Gringoire-uccse!…~ 9564 6, 36 | így van vele Sardou is. És dacból csak azért is lesz 9565 6, 36 | kegyetlenül sokkal érdemesebbekkel és - ügyetlenebbekkel. Fölült 9566 6, 36 | szépen írjunk magyarul - és fölül neki mindig, mert 9567 6, 36 | mór, az eretnek, a zsidó és a gondolkozó számára elõzékenyen 9568 6, 36 | ebben a darabban minden. És vannak benne átkozottul 9569 6, 36 | boszorkányosan szép mór-nõ. És ha olykor a deklamációjával 9570 6, 36 | Viharzott is felé a taps. És volt az est arra is, 9571 6, 36 | Szerencsés színpadi alak, lélek és becsületesség. Nagy kvalitások. 9572 6, 36 | érdekes, betegül érdekes és sardou-i. Nem tudta kivonni 9573 6, 36 | egymást kergetõ hatások alól. És nagy mentsége volt a színészek 9574 6, 36 | siker. Ez már így volt, és így lesz, mióta világ van 9575 6, 36 | így lesz, mióta világ van és - siker.~Budapesti Napló 9576 6, 37 | viselte nevében a dr.-t és büszkén nem viselte az y-t.) 9577 6, 37 | Nagyot nem illik siratni. És jaj volna nekünk, ha Jókainak 9578 6, 37 | szabad. Még…~Hol élt õ!… És hol élünk mi!… Félénken 9579 6, 37 | szereplõ-vágyunknak. A magunk értékének. És ha e percben Hunnia nem 9580 6, 37 | súlyával megmérni nem lehet. És ez a mi bajunk. Nem a Jókaié. 9581 6, 37 | amerikai elõtörésünkrõl. És megfogytunk a kultúra lényegének 9582 6, 37 | ipszilon-ûzés e furcsa idején. És Jókait, az ifjút, vezérül 9583 6, 37 | vezérül fogadta a nemzet. És õ megindult fényességes 9584 6, 37 | Nemesen, dicsõen, magyaránÉs mi? Kétszer voltunk csak 9585 6, 37 | sarkában: negyvennyolcban és hatvanhétben. Egyébként 9586 6, 37 | visszaszaladtunk. Hol élt õ, és hol éltünk mi! Hol járt 9587 6, 37 | hol éltünk mi! Hol járt õ, és hol jártunk mi!… Ma talán 9588 6, 37 | mint mikor õ elindult. És még hol leszünk?~Ma még 9589 6, 37 | a lelkét. Rettenetes.~No és most a politika. Már buzogányok 9590 6, 37 | Elmúlik ez az ítélet-idõ. És ez a magyar társadalom megleli 9591 6, 37 | járt, szállt fényességesen. És lesz Jókainak szobra. Azaz 9592 6, 37 | ír, Dosztojevszkij, Ibsen és a többi mellett mindig mint 9593 6, 37 | hogy minket õ általa ismer és értékel a világ. Ha tudnák!… 9594 6, 38 | világon. Voltaképpen csak és csupán azért, mert nem szereti 9595 6, 38 | nagyherceg. Rangon alul. És mi kimondhatatlanul boldogok 9596 6, 38 | van Pállal? Csak per Pál. És mi lesz az asszonnyal? Enged-e 9597 6, 38 | epeömlést kapjon Pál miatt és az asszony miatt.~És most 9598 6, 38 | miatt és az asszony miatt.~És most nagy veszedelem fenyegeti 9599 6, 38 | veszedelem fenyegeti e komplikált és nemes indulatunkat.~Szent 9600 6, 38 | õ híres lyoni kuruzslója és jósa azt jövendölte, hogy 9601 6, 38 | szamárral békülni. Ezt gondolja. És megy Pálhoz az üzenet.~Az 9602 6, 38 | palotát az elvált asszony­nak. És rangjához illõen férji állapotát 9603 6, 38 | el, amikor csak akarja, és ideje van reá. Még ez nem 9604 6, 38 | számára kapnának olyan vérbeli és ranghoz illõ hercegnõt, 9605 6, 39 | Még magyarul is tudnak. És mi még néhány évvel ezelõtt 9606 6, 39 | csoda-emberkék törõdnek velünk, És errõl érdemes beszélni. 9607 6, 39 | szabadon járják be Japánt. És ámulnak. Mi Amerikától félünk? 9608 6, 39 | Európa fejére egy különb és emberibb kultúra. Ha ez 9609 6, 39 | egész világ államait tanuló és tanulmányozó japánok kóborolják 9610 6, 39 | már nagyon sok a japáni. És a párizsi Szalónok legszenzációsabb 9611 6, 39 | lehetetlen ötletünk. Magyar nagy és pénzes uraink alapítsanak 9612 6, 40 | mint egy-egy veszedelmes és kellemetlen urat az ismerõseinkbõl, 9613 6, 40 | mindjárt Brüsszelbe utazni.~És most egy kis hír érkezik 9614 6, 40 | Corniche-úton, amely igen keskeny és magas. Egyszerre az út egyik 9615 6, 40 | automobilt megállítsák. És a király belefuttatta a 9616 6, 40 | árokba zuhant. Összetört.~És csak véletlen, hogy nem 9617 6, 40 | gyermekéét. Hogy ez nagy és nemes dolog? Bizony az. 9618 6, 40 | talán szinte kötelessége ez.~És újra ez a régi nóta. De 9619 6, 40 | megérteni minden embert. És ha megértjük egymást, már 9620 6, 40 | szeretjük is. Nincsenek rosszak, és nincsenek jók az emberek 9621 6, 41 | belekerült ebbe a színházi és színpadi szatírába, ez a 9622 6, 41 | betét, jegyespárok öröme és sok-sok illúzió pusztul 9623 6, 41 | rajzát. Bizony itt furcsa és kegyetlen titkokat tudunk 9624 6, 41 | Herminé a legbõvebb. Jeles és pompásan mulatságos volt, 9625 6, 41 | ripacs tragika. Varsányi Irén és Gazsi Mariska kisebb szerepeikben 9626 6, 41 | Góth, akinek a pénzétõl és illúzióitól megrabolt fûszeres 9627 6, 41 | fûszeres szerepében több és erõsebb feladat is jutott 9628 6, 41 | Hegedûsné, a ki szerepében ügyes és bátor, Báthory Elza, Gyõzõ 9629 6, 41 | elsõ felvonás után. Szerzõ és színészek elõtt alig gyõzték 9630 6, 42 | éppen annyira ideálisak és élhetetlenek az élet fölfogásában. 9631 6, 42 | méterrudat, ecsetet, tollat. És azt hisszük, hogy kész és 9632 6, 42 | És azt hisszük, hogy kész és megérkezett valóság az, 9633 6, 42 | lesz a magyar ég. Lelki és anyagi nyomorúság mindenütt. 9634 6, 42 | terveket megalapozza zseb- és életismerõ józansággal. 9635 6, 42 | Gazdasági önállóság nemzeti és világgazdasági függetlenségünk 9636 6, 42 | könyv címe is.~Gondolkozó és igazi író írta ezt a könyvet. 9637 6, 42 | A világárasztó németség és szlávság mellett harmadik 9638 6, 42 | nem csatlakozó cseheket és lengyeleket, kik felett 9639 6, 42 | világhatalmak jövõ fejlõdését és a magyarság jövõjét összevetve 9640 6, 42 | egyszerre tekinti át a múltat és jövõt. Számításba veszi 9641 6, 42 | veszi a pángermanizmusnak és pánszlávizmusnak a Duna 9642 6, 42 | kolóniákat alapító németség és oroszság világgazdasági 9643 6, 42 | Ausztria jövõ felbomlását és a németséghez való csatlakozását; 9644 6, 42 | kialakulásának akadályait. És kitûzi végül a pozitív alkotásnak, 9645 6, 42 | Balkánon.~Politzer Zsigmond és Társa kiadásában jelent 9646 6, 42 | újságolvasót érdekelhet. És minden magyar embert. Érték, 9647 6, 42 | esemény minden okos szó és betû, mely fülünkbe kiáltja, 9648 6, 42 | dolgozni kell, mûvelõdni és gazdagodni. Mert nem a nemzetiszínû 9649 6, 43 | esete iszonyú. Éji harc apa és fiú között. A fiatal Darmstaedter 9650 6, 43 | meg ezek az akkor érdekes és talán ma is legérdekesebb 9651 6, 43 | ma is legérdekesebb írók. És emlékezzünk csak, miként 9652 6, 43 | Végre is a két ember, apa és fiú, piszkos, véres éji 9653 6, 43 | két férfi, nem is az apa és fiú, de két világnézet csapott 9654 6, 43 | fejlett típusa harcolt itt. És a dionüszoszi típus vesztette 9655 6, 43 | az életnek volt a papja. És gyõzött az életrõl való 9656 6, 43 | való lemondás, a józanság és a pénz, a vagyon, mely önmagáért 9657 6, 43 | vagyon, mely önmagáért akar és tud lenni. A züllött, pénzszóró 9658 6, 43 | sohse fejlik ki tragikum apa és fiú között. De többrõl van 9659 6, 43 | többrõl van szó: a vagyonról. És nem azt szimbolizálja-e 9660 6, 43 | fecsérelhesse el a fia.~És ez az idõnek az igazsága. 9661 6, 43 | földrõl. Az álmok, mámorok és a régi rendû vágyak. Ám 9662 6, 43 | érzésekkel, hagyományokkal és a többivel csak éppen áltatjuk 9663 6, 44 | Mert Naftali az Naftália és Naftália az Naftali. Vegye 9664 6, 44 | kis anyakönyvi igazítás, és Mihálynak nem kellett októbernek 9665 6, 44 | a k.u.k. regimentekbõl? És sötétségben-élõk nincsenek 9666 6, 44 | fogni? De viszont a babona és a bûn csak a kaftánok táján 9667 6, 44 | oláh népe, csupa munkás és magyar kultúra persze? Dél-Magyarországon 9668 6, 44 | dolguk? Csak a sadagorai és a máramarosszigeti rabbik 9669 6, 44 | máramarosszigeti rabbik és kollegáik olyan papok, akik 9670 6, 44 | papja, õ is a világosságot és a magyarságot akarja e sötét 9671 6, 44 | szóba kerül az õ dolguk is, és ilyenkor támadnak ellenségeik 9672 6, 44 | ilyenkor támadnak ellenségeik és védelmezõik egyaránt. De 9673 6, 44 | egyaránt. De ellenségek és védelmezõk a kaftános embereknek 9674 6, 44 | Ez az igazság. Románia és Oroszország nem lehetünk! 9675 6, 44 | civilizálatlan, magyar- és kultúra-ellenes elemet ki 9676 6, 44 | Horváth Istvánnál. Magyarság és világosság mindenféle honi 9677 6, 44 | pópás, demagógos, kuruzslós, és a többi) ellen. Ez még magyarabbul: 9678 6, 44 | Antal, hiába ezer mentõ (és mementó!) akció. Addig nem 9679 6, 44 | minden bajunknak a kaftán és Naftali-Naftália, meg a 9680 6, 44 | Vigyünk magyarságot, kultúrát és módot az életre a legsötétebb 9681 6, 44 | Krassó-Szörénybe, Szilágyba, Árvába és annyi sok helyre. Mód csak 9682 6, 44 | népoktatás. Tetszik? Nekünk igen. És minket ettõl nem tántoríthat­ 9683 6, 45 | históriájának örömtüze ez. Ezer és ezer kioltott lélek árán 9684 6, 45 | számlál hasonlót a história. És égi beavatkozásról meséltek 9685 6, 45 | s nyögnek, mint máskor. És mégis másként van már valami. 9686 6, 45 | sejtés. Nem Ororszországé és nem Japáné a mukdeni lángok 9687 6, 45 | szabadul most föl. Vágy és akarat: a változás, a jobb 9688 6, 45 | a változás, a jobb felé. És ennek a készülõ, dicsõ világzajlásnak 9689 6, 45 | úgy rendelte, hogy száz és százezer élet semmi legyen, 9690 6, 45 | vérkönny-tengerét a föld beissza: És engedjük, hogy a mukdeni 9691 6, 46 | rosz dolog. Fashoda ide és Fashoda oda, Franciaország 9692 6, 46 | Toto magyar kutya volna, és Bodrinak hívnák. Mivel pedig 9693 6, 46 | a nagyhatalmi állással, és mint osztrák magyar eb követel 9694 6, 46 | Bodrovszkynak hívnák is, és földije volna Goluchovszkynak.~ 9695 6, 47 | odakünn. Nagyon nagy kérés ez. És nagyon nagy kérdés. Hogyan 9696 6, 47 | Amerikában, idegen népek és csodák rengetegében egyre 9697 6, 47 | nagy versenyére. De mennek. És ott künn összeverõdnek. 9698 6, 47 | ábrándozva, gyámoltalanul és szegényen. Mindenek fölött 9699 6, 47 | számára. A Reformed Church és a Presbiterian Church, a 9700 6, 47 | munkásakká, vállalkozókká és mûveltekké. Vagy legalább 9701 6, 47 | lesznek urak, csak polgárok. És akkor mireánk szükség lesz. 9702 6, 47 | Amerikában. Vagyonosak leszünk és hazamegyünk. Mind. Millióan, 9703 6, 47 | amerikánizmusra szántságot és bízó magyarságot, amit nem 9704 6, 48 | Fadrusz érezte, hogy ki volt. És néhányan talán még. Fadrusz 9705 6, 48 | talán még. Fadrusz elõtt és Fadrusz után. De kezesen 9706 6, 48 | legtüzesebb magyar adeptusának és Cserei Ilonának a fia olyan 9707 6, 48 | nem tehetnek: hogy címeik és ismert õseik vannak.~Rajta 9708 6, 48 | életet emeltek ki a romból és az áradatból. A hivatalos 9709 6, 48 | elvárhatna ugyan egy könnyektõl és emlékekkel telt percet Wesselényi 9710 6, 49 | szegény némber, kelj föl és beszélj. Honnan jössz?~- 9711 6, 49 | Ez a nevem. Így ismernek. És nem vagyok az mégsem. Táncolok, 9712 6, 49 | vagyok az mégsem. Táncolok, és nem tánc a vágyam. Fáradt 9713 6, 49 | a vágyam. Fáradt vagyok, és nem a táncban fáradtam el. 9714 6, 49 | tudok már tovább táncolni és kacagniLelkemben az egész 9715 6, 49 | könnyei áradnak.~- Sírj és könnyeid megszámláltatnak, 9716 6, 49 | a bûnös némbert is. Sírj és remélj.~- Nem tudok sírni 9717 6, 49 | remélj.~- Nem tudok sírni és nem tudok remélni. Csak 9718 6, 49 | lelkemben, bent gyûl a könny. És régen gyûl már. Én azóta 9719 6, 49 | némaság jött a világra, és én meghaltam e fagyasztó 9720 6, 49 | ûzve az oltárak tájáról. És én úgy érezem, mintha az 9721 6, 49 | aki maga a halálos bûn. És úgy érezem, szentséges atyám, 9722 6, 49 | Mi pedig Terpszikorénak és múzsatestvéreinek fiai és 9723 6, 49 | és múzsatestvéreinek fiai és leányai bárhogy is hadakozunk 9724 6, 49 | számûzöttek ezek?…~- Bûnös és balga vagy, leányom. Az 9725 6, 49 | kell tekintenieHa bánod és levezekeled bûneidet, ott 9726 6, 49 | Én itt élek ezer év óta. És testvéreim is itt élnek. 9727 6, 49 | testvéreim is itt élnek. És az emberek is itt élnek. 9728 6, 49 | akarnók egyenlõen vidámmá és boldoggá tenni õket. Miért 9729 6, 49 | vidámíthatjuk az embereket bátran és szabadon? Miért kell a világnak 9730 6, 49 | Tortajadát is, aki ha fáradtan és búsan is lelke mélyén, de 9731 6, 49 | mint ti fiaim vagytok.” És La Tortajada beszélhetett 9732 6, 50 | aposztata szerzetes. Most tanár és író, protestáns és libre 9733 6, 50 | tanár és író, protestáns és libre penseur. Színdarabot 9734 6, 50 | zárdáról, amelyet megutált és elhagyott. A klerikálisok 9735 6, 50 | klerikálisok tüszköltek és toporzékoltak. Az antiklerikálisok 9736 6, 50 | tapasztalatait vitte színpadra. És ha ez eleve elvesz sokat 9737 6, 50 | szignifikál egy meglepõ és leverõ valóságot. Néhány 9738 6, 50 | európai társadalmak szociális és egyéb küzdelmekben forrongtak, 9739 6, 50 | ráillik nyugatibb országokéra, és talán-talán még ebben sem 9740 6, 50 | egy önzõ, tunya iparosnak és egy bigott asszonynak a 9741 6, 50 | éljen õ? Itt, ahol Lessing és Goethe sátánfajzatok, ahol 9742 6, 50 | Ötfelvonásos a darab, és sokszor szól ki belõle unalmas, 9743 6, 50 | kenetességgel a tendencia, és módfelett érdekes mégis. 9744 6, 50 | mert új, szokatlan, kényes és valahogy lelkünk gyáván 9745 6, 50 | igazságait rángatja meg. És sokszor az artisztikumot 9746 6, 50 | a Vígszínház csak képes és ez sokat mond. Gondos, mûvészi 9747 6, 50 | szerepében kiváló. Hegedüs meleg és megható a liberális szerzetes 9748 6, 50 | nagy, de pompás szerepben. És jelesek mindannyian: Fenyvesi, 9749 6, 50 | Kazaliczky, Rónaszéki, stb. És nagyon jók, kisebb szerepeikben 9750 6, 50 | megjegyezni valók: Hunyadi Margit és Varsányi Irén.~Taps nagyon 9751 6, 50 | sok volt. Fõként a második és harmadik felvonás után. 9752 6, 50 | Egy híres Buddha-templomot és zárdát látogattak meg valahol 9753 6, 51 | volna bölcsebb, óh Ikarosz. És minden ember-ikarosz lehetne 9754 6, 51 | emberek szeretnek repülni és zuhanni. Ifjú Hegedüs Sándor 9755 6, 51 | meg. Érdekesen megérezte és meglátta e nagy emberi tragikumot. 9756 6, 51 | végigérezni, végiglátni nem tudta. És minden hibáknál nagyobb 9757 6, 51 | igazán el tudunk lenni cím és tézis nélkül. Akár címe 9758 6, 51 | ambíciói kielégüljenek. És ehhez ilyen üres, férfiatlan 9759 6, 51 | Jarossné pedig, az asszonyi és észlényi mivoltában egyformán 9760 6, 51 | ez a fölcifrázott semmi. És evvel vége van Ikariának. 9761 6, 51 | valószínûsítget az Ikarosz írója. És a vége az, hogy nem hiszünk 9762 6, 51 | ha nem is az élethûség és a valószínû erõk diadala, 9763 6, 51 | kedvét méltán izgathatta. És e nagy mûvésznõ hatalmas 9764 6, 51 | nem volt. Nem lehetett. És azért ifjú Hegedüs Sándor 9765 6, 52 | Budapesten is kötelesség. És szép az élet Budapesten 9766 6, 52 | ahol Eleonóra, Budapestnek és az egész világnak imádott 9767 6, 52 | budapesti, kínos mulatóhelyek.~És csak világvárosiasodunk 9768 6, 52 | ugyanilyen volt a publikum is. És Budapesten ma úgy veszekednek 9769 6, 52 | dalolhatják a dalaikat, és meg is hallgatják õket. 9770 6, 52 | produkál már a magyar géniusz (és micsoda csodabogaras könyvet). 9771 6, 52 | feleség-csinálta karrier szomorú és kissé értelmetlen története. 9772 6, 53 | fiatalnak, szépnek, vidámnak és nõnek lenni. A bomlott idegek 9773 6, 53 | szakában sok minden változott. És mégis: ne essenek kétségbe 9774 6, 53 | franknál. Mi ez, istenem? És Trouville-ba éppen ha elmehetett 9775 6, 53 | világlátott aranyifjak mondanák.~És egyszer egy kis vendéglõ 9776 6, 53 | numerust mondott be a kagylóba, és várt. Várt, várt, várt, 9777 6, 53 | várt. Várt, várt, várt, és hihetetlen dühbe borult. 9778 6, 53 | három millió lakosában. És Silviac kisasszony volt 9779 6, 53 | belõle ezt, mint az igazabbat és fájdalmasabbat, hogy még 9780 6, 53 | szépek lenni mindenkinek? És mit mondjunk mi szépszámúak, 9781 6, 54 | bakterei a szent Szeméremnek. És sikerült újból kompromittálni 9782 6, 54 | náció, mely mindig a Szépség és Igazság mártirja volt? Ahol 9783 6, 54 | kiáltsanak a pornográf írók és mûvészek ellen. Ott volt 9784 6, 54 | e kedves öreg úré az ó- és újvilág legteljesebb, leggazdagabb 9785 6, 54 | apácák, tanárok, minden nemû és sorú személyek. Csak éppen 9786 6, 54 | Mikszáthot s minden régi és új Ráfáélt fölülbírálni? 9787 6, 54 | Comte abbé urak nem akarják és rögtön (a többek között) 9788 6, 55 | a nagy újságeseményeket és azokat a hangulatokat, melyeket 9789 6, 55 | poétakészítõ érzések, kétségek és küzdelmek belsõ kálváriáját 9790 6, 55 | elsõ verseskönyve (Singer és Wolfner bizománya) több, 9791 6, 56 | ciklusa egy új magyar névvel és egy új magyar drámával ajándékozott 9792 6, 56 | hogy új akadályokat leljen. És drámát ír. És ifjú még…~ 9793 6, 56 | akadályokat leljen. És drámát ír. És ifjú még…~II.~E második, 9794 6, 56 | akinek van mondanivalója. És Farkas Pálnak ne volna? 9795 6, 56 | Hirtelenében fölsorolunk egyet és mást az Olgá-ból. A budapesti 9796 6, 56 | tõke speciális bestiasága. És a sajtó züllöttsége mindenek 9797 6, 56 | mindebbõl, hogy aki ennyit és így rak maga elé, nemcsak 9798 6, 56 | rikító, ordító színmû hasznos és divatos valami, pedig fõcélja 9799 6, 56 | szavát összeadta volna. És ez neveztessék társadalmi 9800 6, 56 | olcsók, nagyszerûek, hálásak és ruganyosak, mint a revûben 9801 6, 56 | tetszett. A sajtó mindig és minden módon izgató téma, 9802 6, 57 | civilizáció ingyen áldásain kívül.~És él azóta Algériában Ranavalona. 9803 6, 57 | Ranavalona. Megtanulta a kés és villa használatát. Illatos 9804 6, 57 | vesz naponként. Manikûrt és pedikûrt tart. Tudja jól, 9805 6, 57 | gyémánt, a szõnyeg, a prém és más nevezetes földi hívságok 9806 6, 57 | nyerte a nagy impresszióknak és tanulságoknak.~Megtanulta 9807 6, 57 | amit csak õ ismerhetett és megkívánt. Elõször és mindenekelõtt 9808 6, 57 | ismerhetett és megkívánt. Elõször és mindenekelõtt más ott a 9809 6, 57 | ahol megszoktuk.~E gondolat és sok hasonló gondolat után 9810 6, 57 | adtatok? Ezt kérdheti magában. És elvettétek az országomat 9811 6, 57 | elvettétek az országomat és az életelégülés lehetõségét? 9812 6, 58 | men, vagy talán még elõbb. És nem is régen. Ma: ügyvéd-esztétikus, 9813 6, 58 | reám, hogy könnyû a Singer és Wolfner cég fiának? Azért 9814 6, 58 | bárányok akarnak lenni. És olyan szerencséjük van, 9815 6, 58 | zsonglõr legyen a talpán. Író és mûvész úgy sem lehet.~Olga 9816 6, 58 | leplezgeti az apósát. Szovák és a Közgazdasági Bank idõközben 9817 6, 58 | sajtóErrõl a legtöbb kép és szó esik. De engedje meg 9818 6, 58 | színpadi történetet, de szépet és történetet. Elengedjük a 9819 6, 58 | klasszikus Pálmai Ilka. És a Sulliván melódiái. Mert 9820 6, 58 | japánok már kinõttek a Mikádó és a Gésák operettvilágából. 9821 6, 58 | csókban is a szimbolizálás, és amikor még nem merték nevén 9822 6, 58 | Miklós-ával, azaz Lászlójával és Sigrid-jével. Hajh, hajh. 9823 6, 59 | Kasbuya leány­asszony­nak, és mi most elmondjuk nektek 9824 6, 59 | elmondjuk nektek mai Kasbuyák és Gimil Mardukok, elmondjuk 9825 6, 59 | elmondjuk nektek majdnem híven, és hogy el ne bízzátok magatokat, 9826 6, 59 | gyönyörûségének, sóhajtását és szerelmét küldi Gimil Marduk. 9827 6, 59 | drága egészségben. Vártam és várom követedet, ki hírt 9828 6, 59 | nem tudok aludni a vágytól és nyugtalanságtól. Várom követedet, 9829 6, 59 | én gyönyörûségem. Várlak, és élj nagyon sokáig, hogy 9830 6, 59 | szerette, mintha ma élne. És ha anzikszot nem küldhetett 9831 6, 59 | hogy az õ számára viruljon. És Kasbuya úgy örülhetett e 9832 6, 59 | is porban fetrengõ gyõzõ. És közben négyezeregyszáz esztendõ 9833 6, 59 | jobbat, emberibbet akarunk. És bár manapság tudomány­talannak 9834 6, 59 | dolog, tudománytalanul és víg gúnnyal nézünk a fölszabadulni 9835 6, 59 | fölszabadulni készülõ nõre. Ejnye és igazán akarjátok a fölszabadulást? 9836 6, 60 | óra. A nagy asszony álmos, és különösen vén. Az elõzékeny 9837 6, 60 | lapokból. Lázban van Miláno és a világ. Eleonóra kijelenti, 9838 6, 60 | Duse Eleonóra? Velence? És Õ? Nem, barátom. Sem Velence, 9839 6, 60 | Nem, barátom. Sem Velence, és sem Õ. Más és minden más. 9840 6, 60 | Sem Velence, és sem Õ. Más és minden más. Minden, minden. 9841 6, 60 | Minden, minden. Ami nincs. És ami volt egyszer - álmunkban. 9842 6, 60 | buta kiméra. Hiszen tudja. És Velence. Ez is a Byronok 9843 6, 60 | Velence. Ez is a Byronok és a Musset-k bûne. Mintha 9844 6, 60 | másutt sem lehetne nekünk. És Gabriele? Barátom, olyan 9845 6, 60 | istenem, sohse voltam gõgös és sohse tudtam, hogy mit akarok. 9846 6, 60 | vegyek több brómot egynél. És én mégis abba fogok belepusztulni, 9847 6, 61 | mûvész, rögtön kiváló mûvész. És csodálatos, már ha az ember 9848 6, 61 | hazaáruló norvég? Ezek az urak és még néhányan ritkán éltetik 9849 6, 61 | ismerjük az érvet; átkos és speciális helyzetünk és 9850 6, 61 | és speciális helyzetünk és sorsunk. Helyes. Nagyon 9851 6, 61 | De dolgozzunk szélesebben és erõsebben a nagy nemzetek 9852 6, 61 | familiák. Övék az ország és a hatalom. Sokszor talán 9853 6, 61 | egyszerûen megõrjítõ. Gróf és milliomos, és õ is szereti 9854 6, 61 | megõrjítõ. Gróf és milliomos, és õ is szereti hazáját, azt 9855 6, 61 | Géza, ha õ élteti a hazát, és verset ír, ne legyen kitûnõ 9856 6, 61 | magyar Verdi? Ugy-e nem? És én bizony nem rontom el 9857 6, 61 | ügybe: Zichy Géza hazafi és zseni. Már megint írt egy 9858 6, 61 | mint a tudás, a zsenialitás és a komoly munka? Beszéljünk 9859 6, 61 | Rákóczi-kultuszra számít. Fantasztikus és képtelen történet a kuruc 9860 6, 61 | ahogy most eszközlik írók és mûvészek. Megbocsájtjuk 9861 6, 61 | piros-fehér-zöldre festésével, ügyes és fáradhatatlan kézzel ez 9862 6, 61 | Tihamérok, Pósa Lajosok és a többiek a magukét. Hogy 9863 6, 61 | mûvészek gyõzedelmesebb és nagy-nagy része. Ellenben 9864 6, 61 | Teréz, Szoyer Ilonka, Arányi és Takács kiválóak voltak. 9865 6, 61 | drámaírást. Adjunk mindent és együtt. Lám: ez már nem 9866 6, 61 | éltetni a hazát. A krudélisan és biztosan rossz darabokat 9867 6, 62 | dologgal foglalkozik Budapest és az ország. Csompora Molochot 9868 6, 62 | sejtjük, hogy Wesselényi és Kazinczy valamivel többet 9869 6, 62 | ennek Kazinczy írásaiban és más írásokban. Mind a két 9870 6, 62 | barátjának - mindenesetre más és Kazinczyra inkább valló 9871 6, 62 | valló szavakkal:~- Nagy és nemes barátom, én e mívedet 9872 6, 62 | hogy a magyarhoz illõ szép és hasznos lovaknak kultuszából 9873 6, 62 | szemeiben, mint nyelvünk és lelkünk pallérozásának, 9874 6, 62 | ügye. Nevess talán ki, nagy és nemes barátom, de félek. 9875 6, 62 | Semmi haszna a köznek. És mit szólnál ahhoz, ha valaha 9876 6, 63 | életnek neveznek a bölcsek és nem bölcsek. Ez idõben akartunk 9877 6, 63 | keresztes hadjáratot élelmes és dolgos kollegáink ellen. 9878 6, 63 | sárból a helyi kávéházakat és vendéglõket.~Beszélhetnek 9879 6, 63 | Bah, hát nagy ár egy élet?~És üdvözöljük az újvidéki szerb 9880 6, 63 | tanulni kell mást is, sokat. És mi hónapok óta nem jutunk 9881 6, 63 | sztrájkolunk.~Ezt mondták, és sztrájkolnak. Ne haragudjon 9882 6, 63 | sztrájkolnak, mert nem olvashatnak és nem tanulhatnak. Még szerencse, 9883 6, 64 | a Lipót körúton. Feydeau és a Vígszínház nem is hosszú 9884 6, 64 | idõ után összetalálkoztak, és - nem értették meg egymást. 9885 6, 64 | Gondolják csak meg: Feydeau és a Vígszínház. Szinte hihetetlen, 9886 6, 64 | Jaj ennek, aki következik. És mindig annak jaj.~Két mondást 9887 6, 64 | Azt kérdi az asszonytól és a csábítótól:~- Ugy-e, nem 9888 6, 64 | mondás hány van a darabban. És micsoda õrületesen bolondos 9889 6, 64 | õrületesen bolondos helyzetek és figurák. De ezek nem olyan 9890 6, 64 | darabban. Van vetkõzés sok. És minden egyéb. Emelettévesztés, 9891 6, 64 | De, deennyi pazarság és jelesség mellett is nem 9892 6, 64 | biztos minden mozdulatában és szellemes. Varsányi Irén 9893 6, 64 | hasonlóképpen Góth, pompás Vendrei és Tanay is. Szerémy, Balassa, 9894 6, 64 | high-lifenél jóval romlottabb és csömörlöttebb radikálisan 9895 6, 64 | fickók, kiknek erõnk, orrunk és kedvünk nincs arra, hogy 9896 6, 64 | telepszik, magukat kiéltek és lejártak fölé, az új éhségû, 9897 6, 65 | Moszkvában, Sztambulban és más helyeken. Fojt és öl 9898 6, 65 | Sztambulban és más helyeken. Fojt és öl milliom karjával.~Mennyi 9899 6, 65 | qua non-ja az ember­nek és a társadalomnak, hogy még 9900 6, 65 | bonapartista hangyabolyt. És a dolgozó Németország ugyancsak 9901 6, 65 | Németország ugyancsak most és most is újra kijelenti, 9902 6, 65 | középkor pápáinál. A cáré és az igazhitû papoké legyen 9903 6, 65 | igazhitû papoké legyen a világ, és a szláv csordáé. Legyen 9904 6, 65 | szláv csordáé. Legyen háború és dögvész inkább, mintsem 9905 6, 65 | nacionalizmus közös gyökerû. És ha gúnyolódni kedvünk volna, 9906 6, 65 | nacionalizmusnál internacionálisabb erõ és idea nincs.~A népek kezdenek 9907 6, 66 | tetszik meg fekete teste. És mi történt? A tréfa nem 9908 6, 66 | viszonynak, melyben mûvész és közönség állanak. Persze 9909 6, 66 | Megtanítja önöket új színekre. És evvel megtanította önöket 9910 6, 67 | Toldy-Kölcsey-lelkében megtörve, bénultan és vakon érzi mindjárt, mint 9911 6, 67 | Egy órára újra átéli nagy és bús életét az árvizi hajós.~ 9912 6, 67 | Nincs itt jobban semmi. És talán bántja, hogy el nem 9913 6, 67 | társaságot amely ma is ugyanaz. És elmúlik az ünnep. Ott fog 9914 6, 67 | volna a múltkor.~Nagy volt és büszke. Hiszen nem is kell 9915 6, 67 | De neki nem fáj. Magasan és búsan állott kortársai között. 9916 6, 67 | ünneplõk felett is. Magasan és búsan. Avval a tragikummal, 9917 6, 67 | kiválóságé, de százszor nagy és százszor bús, ha ez a lélek 9918 6, 67 | bús, ha ez a lélek világos és magyar.~Budapesti Napló 9919 6, 68 | sajtó fölött Bartha Miklós és Holló Lajos fognak õrködni. 9920 6, 68 | Kálmán adja az engedélyt. És így tovább. Minden engedély 9921 6, 68 | Minden engedély bevonható, és minden írói és mûvészi mûködés 9922 6, 68 | bevonható, és minden írói és mûvészi mûködés beszüntethetõ, 9923 6, 68 | kiküldött praetor fogja végezni. És egy rossz szójátékot csináljunk: 9924 6, 68 | kényelmes francia ágy, - melyben és mely körül egy egész fölvonás 9925 6, 68 | bíztatás. Az is meglesz. És a zseniális Feydeau-nak 9926 6, 68 | is akart talán komolyat és sovány tantieme-û darabot 9927 6, 68 | módja. Nem illik ez hozzánk, és nem illik a legszebb földi 9928 6, 68 | járni, óh hazafias irodalmi és mûvészeti praetorok? Szekszuális 9929 6, 68 | mûvészeti praetorok? Szekszuális és trágársági téren általában 9930 6, 68 | azt, amit igaznak éreznek és vallanak.~Ez mégis csak 9931 6, 69 | 69. ERÕSEK ÉS GYENGÉK~- Bemutató a Nemzeti 9932 6, 69 | komoly íróember fog beszélni és beszéltetni, akit már úri 9933 6, 69 | Hamupipõke-fiú deréksége és szeretete vigasztalja meg. 9934 6, 69 | megtagadja az öreg grófot és a feleségét. A büszke gróf 9935 6, 69 | régi nagy igényei?~Újra és világosabban konstatáljuk: 9936 6, 69 | igen: több kihívással. És egy nagyon elõadás. Habár 9937 6, 69 | Dezsõ sem egészen rossz. Sok és szíves taps és kihívás.~ 9938 6, 69 | rossz. Sok és szíves taps és kihívás.~Budapesti Napló 9939 6, 70 | lakosságáért nem kisebb és veszedelmesebb hõsiességet 9940 6, 70 | szíve ez országnak. Európája és büszkesége. Legyen különb, 9941 6, 70 | becsületesebb, dolgosabb és szolidabb. Legyen s lehet. 9942 6, 70 | Budapest nagy lesz, szebb, jobb és gazdagabb. Érdemes arra, 9943 6, 71 | valahányszor lebukott. És örömtõl reszketõ dróton 9944 6, 71 | gyúljatok ki, lampionok és japán lelkek, mert napos 9945 6, 71 | harapdálták néma dühvel öregek és ifjak. És sápadtak voltak 9946 6, 71 | dühvel öregek és ifjak. És sápadtak voltak nagyon Tokióban 9947 6, 71 | nagyon Tokióban kétezer ifjú és vidám diákok. Ültek könyveik 9948 6, 71 | olvastak angol, francia és német bölcseket. Olvasták, 9949 6, 71 | hogy az élet a legszentebb és legértékesebb kincs a világon. 9950 6, 71 | kincs a világon. Olvasták, és leköpték a bölcs könyveket, 9951 6, 71 | belét.~A nap pedig kelt és bukott vörösen újra. Levelet 9952 6, 71 | Urunk, sötétek a lampionok, és sötétek a japán lelkek. 9953 6, 71 | japán lelkek. Csapd el Nogit és idõpazarló embereit. Küldj 9954 6, 71 | otthoni katonáinak:~- Menjetek és öltöztessétek katonáknak, 9955 6, 71 | õk vagy csacsogó kölykök.~És mentek a mikádó diákjai, 9956 6, 71 | diákjai, a kétezer diákok. És fogadta õket a háborús pokol. 9957 6, 71 | fogadta õket a háborús pokol. És fogadta õket Nogi vezér, 9958 6, 71 | szájúak, lássuk, mit tudtok.~És harcoltak a kétezer diákok. 9959 6, 71 | tûzön át, poklon keresztül.~És súgdostak a katonák:~- Ezek 9960 6, 71 | ezek a mikádó diákjai.~És a napos lobogó egyre közelebb 9961 6, 71 | vér, sok világos éjjel és ködös nappal. Íme egyszerre 9962 6, 71 | kell menni a könyvekhez. És sajnálták magukat a kétezer 9963 6, 72 | szorongatták, ahova mi ezt a száz és egynehány fejet visszük. 9964 6, 73 | 73. TARKA ESTE~- Moličre és két magyar szerző a Nemzeti 9965 6, 73 | éjszakai lebujban: a és csábítója. A férfi nem ismeri 9966 6, 73 | hogy a kölcsönkért érzések és igék mellé itt-ott a magáéból 9967 6, 73 | jogosít. K. Hegyesi Mari és Császár kiválóan rosszak 9968 6, 73 | rokonszenves íróját többször és sok tapssal hívta függöny 9969 6, 73 | Vígjátéknak neveztetik és Erdélyi Zoltán írta. Istenem, 9970 6, 73 | annyi becsületes jóindulat és jóhiszemûség árad minden 9971 6, 73 | megfésülhetetlenül borzas és jámbor kispolgári ötletbõl 9972 6, 73 | terjedelmesnek is érzik és tetszik avíg”-játék, valójában 9973 6, 73 | mondani, hogy Ligeti Juliska és Rózsahegyi a fõszereplõk 9974 6, 73 | mindig, mindenben. Darab és szerep nélkül is tudnak 9975 6, 74 | bennünk ma este a vidám és szerencsés Király színházban, 9976 6, 74 | empire-levegõ a Temze partján! És Carylt, a kedves, ötletes 9977 6, 74 | összes szereplõ hölgyek és urak. A színház zsúfolásig 9978 6, 75 | miatt nincsen nyugodalma. És mert nem azok közül a zsenik 9979 6, 75 | való, kik minden poklokon és öleléseken keresztül az 9980 6, 75 | Azt hitte a balga, hogy én és a magamfajtájú rokontalan, 9981 6, 75 | úgy mutattuk, hogy értjük és tetszik. Ami még szép tõlünk. 9982 6, 75 | magunk, legyünk az újnak és jelesnek fölismerõi? Ez 9983 6, 75 | kolosszális sikert nem ért. És örülnünk kell neki, ha pukkadunk 9984 6, 75 | szimptómától. Ez a mélység és magasság az országban. Jól 9985 6, 75 | Stendhal megjósolta, hogy ennyi és ennyi idõ múlva értik meg 9986 6, 75 | Ma beszéltem valakivel, és keseregtem a Somló Sándor 9987 6, 75 | Györgynek sikere volt. Az erõsek és gyöngéknek. Röviden lehet 9988 6, 75 | mint a Szemere Györgyé. És hol tart már a világ. Ohnet 9989 6, 75 | Zoltáné. Komoly az elsõ, és víg lenne a második. A gyermek 9990 6, 75 | lenne a második. A gyermek és Az oroszlánbõr. A Hüvös 9991 6, 75 | magyar élet intellektuális és kulturális eredményei silányak, 9992 6, 76 | 76. A NEMESI ELÕNÉV, ÉS A NAGY BETÛ~(2085-öt írnak 9993 6, 76 | parlamentjei még nem ültek össze. És ez szándékos késlekedés 9994 6, 76 | Tudomány klasszikus földje.~És mámoros, büszke hangon üdvözölte 9995 6, 76 | náció tudósainak a klubja. És most jön a magyar Tudományos 9996 6, 77 | 77. KONTRA~Hajlandó és ajándékos kedvében lévén 9997 6, 77 | legformásabb, legkeserûbb és legrázkódtatóbb harcot a 9998 6, 77 | ellenséges táborok, a munkaadók és munkások. Itt készül most 9999 6, 77 | munkazárlat is, a sztrájknak és bojkottnak ez a nagy, de 10000 6, 77 | vármegyei központ tartozik. És ha a munkások határtalanok


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License