1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
11501 7, 36 | föltétlenül hülye. Elzász és Lotaringia szomorú témájáról
11502 7, 36 | hogy Hakon Olaf Gerold és Sigard székébe került. Persze,
11503 7, 37 | Az emberiség kegyetlen és bölcs elhatározással kezdi
11504 7, 37 | elrugdalni magától a múltat és a múltnak mindenfajta kultuszát.~
11505 7, 37 | hiányai vannak. Kenyér kell és nem bronz. A francia növendékek
11506 7, 37 | Ez a humanista hiszekegy, és a humanista írók figyelmeztetik
11507 7, 37 | elárvult családjaira. Asszonyok és gyermekek éheznek. És ezek
11508 7, 37 | Asszonyok és gyermekek éheznek. És ezek a gyermekek sohasem
11509 7, 37 | munkáiban. Tehát kenyér kell és nem bronz…~II.~A külföld
11510 7, 37 | ízben az érdekes ankétról. És mi történik? A német császár
11511 7, 37 | kis kártérítés~A Drucher és Morris-cég eljátszotta a
11512 7, 37 | harmincezer font sterlinget és egy nagy sörgyárat örökölt
11513 7, 37 | Londonban. Bankárja, a Drucher és Morris-cég a tõzsdére vitte
11514 7, 37 | Pedig lehet, hogy a Drucher és Morris-cég a legbecsületesebben
11515 7, 37 | angol bíró a józan észt és társadalmi lelkiismeretet
11516 7, 38 | páratlan jelenséget: a fáradt és fázékony latin fajták mint
11517 7, 38 | fajták mint bújnak össze. És természetes, hogy az irodalom
11518 7, 38 | az emberiség érdekében. És ha másként nem élhetnek
11519 7, 38 | mindegyik a latinnal.~II.~Alfonz és Eugénia~Mégis Eugénia lesz
11520 7, 38 | angol udvarban a spanyol és angol diplomaták. Észrevették
11521 7, 38 | millió pezeta. Szóval: Alfonz és Eugénia jegyesek.~III.~Tehát
11522 7, 38 | Hogyne loptak volna nagyok és kicsinyek a harctéren. Az
11523 7, 39 | Franciaországban. Belsõ és bensõ életet élõk. Sokat
11524 7, 39 | francia ifjak labdát rúgnak és olyan egészséges lelkûek,
11525 7, 39 | mind kocsisok volnának. És Marcel Prevost joggal örülhet
11526 7, 39 | animálisan, de emberien érzelmit és komplexet? A meditáló emberek
11527 7, 39 | szeretik itt a versírókat és filozófusokat? Bizonyisten,
11528 7, 39 | iránydarabot írni az eseményes és gondolatos lelki élet ellen?~
11529 7, 39 | László utálja az egészséges és felületes világot. Az érzések
11530 7, 39 | Éltessen vagy öljön. De nagy és egész legyen. Ez a viharember
11531 7, 39 | viharember viszi a darabot. Tarka és zajos utakon. Õ nagy érzést
11532 7, 39 | utakon. Õ nagy érzést kíván és csak nagy érzést. Mániája
11533 7, 39 | Persze érzelmes, szép, zengõ és tetszõ volt P. Márkus Emma.
11534 7, 39 | csomó nõi szívbe az elõkelõ és szép öreg Császár. Ám sokan
11535 7, 39 | emberre van szüksége. Érdekes és szép közönség. A legjobban
11536 7, 39 | felvonás után kevés volt a taps és kihívás. Annál több a negyedik
11537 7, 40 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Monaco és Musset~Monacónak, a népszerû
11538 7, 40 | monacoi herceg is, költõk és tudósok e nemes barátja.
11539 7, 40 | el a lelkeket…~A költõk és tudósok nemes barátja, Albert
11540 7, 40 | Monte-Carlónak fejedelmi ura és fizetettje. De hát erre
11541 7, 40 | Végre is itt egy klasszikus és régen halott költõ követte
11542 7, 40 | inzultust. A klasszikus és régen halott költõk pedig
11543 7, 40 | új szenzációt óhajtott. És nem is mindennapi szenzáció,
11544 7, 41 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Ogyessza és Cannes~Ogyesszában nem élnek
11545 7, 41 | idén, mint rendesen. Él és mulat a legelõkelõbb Oroszország.
11546 7, 41 | akarnak õk avval a kellemetlen és nem mulatságos Oroszországgal.
11547 7, 41 | mint Cannes.~II.~Vilmos és a reformátor~A berlini császári
11548 7, 41 | kiabálva mondta el, hogy ki és mi?~- Eresszetek be a császárhoz.
11549 7, 41 | különös valami. Intézménynek és érzésnek is. Példa rá a
11550 7, 42 | Zseniális, pazar, gõgös és bölcs, kinek öröme telt
11551 7, 42 | telt abban, ha az emberi és társadalmi korlátoltság
11552 7, 42 | változnia. Nyilván a nagy és rikító írói sikerek voltak
11553 7, 42 | voltak az õ elsõ álmai. És imádta ez álmokat és imádta
11554 7, 42 | álmai. És imádta ez álmokat és imádta a drágalátos közönséget,
11555 7, 42 | hol modern lelkek éltek és lihegtek. Ibsenre esküdtek,
11556 7, 42 | több lelket borít lángba… És ma is ott van õ minden modernek
11557 7, 42 | ott van õ minden modernek és fiatalok élén. Õ nem változott.
11558 7, 42 | mint Stendhal, hogy ekkor és ekkor fogja õt majd megérteni
11559 7, 42 | emelkedésnek. Ez is, ez a regény és Kabos Ede összegyûjtött
11560 7, 43 | igazán a legnagyobb hatalom. És éppen nem az elsõ ilyen
11561 7, 43 | hatalom lett, már lord-jelölt és báró-jelölt minden újságíró.
11562 7, 43 | demokráciától. De kegyetlenül okos és kalmár szisztéma. És jobban
11563 7, 43 | okos és kalmár szisztéma. És jobban számol az emberi
11564 7, 43 | s ugyancsak várják Nogit és portarthuri hõseit. Ki érti
11565 7, 43 | támadt, vad, lázadó harag és düh után? Aki már lelkével
11566 7, 44 | Kik õk? Nem proletárok és nem munkások. A proletároknak
11567 7, 44 | istenekben. Övék a munka és a jövõ hite. Csak róluk
11568 7, 44 | a sors. A mob leányairól és fiairól. Jehan Rictus egy
11569 7, 44 | nászágyán fogantatnak õk. És még panaszkodni sem tudnak.
11570 7, 44 | Csak külsejükben emberek. És mi tettük õket ilyenekké.
11571 7, 44 | Mi: az egész társadalom. És nõ a számuk. És nemsokára
11572 7, 44 | társadalom. És nõ a számuk. És nemsokára nem lesz elég
11573 7, 44 | Megdöbbentõ s páratlan jelenség. És nem csodálatos, hogy éppen
11574 7, 44 | megszületni. Mert szomorúság és szegénység lakozik ez országban.
11575 7, 44 | országban. Nincs kenyér, és óvatosan bánnak az emberek
11576 7, 44 | valami istenverte faluba. És ez nem egyetlen eset. Az
11577 7, 44 | nekik a komoly japán angol és amerikai professzorok. A
11578 7, 44 | ezek vénebbek, komolyabbak és munkásabbak az orosz diákoknál
11579 7, 45 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Gibraltár és egy társaság~Alfonz király
11580 7, 45 | találkozhatnának Alfonz és Eugénia például a Riviérán?
11581 7, 45 | kilométerre készül vele óránként és van hozzá egy projektora,
11582 7, 45 | mechanika, morál, mûvészet. És jön velük szembe lefelé
11583 7, 45 | hátrafelé szórja fényét. És látja az ember, hogy mi
11584 7, 45 | gyermekei~Már majdnem nagy leány és már majdnem fölnõtt legény.
11585 7, 45 | majdnem fölnõtt legény. És olvassák az újságokban,
11586 7, 45 | ilyen dolgokat. De a leány és a fiú, szegények… Nem szeretnék
11587 7, 45 | nagyon híres mûvésznõt. És nem kívánnék senkinek sem.
11588 7, 45 | kívánnék senkinek sem. Végre is és Strindberg szerint is az
11589 7, 46 | már. Gárdonyi Géza kiváló és elõkelõ író. Minél rosszabbak
11590 7, 46 | az írásai, annál kiválóbb és elõkelõbb lesz. És õ már
11591 7, 46 | kiválóbb és elõkelõbb lesz. És õ már néhány év óta lázasan
11592 7, 46 | aminek megtették: eredeti és nagy magyar író. Ellenben
11593 7, 46 | vásárcsarnoknak szállít zöldséget és miegymást. Néha nagyon silányak
11594 7, 46 | fölül. Ezt mi már sokan és régen valljuk Gárdonyiról.
11595 7, 46 | Gárdonyiról. Hogy érdekes és értékes író a maga kis zugában?
11596 7, 46 | Flaubert-puskája már megveti a verebet és a pintyet. Rásül a túzokra,
11597 7, 46 | jámbor szeszélyeit, egyszerû és friss stílusát igazán szeretnék.
11598 7, 46 | cégér kell. Õ pedig ügyesen és korán megszerezte a cégért.~
11599 7, 46 | ellenben gyéren. A kedves és rusztikus bájú Gárdonyi
11600 7, 46 | libertinusnak õ históriája. És a hunnus életet akarja benne
11601 7, 46 | cifra képekben, a tirádákban és a rusztikus ötletekben.
11602 7, 46 | bántunk. Három fölvonás és hét kép a darab. Nagy közönség
11603 7, 47 | tehát túlhaladnak minket. És most átveszik a betûinket
11604 7, 47 | hangoztatta, hogy Németország és Franciaország között egy
11605 7, 47 | Meggátolnák ezt a német és francia proletárok.~Iszonyú
11606 7, 47 | napokban igazán beszélt. És ugyanazt mondotta, amit
11607 7, 47 | szocialisták õrtállnak, és ha megfeszül is a császár
11608 7, 47 | ha megfeszül is a császár és a militarizmus, õk meg fogják
11609 7, 47 | reakcionárius, klerikális parlament. És mégis a bajor igazságügyminiszter
11610 7, 47 | volna ez minden modern jog- és kultúrállamnak. Dánia nem
11611 7, 48 | úgy ismerni, mint mi õket. És a francia újságírók sem
11612 7, 48 | újságírók sem Bonnefonok mind. És éppen ez ötletbõl íródott
11613 7, 48 | lapoknál például komolyabban és hívebben nem tárgyalja egyetlen
11614 7, 48 | Komolyak, tisztafejûek és lelkiismeretesek õk, a hivatott
11615 7, 48 | amerikai. Tehát nem magyar és nem - európai.~III.~A korbács~
11616 7, 48 | elfogatta. Börtönbe vetette és megkorbácsoltatta. Ez a
11617 7, 48 | Íme egy újságtörténet. És azt mondják, hogy az újság
11618 7, 48 | a Biblia tud-e kegyesebb és vigasztalóbb történetet.
11619 7, 49 | Külvárosi részen él egy család. És mert külvárosi részen nehéz
11620 7, 49 | szeretik az õ nyomorult szülei. És féltik - önmaguktól. Mi
11621 7, 49 | közöttük nõ föl? Az apja és anyja mellett? Mikor szép
11622 7, 49 | anyja mellett? Mikor szép és bizonyosan jó is lehetne.
11623 7, 49 | bizonyosan jó is lehetne. És az apa egy lágy és alkoholmentes
11624 7, 49 | lehetne. És az apa egy lágy és alkoholmentes pillanatban
11625 7, 49 | terhû társadalomnak kedve és ideje volna gyermeket védelmezni -
11626 7, 49 | mai, híres kultúrember is. És milyen tudatlan. Hát meg
11627 7, 49 | könyvében megírva van? Millió és millió állatfaj végezte
11628 7, 49 | állatfaj érdekében is írogat és agitál néhány magyar természettudós.
11629 7, 49 | pusztulás. Állatfajtában és emberfajtában egyformán.~
11630 7, 49 | vár még. Mert megalkusznak és kelletik magukat. A militarizmus
11631 7, 49 | benne. Van-e ma nagyobb és vonzóbb erõ a színháznál?
11632 7, 50 | JEGYZETEK A NAPRÓL~Gelper és Messing~Gelper és Messing
11633 7, 50 | Gelper és Messing~Gelper és Messing két szegény ördög
11634 7, 50 | nyugtalan vágyakozások szele. És egyszer mégis vettek egy
11635 7, 50 | kideríteni. Mert az ilyen Gelper és Messing nem ok nélkül és
11636 7, 50 | és Messing nem ok nélkül és egyszerre éhezik vagyonra.
11637 7, 50 | szottyant a gazdagsághoz, és sorsjegyet vettek. Ugyanabból
11638 7, 50 | újságírók sorsjátéka révén. És Gelper és Messing szintén
11639 7, 50 | sorsjátéka révén. És Gelper és Messing szintén megnyerték
11640 7, 50 | Sorsot. No hát most Gelpert és Messinget tette úrrá.~Mi,
11641 7, 50 | jólérzést, a mûvészetet és a gondolatot magasztaljuk
11642 7, 50 | ember milliomos.~Gelper és Messing ezt is megcáfolják.
11643 7, 50 | megcáfolják. A két bárgyú és koldus ember olyan úr lett
11644 7, 50 | hoteljét a bulvár Victor Hugón. És elõkelõen bezárkóznak.~Az
11645 7, 50 | értelemben szamárság.~Gelper és Messing igazi urak már,
11646 7, 51 | akik élnek, kibujdosnak.~És 1867 óta ez az esztendõ
11647 7, 51 | az esztendõ volt az elsõ és idáig egyetlen, melyben
11648 7, 51 | Politikusok, fiskálisok, bírók és fináncok sohasem idézhetnek
11649 7, 51 | Európa, egész világ vajúdott és szült. Lesz oka ráemlékezni
11650 7, 51 | 1905-öt. Mégis lehetetlen és bánatos a magyar karácsony.
11651 7, 51 | karácsony. Szülés, alkotás és eredmény nélkül való.~Betlehem
11652 7, 51 | Az 1905-ik esztendõ meddõ és gyermektelen volt. De termékenyülõ
11653 7, 51 | volt. De termékenyülõ kedvû és terhes. Ha 1867 óta ez az
11654 7, 51 | a jövõ törvényei vidám és hatalmas erõvel szökkennek
11655 7, 52 | félóra múlva üres, vörös és halott volt az utca. Egy
11656 7, 52 | lelövi.~A fiú pedig mosolygó és kedves fiú volt. A tüzérek
11657 7, 52 | született.~Az ezredes hahotázott és célzott. A fiú legurult
11658 7, 52 | királyi palota ez a konak. És Natália asszony nagyasszony
11659 7, 52 | család kezén. Péter király és esetleges utódai pedig számon
11660 7, 52 | megvédi a civilizációt. És mert Japán a kereszténységet
11661 7, 53 | felé a világ. Égszakadás és földindulás ez. Véres felekkel
11662 7, 53 | valami derû. Valami könnyelmû és szép optimizmus. A szlávok
11663 7, 53 | Megrázóan, kétségbeejtõen sötét és borzalmas.~Tárnák mélye
11664 7, 53 | lesz.~Mert most már nincs és nem lesz megállás. Ez a
11665 7, 53 | Oroszországot. Magyarázgatja a véres és gyászos misztériumot. Hogy
11666 7, 53 | gyászos misztériumot. Hogy így és úgy: a cárizmus… Hogy az
11667 7, 53 | valóság pedig az, hogy él és eszmél a nép. A lebecsült
11668 7, 53 | eszmél a nép. A lebecsült és lenyomorított csõcselék.
11669 7, 53 | Oroszországban kivételesen és minden Marxok ellenére vérrel
11670 7, 53 | s ígér még a világnak. És célhoz fog érni. Véren,
11671 7, 53 | aztán majd az emberiség és civilizáció uralmának önként
11672 7, 53 | földindulás. Büszkesége, tanulsága és igazolása. A néprõl már
11673 7, 53 | csak lelketlen frázisok és vad versek beszéltek. A
11674 7, 53 | megindul, az földindulás. És csak a nép tud forradalmat
11675 7, 53 | tud forradalmat csinálni. És megváltás csak a néptõl
11676 7, 53 | Oroszországhoz? Ízetlen és igaztalan föladat. De épülhetünk
11677 7, 54 | A hírlapok álmélkodnak és himnuszokat zengnek. Hogy
11678 7, 54 | szokták meg az önzetlenséget és a pénz lenézését - a politikusoknál.~
11679 7, 54 | okozni, de Stomersee bárónak. És talán lehetett némi oka
11680 7, 54 | akarja. A japánok vadak és fanatikusak. Ezt ugyanaz
11681 7, 54 | kereszténység nem kereszténység. És ugyanaz a Tolsztoj, ki eddig
11682 7, 55 | a Vígszínházban -~Kedves és liberális közönsége van
11683 7, 55 | van a Vígszínháznak. Tarka és könnyû izlésû, de bánni
11684 7, 55 | elkél néha. Egy kis szívvel és ésszel Európa legirodalmibb
11685 7, 55 | állapodott ízlésû, de kedves és liberális. Íme, a derék
11686 7, 55 | elõtte. Igaz, hogy friss és elõkelõ vignettát kapott:
11687 7, 55 | erkölcseivel nem bírtak az ördöngõs és erkölcstelen franciák. Ez
11688 7, 55 | hevû, képtelenül egészséges és szánandóan vígságtalan darab.
11689 7, 55 | Bécsben föltámaszthatták és éltethetik. Nálunk csak
11690 7, 55 | Rokonait, rokonainak rokonait és idegeneket.~Az ötfelvonásos
11691 7, 55 | közönsége mégis szeretettel és itt-ott szükséges türelemmel
11692 7, 55 | valahányszor alkalma nyílt reá. És volt alkalma mert a színészek
11693 7, 55 | címszerepben. Kiss Irén, Vendrey és Hegedûs tûntek ki mellette.
11694 7, 55 | Nagyon szeretetreméltó és ügyes volt Pécsi Paula egy
11695 7, 56 | Ujházi Edéé. Igya benne vígan és fiatalon a tüzes falernumit.
11696 7, 56 | fiatalon a tüzes falernumit. És szeressen bennünket még
11697 7, 56 | lelkünket a mûvészi szépség és igazság rózsáival.~Lebonnard
11698 7, 56 | híres Lebonnardokat. Novelli és Silvain játszották el már
11699 7, 56 | megcsinálom a szerepemet.~És a Mester már a próbákon
11700 7, 56 | annak igazán örvendek.~És a mai, óriási siker igazolja
11701 7, 56 | Magával a darabbal kedvesen és kíméletesen lehet bánni.
11702 7, 56 | Hogy egyformán szenvednek és alkusznak. Még ha csak számító,
11703 7, 56 | sírunk, mosolygunk, békülünk és megalázkodunk a rettenetes
11704 7, 56 | szereplõk közül csak Odryt és Dezsõt mutathatjuk meg Ujházi
11705 7, 56 | Váradi Arankát, ki kedves és ügyes. Hanem Török Irma
11706 7, 57 | hálószobával, szalónnal és fürdõszobával. Természetes,
11707 7, 57 | szegények, rosszabb sorsban és sorban érkeznek az újvilágba
11708 7, 57 | hadsereg nem a népé. Soha és sehol sem az ma még. Olyan
11709 7, 57 | halasztani az ünnepet. Egyelõre és bizonyosan csak egyelõre...~
11710 7, 58 | örömmel a nagy angol sajtó. És nemsokára Berlin is francia
11711 7, 58 | jámbor ember, de ember. És nyilván nem óhajt már régóta
11712 7, 58 | hosszú életet Ottó királynak. És ha a szegény õrült csakugyan
11713 7, 58 | mulatságra sem alkalmas. Baj és rettegés mindenütt. Az ember
11714 7, 58 | megváltozott. Róma, Bizánc és a renaissance népe mulatni
11715 7, 59 | Argentínáig mindenütt játszik. És játszik õ mindig. Ez a szegény,
11716 7, 59 | gazdag, becézett, fiatal. És agyonlõtte magát. Tout Berlin
11717 7, 59 | kit ti annak tartotok… És ha nem az, s ha méltán,
11718 7, 59 | az, s ha méltán, jogosan és titkosan megrendült lelke
11719 7, 59 | Postás-sztrájk volt tudniillik. És az orosz hercegnõk, grófnõk
11720 7, 59 | szeretik a munkát? Irgalomból és humanizmusból cselekedték
11721 7, 60 | nyomában, ha hisz nekik. És Szalay Károly hisz. Ez a
11722 7, 60 | Károly hisz. Ez a nemes és szép a könyvben. És ez a
11723 7, 60 | nemes és szép a könyvben. És ez a könyv legnagyobb hibája.
11724 7, 60 | nyújtott himnusz ez a könyv és semmi más. Érzelmes, nemes
11725 7, 60 | fájdalom, kétség, szomjúság és tusa az emberi kultúra útja,
11726 7, 60 | tisztelet mégis. A legnemesebb és leghasznosabb emberi érzések
11727 7, 60 | bölcselkedõ költeményt mer írni, és - kiadni. Hinni az Emberben:
11728 7, 60 | Szalay könyvét e hitetlen és szeretetlen idõkben.~Budapesti
11729 7, 61 | Rodostó kell a románoknak. És kigondolnak egy olyan balladát,
11730 7, 61 | balladát, mint a Szilágyi és Hajmási históriája. Hát
11731 7, 61 | hirdetik, mert regényes és szép.~II.~Merelli úr~A szép
11732 7, 61 | amennyire kiadó nem akadna. És Merelli asszony ír is szaporán.
11733 7, 61 | példa~Bécsi példa ismét és jeles. A postatakarékpénztár
11734 7, 61 | átengedik a munkásoknak. És a munkások csinálják is.
11735 7, 61 | Összeroskadni csak állami és más bürókban fognak egy
11736 7, 62 | Csupa kínra, gyötrõdésre és büntetésre jelöltek. A vad
11737 7, 62 | kémkedésre a magyar Papot és az olasz Tonellit. Már három
11738 7, 62 | tüdõm s én nem bírom tovább. És csak egyszer szeretném még
11739 7, 62 | is.~Tonelli: Beteg vagyok és látni akarom azt a leányt.~
11740 7, 63 | koldus emberek a kalendárium és biblia helyett angol nyelvtant
11741 7, 63 | virulásnak nálunk a kultúra? És miért éppen angolul tanulnak
11742 7, 63 | kevés embernek van joga és módja élni. Angolul tanulnak
11743 7, 63 | élni. Angolul tanulnak hát, és elmennek innen az emberek.
11744 7, 63 | igen fáj az ország urainak. És õk nem haragusznak az -
11745 7, 63 | habár nagy vérszag fogadta. És Moszkva fölött még piros
11746 7, 63 | hogy Jézus megszületett. És sok édesség és sok ital
11747 7, 63 | megszületett. És sok édesség és sok ital elfogyott a szent
11748 7, 63 | nemzeti szín. El kell hinni, és nem szabad kételkedni. Mert
11749 7, 64 | Álmodó lelkekkel találkozom és beszélgetek. Most idehívok
11750 7, 64 | szegényt nagy poétának. És nincs egy olyan rettegett
11751 7, 64 | Ez csúfolódás a halállal és a poézissal. Nem volt, soha
11752 7, 64 | poézissal. Nem volt, soha és sehogyse lehetett volna
11753 7, 64 | nagy poéta Dõzsei. A nyomor és elkényszerültség kipengetett
11754 7, 64 | ezelõtt nálunk egyedül írt és olvasott. De vajon nõtt
11755 7, 64 | vajon nõtt a helyébe új és nagy közönség? Néha iszonyú
11756 7, 64 | publikum pedig százízlésû és kicsi. És nálunk balgatagon
11757 7, 64 | pedig százízlésû és kicsi. És nálunk balgatagon hevülõ
11758 7, 64 | Új érzései sem elég újak, és hangja sem annyira új, amennyire
11759 7, 65 | díszõrsége sem, csak éppen Európa és a világ tekintete fogja
11760 7, 65 | Versailles-ban.~Királyok és császárok faragott és írott
11761 7, 65 | Királyok és császárok faragott és írott képei talán egy kis
11762 7, 65 | idõ szerint: demokrácia és hazafiasság. Ez a jelszó
11763 7, 65 | hazafiasság. Ez a jelszó sok és nagyon kevés. De muszáj
11764 7, 65 | papjai, mágnásai, Meline-jei és katonái értenek a helyzet
11765 7, 65 | kihasználásához. Szocialistáknak és minden republikánusoknak
11766 7, 65 | el velük minden erejüket? És túlságosan konciliáns programjukkal
11767 7, 65 | konciliáns programjukkal és jelöltjükkel vajon nem riasztottak-e
11768 7, 65 | csínnyel? Ez minden békének és haladásnak kérdése, s egy
11769 7, 65 | világoktató útjáról Franciaország és megerõsödnék a reakció.
11770 7, 65 | volna más, mint Loubet volt. És ez a legjobb kortesbeszéd
11771 7, 65 | pihenõt kell tartani. Sokat és hamar mívelt: az okosság
11772 7, 65 | a harc ideje: a Loubet-k és Fallieres-ek jó médiumok.
11773 7, 65 | Mert jók, õszinték, öregek és üdvösen nehezek.~Monsieur
11774 7, 65 | tehát. Diplomaták lesik, és totalizatõrök fogadnak rá
11775 7, 65 | emberiség a grande nation-nak és - önmagának.~Budapesti Napló
11776 7, 66 | el útjáról. Ez út: a béke és a haladás.~Armand Fallières
11777 7, 66 | Gascogne-nak a szülöttje és hatvan éves Fallières. Törvényszéki
11778 7, 66 | azonban nem déli vér. Okos és illedelmes vér ez. Huszonöt
11779 7, 66 | maradi népség. Papoknak és reakcionáriusoknak kész
11780 7, 66 | föllépésétõl fogva. Óvatos és opportunus mindig. De becsületes
11781 7, 66 | opportunus mindig. De becsületes és megingathatatlan köztársasági.
11782 7, 66 | elnöki székbe. Egy mérsékelt és megbízható republikánus
11783 7, 66 | köztársaságiaknak. Fallières és csak Fallières lehetett
11784 7, 66 | állnia kell valakinek nyugodt és hideg fejjel.~Mert nagy
11785 7, 66 | forradalmi mû békét követel. És Fallieres elnöksége azt
11786 7, 66 | demokrácia gyõzelme. A béke és a humanizmus gyõzelme. Versailles
11787 7, 67 | elvénhednének. Nekik fiataloknak és bátraknak kell lenniök mindörökké.~
11788 7, 67 | beszélnek a lipcsei diákok. És egész Németország diákságát
11789 7, 67 | Aztán magunkra gondolunk és mosolygunk. Könnyes szívvel
11790 7, 67 | Könnyes szívvel utáljuk és értjük magunkat és a világot.
11791 7, 67 | utáljuk és értjük magunkat és a világot. Ki e sorokat
11792 7, 67 | már Johannes Calvinustól. És gyáván megmarad kálvinistának.
11793 7, 67 | kálvinistának. Nyugaton ezrei és ezrei élnek a nagy intellektusoknak,
11794 7, 67 | gyávák. Vagy talán bölcsek és mártírok? Tudósok, agitátorok,
11795 7, 67 | igenlése is egy nagy hazugság. És ami a lipcsei diákokat bántja:
11796 7, 67 | az új, az elérhetetlen és mégis áldott igazság hevíti
11797 7, 68 | jelzõ.~A Vénusz írója régi és nemes vígjátékszabályok
11798 7, 68 | vígjátékszabályok szerint dolgozott. És a közönség éppen ezért könnyen
11799 7, 68 | meghódolt neki.~Egy óriási és mégis szimplex tévedés.
11800 7, 68 | veszedelmek nélkül. Erkölcsös és derûs finálé. Ez a darab
11801 7, 68 | bevált.~Karády báró milliomos és szobrász. Megjelent Rómában
11802 7, 68 | felesége. Már-már ez a tévedés és szerelmes csalás Bántelkynét,
11803 7, 68 | ósdiságot érzünk embereken és párbeszédeken. A történet
11804 7, 68 | Gál, Rózsahegyi, Gabányi és Vízváriné kivételével csupa
11805 7, 68 | Lánczy Ilka valami különös és szerencsétlen komikai talentummal
11806 7, 68 | volt.~A közönség kedvvel és szeretettel fogadta a kedves
11807 7, 68 | szeretettel fogadta a kedves és vidám darabot. A szerzõt
11808 7, 69 | Renée mert dalolni elõször és magyarul. Szeretem ezt az
11809 7, 69 | szenvedélyû dryád. Gazdag és becézett irodalomban okvetlenül
11810 7, 69 | Nálunk õ kénytelen egész és minden húrú poétaként jelentkezni.
11811 7, 69 | jelentkezni. Szépséges, szárnyas és bõséges szavakba takarózik.
11812 7, 69 | poéta. Révedezõ, kínlódó és fogoly, de új és érdekes
11813 7, 69 | kínlódó és fogoly, de új és érdekes poéta. Hogy fogoly
11814 7, 69 | melyhez a partner nem kell és nem hiányzik. Lopja meg
11815 7, 70 | politika a legfõbb tudomány és mûvészet.~Bucsejeff úr álmélkodva
11816 7, 70 | politika csak a kulturális és gazdasági jólét szolgálója.
11817 7, 70 | Önöknél a politika tudomány és mûvészet! Különös, nagyon
11818 7, 70 | tudniillik gyakori az éhínség. És ilyenkor valami különös
11819 7, 71 | forradalom, a vakmerõség és újszerûség. De nemcsak a
11820 7, 71 | talán nincs is nagyobb Nóra. És nem csinál semmit, szinte
11821 7, 71 | Ibsen lelkének zajlása reá és reánk küld. Ez a nõ: a színésznõ,
11822 7, 71 | igazi. Valaki, akinek forró és kínzó álma a modern magyar
11823 7, 72 | Vasálarc. Látjuk õt naponként, és félünk tõle. Pedig jó ember
11824 7, 72 | Poéta, gondolkodó, magyar és bölcs. Az eleven megértés
11825 7, 72 | bölcs. Az eleven megértés és bíztatás õ. Csak egy kicsit
11826 7, 72 | mert Ignotusnak hívják. És e félelmes emberbe szerelmesek
11827 7, 72 | sorsára jutottak. Szomorú és lopott életet élnek. Zsoltáraikat
11828 7, 72 | könyvet írt? Álmélkodnának és hallgatnának. Korszakok
11829 7, 72 | Nyugattal érintkezõknek és közösöknek a fülébe: nem
11830 7, 72 | Csokonai tette. Értenek és látnak mindent. Megértik
11831 7, 72 | magyaroknak érezzék magukat. És ne tessék katonafogást rendezni
11832 7, 72 | mienk. Kristályos, józan és mégis szikrázó ész. Szinte
11833 7, 72 | semmi, ami emberi. Hiszi és vallja a jobbulást. Fráziskodjunk:
11834 7, 72 | Egy nagyszerû megértésnek és rezonanciának könyve az
11835 7, 72 | szigorú utasításait valamikor. És én vagyok a hitetlen. És
11836 7, 72 | És én vagyok a hitetlen. És ha ezerszer kiátkoznak,
11837 7, 72 | nótárius fejlett típusának. És mégis gyönyörködöm Ignotus
11838 7, 72 | féktelen düh is gyakorta gátol. És még mennyi minden.~Fájdalmat
11839 7, 72 | éppen fiatalok, magyarok és újak, gyakran siránkozunk
11840 7, 72 | õ, s érdemes neki írni.~És remegünk a Vasálarctól,
11841 7, 72 | elvonult, fiatal Névtelentõl. És ha írunk, szemeit érezzük
11842 7, 72 | félénk világában mint õ. És az õ megállapításaiból,
11843 7, 73 | úszott be a hitelhullámokba, és most új pénz kell. Van pénze
11844 7, 73 | nincsenek Desmoulins-ok és Chénier-k. Mintha lehetnének.
11845 7, 74 | közönség oda volt a jókedvtõl. És mi csodálkozunk, hogy néha
11846 7, 74 | baccarat-veszteség, árverés és a többi érheti õket. Természetes,
11847 7, 74 | mindjárt csaló is: ezren és ezren mennek utána. És ki
11848 7, 74 | ezren és ezren mennek utána. És ki lehetne õket csalni a
11849 7, 74 | szabadította ki a börtönbõl. És most mégis majdnem áldozatául
11850 7, 75 | CARDUCCI HÁZA~Carducci szenátor és poéta házát megvette Margit
11851 7, 75 | Õneki bizonyára sok nagy és enyhe órát adtak a versek.
11852 7, 75 | jut-e Carduccinak - Heine? És vajon hiszi-e, hogy halála
11853 7, 76 | Szegény Jonathan szövegben és muzsikában egyaránt. Nagy-Bécs
11854 7, 76 | operettet írni. A legósdibb és legbécsibb érzelgõsség és
11855 7, 76 | és legbécsibb érzelgõsség és regényesség. A Drótostót
11856 7, 76 | bájosak voltak Berky Lili és Kornai Berta. Mulatságos:
11857 7, 76 | Általában ügyes minden szereplõ. És nem kizárt dolog, hogy ez
11858 7, 77 | horizon, távolodott az Ég, és én egyre szomorúbbaknak
11859 7, 77 | láttam a magyar felhõket. És asszonyok is jöttek elébem.
11860 7, 77 | asszonyok is jöttek elébem. És egy asszony akarta, hogy
11861 7, 77 | akarta, hogy ne legyek néma. És végtelen vágyak és szomorú
11862 7, 77 | néma. És végtelen vágyak és szomorú szomjúságok epesztettek.
11863 7, 77 | szabad élniök. Új lélek és új hang, szinte olyan bûn,
11864 7, 77 | irodalmi kirendeltsége is. És minden rendû tanyán a nagyúri
11865 7, 77 | béresgazdák, cselédek, jobbágyok és szegénylegények élnek itt.~
11866 7, 77 | sugárzást szór az emberi szépség és kultúra. Újak a vágyaim,
11867 7, 78 | Goethe-fordításnál, több is és nagyobb is. Fordító mûvészete
11868 7, 78 | ha hol Goethe cselekszi. És ha a német Zeusz érzései
11869 7, 78 | Mert ez a könyv mégis nagy és lelkes munka. Poétának és
11870 7, 78 | és lelkes munka. Poétának és az európai irodalmakon nevelkedett
11871 7, 78 | ízlésû embernek könyve. És még mindig olyan fordító
11872 7, 79 | elmélkedéseinek csöndes és szép világából. A politikai
11873 7, 79 | József tanárnak egy felületes és ellenséges kritikája elég
11874 7, 79 | modern magyar szociológusokat és élükön engemet ábrándozóknak,
11875 7, 79 | ábrándozóknak, smokkoknak és sehonnaiaknak nevez. E kedves
11876 7, 79 | nyugodtan felelem Tóth Bélának és azoknak, akik vele egy nézeten
11877 7, 79 | szóbanforgó A jog keletkezésérõl és fejlõdésérõl címû könyvem
11878 7, 79 | könyvem elsõ kiadásának 241. és 242., második kiadásának
11879 7, 79 | második kiadásának 249. és 250. lapjain mind ennek
11880 7, 79 | mindenütt a magyar névnek és észnek. És Tóth Béla, egy
11881 7, 79 | magyar névnek és észnek. És Tóth Béla, egy magyar író,
11882 7, 79 | a magyar publikum elõtt, és lesehonnaizza csak azért,
11883 7, 79 | prédája minden üres szájnak és tollnak. Valósággal üldözõ
11884 7, 79 | tanárkodó s cambridge-i és oxfordi brittek a saját
11885 7, 79 | Bokor tanár úr utópiának és Tóth Béla svarcgelbségek
11886 7, 79 | Ranschburg Pál, igen kitûnõ és elismert tudós és idegorvos,
11887 7, 79 | kitûnõ és elismert tudós és idegorvos, aki Piklernek
11888 7, 79 | Geisteskraft), csodálatos és eredeti módon éles észnek.
11889 7, 80 | volna kimutatni, hogy hol és miben tévedtünk. Az sem
11890 7, 80 | Az sem járná, hogy ifjú és francia Suderman-nak nevezzük
11891 7, 80 | minden áron a szeretõjét és a boldogságát. A szeretõ,
11892 7, 80 | a sikkasztó: úr. Gõggel és dühvel tiltja meg az asszonynak,
11893 7, 80 | Henri Bernstein drámájában. És élet, élet, igazi élet minden
11894 7, 80 | Végig-végig nagy jelenetek sora és nem sardou-i jeleneteké.
11895 7, 80 | Csak francia, bátor, fiatal és okos író a javából s mûvész
11896 7, 80 | hatással megépíteni egy drámát.~És hogy játszottak ma este
11897 7, 80 | De G. Kertész Ella különb és több volt, mint tehetségének
11898 7, 80 | remélték. Szenvedély, igazság és szépség volt minden jelenete.
11899 7, 81 | elfogadnia a császárokat és királyokat? Ignorálhatja-e
11900 7, 81 | volt egy szabadságharcnak. És a história-írónak eszébe
11901 7, 81 | orvosa volt a doktor úr. És e foglalkozásában nem ment
11902 7, 82 | csinálni érzékkel, ízléssel és mûvészettel. De föladatot
11903 7, 82 | leányos családot. Budapesti és elég sikerült erkölcsrajz.
11904 7, 82 | ötletét Pásztornak. A podeszta és a tanács maguk elé citálják
11905 7, 82 | volt ismét. Agyonénekelte és szavalta a kis darabot Ivánfi
11906 7, 82 | szavalt ma este. Odry érezte és tudta ma is csak, hogy beszélni
11907 7, 82 | fiatal korában, s ez íme most és így derül ki. Ha a poéta
11908 7, 82 | kivált jeles: Rákosi Szidi és Gabányi.~Szeretnõk, ha a
11909 7, 83 | Salgók. Fantáziájuk félszeg és kicsi, mûvész pedig nincs
11910 7, 83 | rutinosabb, folyamatosabb és ravaszabb írogatók. Mikor
11911 7, 83 | isten tudja, hányadképpen és hányadszor.~Budapesti Napló
11912 7, 84 | kedves zavarosságban. Elesett és kitörte a nyakát. A bálról
11913 7, 84 | gondolni? Nem a legbölcsebb és legemberibb dolog-e a haláltól
11914 7, 84 | dolog-e a haláltól félni? És félni mindig és készülni
11915 7, 84 | haláltól félni? És félni mindig és készülni rá örökösen. Az
11916 7, 84 | is. Vivát: jön Bernstein és, és már elõre nem szeretnénk
11917 7, 84 | Vivát: jön Bernstein és, és már elõre nem szeretnénk
11918 7, 84 | az ebadta. Még jobban. És ott leszünk a premieren
11919 7, 85 | 85. VADÖLÕ, BIZTOSKÉZ ÉS OROSZLÁNSZÍV~Mentek, mendegéltek
11920 7, 85 | hárman: Vadölõ, Biztoskéz és Oroszlánszív. Nagyszerû
11921 7, 85 | Vadölõnek, Biztoskéznek és Oroszlánszívnek. Megyünk
11922 7, 85 | csináljatok kalandosat, szertelent és ostobát, ifjú magyarok.
11923 7, 85 | nagyokká az álom tette. Éber és józan a kutya is tud lenni.
11924 7, 85 | elõre.~Vadölõ, Biztoskéz és Oroszlánszív nevû ifjú barátaimat
11925 7, 85 | angolul, szanszkritül, japánul és még egy sereg nyelvet. A
11926 7, 85 | Mert Vadölõ, Biztoskéz és Oroszlánszív ezerszámra
11927 7, 85 | mi mind, magyarok. Öregek és fiatalok. De rosszul neveltek
11928 7, 86 | ADY ENDRE VÁLASZA~Kedves és nagyon becsült szerkesztõ
11929 7, 86 | legkülönb, legmíveltebb és legjobb magyarokat.~2. A
11930 7, 86 | az országnak gazdaságban és kultúrában kell erõsödnie.
11931 7, 86 | névtelen Úr, igen alkalmas és végrehajtható adós vagyok.~
11932 7, 86 | emberkéjének, ki oktalanul és kicsinyesen engem próbál
11933 7, 86 | kötetemre egy sereg éhes, irigy és tehetetlen bácsi fog ráfortyanni.
11934 7, 86 | nem teszem meg; Zilahon és ezúttal igen. Nem hiszem
11935 7, 86 | a dalai láma, a koalició és senki a világon nekem s
11936 7, 86 | vagy akár Rátkay Lászlóról és Pósa Lajosról úgy ítélkezzünk,
11937 7, 86 | érek, ezt nem az Ábrahámok és Adolfok fogják eldönteni.
11938 7, 86 | hangulatoknál - nélkülözzem. És e versben Rimbaud-k és mások,
11939 7, 86 | És e versben Rimbaud-k és mások, hitvány dekadensek
11940 7, 86 | ember könyv nélkül szavalja. És e versben Ábrahám úr rímet
11941 7, 86 | vagy pukkadjon meg.~Hálával és szeretettel üdvözli a Szilágy-ot
11942 7, 87 | rendez az óvoda érdekében. És a fõméltóságú pár elvállalta
11943 7, 87 | lelkiismeretesen az elég nagy summát. És ekkor furcsa dolog derült
11944 7, 87 | domíniumon élnek. Cselédek és zsellérek, kiket ilyenformán
11945 7, 87 | német kommandót átkozták. No és mellékesen a németet. Az
11946 7, 88 | HALDOKLUNK~Jajgassanak és kiabáljanak a számok Európa
11947 7, 88 | százötvenezer csecsemõ - és nálunk a csecsemõk halnak
11948 7, 88 | meg bennünket? Vétkeztünk és életünkkel lakolunk most
11949 7, 88 | maradtunk ezer szép igérettel. És így fiatalon meghalunk -
11950 7, 89 | koalíciós. Én nem vagyok az. És nem leszek az. Én európai
11951 7, 90 | nagyon szép, erkölcsös, derûs és hazafias történet. Ha nem
11952 7, 90 | Csak éppen ok, igazság és mûvészet került bele valymi
11953 7, 90 | nyilván fiatal) ilyen komolyak és szolidak írásaikban.~Budapesti
11954 7, 91 | életünk, ezek a társaságok és ezek a lelkes X-ek bizonyítják.
11955 7, 92 | kerül ez a nagyszerû fészek? És mi lesz a Basses-Alpes választóival?
11956 7, 92 | Castellane tudniillik. képviselõ. És egyetlen választásra egy
11957 7, 92 | grófnak mondja.~III.~A Volt és Jövõ~A Voltra a zsidó tudvalevõleg
11958 7, 92 | érdekli? Minket azért sem. És mindenütt a Múlt, a Volt
11959 7, 93 | kis felhõnyi köd. Szabad és friss a folyó. Az ébredõ
11960 7, 93 | Visztulába. Az öregebbek és babonásak imádságot mondanak.
11961 7, 93 | rejtegeti el a hálókat. Zúg és köszönti az emberkéket.~
11962 7, 93 | fejét. De azóta szomorú és zavaros a legény.~A katedrális
11963 7, 94 | Amerikában a képviselõk és szenátorok is verik a feleségüket.~
11964 7, 94 | feleségüket.~II.~Ena hercegnõ~Ezer és ezer ember nem tud beletörõdni,
11965 7, 94 | a vallását. Angolország és Németország protestánsai
11966 7, 94 | protestánsai zúgolódnak, és tiltakoznak. Holott igazán
11967 7, 94 | János. A neve nem magyar. És a magyar ember már régen
11968 7, 94 | egy közmondása a malomról és a kutyáról. A kutyát hiába
11969 7, 94 | Görögországnak legsajátabb dolga. És különös érzésekkel olvassuk
11970 7, 95 | jubileumot tud ülni, nem ünnepel és nem emlékezik. De emlékezik,
11971 7, 95 | emlékezik. De emlékezik, és könnyet hullat minden kultúrember
11972 7, 96 | régen tudjuk róluk. A Duna és a Tisza fölött kerekedett
11973 7, 96 | tollaszkodtak, mint a hollók. Velük és az õ nyomukban jött, tornyosult
11974 7, 96 | vészes, gyászos felleg. És a mi prófétáink csak most
11975 7, 96 | õk is látják a szenvedést és nyomort. A megpróbáltatások
11976 7, 96 | szegény Magyarországra.~Súlyos és égetõ igéket hallunk a prófétáktól.
11977 7, 96 | ebben az országban a szükség és sok ember fog megtántorodni.
11978 7, 96 | Negyvennyolcban a nyomorúak és gyengék tízezreibõl váltak
11979 7, 96 | muszkát vezettek hatalmasak és erõsek. Csak késõbb a történetíró
11980 7, 96 | minden kísértésben megállók, és kik lesznek az áruló gyöngék,
11981 7, 96 | gyöngék, nem lehet. Vezérek és próféták ütközet elõtt,
11982 7, 96 | biztosan a vereséget.~Uraink és vezéreink elõre megbélyegzik
11983 7, 96 | ügyünk sorsa. Mert koldusok és gyöngék országa a mai Magyarország.
11984 7, 96 | megjósolják, ami kiabáló és régi valóság, s amit csak
11985 7, 96 | nemes uraink, vezéreink és prófétáink. Az úriszék-rendszer
11986 7, 96 | õket soha.~Most itt a vihar és talál egy széthullott nemzetet.
11987 7, 96 | széthullott nemzetet. Vezérek és próféták döbbenve nézik
11988 7, 96 | csatát. Emitt százezren és százezren cihelõdnek, hogy
11989 7, 96 | mentsék meg elnyomóik irháját. És emitt és amott más százezrek,
11990 7, 96 | elnyomóik irháját. És emitt és amott más százezrek, kik
11991 7, 96 | a dzsentri megmentésére és tenyésztésére. De hogy egy
11992 7, 96 | probléma, hogy lesz-e mit falni és emészteni. A milliókat itt
11993 7, 96 | megnyomorították a százezrek. És most bélyegezzük meg õket,
11994 7, 96 | erõsek?~Vezéreink, uraink és prófétáink elhozták fejünkre
11995 7, 96 | nehéz veszedelmet. Sokan és sokan kértünk, óvtunk, rimánkodtunk.
11996 7, 96 | lélek sokmillió vakjának. És kenyeret, kenyeret, kenyeret
11997 7, 96 | mindenekelõtt.~Uraink, vezéreink és prófétáink pedig vezényszóra
11998 7, 97 | Franciaország módszere hagyományos és igen egyszerû. Forradalomnak
11999 7, 97 | módszert. Nyakazni senkit és semmit sem lehet. Durand
12000 7, 97 | viselheti a grófi címet. És Kovács úr magyar hercegnek
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |