Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
14501 8, 157| minden franciánál mûvészibb és ízlésesebb jóltevõi a nõi 14502 8, 158| kapcsolja össze Európát és Japánt. Európától a szibériai 14503 8, 158| már a modern japán vasút és lokomotív nyargal vele Tokióba. 14504 8, 158| világnak ezekben a napokban. És ezt se köteles elhinni, 14505 8, 158| csodáiról, mintha Árpád és társa expressz-vonatokkal 14506 8, 158| csak Szolnokig volt vasút. És ennek a híre még csak el 14507 8, 158| ebbe az erdélyi falucskába és ezer más ilyen falucskába,~ 14508 8, 158| Pláne fõzni, teríteni, enni és inni adni. Évekig nem akadt 14509 8, 158| okoz nekünk például Párizs és Monte-Carlo között.~Ez a 14510 8, 159| sírniok legalább. Sírjanak és bömböljenek, uraink, nagy 14511 8, 159| Némuljanak el a magyar impérium és a harminc millió magyar 14512 8, 159| akarói is. Némuljunk el és ne bántsuk egymást. Üljünk 14513 8, 159| bejárta, ennyi a nevezetes. És ez a rémes hír csupán ennek 14514 8, 159| Szegedrõl automobil hozta és adta vissza Budapestnek 14515 8, 159| Budapestnek a mûvésznõt. És a modern technika mai boszorkányos 14516 8, 159| Fedák Sári automobilja. És ma már Paulay Erzsi is automobilról 14517 8, 159| magának a reklámot. A világ és minden a világon csakugyan 14518 8, 159| magyarjainkat kiüldözik. És ha megtudta, akkor Amerikával 14519 8, 159| a magyar bevándorlóknak. És Magyarországnak ma egyetlen 14520 8, 159| drákóibb fiú lehetne. Amerika és kivándorlás nélkül az oláh 14521 8, 159| Japánnak vannak hadihajói és ágyúi. Japán meg tudja követelni, 14522 8, 160| emberek szeretnek sírni és szeretik, ha más nagyon 14523 8, 160| ha más nagyon regényesen és meghatóan hal meg. A szép 14524 8, 160| grófnõ leroskadt a sírra és ideggörcsök delíriumában 14525 8, 160| románcokban, megrepedt a szíve.~És e pillanatban fölszólt a 14526 8, 160| egy kereskedõ. De keserûen és virágosan, mint egy megcsalt 14527 8, 160| Rossinak hívnak, csupaszul és közönségesen Rossinak. Amíg 14528 8, 160| be: hasztalanul vágytam. És most tegezni foglak, Magdolna, 14529 8, 160| Visszaemlékszem az életre és reátok, asszonyokra. Íme 14530 8, 160| élõ hiába várt tõletek. És ha meghaltok a halott férfiúért, 14531 8, 160| akit azóta fölboncoltak és eltemettek. Akirõl költõk 14532 8, 160| Ilyen az élet, ilyen a halál és ilyenek a Magdolnák.~Budapesti 14533 8, 161| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~A M. Á. V. és a báróné~Másnak nem hinném 14534 8, 161| tapasztaltam meg a dolgot Budapest és Szolnok között. Az ágazó, 14535 8, 161| ide, de nem engedi a rang és a takarékosság. A bárónénak 14536 8, 161| a báróné társalkodónéját és a meleg kendõt. A fölriadt 14537 8, 161| ültek fölös számmal hülyék és gazemberek. De ezt legtöbbször 14538 8, 161| gazemberségeirõl beszélnek és írnak hihetetlenül nyíltan 14539 8, 162| a börtönben~A kamorrák és maffiák Olaszországa megemberelte 14540 8, 162| börtön õrzi a híres urat. És most lázadjon föl újra Trapani, 14541 8, 162| egész Szicília, Szardínia és fél Olaszország. Ezt a szégyenes 14542 8, 162| szégyenes komédiát Európa és a világ elõtt nem tûrhette 14543 8, 162| Elzász-Lotaringia elrablóiba. És ma átlépik bizony a francia 14544 8, 162| õket. Vakációkon francia és német családok kicserélik 14545 8, 162| kicserélik gyermekeiket. És diák-expedíciók járják be 14546 8, 162| Francia tanárok elviszik látni és okulni Németországba diákjaikat. 14547 8, 162| nemcsak a nyelv fejlõdését és a kultúrát akarja megismerni 14548 8, 162| minden: a kultúra akarata és szeretete. A kultúra békít, 14549 8, 162| Az egész világon emberség és könyörület ébredt föl a 14550 8, 162| már úgyis itt az emberség és a demokrácia.~Budapesti 14551 8, 163| EGYHÁZ KÍNJA~- Az index és a modernek -~Okos és nagy 14552 8, 163| index és a modernek -~Okos és nagy törvényû véletlenség 14553 8, 163| mirõl van szó. De arra és alkalmas õ, hogy a régiek 14554 8, 163| egyedüli üdvösségét hittel és sillabusszal erõsítse. De 14555 8, 163| erõsen gondolatokkal élõ és táplálkozó Németországnak 14556 8, 163| tridenti szigorán olykor és kissé enyhítsen. Ez még 14557 8, 163| modern katolikusai éhesek és inkább modernek, mint katolikusok. 14558 8, 164| mindenrõl szabad beszélni és írni Magyarországon. Azért-e, 14559 8, 164| vakációznak a politikusok. És jönnek a csodák: kisdedek 14560 8, 164| dolgokról is szabad beszélni és írni Magyarországon.~Egy 14561 8, 164| Magyarországon.~Egy nem értelmes és nem szemérmes napilapunk 14562 8, 164| Hogy a magyar diák életrõl és eleven kultúráról még csak 14563 8, 164| Horatius-ódák magoltatása? És az aorisztosz és a vallás-erkölcs 14564 8, 164| magoltatása? És az aorisztosz és a vallás-erkölcs és a meghamisított 14565 8, 164| aorisztosz és a vallás-erkölcs és a meghamisított história? 14566 8, 164| itt becsületes haladást és újulást kívánt. És most 14567 8, 164| haladást és újulást kívánt. És most velünk méltóztatnak 14568 8, 164| Ilyen csodákat mível a nyár és a parlamenti szünet?~Valamit 14569 8, 164| szünet?~Valamit mi régóta és egyre tisztábban látunk. 14570 8, 164| lesz-nagyvárosnak, a testi és a lelki pellagrának, mindennek.~ 14571 8, 164| szociológusoknak, anarchista íróknak és krónikásoknak, akik akkor [ 14572 8, 165| Azonkívül szeretetreméltó és gazdag, szóval: párti. Nagy 14573 8, 165| két diplomája van: ügyvédi és orvosi. Loufti úr, a férj, 14574 8, 165| arcukról lesírt az aggodalom és a bosszúság.~III.~Ranavalo 14575 8, 166| Tanuljon bizony az ebadta csibe és ne politizáljon. No de ezt 14576 8, 166| bojár-zsarnokságról, az általános anyagi és lelki nyomorúságról éppen 14577 8, 166| is Kongó-völgy, Kongóbb és kongóbb minden más szomorú 14578 8, 166| gimnazisták fiatal szíve könnyben és vérben reszket a paraszt, 14579 8, 166| paraszt, a szegény lázadó és legyõzött paraszt sorsáért. 14580 8, 166| professzorokat szabad megítélnünk és leköpnünk. De a Jorga-féle 14581 8, 166| többnyire a kiváltságosaknak és a kiváltságosaktól megtûrteknek 14582 8, 166| Hertelendy-induló a címe. És énekeltük, majdnem megbolondultunk 14583 8, 166| Párducos õsök félelmetes és szép úri jogainak a nótája 14584 8, 166| ontjuk, mint Zichy Jenõ és Károlyi Pista ontották a 14585 8, 166| már képzeljük el, Isten és a magyar nagyurak irgalmassága 14586 8, 166| senkik vagyunk a mágnások és püspökök országában, hogy 14587 8, 166| országában, hogy egész szívünkkel és indulatunkkal a nép mellé 14588 8, 166| tudnának-e olyat érezni és cselekedni, mint az oláh 14589 8, 166| sem tejfel, mint nálunk. És újra állítjuk: irigyeljük 14590 8, 167| örökmécsesre, õsharangra. Jól van és jól tesszük, de nekünk mégis 14591 8, 167| egyéb kõcsodáit nem tréfából és mulatságból építették a 14592 8, 167| azért, hogy a munkátlanok és ínségesek munkához jussanak. 14593 8, 167| gondoskodnak a mi munkás és tisztességes megélhetésünkrõl. 14594 8, 167| régi objektuma az igazi és az áldetektíveknek. A rendszerben 14595 8, 167| áldetektívek is szaporodnak. És zsarolnak pénzt, szerelmet, 14596 8, 168| minden vármegyének volt, van és lesz. Hogyne lenne a híres, 14597 8, 168| mindig hõsi, szép finom és úri dolgokat. Tessék, aranytollú 14598 8, 168| tekintetes vármegye, igazán kár.~És milyen alaposan, jól, hentes-elvekkel 14599 8, 168| elkövetõi leckét vehetnének. És még azt mondják, hogy a 14600 8, 168| báró Eötvös József ma élne és Pest vármegye fõjegyzõje 14601 8, 168| ennyit gondoltam volna: ördög és pokol, itt baj van, ha már 14602 8, 168| azzal, hogy suttyomban ölhet és gyilkolhat.~Mindenesetre 14603 8, 168| õrizve Pest vármegyében és ez országban.~Budapesti 14604 8, 169| SZÍNHÁZAI~- Az ő szívük és a mi türelmünk -~A Király 14605 8, 169| türelmünk -~A Király Színház és a Magyar Színház ügye nem 14606 8, 169| zsebet, a nyilvánosságot és a trösztöt.~Beöthy László 14607 8, 169| volt szava a Király Színház és Magyar Színház uniója ellen? 14608 8, 169| Másodszor, mert nem kopogtatott és soha az életben nem fog 14609 8, 169| respektálja. Negyedszer, ötödször és többedszer, mert szép dolog 14610 8, 169| melynél naivabb, birkább és hálátlanabb nincsen ezen 14611 8, 169| Lászlót minden más anyagilag és szellemileg rendezett országban 14612 8, 169| nagy öröme volna. Írnak és szereznek bõséggel a külföldön 14613 8, 169| az írókhoz kevés jogunk és közünk van, itt számolja 14614 8, 169| Veszi, nyeli azt, amit kap és úgy, ahogy adják.~Megjegyezzük, 14615 8, 169| hogy Beöthynek van igaza és Budapestet õ ismeri jobban. 14616 8, 170| újságolvasója. Érzik õk és érezzük mi is, hogy itt 14617 8, 170| ha Hau Károly gyilkolt. És a vallomástól rettegõ vagy 14618 8, 170| esze, bátorsága, büszkesége és nyugalma még gyilkosul is 14619 8, 170| valónak mutatják õt. A vér és a halál mellett pedig itt 14620 8, 170| is a szerelem. A szerelem és a gyilkos, aki a gyilkosságot 14621 8, 170| ádáz istenek még élnek és vannak még mindig sorstragédiák.~ 14622 8, 170| is oda száll, ahova akar és Spandauban gyönyörûen megkerülte 14623 8, 170| francia is, a német is. És így volna fölséges és így 14624 8, 170| is. És így volna fölséges és így volna egyben pokolian 14625 8, 170| tehát a katonaságtól is. És õk azt hiszik, a naivak, 14626 8, 170| csinálják katonásan, vitézül és szépen.~III.~Az északi Firenze~ 14627 8, 170| Athénnak, szláv Münchennek és isten tudja minek nem keresztelik 14628 8, 170| alkalmából. Amennyi komoly hírlap és revü él Nyugaton, mind hosszú, 14629 8, 170| irigységtõl, ha Budapestre és magunkra gondolunk. Bezzeg 14630 8, 171| állítani Madách Imrének és Banda Marci Jókai Mórnak 14631 8, 171| Banda Marci Jókai Mórnak és így tovább. Az érdekesebb 14632 8, 171| úgynevezett tudományos és irodalmi társaságainkat. 14633 8, 171| irodalmi társaságainkat. És ezek megjelennek Fráter 14634 8, 171| nemzetközi humanizmusnak és kultúrának ez a Kazinczy? 14635 8, 171| négyszer-ötször elfogja és vallomásra bírja a gyilkosokat 14636 8, 171| evolúcióját. Õ a sötétségrõl és maradiságról is tudományos 14637 8, 171| tudniillik a dicsõségtõl és jutalmazásoktól eltekintve, 14638 8, 172| Ismerünk egy cinikus, éhes és gonosz magyar képviselõt, 14639 8, 172| persze. A jámbor külvárosiak és falusiak elõtt reszketõ 14640 8, 172| emlegeti Kossuth apánkat. És mesésen utánozza a Kossuth-nótát 14641 8, 172| szegénynek, a naiv magyarnak. És ezt nagyszerûen meglátta 14642 8, 172| Hold mása formálódik ki. És fújja és fújja, hogy mindnyájan 14643 8, 172| formálódik ki. És fújja és fújja, hogy mindnyájan el 14644 8, 172| fanyar lét, kutya-sors. És hogy ez így megy már csekély 14645 8, 172| bolondul, koponyát lékel és szavaz.~És elrabolták tõle 14646 8, 172| koponyát lékel és szavaz.~És elrabolták tõle az õ Kossuth-nótáját. 14647 8, 172| Kossuth Ferenc vasutat dirigál és Bécsbe utazgat. Meghatókat 14648 8, 172| az õ csúnya megcsalatását és káromkodik. Titokban adták 14649 8, 173| 173. A HERING ÉS A TÖBBI~- Az a , hogy 14650 8, 173| gyógyíthatatlanul búsak és nyugtalanok. Jönnek a 14651 8, 173| sokszor volt már félelmes és alapos munkában, de ilyen 14652 8, 173| munkában, de ilyen alaposban és félelmesben talán még soha.~ 14653 8, 173| Times-et, Temps-t, Pressét és a Budapest-et állandóan.~ 14654 8, 174| árt az ilyesmit észrevenni és a nyilvánosság elõtt fájlalni. 14655 8, 174| országhatárt, folyókat, hegyeket és városokat mutasson. Ma már 14656 8, 174| Készülnek térképek az írni és olvasni tudásról. Sõt készülnek 14657 8, 174| egy-egy ország tudomány és mûvészet termelésében hogyan 14658 8, 174| többi mellett. Vigyázzunk és féljünk, mert az ilyen térképeknél 14659 8, 174| tetszik ezt tudni. A gróf és a püspök urak történetírói 14660 8, 174| mikor végtelen kulturális és egyéb nyomorúságainkat látjuk, 14661 8, 174| halomra a nagyurak vitézei és hajdúi. De ez se nagyon 14662 8, 174| deres, a pallosjog, az úrbér és a többi keserûsége egy-két 14663 8, 174| kellett szentelni a halottakat és sírjukat. De a püspökök 14664 8, 174| sírjukat. De a püspökök és a nagy urak dühbe borultak 14665 8, 174| kellett a fejeket lenyiszálni és külön sírba helyezni. Úgy 14666 8, 174| tudom, látom, hogy a grófok és püspökök még ma is milyen 14667 8, 174| Jilek Jánost, a sértõt. És nekünk egy tréfás szavunk 14668 8, 175| A Szépség fölismerésében és imádatában ugyan nagyon 14669 8, 175| javíthatatlan, szomorú keresõ. És nemcsak a testetlen Szépségnek 14670 8, 175| fiatalabb volnék, utánuk szöknék és sohse látna többé a világ.~ 14671 8, 175| Párizsban, Londonban, Budapesten és Abbáziában. Azoknak forrón 14672 8, 175| a vad asszonyok szabad és érintetlen szépségérõl képzelõdnek.~ 14673 8, 175| nem is alkot, csak szenved és kutat. Ez beteg lesz az 14674 8, 175| parisienne-t, akiért esetleg százan és százan epednek.~Viszont 14675 8, 175| szoktunk találni. Boldogok és irigylendõk az emberek ott 14676 8, 175| hármat játszva találják és koszorúzzák meg.~Budapesti 14677 8, 176| püspöke. De beveszi Bartók is és a császár és király nevét 14678 8, 176| beveszi Bartók is és a császár és király nevét viselõ unitárius 14679 8, 176| Mocsáry Lajos, aki ifjúnak és forradalmárnak nem nevezhetõ, 14680 8, 176| hogy kevesedmagával látta és látja. Egy francia revü 14681 8, 176| reformjában ez a szédítõ és ez a korszakos. Szervezetlenek 14682 8, 176| Látszólag minden egyháznak bókol és hajbókol Apponyi és az õ 14683 8, 176| bókol és hajbókol Apponyi és az õ sötét reformkedve: 14684 8, 176| Észre se veszik, örülni és tapsolni fognak neki. Az 14685 8, 176| kellenek a keserítõen pimasz és hosszú rendeletek és utasítások? 14686 8, 176| pimasz és hosszú rendeletek és utasítások? Hát nem szebben 14687 8, 176| minden tanítóképzõ-intézet és minden iskola mától fogva 14688 8, 176| iskola mától fogva állami és magyar? Szebben, magyarabban 14689 8, 176| magyar? Szebben, magyarabban és rövidebben lehetett volna-e 14690 8, 176| az. Hogy azután az oláh és tót iskolákban a nemzeti 14691 8, 176| fáját szöktetik papkertészek és hóbortos iskolamesterek 14692 8, 176| legmázoltabb történeti képeket. És milyen képek lesznek ezek, 14693 8, 176| Esze Tamás, Martinovics és Táncsics? Végre ezek is 14694 8, 176| Árpád országát koldussá és katolikussá kell tenni. 14695 8, 176| akarja védeni a klérust és a fekete mannát a pusztulástól. 14696 8, 176| a zászlórudat se látjuk?~És, jaj, be tudja ez a kedves, 14697 8, 176| kedves, gonosz Apponyi, mit és mikor csinál. Mit mondjunk? 14698 8, 176| szomorú magyarnak lenni és élni. De ahogyan a jövendõ 14699 8, 176| nem is hisz, hogy ma él és nem holnap.~Budapesti Napló 14700 8, 177| milyen volt, ez a zsombolyai és janovai gróf Csekonics Margit 14701 8, 177| milyen volt, errõl már többet és nyilvánosabban hallottunk, 14702 8, 177| szóljon hozzá (már kedves és értelmes lehet) a Frank 14703 8, 177| mérnök 5 százalék, gépész és vegyész 3 százalék, erdész 14704 8, 177| vegyész 3 százalék, erdész és gazdász 7 százalék, kereskedelmi 14705 8, 177| 5 százalék.~Tehát butító és az élettõl másokat is visszatartó 14706 8, 177| gyümölcstelen bürokraták és katonák. De nem lesznek 14707 8, 177| önérzeteskedik, csak túlzás és baj ne legyen belõle. Ahogyan 14708 8, 177| ország Budapest érdekében él és kínlódik. Budapest pedig, 14709 8, 177| gyomor-ügyekben volna ilyen gerinces és öklös Budapest. Mert ne 14710 8, 178| korrespondenciát a vidék és Budapest között mindenképpen 14711 8, 178| az egész Kárpátok alatt és körül elhelyezett Magyarország. 14712 8, 178| fatális geográfiai, nemzeti és szociális beállításnak a 14713 8, 178| Olyan sokoldalú, sokigazságú és sokbánatú, hogy az ember 14714 8, 178| hágai konferencia aktái és érdemes ennek (a utca 14715 8, 178| olvassuk több érdeklõdéssel és meg­hatottsággal a vidéki 14716 8, 178| naivság, a jóhiszemûség, a hit és cél lovagjait. A párbajellenes 14717 8, 178| õk, mint itt Budapesten. És ne kacagjunk, de sírjunk 14718 8, 178| ma is még, mint mi valaha és ma.~Budapesti Napló 1907. 14719 8, 179| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Mór és Jakab~Ezek az idõk nevezetes 14720 8, 179| De egyelõre még csak jel és készület minden. Egy bizonyos 14721 8, 179| bizonyos volt. Ez a parlament és kormánya a vármegyei rakoncátlanság 14722 8, 179| a nyugtalanság, a munka és a fejlõdés. Egyszóval a 14723 8, 179| dolgozik.~III.~Pius pápa és a kolostorok~Írják a lapok, 14724 8, 179| orgiáira elegáns fogatokon és automobilokon jártak egyházfejedelmek, 14725 8, 179| arisztokraták, vallásos bankárok és pápai grófok. Viszont ugyane 14726 8, 180| hova lettek a tavalyi nők és a tavalyi férfiak? -~Az 14727 8, 180| Lakol érte az elsõ meghatott és belátásos percben. Sok mindenfélének 14728 8, 180| Azonban Párizsban még Polaire és Colette Willy is ízléssel 14729 8, 180| Szívünk megesik a mi szegény és sokszor már elég híres nõinken. 14730 8, 180| Berta az õ szobaleányáról és - panamájáról énekel. Holott, 14731 8, 180| tapsolnak ezek Fedák - Bertának és Kornai Sárinak. Ez az úgynevezett 14732 8, 181| haragba jönnek. Vaskóh vidékén és fölöttébb sok táján Magyarországnak 14733 8, 181| kaszát. Tejjel-mézzel folyó és bõvelkedõ Biharban például 14734 8, 181| nincs meg ez a szép rend és úri humanizmus. Ma a latifundium 14735 8, 181| tömegpellagrát. Az senkinek és egyetlen újságnak se fáj, 14736 8, 181| ott némely Zichy-birtok is és hasonló. (Mi lesz avval 14737 8, 181| lázadni, mert emlékszik Hórára és Kloskára. De a belsõ magyarországi 14738 8, 181| belsõ magyarországi magyar és oláh - koldul. Ha ki nem 14739 8, 181| embereknek sokáig joguk és kedvük a kaszához. Úgy nézzük 14740 8, 181| Máramarosban nincs elég hitbizomány és latifundium. Tessék ott 14741 8, 181| állami kivándorlás, pellagra és Ázsia. S egyébként se nép, 14742 8, 182| Vlagyivosztoktól New-Yorkig 5 és 100 korona között variál), 14743 8, 182| Személyesen nem fog olvasni és látni senkit.~II.~A magyar 14744 8, 182| szerzetes-tanárok iskolájában élte és tanulta le zsenge ifjúságát. 14745 8, 182| Barkász, mint annyi Barkász és Losonczy, rossz fát tett 14746 8, 182| fölvette a dzsentri nevet. És produkál legjobb esetben 14747 8, 182| képviselõket, Barkászokat és Losonczyakat. Tehát halljuk 14748 8, 183| fájjon, a szent tulajdon és még szentebb házasság ellenségeinek, 14749 8, 183| lármázik, zokog, füllent.~És akármilyen forró a kása 14750 8, 183| akármilyen forró a kása és akármilyen banális a tanács: 14751 8, 183| Péterre, mint petroszra és sziklára építették. De mert 14752 8, 183| ökreinket, szamarainkat és egyéb háziállatainkat ne 14753 8, 183| apácák, tessék férjhez menni. És ha ezt nem is teszik vagy 14754 8, 184| 184. DÁNIEL ÉS PÁRIZS~(Párizsi levél)~Ez 14755 8, 184| Eiffel-toronyból néztük és bámultuk Dánielt. Dániel 14756 8, 184| megvigasztalódik. Dániel néhány viccel és szójátékkal lakol azért, 14757 8, 184| Elkél az idei bortermés és nem lesz forradalom.~Egyébként 14758 8, 184| nyári idegenek, akik Ostende és egyéb helyek révén Párizsba 14759 8, 184| üstökös kell, rejtelmes és titokzatos üstökös. És Dánielt 14760 8, 184| rejtelmes és titokzatos üstökös. És Dánielt többre becsüli Párizs, 14761 8, 185| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Zola és a harangok~Jön a hír, hogy 14762 8, 185| haragudott a harangokra és voltaképpen rossz ember 14763 8, 185| harang, hiszen az a szép és az a , hogy beszél. Zola 14764 8, 185| Magyar nõnek születni nagy és szép gondolat.”~III.~A pokolgépes 14765 8, 185| legmodernebb gyilkolástól. Kincses és megrendítõen történelmi 14766 8, 185| tökfilkók. Kitartott leányok és városok ellen a legritkább 14767 8, 186| úr, szintén fõszolgabíró és szintén fürdõbiztos Ó-Tátrafüreden. 14768 8, 186| Mezõssy László fõszolgabíró és fürdõbiztos úr egy társaságban 14769 8, 186| társaságban élvezi a Tátrát és a magyar uraknak kijáró 14770 8, 186| tiszteletadást államtitkár bátyjával és ennek miniszterével, Darányi 14771 8, 186| szolgájával a grófoknak és püspököknek. Nem lehetetlen, 14772 8, 186| asztal gyakorta volt ok és fürdõbiztos nélkül lefoglalva, 14773 8, 186| pincér (átkozott új idõk és erkölcsök) szervezett munkás. 14774 8, 186| bocsánatot kell kérni.~És ez meg is történt, fogcsikorgatva, 14775 8, 187| lesz templom Magyarországon és sehol. Kórházakká, kultúrpalotákká, 14776 8, 187| alkoholizmus, szifilisz, éhínség és tuberkulózis. De ez mind 14777 8, 187| Ha több lesz a templom - és egyre több lesz - nem lesz 14778 8, 187| nagy emberük a franciáknak és - spiritiszta. És az öreg 14779 8, 187| franciáknak és - spiritiszta. És az öreg Sardou megkaphatta 14780 8, 187| akkor volt a legfinomabb és legelõkelõbb, mikor egy 14781 8, 187| hogy tele van a mi belsõ és külsõ életünk hatalmas, 14782 8, 187| szó - ez lelki szegénység és embertelenség.~III.~A vármegye 14783 8, 187| maga területérõl. Eddig van és tovább nincs ez a bölcsesség. 14784 8, 188| 188. MEZEI ÉS PASQUALI~- Hogyan derül 14785 8, 188| ült. Valami negyven vétség és bûn listáját olvasta fejére 14786 8, 188| büntetõ igazság. Azaz a kényes és kényelmes társadalom veszedelmesnek 14787 8, 188| veszedelmesnek találta Pasquali urat és elzáratta.~De mit tesz Isten? 14788 8, 188| mûgyûjteménye. E gazdag és megboldogult nõnek egyetlen 14789 8, 188| Unokaöccs, miként azt utólag és kutatva megállapítják.~Szegény 14790 8, 188| melegebb a táj, szenvedélyesebb és boldogtalanabb az ember. 14791 8, 188| úr. Ült volna ártatlanul és koldus módon, mint Mezei 14792 8, 189| barátunkról már írtunk egyet és mást. Madame Chélard, barátunk 14793 8, 189| Ábrányi Kornél cikk-témákat és a magyar kormány pénzecskéket 14794 8, 189| horvátok, nyilván ingyen. És mivel Ábrányi Kornélnak 14795 8, 189| külföldön jobb lapokban és jutányosan nem tud gõzerõvel 14796 8, 189| az egyszerûen impozáns. És Chélard úr lapjában még 14797 8, 189| külföldön, mint az mániákusokhoz és rossz lelkiismeretû emberekhez 14798 8, 190| de nem hallgatták meg. És mit olvasunk Kossuth õfelsége 14799 8, 190| nagy urat, mint Kossuth és Clemenceau.~II.~A dal, a 14800 8, 190| zengi túl a bérceket uraim és hölgyeim? A dal, a dal, 14801 8, 190| emberek, e dalárok, inni, enni és eldalolni, hihetetlen. S 14802 8, 190| végül tönkre teszik a magyar és egyéb dalok becsületét és 14803 8, 190| és egyéb dalok becsületét és hazamennek. Õk elvégezték 14804 8, 190| Magyarországon egy kulturális ünnep? És szabad-e dalolni, ha az 14805 8, 190| dalolni, ha az ember rosszul és rosszakat dalol?~III.~Vilma 14806 8, 190| szülj egy trónörököst.~És most, ha jól sejtjük, ötödször 14807 8, 190| trónörökös, sõt örökösnõ se. És szegény Vilma királynõnek, 14808 8, 191| 191. TÁRKÁNY ÉS KERPENYEST~Glosszák a belényesi 14809 8, 191| az Égbõl Kardos Árpádra és õreájuk. Egyforma, bús jószág 14810 8, 191| jószág a tárkányi magyar és a kerpenyesti oláh. De Lucaciu 14811 8, 191| kultúráról. Arról beszél magyarul és románul, hogy a magyar és 14812 8, 191| és románul, hogy a magyar és román népet egyformán föl 14813 8, 191| vármegyei urak ázsiai dölyfét és kultúrátlanságát, meg tudja 14814 8, 191| pártban az olcsó nacionalizmus és klerikalizmus fölé kezd 14815 8, 191| lesz a magyar polgárság és nép érdekeinek. Az igazán 14816 8, 191| azonban soha, mint most és nyugtalanabb fõispánt se 14817 8, 192| 192. MÁGNÁSOK ÉS OLÁH CIGÁNYOK~Nem demokrata, 14818 8, 192| cigányoké. Aktuális szintén és azonos kérdõjelû: mi történjék 14819 8, 192| indulattal, de radikális és klerikális lapok egyformán 14820 8, 192| társadalom egyre alaposabban és szociálisabban demokratizálódik? 14821 8, 192| demokratizálódik? Szociológusok és költõírók külön-külön komolyságuk 14822 8, 192| külön-külön komolyságuk és ízlésük szerint töprengenek. 14823 8, 192| közé áll. Szóval az ipar és a kereskedelem fogja õket 14824 8, 192| kereskedelem fogja õket az életnek és produkciónak megmenteni. 14825 8, 192| fölhoznak, nagyon szeszélyesek és kivételesek. Ellenben az 14826 8, 192| Ellenben az nem szeszélyes és nem különös jelenség, hogy 14827 8, 192| dolog tréfának tetszik. És mégis tessék elhinni, hogy 14828 8, 192| Ahol neki fölöslegesek és ártalmasak, egyformán löki 14829 8, 192| magából az oláh cigányt és a - történelmi cigányt. 14830 8, 192| Montesquiou, aki költõ és gróf, egy avult jakobinus 14831 8, 192| avult jakobinus igazsággal és kedves jámborsággal, mûvészemberhez 14832 8, 192| arisztokrácia van, a munkáé és az emberségé. Aki nem tartozik 14833 8, 193| géniusz apró tulajdonosai és kommentátorai ebbõl is tõkét 14834 8, 193| dicsõség, ez nagyon szegény és szomorú jelenség. A búcsú 14835 8, 193| félrevonul, legénykedik, sír és fejet tör búcsún a magyar. 14836 8, 193| fejet tör búcsún a magyar. És például István királlyal 14837 8, 193| nép így elmélkedik búsan és öntudatlanul. „Szent Istvánnak 14838 8, 193| nádort csinált.”~II.~Dános és a fantázia~Tanácsoljuk a 14839 8, 193| amelyet nem õk követtek és követnek el. Cigányok itt, 14840 8, 193| ezt halljuk, ezt olvastuk. És akár hiszik, akár nem, ez 14841 8, 193| latin szót. A szót fölkapja és megõrzi ellenõrzés nélkül 14842 8, 193| élete, boldogsága, vére és idegei árán kitalál egy 14843 8, 194| hazát. A Kmety Károlyok és Herczeg Mihályok nevét ne 14844 8, 194| kizárólag a földönfutók és nyomorékok számára. Egy 14845 8, 194| városrészt a munkabíró parasztok és más pórok foglalnak el. 14846 8, 194| városrészük legyen a jobb módú és kölcsönképes polgároknak. 14847 8, 194| részleteznünk sem kell. A kopott és kevésbé kopott dzsentri, 14848 8, 194| együtt a független­ségi párt és a néppárt.~Nem szándékoztunk 14849 8, 195| melyek izgalomról, vérrõl és más szenzációkról mesélnek, 14850 8, 195| elvették a két pénzét és ékszereit. Diszkréten megjegyezzük, 14851 8, 195| megjegyezzük, hogy a pénz és ékszer direkt elraboltatási 14852 8, 195| küzdelmet folytat az idõ. A nagy és öreg énekesnõ nem akar lemondani 14853 8, 195| akar lemondani az életrõl és a sikerrõl. Legutóbb Londonban 14854 8, 195| Erre szerzett egy fiatal és csinosképû színész-partnert 14855 8, 195| fõképpen a táncra kiváncsi. És csakugyan kincseket ér egy 14856 8, 195| valamikor tündér, istennõ és hangcsoda volt.~III.~Otero 14857 8, 195| Otero egy kisebb termetû és barátságos természetû majmot 14858 8, 195| Otero. Ha egy nagyon szép és nagyon rossz majmot akar, 14859 8, 196| 196. PIUS PÁPA ÉS A NÕK~- Az egyház tud bánni 14860 8, 196| magyar humor-vers egyszínû és unalmas kertjébe ugrik be. 14861 8, 196| alkalmazottak feleségei és lányai, valamennyien hitelesítve 14862 8, 196| házasságból eredõ leányok. És Pius pápa mégse tûri õket, 14863 8, 196| tovább is tisztának, szépnek és szendének.~Ha foglalkozásunk 14864 8, 196| szendének.~Ha foglalkozásunk és szokásunk volna az olcsó 14865 8, 196| modernségeknek. A pénzt kedveli és míveli Pius pápa s a pénz 14866 8, 196| lelkesedjenek az Egyházért és a pápáért. Ez logikus, ez 14867 8, 196| támaszait, a misére járogatókat és gyónókat s úgy bánik velük, 14868 8, 197| idõkben éltek gyorsvonat és automobil nélkül. Ellenben 14869 8, 197| haszontalanabb, léhább egy korban és egy országban se élt. Pató 14870 8, 197| érdekében a mágnásoknak és a papoknak.~II.~Háború ellenség 14871 8, 197| hírek. Már-már itt az ínség és rettenetes tél vár a magyar 14872 8, 197| enyhíteni egy-egy vidék dolgán. És e vészhírekre talán megriadnak 14873 8, 197| Így kell ínséget megelõzni és szociális politikát csinálni. 14874 8, 198| 198. AZ ASSZONY ÉS A PARASZT~- Jászai Mari 14875 8, 198| eddig is megvolt nekünk és eddig se volt ám kicsi asszony. 14876 8, 198| szólván nekik a váltóról és pálinkáról, ez se teszi 14877 8, 198| õ, az asszony, meglátta és meglátogatta õket. Azokat, 14878 8, 198| jelent a paraszt vérzõ orra és véres szeme? Éljük a napokat, 14879 8, 198| a napokat, nagy a csönd és kevesen sejtik, miért nagy 14880 8, 198| sejtik, miért nagy a csönd és milyen napokat élünk. Ezek 14881 8, 198| magyarokat, akarnak-e ébredni és élni.~A váltóról és pálinkáról 14882 8, 198| ébredni és élni.~A váltóról és pálinkáról nagyon újakat 14883 8, 198| mert sok pálinkát gyártanak és csuhajos a kedve. De Jászai 14884 8, 198| Elég szép, hogy a váltóról és pálinkáról beszélt s hogy 14885 8, 198| reménységünk, mint az asszony és a paraszt. Nekik talán mindenkinél 14886 8, 198| játszani a határrendõrséget. És mégis csak õbennük bízhatunk, 14887 8, 198| hadd bízzunk az asszonyban és a parasztban. Gondoljon 14888 8, 198| gondolattalan országban szépet és bátrat az asszony. És ha 14889 8, 198| szépet és bátrat az asszony. És ha ütni kell és ha marad 14890 8, 198| asszony. És ha ütni kell és ha marad még annyi ereje, 14891 8, 198| tudtak dobni, megutálták. És Oroszországban a zûrzavar 14892 8, 198| félelmes az erõ is. Az asszony és a paraszt, nekik kell megmenteniök 14893 8, 199| mert igazán jeles bölcs és különös újszerûségeket fedez 14894 8, 199| újszerûségeket fedez föl dolgokban és eseményekben. Nekem, mint 14895 8, 200| gazdag Jakab, Móric, Salamon és Adolf megkaphatja. Dr. Kiss 14896 8, 200| puritán kálvinista papok és egyházi férfiak ezután ordókat 14897 8, 200| azután minden rendben lesz és ­képpen csöndben. Ha sokáig 14898 8, 200| Magyarországon.~II.~A Dunántúl és Bihar~Úgy írom le, ahogy 14899 8, 200| tetszett meg, hogy csinos és kedves. Ennek folytán a 14900 8, 200| asszony megmutatta haragosan és mosolygósan is az arcát. 14901 8, 200| tehát szidta a németet és az angolt. Értett a konyhához 14902 8, 200| angolt. Értett a konyhához is és konyha-recepteket közölt. 14903 8, 200| Egy doktornak a felesége és tanítónõ. Érdekes új könyvekkel 14904 8, 200| vele, csupa ízlés, okosság és olvasottság volt az én útitársam. 14905 8, 200| sejtenem ebbõl, hogy a Dunántúl és Bihar között feneketlen 14906 8, 200| III.~Üdvözlik Apponyit és Andrássyt~A pozsonyi vándorgyûlés, 14907 8, 200| vándorgyûlése az orvosoknak és természet­tudósoknak, véget 14908 8, 200| mindjárt kitetszik. Az orvosok és természettudósok hosszú 14909 8, 200| táviratokat küldtek Apponyinak és Andrássy­nak. Szabad-e olyan 14910 8, 200| Meg is próbáltak egyet és mást, de hirtelen nagy fény 14911 8, 200| világát. Két üstökös: Apponyi és Andrássy. Erre a tudósok 14912 8, 201| problémáról is. Áttettük a szín- és harcteret a manapság ismét 14913 8, 201| van az éhes civilizációnak és gyomornak.~De mit csinálhatnának 14914 8, 201| megkülönböztetni a tangeri mórt és zsidót.~De Drude tábornok, 14915 8, 201| város fel fog virágozni és a zsidók lesznek a közvetítõk 14916 8, 201| közvetítõk az európaiak és az arabok között.~Aranyszavak, 14917 8, 201| fékezhetetlen ízlésbeli és kultúrabeli ambíciója fölépíti 14918 8, 201| rettegett kérdésrõl beszélni és - mégis beszéltem. Újat 14919 8, 201| amikor ma még a legrégibb és legelintézetlenebb igazságokért 14920 8, 203| EGYMÁST~- Nemzeti Kaszinó és a Magyar Lovaregylet ügye -~ 14921 8, 203| juthatott be egy Pallavicini és egy Wenckheim, ilyen kitünõ 14922 8, 203| egy valóságos Károlyi gróf és Vojnits báró. Harmadiknak 14923 8, 203| bennünket a Nemzeti Kaszinó és a Magyar Lovaregylet e mulatságos 14924 8, 203| nélkül a Nemzeti Kaszinóba és Magyar Lovaregyletbe egyformán.~ 14925 8, 203| magyar társadalom színe és ereje még mindig a lovak 14926 8, 204| különféle diák urak~Fiuméban és Susákon hadsereg szükséges 14927 8, 204| Loránd. Hátha Clemenceau és Fráter Loránd között õ is 14928 8, 204| nélkül. Hiszen egy Apponyi és egy Zichy Aladár a miniszterük. 14929 8, 205| Horvátországban Vucskovics és Vucskovicsné. Mozdonyvezetõ 14930 8, 205| érkezett váratlanul a férj és a férj nem olvasta soha 14931 8, 205| Vucskovics kedvéért. Ezért a szép és szent szándékért rettenetes 14932 8, 205| meggyalázott, bepiszkolt férfiúnak és férjnek tekinti magát. S 14933 8, 205| ismerni az apai boldogságot. És ez esetben tragédia helyett 14934 8, 206| csodálatosan szép kastélyt és évenkint legalább két hónapot, 14935 8, 206| azt is közli, hogy újabban és újabban kik követtek el 14936 8, 206| A Giska egyébként balett és némajáték. Nem lehetetlen, 14937 8, 206| hogy Dumay akar szakítani és otthagyni az öreg Júliát. 14938 8, 206| szívben, a kozmetikában és a bátorságban.~Budapesti 14939 8, 207| már úgyis kisöprés, tûz és lopás fenyegeti az ilyen 14940 8, 207| Fogadások történtek pro és kontra. A mágnások ujjongtak, 14941 8, 207| megtanulta a mûasztalosságot. És most mûhelyt és modern lakásberendezõ 14942 8, 207| mûasztalosságot. És most mûhelyt és modern lakásberendezõ vállalatot 14943 8, 207| asztalosról sok helyeset és tanulságosat lehetne írnunk. 14944 8, 207| társadalom úri társadalom és bosszúálló társadalom. Megbosszulja 14945 8, 208| barátom, a bölcs, rongyos és derék Biász, szokatlanul 14946 8, 208| részegség nem okvetlenül italos és alkoholos. Milliószor millió 14947 8, 208| ember történetét.~Dániel úr és Tamás úr boldogult apám 14948 8, 208| ezt tanácsolták. Öt orvos és hat-hat pohár sör, ez éppen 14949 8, 208| hogy Biász barátom ígérete és fogadkozása ellenére politizál. 14950 8, 209| nagyon közel van egy utca és ez utcában van egy ház. 14951 8, 209| a kedves leányával. Anya és leány mosolygó örökösei 14952 8, 209| Nagyúr korszakos gavallér és hazafi volt, de ne tessék 14953 8, 209| valódi palota. Gavallér és nagy hazafi lehetõleg mindig 14954 8, 209| fõvárosnak, mint múzeumot. És erre is ráfizetett volna 14955 8, 209| ráfizetett volna Budapest fõváros és utcát kellett volna elnevezni 14956 8, 209| esztendõ óta, Bihar vármegyében és Magyarországon Tárkány. 14957 8, 209| Árpádért is vért ontottak és kazlakat gyújtottak. Nos, 14958 8, 209| ûzi el a haza földjérõl. És ez meg­magyarázza ennek 14959 8, 209| két dús püspököt, az oláht és a magyart egyformán.~III.~ 14960 8, 209| urat elriasztani, harsányan és hangosan ezeket mondta:~- 14961 8, 210| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Andrássy és a törvénytelen gyermekek~ 14962 8, 210| mondták, hogy az egybekelés és a fiúnak az elismerése után 14963 8, 210| leendõ adóalany, katona és cseléd-anyag elegendõ legyen?~ 14964 8, 211| arisztokráciája, költõk, filozófusok és mûvészek nemzete. Évszázadok 14965 8, 211| tart bennünket az Eszme és a Szép. Még idegenbõl is 14966 8, 211| századok óta költõk, mûvészek és tudósok. Aki csak érezni, 14967 8, 211| Indiában a bolond. Megható és világraszóló például a költõk 14968 8, 211| Szobrot kap Dukai Takách Judit és szobrot kap Vaálon a vén, 14969 8, 211| Szigligeti is szobrot fog kapni és minden szellemi nagysága 14970 8, 211| Hellásznak, aki volt, van és lesz. Ahol így, gomba-módra 14971 8, 211| lenni. Mi hazudunk egymásnak és szobrokat állítunk azoknak, 14972 8, 212| Igen, siratom magamat és siratom Nagy Gyula szûcssegédet.~- 14973 8, 212| nem hazudik, az bolond:~- És mit tudnál mégis tanácsolni, 14974 8, 212| mindenekelõtt a farizeusok és bambák e gyülekezetének. 14975 8, 212| Képzõmûvészeti Társulatot s a Singer és Wolfner könyvkiadó céget 14976 8, 212| nyilvános szállásai vannak. És mindenütt ordítsuk el magunkat: „ 14977 8, 213| fizetett aranyos nyergen és féken kívül a föld, a víz, 14978 8, 213| Ünnepeljenek a Pallaviciniek és Wenckheimok, a Rákosi Jenõk 14979 8, 213| Wenckheimok, a Rákosi Jenõk és a Güntherek.~Így beszéltek, 14980 8, 213| gondolkoztak, Tápé magyar és bölcs parasztjai, akiknek 14981 8, 213| közel van lelkéhez Árpád és Tuhutum, Tuhutum, Töhötöm 14982 8, 213| Tühütüm, hiszen ez mindegy; és õ egyenlõ rangú volt Árpáddal. 14983 8, 213| Pusztaszeren? Hát gondolták-e Árpád és Tuhutum, hogy ezt az országot 14984 8, 213| meg lehetne váltani. Árpád és Tuhutum országát meg lehetne 14985 8, 213| tápéi jegyzõnek. Ha püspökbe és grófba belegázol Árpád és 14986 8, 213| és grófba belegázol Árpád és Tuhutum méltó utódja: a 14987 8, 213| a büszke magyar polgár és még büszkébb magyar munkás. 14988 8, 213| büszkébb magyar munkás. Árpád és Tuhutum nem azért vezettek 14989 8, 213| Nyugatra s igazoljuk Árpádot és Tuhutumot.~P. S. Nem a király 14990 8, 214| sipistákkal keverték a kártyát. És ma már nincs meg az éjszaka 14991 8, 214| leányainak ez az egyetlen emberi és bátor szórakozásuk sem. 14992 8, 214| azt, ami nekik gyalázatuk és hivatásuk: a szerelmet. 14993 8, 214| megteszik ugyanezt másképpen és rosszabbul. Ezek a némberek 14994 8, 214| lennének legalább gondosak és megértõk. Csillagkeresztes 14995 8, 214| mártír-feleségeket. Türelemmel és nagy-nagy, bánatos gyöngédséggel, 14996 8, 214| nem õk.~II.~Karolin részeg és gyilkol~Karolin, a nyomdászleány, 14997 8, 214| idegent. Szomorú, furcsa és egészséges magyar dolog, 14998 8, 214| férfiú-típust irigylett meg és utánozott: a részegen gyilkolót. 14999 8, 215| Támadta az oroszországi és ausztriai lengyeleket, akik 15000 8, 215| mint Oroszország, Ausztria és Poroszország valaha is elnyomta


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License