1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
14501 8, 157| minden franciánál mûvészibb és ízlésesebb jóltevõi a nõi
14502 8, 158| kapcsolja össze Európát és Japánt. Európától a szibériai
14503 8, 158| már a modern japán vasút és lokomotív nyargal vele Tokióba.
14504 8, 158| világnak ezekben a napokban. És ezt se köteles elhinni,
14505 8, 158| csodáiról, mintha Árpád és társa expressz-vonatokkal
14506 8, 158| csak Szolnokig volt vasút. És ennek a híre még csak el
14507 8, 158| ebbe az erdélyi falucskába és ezer más ilyen falucskába,~
14508 8, 158| Pláne fõzni, teríteni, enni és inni adni. Évekig nem akadt
14509 8, 158| okoz nekünk például Párizs és Monte-Carlo között.~Ez a
14510 8, 159| sírniok legalább. Sírjanak és bömböljenek, uraink, nagy
14511 8, 159| Némuljanak el a magyar impérium és a harminc millió magyar
14512 8, 159| akarói is. Némuljunk el és ne bántsuk egymást. Üljünk
14513 8, 159| bejárta, ennyi a nevezetes. És ez a rémes hír csupán ennek
14514 8, 159| Szegedrõl automobil hozta és adta vissza Budapestnek
14515 8, 159| Budapestnek a mûvésznõt. És a modern technika mai boszorkányos
14516 8, 159| Fedák Sári automobilja. És ma már Paulay Erzsi is automobilról
14517 8, 159| magának a reklámot. A világ és minden a világon csakugyan
14518 8, 159| magyarjainkat kiüldözik. És ha megtudta, akkor Amerikával
14519 8, 159| a magyar bevándorlóknak. És Magyarországnak ma egyetlen
14520 8, 159| drákóibb fiú lehetne. Amerika és kivándorlás nélkül az oláh
14521 8, 159| Japánnak vannak hadihajói és ágyúi. Japán meg tudja követelni,
14522 8, 160| emberek szeretnek sírni és szeretik, ha más nagyon
14523 8, 160| ha más nagyon regényesen és meghatóan hal meg. A szép
14524 8, 160| grófnõ leroskadt a sírra és ideggörcsök delíriumában
14525 8, 160| románcokban, megrepedt a szíve.~És e pillanatban fölszólt a
14526 8, 160| egy kereskedõ. De keserûen és virágosan, mint egy megcsalt
14527 8, 160| Rossinak hívnak, csupaszul és közönségesen Rossinak. Amíg
14528 8, 160| be: hasztalanul vágytam. És most tegezni foglak, Magdolna,
14529 8, 160| Visszaemlékszem az életre és reátok, asszonyokra. Íme
14530 8, 160| élõ hiába várt tõletek. És ha meghaltok a halott férfiúért,
14531 8, 160| akit azóta fölboncoltak és eltemettek. Akirõl költõk
14532 8, 160| Ilyen az élet, ilyen a halál és ilyenek a Magdolnák.~Budapesti
14533 8, 161| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~A M. Á. V. és a báróné~Másnak nem hinném
14534 8, 161| tapasztaltam meg a dolgot Budapest és Szolnok között. Az ágazó,
14535 8, 161| ide, de nem engedi a rang és a takarékosság. A bárónénak
14536 8, 161| a báróné társalkodónéját és a meleg kendõt. A fölriadt
14537 8, 161| ültek fölös számmal hülyék és gazemberek. De ezt legtöbbször
14538 8, 161| gazemberségeirõl beszélnek és írnak hihetetlenül nyíltan
14539 8, 162| a börtönben~A kamorrák és maffiák Olaszországa megemberelte
14540 8, 162| börtön õrzi a híres urat. És most lázadjon föl újra Trapani,
14541 8, 162| egész Szicília, Szardínia és fél Olaszország. Ezt a szégyenes
14542 8, 162| szégyenes komédiát Európa és a világ elõtt nem tûrhette
14543 8, 162| Elzász-Lotaringia elrablóiba. És ma átlépik bizony a francia
14544 8, 162| õket. Vakációkon francia és német családok kicserélik
14545 8, 162| kicserélik gyermekeiket. És diák-expedíciók járják be
14546 8, 162| Francia tanárok elviszik látni és okulni Németországba diákjaikat.
14547 8, 162| nemcsak a nyelv fejlõdését és a kultúrát akarja megismerni
14548 8, 162| minden: a kultúra akarata és szeretete. A kultúra békít,
14549 8, 162| Az egész világon emberség és könyörület ébredt föl a
14550 8, 162| már úgyis itt az emberség és a demokrácia.~Budapesti
14551 8, 163| EGYHÁZ KÍNJA~- Az index és a modernek -~Okos és nagy
14552 8, 163| index és a modernek -~Okos és nagy törvényû véletlenség
14553 8, 163| mirõl van szó. De arra jó és alkalmas õ, hogy a régiek
14554 8, 163| egyedüli üdvösségét hittel és sillabusszal erõsítse. De
14555 8, 163| erõsen gondolatokkal élõ és táplálkozó Németországnak
14556 8, 163| tridenti szigorán olykor és kissé enyhítsen. Ez még
14557 8, 163| modern katolikusai éhesek és inkább modernek, mint katolikusok.
14558 8, 164| mindenrõl szabad beszélni és írni Magyarországon. Azért-e,
14559 8, 164| vakációznak a politikusok. És jönnek a csodák: kisdedek
14560 8, 164| dolgokról is szabad beszélni és írni Magyarországon.~Egy
14561 8, 164| Magyarországon.~Egy nem értelmes és nem szemérmes napilapunk
14562 8, 164| Hogy a magyar diák életrõl és eleven kultúráról még csak
14563 8, 164| Horatius-ódák magoltatása? És az aorisztosz és a vallás-erkölcs
14564 8, 164| magoltatása? És az aorisztosz és a vallás-erkölcs és a meghamisított
14565 8, 164| aorisztosz és a vallás-erkölcs és a meghamisított história?
14566 8, 164| itt becsületes haladást és újulást kívánt. És most
14567 8, 164| haladást és újulást kívánt. És most velünk méltóztatnak
14568 8, 164| Ilyen csodákat mível a nyár és a parlamenti szünet?~Valamit
14569 8, 164| szünet?~Valamit mi régóta és egyre tisztábban látunk.
14570 8, 164| lesz-nagyvárosnak, a testi és a lelki pellagrának, mindennek.~
14571 8, 164| szociológusoknak, anarchista íróknak és krónikásoknak, akik akkor [
14572 8, 165| Azonkívül szeretetreméltó és gazdag, szóval: párti. Nagy
14573 8, 165| két diplomája van: ügyvédi és orvosi. Loufti úr, a férj,
14574 8, 165| arcukról lesírt az aggodalom és a bosszúság.~III.~Ranavalo
14575 8, 166| Tanuljon bizony az ebadta csibe és ne politizáljon. No de ezt
14576 8, 166| bojár-zsarnokságról, az általános anyagi és lelki nyomorúságról éppen
14577 8, 166| is Kongó-völgy, Kongóbb és kongóbb minden más szomorú
14578 8, 166| gimnazisták fiatal szíve könnyben és vérben reszket a paraszt,
14579 8, 166| paraszt, a szegény lázadó és legyõzött paraszt sorsáért.
14580 8, 166| professzorokat szabad megítélnünk és leköpnünk. De a Jorga-féle
14581 8, 166| többnyire a kiváltságosaknak és a kiváltságosaktól megtûrteknek
14582 8, 166| Hertelendy-induló a címe. És énekeltük, majdnem megbolondultunk
14583 8, 166| Párducos õsök félelmetes és szép úri jogainak a nótája
14584 8, 166| ontjuk, mint Zichy Jenõ és Károlyi Pista ontották a
14585 8, 166| már képzeljük el, Isten és a magyar nagyurak irgalmassága
14586 8, 166| senkik vagyunk a mágnások és püspökök országában, hogy
14587 8, 166| országában, hogy egész szívünkkel és indulatunkkal a nép mellé
14588 8, 166| tudnának-e olyat érezni és cselekedni, mint az oláh
14589 8, 166| sem tejfel, mint nálunk. És újra állítjuk: irigyeljük
14590 8, 167| örökmécsesre, õsharangra. Jól van és jól tesszük, de nekünk mégis
14591 8, 167| egyéb kõcsodáit nem tréfából és mulatságból építették a
14592 8, 167| azért, hogy a munkátlanok és ínségesek munkához jussanak.
14593 8, 167| gondoskodnak a mi munkás és tisztességes megélhetésünkrõl.
14594 8, 167| régi objektuma az igazi és az áldetektíveknek. A rendszerben
14595 8, 167| áldetektívek is szaporodnak. És zsarolnak pénzt, szerelmet,
14596 8, 168| minden vármegyének volt, van és lesz. Hogyne lenne a híres,
14597 8, 168| mindig hõsi, szép finom és úri dolgokat. Tessék, aranytollú
14598 8, 168| tekintetes vármegye, igazán kár.~És milyen alaposan, jól, hentes-elvekkel
14599 8, 168| elkövetõi leckét vehetnének. És még azt mondják, hogy a
14600 8, 168| báró Eötvös József ma élne és Pest vármegye fõjegyzõje
14601 8, 168| ennyit gondoltam volna: ördög és pokol, itt baj van, ha már
14602 8, 168| azzal, hogy suttyomban ölhet és gyilkolhat.~Mindenesetre
14603 8, 168| õrizve Pest vármegyében és ez országban.~Budapesti
14604 8, 169| SZÍNHÁZAI~- Az ő szívük és a mi türelmünk -~A Király
14605 8, 169| türelmünk -~A Király Színház és a Magyar Színház ügye nem
14606 8, 169| zsebet, a nyilvánosságot és a trösztöt.~Beöthy László
14607 8, 169| volt szava a Király Színház és Magyar Színház uniója ellen?
14608 8, 169| Másodszor, mert nem kopogtatott és soha az életben nem fog
14609 8, 169| respektálja. Negyedszer, ötödször és többedszer, mert szép dolog
14610 8, 169| melynél naivabb, birkább és hálátlanabb nincsen ezen
14611 8, 169| Lászlót minden más anyagilag és szellemileg rendezett országban
14612 8, 169| nagy öröme volna. Írnak és szereznek bõséggel a külföldön
14613 8, 169| az írókhoz kevés jogunk és közünk van, itt számolja
14614 8, 169| Veszi, nyeli azt, amit kap és úgy, ahogy adják.~Megjegyezzük,
14615 8, 169| hogy Beöthynek van igaza és Budapestet õ ismeri jobban.
14616 8, 170| újságolvasója. Érzik õk és érezzük mi is, hogy itt
14617 8, 170| ha Hau Károly gyilkolt. És a vallomástól rettegõ vagy
14618 8, 170| esze, bátorsága, büszkesége és nyugalma még gyilkosul is
14619 8, 170| valónak mutatják õt. A vér és a halál mellett pedig itt
14620 8, 170| is a szerelem. A szerelem és a gyilkos, aki a gyilkosságot
14621 8, 170| ádáz istenek még élnek és vannak még mindig sorstragédiák.~
14622 8, 170| is oda száll, ahova akar és Spandauban gyönyörûen megkerülte
14623 8, 170| francia is, a német is. És így volna fölséges és így
14624 8, 170| is. És így volna fölséges és így volna egyben pokolian
14625 8, 170| tehát a katonaságtól is. És õk azt hiszik, a naivak,
14626 8, 170| csinálják katonásan, vitézül és szépen.~III.~Az északi Firenze~
14627 8, 170| Athénnak, szláv Münchennek és isten tudja minek nem keresztelik
14628 8, 170| alkalmából. Amennyi komoly hírlap és revü él Nyugaton, mind hosszú,
14629 8, 170| irigységtõl, ha Budapestre és magunkra gondolunk. Bezzeg
14630 8, 171| állítani Madách Imrének és Banda Marci Jókai Mórnak
14631 8, 171| Banda Marci Jókai Mórnak és így tovább. Az érdekesebb
14632 8, 171| úgynevezett tudományos és irodalmi társaságainkat.
14633 8, 171| irodalmi társaságainkat. És ezek megjelennek Fráter
14634 8, 171| nemzetközi humanizmusnak és kultúrának ez a Kazinczy?
14635 8, 171| négyszer-ötször elfogja és vallomásra bírja a gyilkosokat
14636 8, 171| evolúcióját. Õ a sötétségrõl és maradiságról is tudományos
14637 8, 171| tudniillik a dicsõségtõl és jutalmazásoktól eltekintve,
14638 8, 172| Ismerünk egy cinikus, éhes és gonosz magyar képviselõt,
14639 8, 172| persze. A jámbor külvárosiak és falusiak elõtt reszketõ
14640 8, 172| emlegeti Kossuth apánkat. És mesésen utánozza a Kossuth-nótát
14641 8, 172| szegénynek, a naiv magyarnak. És ezt nagyszerûen meglátta
14642 8, 172| Hold mása formálódik ki. És fújja és fújja, hogy mindnyájan
14643 8, 172| formálódik ki. És fújja és fújja, hogy mindnyájan el
14644 8, 172| fanyar lét, kutya-sors. És hogy ez így megy már csekély
14645 8, 172| bolondul, koponyát lékel és szavaz.~És elrabolták tõle
14646 8, 172| koponyát lékel és szavaz.~És elrabolták tõle az õ Kossuth-nótáját.
14647 8, 172| Kossuth Ferenc vasutat dirigál és Bécsbe utazgat. Meghatókat
14648 8, 172| az õ csúnya megcsalatását és káromkodik. Titokban adták
14649 8, 173| 173. A HERING ÉS A TÖBBI~- Az a fő, hogy
14650 8, 173| gyógyíthatatlanul búsak és nyugtalanok. Jönnek a jó
14651 8, 173| sokszor volt már félelmes és alapos munkában, de ilyen
14652 8, 173| munkában, de ilyen alaposban és félelmesben talán még soha.~
14653 8, 173| Times-et, Temps-t, Pressét és a Budapest-et állandóan.~
14654 8, 174| árt az ilyesmit észrevenni és a nyilvánosság elõtt fájlalni.
14655 8, 174| országhatárt, folyókat, hegyeket és városokat mutasson. Ma már
14656 8, 174| Készülnek térképek az írni és olvasni tudásról. Sõt készülnek
14657 8, 174| egy-egy ország tudomány és mûvészet termelésében hogyan
14658 8, 174| többi mellett. Vigyázzunk és féljünk, mert az ilyen térképeknél
14659 8, 174| tetszik ezt tudni. A gróf és a püspök urak történetírói
14660 8, 174| mikor végtelen kulturális és egyéb nyomorúságainkat látjuk,
14661 8, 174| halomra a nagyurak vitézei és hajdúi. De ez se nagyon
14662 8, 174| deres, a pallosjog, az úrbér és a többi keserûsége egy-két
14663 8, 174| kellett szentelni a halottakat és sírjukat. De a püspökök
14664 8, 174| sírjukat. De a püspökök és a nagy urak dühbe borultak
14665 8, 174| kellett a fejeket lenyiszálni és külön sírba helyezni. Úgy
14666 8, 174| tudom, látom, hogy a grófok és püspökök még ma is milyen
14667 8, 174| Jilek Jánost, a sértõt. És nekünk egy tréfás szavunk
14668 8, 175| A Szépség fölismerésében és imádatában ugyan nagyon
14669 8, 175| javíthatatlan, szomorú keresõ. És nemcsak a testetlen Szépségnek
14670 8, 175| fiatalabb volnék, utánuk szöknék és sohse látna többé a világ.~
14671 8, 175| Párizsban, Londonban, Budapesten és Abbáziában. Azoknak forrón
14672 8, 175| a vad asszonyok szabad és érintetlen szépségérõl képzelõdnek.~
14673 8, 175| nem is alkot, csak szenved és kutat. Ez beteg lesz az
14674 8, 175| parisienne-t, akiért esetleg százan és százan epednek.~Viszont
14675 8, 175| szoktunk találni. Boldogok és irigylendõk az emberek ott
14676 8, 175| hármat játszva találják és koszorúzzák meg.~Budapesti
14677 8, 176| püspöke. De beveszi Bartók is és a császár és király nevét
14678 8, 176| beveszi Bartók is és a császár és király nevét viselõ unitárius
14679 8, 176| Mocsáry Lajos, aki ifjúnak és forradalmárnak nem nevezhetõ,
14680 8, 176| hogy kevesedmagával látta és látja. Egy francia revü
14681 8, 176| reformjában ez a szédítõ és ez a korszakos. Szervezetlenek
14682 8, 176| Látszólag minden egyháznak bókol és hajbókol Apponyi és az õ
14683 8, 176| bókol és hajbókol Apponyi és az õ sötét reformkedve:
14684 8, 176| Észre se veszik, örülni és tapsolni fognak neki. Az
14685 8, 176| kellenek a keserítõen pimasz és hosszú rendeletek és utasítások?
14686 8, 176| pimasz és hosszú rendeletek és utasítások? Hát nem szebben
14687 8, 176| minden tanítóképzõ-intézet és minden iskola mától fogva
14688 8, 176| iskola mától fogva állami és magyar? Szebben, magyarabban
14689 8, 176| magyar? Szebben, magyarabban és rövidebben lehetett volna-e
14690 8, 176| az. Hogy azután az oláh és tót iskolákban a nemzeti
14691 8, 176| fáját szöktetik papkertészek és hóbortos iskolamesterek
14692 8, 176| legmázoltabb történeti képeket. És milyen képek lesznek ezek,
14693 8, 176| Esze Tamás, Martinovics és Táncsics? Végre ezek is
14694 8, 176| Árpád országát koldussá és katolikussá kell tenni.
14695 8, 176| akarja védeni a klérust és a fekete mannát a pusztulástól.
14696 8, 176| a zászlórudat se látjuk?~És, jaj, be tudja ez a kedves,
14697 8, 176| kedves, gonosz Apponyi, mit és mikor csinál. Mit mondjunk?
14698 8, 176| szomorú magyarnak lenni és élni. De ahogyan a jövendõ
14699 8, 176| nem is hisz, hogy ma él és nem holnap.~Budapesti Napló
14700 8, 177| milyen volt, ez a zsombolyai és janovai gróf Csekonics Margit
14701 8, 177| milyen volt, errõl már többet és nyilvánosabban hallottunk,
14702 8, 177| szóljon hozzá (már kedves és értelmes lehet) a Frank
14703 8, 177| mérnök 5 százalék, gépész és vegyész 3 százalék, erdész
14704 8, 177| vegyész 3 százalék, erdész és gazdász 7 százalék, kereskedelmi
14705 8, 177| 5 százalék.~Tehát butító és az élettõl másokat is visszatartó
14706 8, 177| gyümölcstelen bürokraták és katonák. De nem lesznek
14707 8, 177| önérzeteskedik, csak túlzás és baj ne legyen belõle. Ahogyan
14708 8, 177| ország Budapest érdekében él és kínlódik. Budapest pedig,
14709 8, 177| gyomor-ügyekben volna ilyen gerinces és öklös Budapest. Mert ne
14710 8, 178| korrespondenciát a vidék és Budapest között mindenképpen
14711 8, 178| az egész Kárpátok alatt és körül elhelyezett Magyarország.
14712 8, 178| fatális geográfiai, nemzeti és szociális beállításnak a
14713 8, 178| Olyan sokoldalú, sokigazságú és sokbánatú, hogy az ember
14714 8, 178| hágai konferencia aktái és érdemes ennek (a Fõ utca
14715 8, 178| olvassuk több érdeklõdéssel és meghatottsággal a vidéki
14716 8, 178| naivság, a jóhiszemûség, a hit és cél lovagjait. A párbajellenes
14717 8, 178| õk, mint itt Budapesten. És ne kacagjunk, de sírjunk
14718 8, 178| ma is még, mint mi valaha és ma.~Budapesti Napló 1907.
14719 8, 179| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Mór és Jakab~Ezek az idõk nevezetes
14720 8, 179| De egyelõre még csak jel és készület minden. Egy bizonyos
14721 8, 179| bizonyos volt. Ez a parlament és kormánya a vármegyei rakoncátlanság
14722 8, 179| a nyugtalanság, a munka és a fejlõdés. Egyszóval a
14723 8, 179| dolgozik.~III.~Pius pápa és a kolostorok~Írják a lapok,
14724 8, 179| orgiáira elegáns fogatokon és automobilokon jártak egyházfejedelmek,
14725 8, 179| arisztokraták, vallásos bankárok és pápai grófok. Viszont ugyane
14726 8, 180| hova lettek a tavalyi nők és a tavalyi férfiak? -~Az
14727 8, 180| Lakol érte az elsõ meghatott és belátásos percben. Sok mindenfélének
14728 8, 180| Azonban Párizsban még Polaire és Colette Willy is ízléssel
14729 8, 180| Szívünk megesik a mi szegény és sokszor már elég híres nõinken.
14730 8, 180| Berta az õ szobaleányáról és - panamájáról énekel. Holott,
14731 8, 180| tapsolnak ezek Fedák - Bertának és Kornai Sárinak. Ez az úgynevezett
14732 8, 181| haragba jönnek. Vaskóh vidékén és fölöttébb sok táján Magyarországnak
14733 8, 181| kaszát. Tejjel-mézzel folyó és bõvelkedõ Biharban például
14734 8, 181| nincs meg ez a szép rend és úri humanizmus. Ma a latifundium
14735 8, 181| tömegpellagrát. Az senkinek és egyetlen újságnak se fáj,
14736 8, 181| ott némely Zichy-birtok is és hasonló. (Mi lesz avval
14737 8, 181| lázadni, mert emlékszik Hórára és Kloskára. De a belsõ magyarországi
14738 8, 181| belsõ magyarországi magyar és oláh - koldul. Ha ki nem
14739 8, 181| embereknek sokáig joguk és kedvük a kaszához. Úgy nézzük
14740 8, 181| Máramarosban nincs elég hitbizomány és latifundium. Tessék ott
14741 8, 181| állami kivándorlás, pellagra és Ázsia. S egyébként se nép,
14742 8, 182| Vlagyivosztoktól New-Yorkig 5 és 100 korona között variál),
14743 8, 182| Személyesen nem fog olvasni és látni senkit.~II.~A magyar
14744 8, 182| szerzetes-tanárok iskolájában élte és tanulta le zsenge ifjúságát.
14745 8, 182| Barkász, mint annyi Barkász és Losonczy, rossz fát tett
14746 8, 182| fölvette a dzsentri nevet. És produkál legjobb esetben
14747 8, 182| képviselõket, Barkászokat és Losonczyakat. Tehát halljuk
14748 8, 183| fájjon, a szent tulajdon és még szentebb házasság ellenségeinek,
14749 8, 183| lármázik, zokog, füllent.~És akármilyen forró a kása
14750 8, 183| akármilyen forró a kása és akármilyen banális a tanács:
14751 8, 183| Péterre, mint petroszra és sziklára építették. De mert
14752 8, 183| ökreinket, szamarainkat és egyéb háziállatainkat ne
14753 8, 183| apácák, tessék férjhez menni. És ha ezt nem is teszik vagy
14754 8, 184| 184. DÁNIEL ÉS PÁRIZS~(Párizsi levél)~Ez
14755 8, 184| Eiffel-toronyból néztük és bámultuk Dánielt. Dániel
14756 8, 184| megvigasztalódik. Dániel néhány viccel és szójátékkal lakol azért,
14757 8, 184| Elkél az idei bortermés és nem lesz forradalom.~Egyébként
14758 8, 184| nyári idegenek, akik Ostende és egyéb helyek révén Párizsba
14759 8, 184| üstökös kell, rejtelmes és titokzatos üstökös. És Dánielt
14760 8, 184| rejtelmes és titokzatos üstökös. És Dánielt többre becsüli Párizs,
14761 8, 185| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Zola és a harangok~Jön a hír, hogy
14762 8, 185| haragudott a harangokra és voltaképpen rossz ember
14763 8, 185| harang, hiszen az a szép és az a fõ, hogy beszél. Zola
14764 8, 185| Magyar nõnek születni nagy és szép gondolat.”~III.~A pokolgépes
14765 8, 185| legmodernebb gyilkolástól. Kincses és megrendítõen történelmi
14766 8, 185| tökfilkók. Kitartott leányok és városok ellen a legritkább
14767 8, 186| úr, szintén fõszolgabíró és szintén fürdõbiztos Ó-Tátrafüreden.
14768 8, 186| Mezõssy László fõszolgabíró és fürdõbiztos úr egy társaságban
14769 8, 186| társaságban élvezi a Tátrát és a magyar uraknak kijáró
14770 8, 186| tiszteletadást államtitkár bátyjával és ennek miniszterével, Darányi
14771 8, 186| szolgájával a grófoknak és püspököknek. Nem lehetetlen,
14772 8, 186| asztal gyakorta volt ok és fürdõbiztos nélkül lefoglalva,
14773 8, 186| pincér (átkozott új idõk és erkölcsök) szervezett munkás.
14774 8, 186| bocsánatot kell kérni.~És ez meg is történt, fogcsikorgatva,
14775 8, 187| lesz templom Magyarországon és sehol. Kórházakká, kultúrpalotákká,
14776 8, 187| alkoholizmus, szifilisz, éhínség és tuberkulózis. De ez mind
14777 8, 187| Ha több lesz a templom - és egyre több lesz - nem lesz
14778 8, 187| nagy emberük a franciáknak és - spiritiszta. És az öreg
14779 8, 187| franciáknak és - spiritiszta. És az öreg Sardou megkaphatta
14780 8, 187| akkor volt a legfinomabb és legelõkelõbb, mikor egy
14781 8, 187| hogy tele van a mi belsõ és külsõ életünk hatalmas,
14782 8, 187| szó - ez lelki szegénység és embertelenség.~III.~A vármegye
14783 8, 187| maga területérõl. Eddig van és tovább nincs ez a bölcsesség.
14784 8, 188| 188. MEZEI ÉS PASQUALI~- Hogyan derül
14785 8, 188| ült. Valami negyven vétség és bûn listáját olvasta fejére
14786 8, 188| büntetõ igazság. Azaz a kényes és kényelmes társadalom veszedelmesnek
14787 8, 188| veszedelmesnek találta Pasquali urat és elzáratta.~De mit tesz Isten?
14788 8, 188| mûgyûjteménye. E gazdag és megboldogult nõnek egyetlen
14789 8, 188| Unokaöccs, miként azt utólag és kutatva megállapítják.~Szegény
14790 8, 188| melegebb a táj, szenvedélyesebb és boldogtalanabb az ember.
14791 8, 188| úr. Ült volna ártatlanul és koldus módon, mint Mezei
14792 8, 189| barátunkról már írtunk egyet és mást. Madame Chélard, barátunk
14793 8, 189| Ábrányi Kornél cikk-témákat és a magyar kormány pénzecskéket
14794 8, 189| horvátok, nyilván ingyen. És mivel Ábrányi Kornélnak
14795 8, 189| külföldön jobb lapokban és jutányosan nem tud gõzerõvel
14796 8, 189| az egyszerûen impozáns. És Chélard úr lapjában még
14797 8, 189| külföldön, mint az mániákusokhoz és rossz lelkiismeretû emberekhez
14798 8, 190| de nem hallgatták meg. És mit olvasunk Kossuth õfelsége
14799 8, 190| nagy urat, mint Kossuth és Clemenceau.~II.~A dal, a
14800 8, 190| zengi túl a bérceket uraim és hölgyeim? A dal, a dal,
14801 8, 190| emberek, e dalárok, inni, enni és eldalolni, hihetetlen. S
14802 8, 190| végül tönkre teszik a magyar és egyéb dalok becsületét és
14803 8, 190| és egyéb dalok becsületét és hazamennek. Õk elvégezték
14804 8, 190| Magyarországon egy kulturális ünnep? És szabad-e dalolni, ha az
14805 8, 190| dalolni, ha az ember rosszul és rosszakat dalol?~III.~Vilma
14806 8, 190| szülj egy trónörököst.~És most, ha jól sejtjük, ötödször
14807 8, 190| trónörökös, sõt örökösnõ se. És szegény Vilma királynõnek,
14808 8, 191| 191. TÁRKÁNY ÉS KERPENYEST~Glosszák a belényesi
14809 8, 191| az Égbõl Kardos Árpádra és õreájuk. Egyforma, bús jószág
14810 8, 191| jószág a tárkányi magyar és a kerpenyesti oláh. De Lucaciu
14811 8, 191| kultúráról. Arról beszél magyarul és románul, hogy a magyar és
14812 8, 191| és románul, hogy a magyar és román népet egyformán föl
14813 8, 191| vármegyei urak ázsiai dölyfét és kultúrátlanságát, meg tudja
14814 8, 191| pártban az olcsó nacionalizmus és klerikalizmus fölé kezd
14815 8, 191| lesz a magyar polgárság és nép érdekeinek. Az igazán
14816 8, 191| azonban soha, mint most és nyugtalanabb fõispánt se
14817 8, 192| 192. MÁGNÁSOK ÉS OLÁH CIGÁNYOK~Nem demokrata,
14818 8, 192| cigányoké. Aktuális szintén és azonos kérdõjelû: mi történjék
14819 8, 192| indulattal, de radikális és klerikális lapok egyformán
14820 8, 192| társadalom egyre alaposabban és szociálisabban demokratizálódik?
14821 8, 192| demokratizálódik? Szociológusok és költõírók külön-külön komolyságuk
14822 8, 192| külön-külön komolyságuk és ízlésük szerint töprengenek.
14823 8, 192| közé áll. Szóval az ipar és a kereskedelem fogja õket
14824 8, 192| kereskedelem fogja õket az életnek és produkciónak megmenteni.
14825 8, 192| fölhoznak, nagyon szeszélyesek és kivételesek. Ellenben az
14826 8, 192| Ellenben az nem szeszélyes és nem különös jelenség, hogy
14827 8, 192| dolog tréfának tetszik. És mégis tessék elhinni, hogy
14828 8, 192| Ahol neki fölöslegesek és ártalmasak, egyformán löki
14829 8, 192| magából az oláh cigányt és a - történelmi cigányt.
14830 8, 192| Montesquiou, aki jó költõ és gróf, egy avult jakobinus
14831 8, 192| avult jakobinus igazsággal és kedves jámborsággal, mûvészemberhez
14832 8, 192| arisztokrácia van, a munkáé és az emberségé. Aki nem tartozik
14833 8, 193| géniusz apró tulajdonosai és kommentátorai ebbõl is tõkét
14834 8, 193| dicsõség, ez nagyon szegény és szomorú jelenség. A búcsú
14835 8, 193| félrevonul, legénykedik, sír és fejet tör búcsún a magyar.
14836 8, 193| fejet tör búcsún a magyar. És például István királlyal
14837 8, 193| nép így elmélkedik búsan és öntudatlanul. „Szent Istvánnak
14838 8, 193| nádort csinált.”~II.~Dános és a fantázia~Tanácsoljuk a
14839 8, 193| amelyet nem õk követtek és követnek el. Cigányok itt,
14840 8, 193| ezt halljuk, ezt olvastuk. És akár hiszik, akár nem, ez
14841 8, 193| latin szót. A szót fölkapja és megõrzi ellenõrzés nélkül
14842 8, 193| élete, boldogsága, vére és idegei árán kitalál egy
14843 8, 194| hazát. A Kmety Károlyok és Herczeg Mihályok nevét ne
14844 8, 194| kizárólag a földönfutók és nyomorékok számára. Egy
14845 8, 194| városrészt a munkabíró parasztok és más pórok foglalnak el.
14846 8, 194| városrészük legyen a jobb módú és kölcsönképes polgároknak.
14847 8, 194| részleteznünk sem kell. A kopott és kevésbé kopott dzsentri,
14848 8, 194| együtt a függetlenségi párt és a néppárt.~Nem szándékoztunk
14849 8, 195| melyek izgalomról, vérrõl és más szenzációkról mesélnek,
14850 8, 195| elvették a két nõ pénzét és ékszereit. Diszkréten megjegyezzük,
14851 8, 195| megjegyezzük, hogy a pénz és ékszer direkt elraboltatási
14852 8, 195| küzdelmet folytat az idõ. A nagy és öreg énekesnõ nem akar lemondani
14853 8, 195| akar lemondani az életrõl és a sikerrõl. Legutóbb Londonban
14854 8, 195| Erre szerzett egy fiatal és csinosképû színész-partnert
14855 8, 195| fõképpen a táncra kiváncsi. És csakugyan kincseket ér egy
14856 8, 195| valamikor tündér, istennõ és hangcsoda volt.~III.~Otero
14857 8, 195| Otero egy kisebb termetû és barátságos természetû majmot
14858 8, 195| Otero. Ha egy nagyon szép és nagyon rossz nõ majmot akar,
14859 8, 196| 196. PIUS PÁPA ÉS A NÕK~- Az egyház tud bánni
14860 8, 196| magyar humor-vers egyszínû és unalmas kertjébe ugrik be.
14861 8, 196| alkalmazottak feleségei és lányai, valamennyien hitelesítve
14862 8, 196| házasságból eredõ leányok. És Pius pápa mégse tûri õket,
14863 8, 196| tovább is tisztának, szépnek és szendének.~Ha foglalkozásunk
14864 8, 196| szendének.~Ha foglalkozásunk és szokásunk volna az olcsó
14865 8, 196| modernségeknek. A pénzt kedveli és míveli Pius pápa s a pénz
14866 8, 196| lelkesedjenek az Egyházért és a pápáért. Ez logikus, ez
14867 8, 196| támaszait, a misére járogatókat és gyónókat s úgy bánik velük,
14868 8, 197| idõkben éltek gyorsvonat és automobil nélkül. Ellenben
14869 8, 197| haszontalanabb, léhább egy korban és egy országban se élt. Pató
14870 8, 197| érdekében a mágnásoknak és a papoknak.~II.~Háború ellenség
14871 8, 197| hírek. Már-már itt az ínség és rettenetes tél vár a magyar
14872 8, 197| enyhíteni egy-egy vidék dolgán. És e vészhírekre talán megriadnak
14873 8, 197| Így kell ínséget megelõzni és szociális politikát csinálni.
14874 8, 198| 198. AZ ASSZONY ÉS A PARASZT~- Jászai Mari
14875 8, 198| eddig is megvolt nekünk és eddig se volt ám kicsi asszony.
14876 8, 198| szólván nekik a váltóról és pálinkáról, ez se teszi
14877 8, 198| õ, az asszony, meglátta és meglátogatta õket. Azokat,
14878 8, 198| jelent a paraszt vérzõ orra és véres szeme? Éljük a napokat,
14879 8, 198| a napokat, nagy a csönd és kevesen sejtik, miért nagy
14880 8, 198| sejtik, miért nagy a csönd és milyen napokat élünk. Ezek
14881 8, 198| magyarokat, akarnak-e ébredni és élni.~A váltóról és pálinkáról
14882 8, 198| ébredni és élni.~A váltóról és pálinkáról nagyon újakat
14883 8, 198| mert sok pálinkát gyártanak és csuhajos a kedve. De Jászai
14884 8, 198| Elég szép, hogy a váltóról és pálinkáról beszélt s hogy
14885 8, 198| reménységünk, mint az asszony és a paraszt. Nekik talán mindenkinél
14886 8, 198| játszani a határrendõrséget. És mégis csak õbennük bízhatunk,
14887 8, 198| hadd bízzunk az asszonyban és a parasztban. Gondoljon
14888 8, 198| gondolattalan országban szépet és bátrat az asszony. És ha
14889 8, 198| szépet és bátrat az asszony. És ha ütni kell és ha marad
14890 8, 198| asszony. És ha ütni kell és ha marad még annyi ereje,
14891 8, 198| tudtak dobni, megutálták. És Oroszországban a zûrzavar
14892 8, 198| félelmes az erõ is. Az asszony és a paraszt, nekik kell megmenteniök
14893 8, 199| mert igazán jeles bölcs és különös újszerûségeket fedez
14894 8, 199| újszerûségeket fedez föl dolgokban és eseményekben. Nekem, mint
14895 8, 200| gazdag Jakab, Móric, Salamon és Adolf megkaphatja. Dr. Kiss
14896 8, 200| puritán kálvinista papok és egyházi férfiak ezután ordókat
14897 8, 200| azután minden rendben lesz és fõképpen csöndben. Ha sokáig
14898 8, 200| Magyarországon.~II.~A Dunántúl és Bihar~Úgy írom le, ahogy
14899 8, 200| tetszett meg, hogy csinos és kedves. Ennek folytán a
14900 8, 200| asszony megmutatta haragosan és mosolygósan is az arcát.
14901 8, 200| tehát szidta a németet és az angolt. Értett a konyhához
14902 8, 200| angolt. Értett a konyhához is és konyha-recepteket közölt.
14903 8, 200| Egy doktornak a felesége és tanítónõ. Érdekes új könyvekkel
14904 8, 200| vele, csupa ízlés, okosság és olvasottság volt az én útitársam.
14905 8, 200| sejtenem ebbõl, hogy a Dunántúl és Bihar között feneketlen
14906 8, 200| III.~Üdvözlik Apponyit és Andrássyt~A pozsonyi vándorgyûlés,
14907 8, 200| vándorgyûlése az orvosoknak és természettudósoknak, véget
14908 8, 200| mindjárt kitetszik. Az orvosok és természettudósok hosszú
14909 8, 200| táviratokat küldtek Apponyinak és Andrássynak. Szabad-e olyan
14910 8, 200| Meg is próbáltak egyet és mást, de hirtelen nagy fény
14911 8, 200| világát. Két üstökös: Apponyi és Andrássy. Erre a tudósok
14912 8, 201| problémáról is. Áttettük a szín- és harcteret a manapság ismét
14913 8, 201| van az éhes civilizációnak és gyomornak.~De mit csinálhatnának
14914 8, 201| megkülönböztetni a tangeri mórt és zsidót.~De Drude tábornok,
14915 8, 201| város fel fog virágozni és a zsidók lesznek a közvetítõk
14916 8, 201| közvetítõk az európaiak és az arabok között.~Aranyszavak,
14917 8, 201| fékezhetetlen ízlésbeli és kultúrabeli ambíciója fölépíti
14918 8, 201| rettegett kérdésrõl beszélni és - mégis beszéltem. Újat
14919 8, 201| amikor ma még a legrégibb és legelintézetlenebb igazságokért
14920 8, 203| EGYMÁST~- Nemzeti Kaszinó és a Magyar Lovaregylet ügye -~
14921 8, 203| juthatott be egy Pallavicini és egy Wenckheim, ilyen kitünõ
14922 8, 203| egy valóságos Károlyi gróf és Vojnits báró. Harmadiknak
14923 8, 203| bennünket a Nemzeti Kaszinó és a Magyar Lovaregylet e mulatságos
14924 8, 203| nélkül a Nemzeti Kaszinóba és Magyar Lovaregyletbe egyformán.~
14925 8, 203| magyar társadalom színe és ereje még mindig a lovak
14926 8, 204| különféle diák urak~Fiuméban és Susákon hadsereg szükséges
14927 8, 204| Loránd. Hátha Clemenceau és Fráter Loránd között õ is
14928 8, 204| nélkül. Hiszen egy Apponyi és egy Zichy Aladár a miniszterük.
14929 8, 205| Horvátországban Vucskovics és Vucskovicsné. Mozdonyvezetõ
14930 8, 205| érkezett váratlanul a férj és a férj nem olvasta soha
14931 8, 205| Vucskovics kedvéért. Ezért a szép és szent szándékért rettenetes
14932 8, 205| meggyalázott, bepiszkolt férfiúnak és férjnek tekinti magát. S
14933 8, 205| ismerni az apai boldogságot. És ez esetben tragédia helyett
14934 8, 206| csodálatosan szép kastélyt és évenkint legalább két hónapot,
14935 8, 206| azt is közli, hogy újabban és újabban kik követtek el
14936 8, 206| A Giska egyébként balett és némajáték. Nem lehetetlen,
14937 8, 206| hogy Dumay akar szakítani és otthagyni az öreg Júliát.
14938 8, 206| szívben, a kozmetikában és a bátorságban.~Budapesti
14939 8, 207| már úgyis kisöprés, tûz és lopás fenyegeti az ilyen
14940 8, 207| Fogadások történtek pro és kontra. A mágnások ujjongtak,
14941 8, 207| megtanulta a mûasztalosságot. És most mûhelyt és modern lakásberendezõ
14942 8, 207| mûasztalosságot. És most mûhelyt és modern lakásberendezõ vállalatot
14943 8, 207| asztalosról sok helyeset és tanulságosat lehetne írnunk.
14944 8, 207| társadalom úri társadalom és bosszúálló társadalom. Megbosszulja
14945 8, 208| barátom, a bölcs, rongyos és derék Biász, szokatlanul
14946 8, 208| részegség nem okvetlenül italos és alkoholos. Milliószor millió
14947 8, 208| ember történetét.~Dániel úr és Tamás úr boldogult apám
14948 8, 208| ezt tanácsolták. Öt orvos és hat-hat pohár sör, ez éppen
14949 8, 208| hogy Biász barátom ígérete és fogadkozása ellenére politizál.
14950 8, 209| nagyon közel van egy utca és ez utcában van egy ház.
14951 8, 209| a kedves leányával. Anya és leány mosolygó örökösei
14952 8, 209| Nagyúr korszakos gavallér és hazafi volt, de ne tessék
14953 8, 209| valódi palota. Gavallér és nagy hazafi lehetõleg mindig
14954 8, 209| fõvárosnak, mint múzeumot. És erre is ráfizetett volna
14955 8, 209| ráfizetett volna Budapest fõváros és utcát kellett volna elnevezni
14956 8, 209| esztendõ óta, Bihar vármegyében és Magyarországon Tárkány.
14957 8, 209| Árpádért is vért ontottak és kazlakat gyújtottak. Nos,
14958 8, 209| ûzi el a haza földjérõl. És ez megmagyarázza ennek
14959 8, 209| két dús püspököt, az oláht és a magyart egyformán.~III.~
14960 8, 209| urat elriasztani, harsányan és hangosan ezeket mondta:~-
14961 8, 210| JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Andrássy és a törvénytelen gyermekek~
14962 8, 210| mondták, hogy az egybekelés és a fiúnak az elismerése után
14963 8, 210| leendõ adóalany, katona és cseléd-anyag elegendõ legyen?~
14964 8, 211| arisztokráciája, költõk, filozófusok és mûvészek nemzete. Évszázadok
14965 8, 211| tart bennünket az Eszme és a Szép. Még idegenbõl is
14966 8, 211| századok óta költõk, mûvészek és tudósok. Aki csak érezni,
14967 8, 211| Indiában a bolond. Megható és világraszóló például a költõk
14968 8, 211| Szobrot kap Dukai Takách Judit és szobrot kap Vaálon a vén,
14969 8, 211| Szigligeti is szobrot fog kapni és minden szellemi nagysága
14970 8, 211| Hellásznak, aki volt, van és lesz. Ahol így, gomba-módra
14971 8, 211| lenni. Mi hazudunk egymásnak és szobrokat állítunk azoknak,
14972 8, 212| Igen, siratom magamat és siratom Nagy Gyula szûcssegédet.~-
14973 8, 212| nem hazudik, az bolond:~- És mit tudnál mégis tanácsolni,
14974 8, 212| mindenekelõtt a farizeusok és bambák e gyülekezetének.
14975 8, 212| Képzõmûvészeti Társulatot s a Singer és Wolfner könyvkiadó céget
14976 8, 212| nyilvános szállásai vannak. És mindenütt ordítsuk el magunkat: „
14977 8, 213| fizetett aranyos nyergen és féken kívül a föld, a víz,
14978 8, 213| Ünnepeljenek a Pallaviciniek és Wenckheimok, a Rákosi Jenõk
14979 8, 213| Wenckheimok, a Rákosi Jenõk és a Güntherek.~Így beszéltek,
14980 8, 213| gondolkoztak, Tápé magyar és bölcs parasztjai, akiknek
14981 8, 213| közel van lelkéhez Árpád és Tuhutum, Tuhutum, Töhötöm
14982 8, 213| Tühütüm, hiszen ez mindegy; és õ egyenlõ rangú volt Árpáddal.
14983 8, 213| Pusztaszeren? Hát gondolták-e Árpád és Tuhutum, hogy ezt az országot
14984 8, 213| meg lehetne váltani. Árpád és Tuhutum országát meg lehetne
14985 8, 213| tápéi jegyzõnek. Ha püspökbe és grófba belegázol Árpád és
14986 8, 213| és grófba belegázol Árpád és Tuhutum méltó utódja: a
14987 8, 213| a büszke magyar polgár és még büszkébb magyar munkás.
14988 8, 213| büszkébb magyar munkás. Árpád és Tuhutum nem azért vezettek
14989 8, 213| Nyugatra s igazoljuk Árpádot és Tuhutumot.~P. S. Nem a király
14990 8, 214| sipistákkal keverték a kártyát. És ma már nincs meg az éjszaka
14991 8, 214| leányainak ez az egyetlen emberi és bátor szórakozásuk sem.
14992 8, 214| azt, ami nekik gyalázatuk és hivatásuk: a szerelmet.
14993 8, 214| megteszik ugyanezt másképpen és rosszabbul. Ezek a némberek
14994 8, 214| lennének legalább gondosak és megértõk. Csillagkeresztes
14995 8, 214| mártír-feleségeket. Türelemmel és nagy-nagy, bánatos gyöngédséggel,
14996 8, 214| nem õk.~II.~Karolin részeg és gyilkol~Karolin, a nyomdászleány,
14997 8, 214| idegent. Szomorú, furcsa és egészséges magyar dolog,
14998 8, 214| férfiú-típust irigylett meg és utánozott: a részegen gyilkolót.
14999 8, 215| Támadta az oroszországi és ausztriai lengyeleket, akik
15000 8, 215| mint Oroszország, Ausztria és Poroszország valaha is elnyomta
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |