Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
15001 8, 215| paraszt elnyomottságát is és szenved miatta. S akit Apponyi 15002 8, 215| Apponyi, a demokráciának és emberi haladásnak a barátja.~ 15003 8, 215| Apponyi-rendelet~Apponyi a madarak és fák ünnepét megcsinálta 15004 8, 216| viszont nem is nagy város és szinte öreges érettségérõl 15005 8, 216| Brüsszelben közös érdekek és a veszedelmek harsány, egyetlen 15006 8, 216| nagyvárosi emberek. Az Operánk és Vígszínházunk kénytelen 15007 8, 216| burjánozhat: Budapesten.~Mik és kik nem engedik, hogy ez 15008 8, 216| a város igazi nagyváros és jobban élõ város legyen? 15009 8, 216| ideáljait Fedák Sárikban és Fráter Lorándokban?~Mert 15010 8, 216| változtatják Budapest arcát és lelkét.~Talán bolond ambíció 15011 8, 216| itt az élet csak csúnyább és nehezebb lesz folytonosan.~ 15012 8, 217| néha kopottat, szél cibálja és zápor veri szép és magyar 15013 8, 217| cibálja és zápor veri szép és magyar Magyarországon. Sokat 15014 8, 217| ha szegény is, de büszke és szabad magyar a tiszteletes 15015 8, 217| prédikátorokat börtönbe és máglyára küldte. Bocskay, 15016 8, 217| trombitáit hallja a tiszteletes és szent haraggal - országcsalók 15017 8, 217| magyar protestáns Siont alá és alá fúrják aknákkal. Színes 15018 8, 217| belekészülne a tiszteletes úr. És mi is beletörõdünk abba, 15019 8, 217| azok is agyonüttetünk.~És íme, még idejében, följött 15020 8, 217| biblia, szívében a magyarság és a hangja nem kenetes. Innen 15021 8, 217| ura. Ez az ország szabadok és magyarok Magyarországa. 15022 8, 217| országból nem lesz latrok és csuhások barlangja. Istennek 15023 8, 217| csuhások barlangja. Istennek és Idõnek lelke, bátorsága 15024 8, 217| népéért, lélekszabadságért és tudásért emeli föl a zászlót. 15025 8, 217| tiszteletes úr által. A türelmes és bús magyar lélek készül 15026 8, 217| lealázott magyar népet a tudás és szabadság tornyába.~Áldja 15027 8, 218| Rothschildék?~Charles Rothschildnak és Wertheimstein Rozáliának 15028 8, 218| Ez a millióknak féltékeny és együttérzõ tisztelete. Örvendezz 15029 8, 218| költséggel helyrehozható. A cárra és a kincstárra vigyáz az isten.~ 15030 8, 219| katolikus mágnások, Róma és a jezsuiták s a sváb Rákosiak 15031 8, 219| Leó grófot. Az Istennek és a krisztiánizmusnak ezt 15032 8, 219| nem adhatta oda birtokait és kincseit a parasztoknak. 15033 8, 219| Madách Imre dzsentri volt és nagy író. Megírta az Ember 15034 8, 219| emberi eszmeáramlat értõje és bajvívója, szemrehányást 15035 8, 219| levélben ezért Madáchnak. És mivel Madách a még nem teljesen 15036 8, 220| forró szezon - Kastélyélet és érték-cserék - A szép Oterót 15037 8, 220| elítélték - Madame Hanako és társulata - Mi volt a japán-orosz 15038 8, 220| japán-orosz háború oka? - A háború és a szezon~(Párizsi levél)~ 15039 8, 220| szenzációkat kicserélik a súlyosabb és megírottabb szenzációk. 15040 8, 220| csuknak, hûvös van. A nagy és nagyzoló színházak pedig 15041 8, 220| Legújabb darabjuk Otake és Joshito, különös kis nippon 15042 8, 220| Commune alatt is úgy éltek és mulattak, mint máskor. Nehéz 15043 8, 221| hatalmas iparlovagkasztja, írói és mûvészei például undorítók. 15044 8, 221| mûvészetet, értéket a feudalizmus és a burzsoa-rend is. Nálunk, 15045 8, 221| nevelõdtek.~Kiké legyen Budapest és kiké legyen ez az ország? 15046 8, 222| Végre is õ asszony volt és asszony maradt s én, a leány, 15047 8, 222| trónörököshöz.~II.~Picquart és Dreyfus~Dreyfus õrnagy nyugalomba 15048 8, 222| faktum, az faktum, a papok és fõpapok leányos házaknál 15049 8, 223| rabkoszton is élt már. Cseh, tót és egyéb izgatókkal együtt 15050 8, 223| Ezek mind valószínûségek és komoly valószínûségek. De 15051 8, 223| Budapesti Napló egy lelkes írója és kis tárcája fedezte föl, 15052 8, 223| Észreveszünk mindenkit, aki idegen és szo­kat­lan. De abszolúte 15053 8, 223| ismeretet, egy kis kultúrmázat és kis tájékozottságot már 15054 8, 223| egy kicsivel több kultúrát és érdeklõdést kérünk.~Budapesti 15055 8, 224| mesemondás a felnõttek számára. És nem lehet mondani, hogy 15056 8, 224| meséi. Kacagányos daliák és öröklött jogok, - kirántott 15057 8, 224| kardok a haza védelmére és patriarchá­lis szeretet 15058 8, 224| patriarchá­lis szeretet az úr és a föld megmunkálója között. 15059 8, 224| társadalom még gazdagabb és mûveltebb legyen; miképp 15060 8, 224| valamennyien bársonyban és selyemben. Nálunk az emberek 15061 8, 224| foglalkoznak; az ifjút álmaiban és az öreget szónoklás közben - 15062 8, 224| de sajnos a zónajegyek és az életbiztosítás világában 15063 8, 224| képviselõk frakkot viselnek és nem páncélt, konflison járnak, 15064 8, 224| viszonyban áll az õ könyvelõihez és munkásaihoz, mint trencséni 15065 8, 224| a régi nemesség katonai és hûbéri szellemében gondolkozunk; 15066 8, 224| fából faragták ideáljainkat és társadalmi fölfogásunkat 15067 8, 224| takarja; utálat, bojkott és kinevetés jut osztályrészeül. 15068 8, 224| legyalázott munka fölemeli a fejét és jogokat követel: akkor megindul 15069 8, 224| megindul a kiabálás szurony és szolgabíró után. Mert a 15070 8, 224| szellemi életünk sarkpontjai. És annyira belejöttünk a verekedésbõl 15071 8, 224| lángba borul az Alföld és tönkremegy a magyar kultúra. 15072 8, 224| a fogalmaknak! Az anyagi és szellemi javak összességét, 15073 8, 224| a tollat nem a fegyver és az erõszak igazgatja, hanem 15074 8, 224| rejlik, hanem az agyvelõben és a dolgos kézben: a munkában.~ 15075 8, 224| Moszkvától Londonig új és nagy kérdések izgatják az 15076 8, 224| mint növekszik tömegben és fajsúlyban a munkásosztály 15077 8, 224| fajsúlyban a munkásosztály és látják azt is, hogy az emberek 15078 8, 224| útján szerzett birtokait és széjjel osztják a parasztok 15079 8, 224| termeikben hangverse­nyeket és tudományos elõadásokat hallgat 15080 8, 224| hogy megteljék kultúrával és el legyen készülve arra 15081 8, 224| élünk; nemzeti hadsereg és párduckacagány a mi ideálunk. 15082 8, 224| az ország közvéleményét. És ez az osztály, amely a múltban 15083 8, 224| tudományban, mûvészetben és a gazdasági életben a munkát 15084 8, 224| a pap, az egyetemi tanár és a néptanító, az író és a 15085 8, 224| tanár és a néptanító, az író és a mûvész egyaránt a hûbéri 15086 8, 224| mûvész egyaránt a hûbéri és katonai szellem világfelfogását. 15087 8, 224| felnõtteknek való csillogó meséket és önállóan gondolkodni [!] 15088 8, 225| már sok, ez már bestiaság. És némely újságírók kisiettek 15089 8, 225| kávéházukban. Olvasták az újságokat és káromkodtak. Kérdezték õket 15090 8, 225| haragosan szóltak:~- Gyávák és ügyetlenek. A cárig nem 15091 8, 225| nem tudnak soha se jutni. És csak baleseteket tudnak 15092 8, 225| hõsies francia újságírók. És megírták finomkodó szentenciájukat. 15093 8, 225| Oroszországot nincs jogunk és tehetségünk megítélni. Külön 15094 8, 225| történik ott minden. Életnek és halálnak, bûnnek és erénynek 15095 8, 225| Életnek és halálnak, bûnnek és erénynek külön törvénye 15096 8, 225| törvénye van. Regisztráljunk és várjunk.~Budapesti Napló 15097 8, 226| hogy ezért önt, családját és a várost meg ne büntesse. 15098 8, 227| soha nem remélt híressége és nem tudott a helyzet magaslatára 15099 8, 227| Idõközben 70 000 frankot örökölt és miután annak nyakára hágott, 15100 8, 227| trónörökös elvált nejétõl és Gironnak is kiadták az útlevelét. 15101 8, 228| Franciaország is felült a klerikális és nacionalista politikai kalandoroknak, 15102 8, 228| babérjai fogytán, nyomorog és éhezik. A brave général 15103 8, 229| akadémia tagja, képviselõ és a képviselõház egykori elnöke. 15104 8, 229| természetesen annak rendje és módja szerint a postahivatalhoz 15105 8, 229| kegyetlen szatírával kigúnyolta és nevetségessé tette az összes 15106 8, 230| drámáért s ha lélektani és filozófiai mélységeket nem 15107 8, 230| mélységeket nem is keres és távol is áll a szimbolizmustól, 15108 8, 230| meghat, megindít. A Baccarat és Jászol szerzõje tehát inkább 15109 8, 230| drámaíró. Új darabját is Scribe és Sardou modorában írta meg. 15110 8, 230| Voysin. Ez a költekezõ, bájos és szenvedélyes asszony nagyon 15111 8, 230| második felvonásban Marie és férje a történtekrõl beszélnek 15112 8, 230| feleségének szekrényét. És sikerül neki. A zár enged 15113 8, 230| enged s a finom csipkék és fehérnemûk között egy pénztárcát 15114 8, 230| a feleségének áldozata és talán kedvese, talán szeretõje 15115 8, 230| Braziliába küldi, hogy feledjen és feledtessen, abban a pillanatban 15116 8, 230| meglepõdés, zavar. A férj a nemes és kijózanult fiatalembernek, 15117 8, 230| kész szívvel bocsát meg és nem õ, hanem a házaspár 15118 8, 231| Bataille-tól, a Maman Colibri és több más népszerû dráma 15119 8, 231| fickó, akit mindenki szeret és becsül. fiú. Egyszerû 15120 8, 231| mindenki elõl elrejteni és éppen ezért folytonosan 15121 8, 231| ezért folytonosan élcelõdik és bohóskodik. Kedvese hûtelen 15122 8, 231| bohóskodik. Kedvese hûtelen és szeszélyes, de õ fájdalmát 15123 8, 231| mondja el, titokban sír és szenved. Végre egyik barátja 15124 8, 232| ambíciójuk féktelen lendületével és egészséges kedvük erejével. 15125 8, 232| mögött, mint talán senkinek és azért újra és újra nagy 15126 8, 232| talán senkinek és azért újra és újra nagy nevû mûvészi vállalkozásokkal 15127 8, 232| eltorzítva hozzák Sarah arcképét és azért õ még a karikatúra-rajzolóktól 15128 8, 232| korlátait, eljátssza Hamletet és tapsol neki egész Párizs. 15129 8, 232| ördögarcú filozófust, a tagadás és kiábrándultság megtestesülését: 15130 8, 232| egész földet, most kegyetlen és jeges igazságokat rikácsol 15131 8, 232| világba. Bizarr, bolond és nagyszerû vállalkozás. Sarah 15132 8, 232| lehetetlent is megkísérli és gyõzni fog. Ez az öreg és 15133 8, 232| és gyõzni fog. Ez az öreg és csúnyuló istennõ lobogó, 15134 8, 232| glóriában mutatja be õt. És ajkainkra fagyasztja a mosolyt, 15135 8, 233| ÜZLETEK: SZÁZEZRES PROVÍZIÓK~- És gyanús ügynökök -~Budapest, 15136 8, 233| nagylábon él, a francia bank- és kormánykörökkel nagy hangon 15137 8, 233| kormánykörökkel nagy hangon diskurál és itt úgyszólván Magyarország 15138 8, 233| Névjegyei, amelyekkel politikai és pénzügyi elõkelõségeknél 15139 8, 233| des Finances de Hongrie~És vajon milyen mûködést fejt 15140 8, 233| unja a Rothschild-csoportot és sokkal szívesebben venné 15141 8, 233| párizsi pénzügyi világban; és védekezhetett volna az ellen, 15142 8, 233| pénzforrásokat - a saját maga és politikai barátjai számára. 15143 8, 233| ahol a francia diplomata és a magyar függetlenségi párt 15144 8, 233| nyereség a vállalkozók számára és százezrekre menõ provízió 15145 8, 233| százezrekre menõ provízió Pázmándy és barátai számára - és mindez 15146 8, 233| Pázmándy és barátai számára - és mindez a szegény magyar 15147 8, 234| 234. APPONYI ÉS FRANCIAORSZÁG~[Párizsból 15148 8, 234| Franciaországba jöjjenek és itt tanuljanak. Két fiatal, 15149 8, 234| azért is nevelõdik, épül és okul az új magyar generáció. 15150 8, 235| Antoine-színház mostanában egy érdekes és értékes darabot hoz színre, 15151 8, 235| tõle, miáltal a becsületes és nemes orvos teljesen összetörik. 15152 8, 235| fösvény, fia semmittevõ és semmirekellõ világfi. Két 15153 8, 235| öreg doktort feleségének és fiának kérése megejti s 15154 8, 235| tüdõvészes cselédlányt, Máriát és - csodák-csodája - a beteg 15155 8, 235| házában, de a jólét hazugságra és emberáldozatokra van építve. 15156 8, 235| életében. Õ, aki becsületes és emberboldogító ideákkal 15157 8, 235| elveszti hitét, ideálját és a becsületét.~Budapesti 15158 8, 236| a helyüket. A bátorságuk és állhatatosságuk kitartott, 15159 8, 236| érezte, hogy valami ünnepi és különös dolog történik, 15160 8, 236| a négy-tizenkétéves fiuk és leányok tiszta és ízléses 15161 8, 236| négy-tizenkétéves fiuk és leányok tiszta és ízléses ruhában, ahogy csak 15162 8, 236| csoda történt volna. Ezer és ezer torokból mennydörögve, 15163 8, 236| azután kocsikra tették õket és egyenesen a munkabörzére 15164 8, 236| tudott telni boldogságukkal és örömükkel. Azután egy ívet 15165 8, 237| Több sztrájkot vezetett és tisztavízû[!] izgató volt. „ 15166 8, 237| legveszedelmesebb fajtából. És most a becsületrend lovagja 15167 8, 238| Bernard, a szeretetreméltó és mosolygó francia ebben a 15168 8, 238| megnyilatkozik ugyan a fölényes és mély humorista, de a bonyodalom 15169 8, 238| inkább külsõségeken épül és Bernard sok helyen nem idegenkedik 15170 8, 238| vígjátéknak nevezhetnõk és nem elég komikus arra, hogy 15171 8, 238| öregebbik mindig szomorú és komoly, a fiatalabbik víg 15172 8, 238| komoly, a fiatalabbik víg és jókedvû. Egyszer csak 15173 8, 238| megkéri az öregebbik kezét és megkapja az apa beleegyezését. 15174 8, 239| 239. TERÉZ ÉS NÕVÉREI~[Párizsból írja 15175 8, 239| írja levelezőnk:]~Párizsban és a többi metropolisban a 15176 8, 239| kurtizánok az új hírnökök. Európa és Amerika nagyvárosai telve 15177 8, 239| ezekkel a valóban kedves és tehetséges magyar nõkkel. 15178 8, 239| mert tipikus. MTeréz és két nõvére csinos budapesti 15179 8, 239| válópör pedig folyik. Teréz és nõvérei közben persze aratják 15180 8, 239| magyar mûvésznõket keres. És találnak is bõven, ami azt 15181 8, 239| szörnyen szegényedhetik és gavallértalanodik.~Budapesti 15182 8, 240| a sárga fajhoz tartozik és amelynek gyermekeit kitiltják 15183 8, 240| iskoláiban képezzék ki magukat és Franciaország a legkitûnõbb 15184 8, 240| Japánba, hogy ott tanuljanak és megismerjék azokat a vívmányokat, 15185 8, 240| a japán nyelv ismeretét és hogy biztos benne, hogy 15186 8, 240| hadseregben sokat dolgoznak és hogy Picquart tábornok maga 15187 8, 240| haladtak a tisztek katonai és tudományos téren. Picquart 15188 8, 240| ment minden elõítélettõl és mint miniszternek nincs 15189 8, 240| tapasztalatok befolyása alatt és külföldi, jórészt német 15190 8, 240| csodálatos gyümölcsöket hozott és ezek most újabb magot adnak 15191 8, 240| körfutását most újra bezárja és visszavezeti forrásához.~ 15192 8, 241| NAPÓLEON GYOMRA~Egy zsíros és kopott könyvre bukkantak 15193 8, 241| könyv nekünk mégis kedves és lázas feszültséggel olvassuk 15194 8, 241| kínban fetrengõ beteget és megsajnáljuk, megszeretjük 15195 8, 241| benne, valami bizonytalan és bántó. Ki ez az ember? Ma 15196 8, 241| urának étrendjét. Emberi hit és emberi bizalom kél bennünk, 15197 8, 241| gyógyszerész kapja s nem a mészáros és a pék. A császári asztalon 15198 8, 241| hónapokig sincs más, mint tojás és saláta. A police de table-nak 15199 8, 241| valami naiv elégtétel osztó és igen emberi.~Mintha így 15200 8, 241| betegségnek is joga volt ehhez és halálakor bizonyára éppen 15201 8, 242| meséhez fordult, Ariadne és a Kékszakáll vonaglásos, 15202 8, 242| Kékszakáll feleségei sírnak és a kijáratot keresik a sötétségbõl. 15203 8, 243| jelentik] Most Kistemaeckers és Delard darabját adták elõ 15204 8, 243| mûvész lelkében a mûvészet és az erotika egészen egybeolvad. 15205 8, 243| elõtt feladja az erkölcs és törvény által biztosított 15206 8, 243| mûvész ezt észre is veszi és egy pillanatban úgy érzi, 15207 8, 244| Robespierre-t legyõzik s Fouché és Barras XVII. Lajost, mint 15208 8, 244| hogy menjen a börtönbe és mentse meg a trónörököst. 15209 8, 244| eszébe jut kötelessége és egyik hivatalnok kérdésére 15210 8, 244| büszkén, mereven, dacosan és mint XVII. Lajost temetik 15211 8, 245| TOLSZTOJ MEGHALT?~Londonból és Berlinből azt jelentik, 15212 8, 245| Õk álmodtak, deliráltak és ha kellett; mosolyogva meghaltak. 15213 8, 245| legapróbb igazságunk fejét is.~És a modern Megváltónak, óh 15214 8, 245| huszártiszt-korunkban nõkkel és tivornyákkal hívjuk elõ 15215 8, 245| Emberiségért, értünk a gondolatai és az idegei által Tolsztoj 15216 8, 245| Elment õ is a Sivatagba és a Pusztába, hogy dolgozzék 15217 8, 245| kívánt mindig szomjasan és örökösen hasonló lenni. 15218 8, 245| alázatos kibékülés volt. És õ maga pedig tipikusan új 15219 8, 245| is. Az Emberiségért sír és az individualizmus élõ szobra. 15220 8, 245| Izzóan, nagyszerûen mûvész és folyton ölnie kell önmagában 15221 8, 245| határtalan emberi kultúrának és a vidám, vad, gondolattalan 15222 8, 245| de sokszor megszelídített és megvigasztalt. Arca, a nemes, 15223 8, 246| együttérzett az elõkelõ családdal. És bár a francia törvények 15224 8, 246| énekkar mûködött közre. És most kiderül, hogy a Fondi 15225 8, 247| 31.~Nagy francia, angol és orosz lapokban két hét óta 15226 8, 247| nagyon sok pikáns, érdekes és megható dolgot.~Egyik levelében 15227 8, 247| boldogtalan párjának forró és kétségbeesett leveleibõl.~ 15228 8, 247| vagyonát Madeleine-re hagyta.~És Madeleine mégsem jelentkezik. 15229 8, 248| legtipikusabb, legsemmibb és leggõgösebb magyar nagyúr. 15230 8, 249| Magazins du Louvre megalapítója és tulajdonosa megkapta a becsületrend 15231 8, 249| A köztársaság elnökének és a külföldi koronás fõknek 15232 8, 249| Briand közoktatási miniszter és nem a kereskedelmi miniszter 15233 8, 249| ezelõtt kereskedõinas volt és ma százszoros milliomos.~ 15234 8, 250| az életé a felelõsség. És mert megtörtént, riportban 15235 8, 250| aki ötvenegy esztendõt élt és leány maradt. Valamikor, 15236 8, 250| élettel, fogták magukat és sorra kivándoroltak Magyarországból. 15237 8, 250| Dolgozott, szakadatlanul és szorgalmasan s így valahogy 15238 8, 250| egyedül. De sok küzdelmébe és fáradságába került az élet, 15239 8, 250| én már nem vagyok beteg. És öreg sem vagyok; mindössze 15240 8, 251| BANKETTJE~Újságírónak gyûlölt és unott valami a bankett. 15241 8, 251| nem szeret bankettre menni és nem szeret hivatalos ünnepekben 15242 8, 251| Egyesületének az elnökét és az Otthon elnökét. Országos 15243 8, 251| miniszterelnöki ebédet adott. És a meghívottak névsorában 15244 8, 251| Ferencnek bizonyosan kellemesebb és kényelmesebb így. Az újságíró-egyesület 15245 8, 251| újságíró-egyesület tekintélyén és súlyán sem változtat az, 15246 8, 251| szegény Wekerle a sajtó és az újságírók iránt viseltetik. 15247 8, 251| világnak ez a legmegszorultabb és legtehetetlenebb miniszterelnöke 15248 8, 251| ideírunk egy nagyon régi és mindig nagyon aktuális igazságot:~- 15249 8, 251| leghosszabb életû miniszterelnök és jön idõ, mikor a legnagyobb 15250 8, 251| miniszterelnökök is szerényen és buzgón keresik a legkisebb 15251 8, 251| legkisebb újságíró figyelmét és hajlandóságát.~Budapesti 15252 8, 252| kérdésben emeli fel szavát. És Björnson nem is igen szalaszt 15253 8, 252| beszélt, mikor csak mód és ok volt . És az európai 15254 8, 252| csak mód és ok volt . És az európai sajtó mindig 15255 8, 252| Küzd a nõk jogaiért otthon és agitál értük a külföldön. 15256 8, 252| Mindenütt nyugodtan, tudományos és elvi alapon. Tegnap nálunk 15257 8, 252| az ismeri, aki tõlük kér és kap információkat. Egy hatodrangú 15258 8, 252| szaktekintély, nevezetesség és ünneplik, ütik mellette 15259 8, 252| Björnson fogja be a száját és Montefiore asszony ne csevegjen. 15260 8, 252| kérjen elõbb információt és pausálét Ábrányi Kornéltól…~ 15261 8, 253| jeleneteket keres - A kofaasszony és a tolvajfiú - Verekedés 15262 8, 253| tolvajfiú - Verekedés tréfából és komolyan~A mozgófényképszínházak, 15263 8, 253| fõszereplõ: a kofaasszony és a lopó gyerek.~Ugyancsak 15264 8, 254| mesélnek barbár kedvteléseirõl és mulatságos keleti szokásairól. 15265 8, 254| európai követsége Homburgban és lesz lakodalom hegyen-völgyön. 15266 8, 254| nem tud közülük választani és így már inkább megtartja 15267 8, 254| megtartja mind a tizenkettõt. És meg is tartotta, mind a 15268 8, 254| sokat kacagnak az eseten. És illik följegyezni, hogy 15269 8, 255| Terézbõl, Humbert Frigyesbõl és öccsébõl, az örökké jókedvû 15270 8, 255| Humbertékról. Megírták, hogy Teréz és Frigyes a genfi tónál nyaralnak 15271 8, 255| berendezése feltûnõen szerény és semmi sem emlékeztet az 15272 8, 255| különben folyton vizionál és hallucinál. Mint mi mindnyájan, 15273 8, 255| rögtön eltûnt.~Frigyessel és Terézzel együtt él a villában 15274 8, 255| nõvérének palotájában a naplopó és bohóc szerepét töltötte 15275 9 | egyébként is problémákkal és szenzációkkal komplikált 15276 9 | pezsgõt iszunk?~IV.~Prohászka és Bethlen~Prohászka püspök 15277 9, 1 | meglepetésekkel szolgálni barátainak és ellenségeinek, híveinek 15278 9, 1 | ellenségeinek, híveinek és gyûlölõinek. És mindig az 15279 9, 1 | híveinek és gyûlölõinek. És mindig az ellenségének szolgál 15280 9, 1 | kellemes meglepetésekkel, és mindig a tisztelõit önti 15281 9, 1 | Leintette a mozgalmat, és leintette a moz­galmat megindító 15282 9, 1 | református papságot. Károsnak és veszélyesnek tartja a kérdés 15283 9, 1 | ultramontanizmus veszélyeit és saját egyháza papjainak 15284 9, 1 | papjainak szorongatottságát és szegénységét, de nem szabad 15285 9, 1 | a rendíthetetlen fenségû és bíbornoki hidegvérû pápai 15286 9, 1 | van. Aki várhat holnapig és holnaputánig, aki akadémikus, 15287 9, 1 | soha a testén nem érzi, és aki a maga tízezer holdja 15288 9, 1 | földtelen nyomorúságát, és aki látja, hogy az öccse, 15289 9, 1 | vallását. Oh istenem, „káros és veszélyes a kérdés felvetése”. 15290 9, 1 | liberálisabb idõkbõl megmaradt, és Tisza István mégis a saját 15291 9, 1 | zavarja a farkas vizét. És hogy a liberális katolikusok 15292 9, 1 | Tisza István liberális. És ha Tisza István nem néz 15293 9, 1 | Tisza István nem néz körül és nem döbben meg attól, hogy 15294 9, 1 | papok körül fognak nézni és látni fognak. És semmi sem 15295 9, 1 | fognak nézni és látni fognak. És semmi sem változtatja meg 15296 9, 1 | a velük együtt nyomorgó és pusztuló néphez fûzve. Hogy 15297 9, 1 | lelki vezére a Zichy János és Szüllõ Géza konzervatív 15298 9, 2 | többi egyházak pásztorai és gondozói. Jönnek a kálvinisták, 15299 9, 2 | esetleg keletiek, luteránusok és zsidók. Az augurok összemosolyognak, 15300 9, 2 | beszédekre a püspök kegyesen és komolyan jelenti ki: mind­ 15301 9, 2 | a közös cél: az erkölcsi és társadalmi rend, az istenfélelem 15302 9, 2 | társadalmi rend, az istenfélelem és üdvösség munkálása. A püspök 15303 9, 2 | vigyen szét a nyomortól és szocializmustól megrendült 15304 9, 3 | 4. PÁRIZSI LEVÉL~Elnök és bíbornok~A francia Akadémia 15305 9, 3 | bíbornokot. Ez az Egyház és Állam nagy válópörének legizgalmasabb 15306 9, 3 | harcias katonák.~Francia és magyar képviselők~A francia 15307 9, 3 | fizetéstöbbletrõl pártcélokra. Ez kínos és fájó példa volt, de a közvélemény 15308 9, 3 | Párizs~Francia törvények és szokások szerint élénken 15309 9, 3 | terjedõ pénzbüntetésre. És most ördög tudja, mi ütött 15310 9, 4 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Roda Roda és a katonák~Roda Roda tartalékos 15311 9, 4 | kardját írótollal, szapora és lármás írótollal (hogy szépen 15312 9, 4 | katonatiszti kar becsülete és méltósága ellen. Mire a 15313 9, 4 | hadügyminiszter fogta magát és a Roda Roda kardbojtját, 15314 9, 4 | tartani, ez katonás, szép, úri és megengedett dolog. De szabad 15315 9, 4 | gyávaság ez. S a legfurcsább és legszomorúbb az, hogy az 15316 9, 4 | Apponyiról a Björnsonok és Tolsztojok, ha úgy ismernék, 15317 9, 5 | mint Juhász Gyula. Írók és mûvészek, akik azt hitték, 15318 9, 5 | tanárnak, ismét hinni kezdett és írt. Közben föllátogatott 15319 9, 5 | Budapesten sem talált mindent és mindenkit olyannak, mint 15320 9, 6 | lehet más, mint elfogódás és riadt félelem. Mert Pécsett 15321 9, 6 | Magyarországon megvan az anyagi és a szellemi megújhodás minden 15322 9, 6 | a világosság, a haladás és a kultúra lobogója alatt. 15323 9, 6 | kultúra lobogója alatt. És nincs itt félelem sem. A 15324 9, 6 | tudománynak ez a csapata bátor és erõs. A tudományos mérkõzésben, 15325 9, 7 | boltokba betört, rabolt és rombolt. A rendõrség, az 15326 9, 7 | riporterei, intelligens és emberséges emberek legyenek 15327 9, 7 | levéllel kereste föl Európa és Amerika minden ismertebb 15328 9, 7 | Az újságíró a közönségé és önmagáé, senki másé, legkevésbé 15329 9, 7 | rendõrségé. Az újságíró, ha igazi és becsületes, jogosan lehet 15330 9, 7 | leggõgösebb ember a világon és kényszerített rendõrspicli 15331 9, 7 | Kukorica Lajos. S õk, Lajos és Mária csak diskuráltak, 15332 9, 7 | rendõr, aki az úri kaszinók és más bûnbarlangok elõtt beleszalutál 15333 9, 7 | szegény ember ellen, dacára és kínzására kell. És amit 15334 9, 7 | dacára és kínzására kell. És amit Czach Antal erkölcstelennek 15335 9, 8 | Lengyel Menyhért lát, érez és panaszol, azt mi tömören 15336 9, 8 | egy szimptomája a mi kevés és egyenetlen kultúránknak, 15337 9, 8 | amennyi õt elfutja, a csöndes és tûnõdõ embert, mikor az 15338 9, 8 | Az igazi témák a nagyok és közönségesek, s az igazi 15339 9, 8 | az igazi írók szeretnek és tudnak ezekrõl újat mondani. 15340 9, 8 | Az aránytalanságok élet és boldogság, a lehetetlenségek 15341 9, 8 | lehetetlenségek valóság és kigondolás között sehol 15342 9, 8 | között sehol se olyan nagyok és bizarrak, mint a félkultúrájú 15343 9, 8 | egyedül sajnál a viharos és hazug múltból s egy gyermeket, 15344 9, 8 | elviszi magával szeretõjét és gyermekét. Visszamegy - 15345 9, 8 | itthon.~Különös, érdekes és gyermekes darab: Lengyel 15346 9, 8 | Lengyel sok szerencsés és igaz figurát csinált, érzi 15347 9, 8 | vezércikkekbõl, szimbolista versekbõl és szociológiai tanulmányokból. 15348 9, 8 | fiatal ember - erõs ember. És nekünk ma, amikor föl akarjuk 15349 9, 9 | 10. WERBÕCZI ÉS AZ Õ NÉPE~Csönd legyen Hunniában, 15350 9, 9 | nem látjátok, hogy sír és imádkozik a populus Werbõczianus? 15351 9, 9 | jöttek szinte egyszerre Dózsa és Werbõczi.~Werbõczi azt a 15352 9, 9 | táplálóját, a legértékesebb és legboldogtalanabb parasztot, 15353 9, 9 | palatinusnak, bírónak, tudósnak és szónoknak egyformán magyar. 15354 9, 9 | összeadott eszénél, ravaszságánál és faló kedvénél is nagyobb 15355 9, 9 | volt más ellen önzsebe s új és új donációs levelek számára. 15356 9, 9 | következõ nagynevû hazafiaktól és hazaárulóktól a modern minisztériumi 15357 9, 9 | neki túl a hatalmon, pénzen és birtokon. Ne legyen királyválasztói 15358 9, 9 | jobbágyok fölemelték fejüket és kezüket. Pusztuljon a Werbõczi 15359 9, 9 | Werbõczianus érzi a vesztét, sír és imádkozik: Csönd legyen 15360 9, 10 | DICSÕSÉGE~- Vanderbilték és a legnagyobb magyar -~Newportban, 15361 9, 10 | Miss Gladys Vanderbilt és Széchenyi László gróf házasságáról 15362 9, 10 | legnagyobb magyarnak is. És Vanderbilték és egy házasság 15363 9, 10 | magyarnak is. És Vanderbilték és egy házasság révén ma az 15364 9, 10 | nemzedék, megérdemlünk. És az amerikai Széchenyi-kultusz 15365 9, 11 | Országgyûlési Néppárt, nagy O-val és nagy N-nel, manifesztumot 15366 9, 11 | pártjainkban lélek, lendület és kultúra annyi lehet körülbelül, 15367 9, 11 | bamba várakozás, keserûség és hazudozás. Ejh, gondolja 15368 9, 11 | országra-zúdulása az éheseknek és tudatlanoknak, de errõl 15369 9, 11 | demokráciának, gazdasági igazodásnak és kultúrának. Boda fõkapitány 15370 9, 11 | a magyar társadalom­nak és a jövõnek. A néppárti manifesztum 15371 9, 11 | pedig nem új, nem csodás és - újra mondjuk - nem váratlan 15372 9, 11 | az ország, egy geográfiai és nemzeti püspökfalat, még 15373 9, 11 | kialakulatlan, rövidlátó és félénk: már a bástyákon 15374 9, 11 | vályúk körül, de nem lát és nem akar látni. Micsoda 15375 9, 12 | bevallottan, a francia polgárság és tõke sejtésesen érezteti, 15376 9, 12 | csak nem is a túl-hatalmas és túl-militáris Németország 15377 9, 12 | esetleg provokálni kész, és az az érdeke, hogy egész 15378 9, 12 | nemzet-társadalmakra. Megmentik újra és újra a hazát, valahányszor 15379 9, 13 | urak süvegelésébe. Így volt és így - nincs - panaszolták 15380 9, 13 | Elromlott a paraszt, Amerika és a szocialisták elrontották.~*~ 15381 9, 13 | s az oláh olcsóbb volt és alázatosabb. Úgy látszott, 15382 9, 14 | tizenkettedik kerületében. És ez is bajosan fog sikerülni, 15383 9, 14 | halottak a legszomorúabbak és legidegenebbek, mint a Morgue 15384 9, 14 | rabkórházban fekszik véresen és nagyon szomorúan. Napok 15385 9, 14 | anyám: Nyomor.~III.~Hervé és tanítványai~Hervé és az 15386 9, 14 | Hervé és tanítványai~Hervé és az antimilitaristák újabb 15387 9, 14 | automobil ellen~Gaubert és társai kis emberek, de pár 15388 9, 14 | gyilkol az utcákon. Gaubert és társai tehát összeesküvést 15389 9, 14 | kirándult automobilok, õk esti és éjszakai órákban kõtorlaszokat 15390 9, 15 | Lõwynek, Móricnak, zsidónak és zseninek született. Tehát 15391 9, 15 | sem. Künn Párizsban élt, és meghalt mint Európa elsõ 15392 9, 15 | ilyen sorsa, ennyi ereje és bátorsága. Hány Lõwy Mór 15393 9, 15 | gondolni, inkább poétikus és megható dolog szokott történni 15394 9, 15 | megsimogatja a titkár arcát és százszor nyögi el:~- Juliskám, 15395 9, 15 | magyar társadalom sötétebb és nagyobb fele még mindig 15396 9, 15 | nagy magyart, aki a mienk. És minden nagy magyar a mienk. 15397 9, 16 | füleiket elmulasztani. Õ és vele egyre többen csak annyit 15398 9, 16 | embercsoportokhoz illik. És Pikler még csak annyit sem 15399 9, 16 | szûz volt, mártír volt és hõs volt. Legalább is egyik 15400 9, 16 | egyik legártatlanabb alakja és babonája a francia történelemnek. 15401 9, 16 | nemes, derék magyarnak és embernek a cselekedete: 15402 9, 16 | hirdette: aki bírja, marja. És tovább nem is tudta magyarázni 15403 9, 16 | minden szamárnak a bendõjében és hitében.~Budapesti Napló 15404 9, 17 | veszedelmes ellenség, inspirációt és adatokat lesõ író. Az Upton 15405 9, 17 | mindent másképpen tudnánk és látnánk, ha a nevezetes 15406 9, 17 | vállaltak író emberek, nagy és hasznos elégtétel volna 15407 9, 17 | megkívánja, hogy a férfiak és nõk ne kerüljék el egymást. 15408 9, 17 | hiány jóval nagyobb lesz. És ez Oroszországban történik, 15409 9, 17 | pénzügyi talentumnak sincs. És ilyen országban még mindig 15410 9, 17 | ahol nem sokkal rózsásabbak és dúsabbak az állapotok. Oroszországban 15411 9, 17 | állapotok. Oroszországban és Magyarországon több sikkasztás 15412 9, 18 | lemondunk a legkönnyítõbb és legmagyarabb vigasztalódásról, 15413 9, 18 | jelentette Európát, s Gyula és Koppány tiltakoztak az új 15414 9, 18 | Most megérezték a Gyulák és Koppányok, hogy Európa ismét 15415 9, 19 | mostohaleányát imádta a revolverig. És ebbõl a szerelembõl semmi 15416 9, 19 | Viszont Samut, a félszeget és komikust, kísérletért is 15417 9, 19 | kísérletért is öt évre ítélték. És nemcsak ez a szomorú a Weisz 15418 9, 19 | tragédiájában. Mindannyiunknak esete és szomorúsága a Weisz Samué. 15419 9, 19 | az, hogy az ember gazdag és fiatal. Királynak, koronásnak 15420 9, 19 | nõvel csoda esik: megfigyelõ és író lesz belõle. Szegény 15421 9, 19 | Matuzsálem-kort kellett érnie és töltenie a feleségével. 15422 9, 20 | Megalkudott velük ötven és harminc márkában, s elvitte 15423 9, 20 | legforgalmasabb terére. Hogy az ötven és harminc márkákért mit kellett 15424 9, 20 | a megértés, megbocsátás és humanizmus kora volna, az 15425 9, 20 | pénz, pláne a nagy kínnal és spekulációkkal szerzett 15426 9, 20 | változott isten, aki bosszúálló és büntetõ minden ok nélkül. 15427 9, 21 | bizonyos, hogy nagy festõk és szobrászok, akik szerelmileg 15428 9, 21 | például minden reményét és hódolatát a vad, egzotikus 15429 9, 21 | kijelentette, hogy fölér Amerika és Európa összes asszonyaival.~ 15430 9, 22 | se tudunk itthon munkát és keresetet adni. De micsoda 15431 9, 22 | keresetet adni. De micsoda szép és nagy szavaink vannak a kivándorlásról 15432 9, 22 | vannak a kivándorlásról és visszatelepítésrõl. Hajh, 15433 9, 22 | viselkedésünk hitvány, gyámoltalan és piszkos. Hiszen akkor a 15434 9, 22 | semmi sem magyar, ami magyar és hazafias védjeggyel van 15435 9, 23 | szívós, mint a nagy Yvette és végül, ha már pénze és neve 15436 9, 23 | Yvette és végül, ha már pénze és neve van, bemutathatja azt, 15437 9, 23 | nagyon elronthatta Európa és az arisztokrata miliõ. A 15438 9, 23 | A nõnek az a passziója és sorsa, hogy csalódjék, s 15439 9, 23 | szépségversenyt tartanak. És mondani se kell, hogy a 15440 9, 24 | 25. ANDRÁSSY ÉS A DARABONTOK~Máramarosból 15441 9, 24 | kosztos diákok panamája és a többi: olcsó esetek. Ilyesmivel, 15442 9, 24 | esetek. Ilyesmivel, sõt szebb és vakmerõbb panamákkal akárhány 15443 9, 24 | gyémántokkal kicserélni? És mi ütött gróf Andrássy Gyulához, 15444 9, 24 | darabont-ölõhöz, hogy belügyminiszteri és pártvezéri tekintélyének 15445 9, 24 | Jártak Wekerlénél, Kossuthnál és sírtak, hogy Máramarosban 15446 9, 24 | kellene nekik, alispáni és egyéb állásokra éheztek 15447 9, 24 | egyéb állásokra éheztek és éheznek. Szóval Máramarosban 15448 9, 24 | lakatott jól pecsenyével és kaláccsal az új rend. A 15449 9, 24 | darabontokat. Mikor õ excellenciája és hatalmas társai érkeztek, 15450 9, 24 | fölfalni, amit a kikiáltott és legyilkolt darabontoktól 15451 9, 24 | Magyarországon is szégyen és veszedelem.~Andrássy tehát 15452 9, 24 | volt a darabont-panamából és darabontevésbõl. Nagy dolog 15453 9, 24 | dolog ez, de büntetés is és elégtétel is. Mindenki avval 15454 9, 25 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Zichy és a parasztok~Gróf Zichy Aladár, 15455 9, 25 | egyformán becsülik meg Apponyit és Rigót.~III.~Mezõcsát megy 15456 9, 25 | szomorúan, ezt válaszolta.~És belemutatott a csapatba 15457 9, 26 | nagyvárosnak minden anyagi és intellektuális ínsége kiharsogjon.~ 15458 9, 26 | úgynevezett úri banda szervezõje és vezetõje egy újságíró. Van 15459 9, 26 | zeneakadémiát végzett fiatal ember és két hivatalnok.~Valami olyan 15460 9, 26 | kell a fölszaporodott író- és színész-proletárságnak.~ 15461 9, 26 | kevés a vagyon, a mûveltség és az úri erkölcs, sok érdekes 15462 9, 26 | társadalom meglepetései és szenzációi ezek. Úri színészek, 15463 9, 26 | dolgozó emberek, iparosok és munkások nem. Mi nem teszünk 15464 9, 26 | furcsábban: úri hidalgók és csepûrágók országa.~Budapesti 15465 9, 27 | 28. FIATAL TANÁR ÉS DIÁKJAI~Nyolcadikos gimnazista 15466 9, 27 | tanárjukkal Rozsnyón. Kényes és nem szabad dolog tanár és 15467 9, 27 | és nem szabad dolog tanár és tanulók ügyében messzirõl 15468 9, 27 | szembe egy még gõgösebb és alaposabb fiatalságot állít. 15469 9, 27 | valamennyit drákóian büntették.~És itt derül ki, hogy az afférban 15470 9, 27 | a dolgokat megértéssel és gyönyörûséggel nézi? Igen, 15471 9, 27 | rászabadítani. Az ifjúság és az öregség nagy ellenségek, 15472 9, 28 | Révész Béla könyve)~Az Élet és a bilincses Én nagy börtönébõl - 15473 9, 28 | harmadikszor tör ki egy büszke és nagyszerûen akaratos rab: 15474 9, 28 | vádaskodó, szép könyv, szenvedõ és igaz írónak szép könyve, 15475 9, 28 | a szûziesen szemérmesrõl és testi-lelki bujdosóról, 15476 9, 28 | csupa környékezés, dadogás és hézag ez a rövid írás, mintsem 15477 9, 28 | érez, fölfog, mesél, bont és vigasztal Révész Béla. S 15478 9, 28 | történetszimfóniák. Nem mulattató és nem mulatságos író õ, de 15479 9, 28 | életet példázza, lehetõleg és szeretõ gonddal úgy kifundálva, 15480 9, 28 | kifundálva, hogy - emberek és kicsinyek legyenek.~A kicsiny, 15481 9, 28 | ezekben az utolsó szóig kész és megszerkesztve született 15482 9, 28 | magyarul ír, az az õ magyar és egyéni írása, néha túlterhelve 15483 9, 28 | megdöbbentõen zörejszerû és szakadozott. Jelzõi olykor 15484 9, 28 | szinte megülik az embert és az életet, de Révész Béla 15485 9, 29 | Párizsban a Verlaine-irodalom és Verlaine-kultusz. Lehet, 15486 9, 29 | kiadatlan mûve. Ez a és e története olyan emberi 15487 9, 29 | története olyan emberi és irodalmi dokumentum, hogy 15488 9, 29 | beszélték, hogy ezreket és ezreket keresnek a tollukkal. 15489 9, 29 | Verlaine-t, a Goncourt-okról és Daudet Alfonzról. És ez 15490 9, 29 | Goncourt-okról és Daudet Alfonzról. És ez a véres, kegyetlen, szatirikus 15491 9, 29 | képesek egymást meglátni és megbírálni. Az igazi talentumnak, 15492 9, 30 | emlékoszloppal jelöljék meg. És ezt az indítványt néme­lyek 15493 9, 30 | nincsen fogalma se arról, ki és mi õ. Ámbár magán a természeten 15494 9, 30 | csét­len­ség. Emberileg és okosan egy király manapság 15495 9, 30 | egy aktuálistól s egy két és fél évestõl?~Budapesti Napló 15496 9, 31 | hitelesen õrült. Állítjuk és hinni akarjuk, hogy akit 15497 9, 31 | Ilyen állapotában a dolognak és Mádi Kovács Bélának, kíváncsiak 15498 9, 31 | Ifj. Korányi Frigyesnek és feleségének mi a véleményük 15499 9, 31 | ma: apostolnõ. A váltóról és a pálinkáról prédikált pár 15500 9, 32 | ORSZÁG~Ilyen szomorúság, rend és nyugalom lehetett, mint


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License