Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
16501 9, 135| mindig és mindenütt a reakció és az éretlen revolúció. Megérjük, 16502 9, 135| nyugati leckét, s a szükséges és félelmes haladást az éretlen, 16503 9, 136| valóságot nem akarják látni és belátni Magyarországon. 16504 9, 136| Magyarországon. Mert, ha látják és belátják, nyomban be kellene 16505 9, 136| horvátok, erdélyi oláhok és tótocskák vándorolnak vissza 16506 9, 136| ötezer. A többi Londont és Párizst rajozza be, mivel 16507 9, 136| Franciaországból az emberek naponként és seregestül vándorolnak ki 16508 9, 136| minden országból az élni és dolgozni akaró és tudó emberseregeket.~ 16509 9, 136| az élni és dolgozni akaró és tudó emberseregeket.~Ne 16510 9, 136| összefolynak a munka, közös sors és élet-szépség gondolatába, - 16511 9, 136| egy nagy törvény szerint.~És föl kell emelnünk a szíveinket 16512 9, 137| I. Jézus mennybeszállása és a sajtó~Áldozócsütörtökön 16513 9, 137| Jézust.~II. Jeanne dArc és Szent Margit~Azt tudtam, 16514 9, 137| számára van néhány jeles és malasztos egyesület Magyarországon. 16515 9, 137| ez a könyv is a tudatos és tudatlan ostobaságtól. Olyan 16516 9, 138| legjobban a hazát - A rendőrök és csendőrök)~Párizs, június~ 16517 9, 138| nacionalisták, radikális burzsoák és klerikálisok. Nyilvánvaló 16518 9, 138| aktív miniszter ilyen szépet és bátrat mondani?~*~Az a Gregori, 16519 9, 138| típus. A nemzeti becsületnek és hazafiasságnak ez az Ugron 16520 9, 138| emberi jogok ellen a rendõrök és zsandárok vétkeznek leggyakrabban. 16521 9, 138| formájában a rendõrséget és csendõrséget. Ne legyenek 16522 9, 139| A SZAJNA MELLÕL~I. Zola és Bonaparte~A Dreyfus-pörbe[ 16523 9, 139| mûvel. Zola Emil a béke és emberiesség Napóleonja volt, 16524 9, 139| Franciaország, a papok és a gyarmatok~Fontainebleau 16525 9, 139| legtöbb helyen hatalmi és politikai okokból. Tonkinban 16526 9, 139| izgassanak az új, egyházat és államot szétválasztó törvények 16527 9, 139| nebántsvirágokká tegyenek a gondolat és ítélet elé. Nincs az istennek 16528 9, 139| Igenis, a gondolatszabadság és gondolathirdetés korláttalan 16529 9, 139| gonoszság e mögé búvik. És a lyoni kongresszus kemény 16530 9, 140| 141. JÚNIUS 14. ÉS JÚLIUS 14.~Párizs, június 16531 9, 140| olvasóinak - mulatságos, érdekes és fontos dolog történt. Párizs 16532 9, 140| mint a forradalom napja. És így is van és nagyon jól 16533 9, 140| forradalom napja. És így is van és nagyon jól van így: a burzsoázia 16534 9, 140| Sauge Pourprée, Souvigny és Medeah, ezek az illusztris 16535 9, 140| paripáinak. Ezeknek kell és nem ember, nyereség és nem 16536 9, 140| kell és nem ember, nyereség és nem föláldozás, izgalom 16537 9, 140| nem föláldozás, izgalom és nem lelkes cselekvés. Július 16538 9, 140| lássák meg, hogy Mirabeau és Danton helyett hogy fogják 16539 9, 141| spiritiszták, okkultisták és kabbalisták voltak többségben. 16540 9, 141| emberiség számára az új és világosIstentudomány”- 16541 9, 141| akik egy új, bensõségesebb és istenesebb vallást akarnának 16542 9, 141| átmeneti korszakunknak. Ezer és ezer modern próféta jelentkezik, 16543 9, 141| jelentkezik, s valamennyi újabb és jobb evangéliumot hirdet. 16544 9, 141| tudnak tartani az új Illések és Jeremiások.~Ezek még jámborok, 16545 9, 141| bolondok, gyakran álmodozók és sokszor gazemberek. De vannak, 16546 9, 141| spiritualisták még babonásabbak és sötétebbek, mint a mindig 16547 9, 141| mindig változni képes Róma. És Róma - ez régi dolog - nem 16548 9, 141| szereti, ha sötétséggel és abszurdummal rálicitálnak.~( 16549 9, 142| nem is nagyon alaptalan és humoros ez a veszett humor.~ 16550 9, 142| legkirálypártibb, legpápistább és legantiszemitább Gaulois 16551 9, 142| királypártibb, klerikálisabb és zsidófalóbb a Gaulois-nál 16552 9, 142| Daudet.~Régi dal, sõt régi és tudományos igazság. Már 16553 9, 143| fenyegetik a köztársasági és polgári demokráciát. A polgári 16554 9, 143| olyan, amely magától él. És ha az arisztokrácia csakugyan 16555 9, 144| Mit szól ehhez Prohászka és Apponyi, ha így elveszik 16556 9, 144| magyaroknak? - kérdezte a bájos és buzgó hölgy.~- Mert mi azt 16557 9, 144| már amennyire egy francia és vallásos gondolkozni 16558 9, 144| finoman, a következõ okos és megszívlelni való választ 16559 9, 145| ír. Dutka Ákos, aki át- és megélte a maga verseit, 16560 9, 145| nyugtalanoknak érzett, tervelt és írt hetven vagy hány verse. 16561 9, 145| illusztráló versek. Magyar és emberi fájdalmak fájatják 16562 9, 145| hogy Ady Endre elõbb írt és szenvedett meg bizonyos 16563 9, 145| valahova elõbb, zajosabban és hatóbban. Valóság és ismernivaló 16564 9, 145| zajosabban és hatóbban. Valóság és ismernivaló tény, hogy Dutka 16565 9, 145| a mienk, érték, akit be- és le kell jegyeznünk.~Ny 1908. 16566 9, 146| Feri de Szikszaynak írta és mondta csupán, de nem tiltakozott 16567 9, 146| parentálta el: „Magyar gróf és az osztrák lovas császári 16568 9, 146| magukat.”~Mert miért értsék és ítéljék meg Orsay-ban jobban 16569 9, 147| szûz leány jutalmazására és férjhezadására. S az ember 16570 9, 147| gyermek-redukció tudományos és tudatos elve, a derék hazafiak 16571 9, 147| tudatos elve, a derék hazafiak és polgárok állandóan jajveszékelnek. 16572 9, 147| család, tulajdon, erkölcs és vallás katonái szívesen 16573 9, 148| lourdes-i Szûz. De aki hittel és orvos nélkül fohászkodik 16574 9, 149| SZAJNA MELLÕL~Civilizáció és kultúra - Le dieu est l’ 16575 9, 149| Wilde, tehát angolok, poéták és esztéták találták ki, és 16576 9, 149| és esztéták találták ki, és hirdették legzajosabban, 16577 9, 149| legzajosabban, hogy kultúra és civilizáció nem ugyanegyek. 16578 9, 149| akarjuk érteni, s olcsó ötlet- és szósanyargatás, ha megértjük 16579 9, 149| szósanyargatás, ha megértjük és meg is bíráljuk. Talán Browning 16580 9, 149| egy sohasem volt Hellaszt és Athént álmodtak ki történelmi 16581 9, 149| Franciaországban a hivatalos és hivatásos esztéták mindig-mindig 16582 9, 149| egyén tisztelete, a szabados és merész, újító, nyugtalan 16583 9, 149| tudni, hogy civilizáció és kultúra nem az õ föladata, 16584 9, 149| mint egy ígéret, új korra és új milliókra, új emberek 16585 9, 149| Magyarország tehát kulturális és ami több, gazdasági elmaradottságával 16586 9, 149| Európában. Nem volna-e ajánlatos és a le Dieu est lennemi ( 16587 9, 149| társadalom a pénzkamarák és lehetõ panamák társadalma. 16588 9, 150| 151. SERVET SZOBRA ÉS A TORDAI PAPOK~Párizs, július 16589 9, 150| világ. Servet spanyol orvos és tudós volt, aki szerencsétlenségére 16590 9, 150| papi szolidaritás a zseb és fanatizmus jegyében, csakúgy, 16591 9, 150| Tordán él, s ugyancsak akkor és ott élnek a mai tordai keresztény 16592 9, 150| eszmékkel szemben a ravasz és jezsuitizmusban nevelt pápistáknál. 16593 9, 151| mint az elegáns témájú és nadrágú Bourget. Az akadémiát 16594 9, 151| Különösen az írók világában - és ez a megdöbbentõ - minden 16595 9, 151| elítélte az esküdtszék. És Bunau-Varilla, a lap multimilliomos 16596 9, 151| XIV. Lajos királyságának és utódlásának hirdetõi, hetenként 16597 9, 151| egész világ mostanában. És Franciaországnak már régi 16598 9, 151| mindezt nem árt meglátni és lejegyezni. Az ördög nem 16599 9, 152| Balzac is utálta a népet és a voksot. Lehet, Balzac 16600 9, 152| birkanyájak, melyeket a papok és urak kedvük szerint hajkurászhatnak. 16601 9, 152| magyarországi tömegekben öntudat és kultúr-erõ.~Franciaországban 16602 9, 152| akarata egyre tudatosabb és imponálóbb. Ezért vedlik 16603 9, 152| papok, papfaló álradikálisok és - antiparlamentarista anarchisták.~ 16604 9, 153| mivoltának pazar szeszélye és emléke. Castellane grófnak 16605 9, 153| hercegnek, amikor Gould Annát és százhúsz millióját megkaparintotta. 16606 9, 153| hiúsága, a maga ügyessége és a mások ostobasága nem engedték, 16607 9, 153| úr tudott lenni szegényen és milliókkal - egyaránt.~A 16608 9, 153| kocsis-taverne-eket, cabaret-ket és bálokat. Csodálatos, hogy 16609 9, 153| nevét válás után viselhesse. És Gould Anna belenyúlt a csatornákba, 16610 9, 153| beérjük e szerény összeggel.~És ne higgye bárki is, hogy 16611 9, 154| a francia esztéta-lélek és póz-szeretet köt az egyházhoz. 16612 9, 154| fundamentuma annak a hatalmi és gazdasági szervezetnek, 16613 9, 154| régi hatalmát, Ázsiában és Afrikában, avagy olyanok 16614 9, 154| Egyházba bejutni újdonság és tisztesség. Ezért buzgó, 16615 9, 154| kultúr-múltú, sõt a kultúrában és szenvedésben elnyavalyásodott 16616 9, 154| okmányilag.~Tehát: klerikalizmus és pápizmus csak ott lehetséges, 16617 9, 154| papi, érdemetlen, jogtalan és az emberi haladás ellen 16618 9, 155| FÖLJEGYZÉSEK~Guillotine és anarchia~Franciaország polgári 16619 9, 155| Dreyfus-ügy elsõ korszakában. „És ha netalán ártatlan is az 16620 9, 155| okoskodás csúcsa, s mindig és minden kényelmes, uralkodó, 16621 9, 155| guillotine-kérdésben is, a polgári önzésnek és kegyetlenségnek filozófiája.~ 16622 9, 155| szagú a levegõ, tömegek és egyének hadd lássák végre, 16623 9, 155| lépten-nyomon a polgárság és az anarchisták, egyformán 16624 9, 155| emberek milyen szeretõk és jók lettek. Mint a magyar 16625 9, 155| kalmárok száján üzlet, írók és gondolkodók száján együgyûség. 16626 9, 155| lapok mindenre képesek, és mindent pénzre váltanak. 16627 9, 155| aMatinmindenütt él és uralkodik. Más név alatt, 16628 9, 155| Magyarországon is, az analfabéták és ostoba betûzõk klasszikus 16629 9, 155| embernek, bár kultúrember és forradalmár, sírnia kell 16630 9, 155| hogy még olyan fejletten és önállóan gaz lapunk sincsen, 16631 9, 156| kormánya tehetetlen, gyönge és gyáva? Kik panasz­kodnak, 16632 9, 156| öltek meg a vitéz zsandárok és katonák? Kik uszítják véres 16633 9, 156| Kik uszítják véres szájjal és tollal a polgárságot és 16634 9, 156| és tollal a polgárságot és a hatalmat a proletárokra? 16635 9, 156| a proletárokra? Polgári és reakciós hírlapok tudatlan 16636 9, 156| reakciós hírlapok tudatlan és öntudatlan, szánandó emberi 16637 9, 156| hihetetlenül nagy a fizikai és szellemi nyomor. Még Budapesten 16638 9, 156| hite, tanultsága, ambíciója és lelkiismerete is van egy-egy 16639 9, 156| utolsóbb ember a legutolsónál.~És amellett ugatnia kell, igen, 16640 9, 156| vannak Párizsban nagystílû és jövedelmû újságírósvihákok 16641 9, 157| Leonyidnak van egy fájdalmas és nagyon kegyetlen története 16642 9, 157| oroszok, német eredetûek és lengyelek. Egyik orosz diák 16643 9, 157| Ha aBudapesti Hírlapés társai kerülnek a kezébe, 16644 9, 157| figyeli azt a nép-gyilkosságot és kultúra-ölést, ami otthon 16645 9, 157| elfogja, az már több, mint düh és más, mint a csömör. Valami 16646 9, 157| magyarországi intellektuelek és szabadságharcosok lelkébõl. 16647 9, 158| augusztus 20-án~Muszájból és haragosan ácsorogtam tegnap 16648 9, 158| ácsorogtam tegnap délután a forró és lármás Place Clichy-n. Egy 16649 9, 158| szeretem, meg szoktam venni és olvasom. Tetszik nekem a 16650 9, 158| lapocska természetesen ostoba és becsületes. És az ostobaság 16651 9, 158| természetesen ostoba és becsületes. És az ostobaság és a becsületesség 16652 9, 158| becsületes. És az ostobaság és a becsületesség rendszerint 16653 9, 158| minden embernek, hímnek és nõnek, egyforma joga van 16654 9, 158| nõnek, egyforma joga van és - lesz. Közben érzi az ember, 16655 9, 158| tramway-k, töff-töffök, két- és háromkerekû alkalmatosságok. 16656 9, 158| esetleg elébehajt a férfinak. És mindezt nem elvbõl teszi 16657 9, 158| ilyen biztosan, becsületesen és olcsón nem vitt sehova. 16658 9, 158| leigázott férfi féltékenysége és dühe dolgozik. Ezek a nõk 16659 9, 159| forradalmárok voltak, a nagy és a kis Napóleon egyaránt. 16660 9, 159| hatalmat, a zsandárokat és agent provocateuröket.” „ 16661 9, 159| ezek segítenek zavart, bajt és lázadást csinálni, tehát 16662 9, 159| Clemenceau még Párizsban és franciák ellen se verheti 16663 9, 159| Gurdzsi, aki e lap vezére és szerkesztõje lesz, pesszimista 16664 9, 159| közöltek, fölháborítóan józanok és bölcsek. „Most már rend 16665 9, 159| forradalmároknak. Párizs, és még olyankor is, amikor 16666 9, 159| generálisa volt a Commune-nek. És hányan voltak s vannak még 16667 9, 160| 161. MAGYAR ÉS LENGYEL~(Párizsban ellesett 16668 9, 160| párbeszéd)~Európában ma a magyar és a lengyel a legspanyolabb 16669 9, 160| litván, a rutén, a kis-orosz és a fehér-orosz? Meg azután 16670 9, 160| istentelen jelszó: „jogot és földet a népnek”. Akkor 16671 9, 160| mondom, hogy éljen a cár és Szibéria. Mi lesz. akkor 16672 9, 160| lengyel nemzet virágjával és büszkeségével, a slachtával? 16673 9, 160| Hát kell a parasztnak jog és föld, ha jog és föld nélkül 16674 9, 160| parasztnak jog és föld, ha jog és föld nélkül több mint ezer 16675 9, 160| gombot nem ér a függetlenség és szabadság, ha az embernek 16676 9, 160| jelszavakkal. Forduljon föl Európa és a világ: a lengyel glóbus 16677 9, 160| mint a többi szabadság. No és hogy a parasztnak annyi 16678 9, 160| vérbeli történelmi hercegnek és grófnak? Sõt, hogy a paraszt 16679 9, 160| a paraszt földhöz jusson és erõre kapjon? Ha a cár gyáva 16680 9, 160| tudja megvédeni az Erkölcsöt és a Tulajdont? Minden izgató 16681 9, 160| Bécs mégiscsak nemesebb és okosabb, mint Szentpétervár. 16682 9, 160| rutének, de azért coki rutén. És coki demagógia, rendbontás, 16683 9, 160| Lelkembõl vettél minden szót és igazságot. Minket is meg 16684 9, 160| Kell a fenének a független és szabad Magyarország, ha 16685 9, 160| a demokrácia, mi magyar és lengyel akkor is megállunk. 16686 9, 160| legszabadságszeretõbb nép: a magyar és a lengyel. Fogjunk össze, 16687 9, 160| lengyel. Fogjunk össze, és a poklok minden ördöge sem 16688 9, 160| Nálam is efféle eredetû és jellemû[!] pénzecske van. 16689 9, 160| éljen a szabadság.~Magyar és lengyel berontanak egy korcsmába, 16690 9, 160| s egy óra múlva magyar és lengyel deli táncra lendül.~ 16691 9, 161| búcsúztatója - Szerelem és rendőrség - A hazug szabadgondolkozók)~ 16692 9, 161| nevû újságíró, egy ártatlan és mégis nagyon gonosz ember. 16693 9, 161| szocialista-gyûlölõ, papfaló, hitetlen és reménytelen. Egy-egy apró 16694 9, 161| fájdalmat szenvedett legalábbis. És meghalt hatvanhárom éves 16695 9, 161| hatvanhárom éves korában, és sohse tudta észrevenni, 16696 9, 161| tömege, akiknek az életét és akaratát nem lehet pénzzel 16697 9, 161| gondosabb orvosi ellenõrzés és a többi következnek. Csak 16698 9, 161| helyett csak vegye tudomásul, és tûrje el, hogy ilyen házak 16699 9, 161| nem lesznek utcaleányok és suttyom­ban ölelõ elõkelõ 16700 9, 161| elvégzett, ha fölrúgja az istent és a papot. Szó sincs róla, 16701 9, 161| végrendeletükben egyházi föloldást és temetést kérnek. Magyarországon 16702 9, 161| érdekbõl ûzik, mint a lármás és hazug szabad­gondolkozókkal.~ 16703 9, 162| babonákat, minél öregebb és tapasztaltabb, annál nehezebben. 16704 9, 162| protestan­tiz­musban erõt és nyugtalanságot sejtsen. 16705 9, 162| akaratlanul is szárnyal. És Magyarországon ma a protestánsokat 16706 9, 162| Ez így: teológus, együgyû és tudománytalan beszéd, de 16707 9, 162| korszakokban, vagy gazdasági és kulturális válságok elõtt 16708 9, 162| esetben olyan radikális és progresszív lehet, mint 16709 9, 162| fölforgatókhoz, a vagyon és a könnyû módon szerzett 16710 9, 162| egymástól harmincöt órás utazás és barátság emlékével. Azóta 16711 9, 162| egyre cseréli lelkemben és emlékemben az õ nacionáléját, 16712 9, 162| Szófiában igenis él Gerov Mátyás és a lapja. Sõt, azóta már 16713 9, 162| bulgár [!] téma volt elõttünk és közöttünk; mintha nem is 16714 9, 162| simán, európaira tompított és csiszolt élénkséggel, amiként 16715 9, 162| is, hogy angol, francia és olasz revûket szokott olvasni. 16716 9, 162| Tudósokról, mûvészekrõl ismerete és véleménye volt, politikai 16717 9, 162| radikális. De csak a francia és olasz politikában, a mások 16718 9, 162| Bulgáriában minden becsületes és okos embernek.” S mikor 16719 9, 162| férfiú katona legyen; ma és még sokáig. Nekik fegyveres 16720 9, 162| hódítás óta meg nem csináltak. És rikácsolva kiabált, kutyafejû 16721 9, 162| elszállott a szláv melankólia és szõkeség.~„Egy szép napon 16722 9, 162| ráérünk még elfinomodni.”~Így és ilyeneket mondott. Gerov, 16723 9, 162| Gerov, s ezért nem tudom és hiszem én ma már azt sem, 16724 9, 162| fölnõtt francia kultúrember. És elment dinamitot s puskákat 16725 9, 162| kultúremberek szép, szent és ostoba optimizmusába.~(Párizs)~ 16726 9, 163| Az új francia irodalomban és publicisztikában valóságos 16727 9, 163| akkor veszett el a görögség és emberi kultúra számára, 16728 9, 163| zagyva népség szállta meg. Ez és ilyenek a vádak Párizs ellen, 16729 9, 163| Nyugat-Európában, az mind rokon és kelta-vérû. Egy nagyon finom 16730 9, 163| kelta-vérû. Egy nagyon finom és mély francia író, Rémy de 16731 9, 163| Szerinte a Bretagne-ból és Belgiumból került francia 16732 9, 163| nagyságok voltak a legkülönbek és legfranciábbak. Szerinte 16733 9, 163| legfranciábbak. Szerinte Shakespeare és Racine közelebbi rokonok, 16734 9, 163| közelebbi rokonok, mint Molière és Victor Hugo. Szerinte a 16735 9, 163| Azután pedig már az éjszaki és déli francia között olyan 16736 9, 163| Párizs franciaságának napi és hírlapi problémája. Való, 16737 9, 163| hogy Párizsban ma már angol és amerikai városrészek kezdenek 16738 9, 163| hat-hétezer él Párizsban.~Más és talán veszedelmesebb dolog 16739 9, 163| között is azanglomániaés újabban az amerikaiaskodás. 16740 9, 163| Ruházatban, sportban, bajusz- és szakáll­viseletben, affektált 16741 9, 163| öltözködõ, az érzéseket és hangulatokat megvetõ ember, 16742 9, 163| világon, ahol az új gazdasági és társadalmi alakulások uniformizálták 16743 9, 163| az embereket. A franciák és párizsiak külföldieskedése 16744 9, 163| utánozni. Ma a divatos és nagyon megfizetett francia 16745 9, 164| Petõfi vágyott késõbb sokáig és hasztalanul Párizs felé. 16746 9, 164| Ennek az egyszerre német és vadmagyar táblabíró-intellektuelnek 16747 9, 164| Erdély mindig magyarabb és sokkal európaibb volt, mint 16748 9, 164| mint a nyolcfelé osztott és béna Magyarország, Kazinczy 16749 9, 164| akárhová tegye, a Dunántúl és Felsõ-Magyarország, nekem 16750 9, 164| politikus s azok a vékony grófi és bárói zsúrok, amelyeken, 16751 9, 164| anekdota-zamatot tud adni és - mégis csak impotencia. ( 16752 9, 164| nemrégiben emléket állítottak, és ami Petõfiben ma is érték 16753 9, 164| ami Petõfiben ma is érték és nagyság, azt ma se sejti 16754 9, 164| elmagyarosodó svábok, szlávok és egyebek, vadabbak, rosszabbak, 16755 9, 164| erre a mi nagyon fátumos és szikos magyar földünkre. 16756 9, 164| generációig termékenyek legyenek és - vagyonosak. A harmadik 16757 9, 164| Voltaire-korszakunk, avagy az elõtte és utána való. Petõfit véletlenül 16758 9, 164| is. Ebbõl az idegességbõl és keleti, kéjes ábrándosságból 16759 9, 164| elõtte jár minden politikai és gazdasági változatnak, mely 16760 9, 164| esetleg históriailag lekötött és kötött, sõt küldött országnak 16761 9, 164| kötött, sõt küldött országnak és nemzetiségnek elevenjébe 16762 9, 164| Beöthy Zsoltig, Rákosiig és Szabolcskáig, mert a senkiket 16763 9, 164| valakiknek mutatják magukat, és úgy forgatják saját fogsoraik 16764 9, 164| hogy az intellektuális élet és foglalkozás tiltva van Magyarországon. 16765 9, 164| népe, az a legszörnyebb és legmagyarabb átok, hogy 16766 9, 165| szeptember ~Franciaország és Navarra legúribb rendõrbiztosa 16767 9, 165| rendõrbiztosa kétségtelenül a híres és nevezetes Paoli úr. Majdnem 16768 9, 165| Franciaországba több Felség és Fenség szokott ellátogatni, 16769 9, 165| bolyongania, ennie, mulatnia és unatkoznia.~És most Paoli 16770 9, 165| mulatnia és unatkoznia.~És most Paoli úr ki fogja adni 16771 9, 165| alakban az emlékiratait, és bizonyos, hogy ennél kapósabb 16772 9, 165| kapósabb könyv nem volt és nem lesz mostanában. Az 16773 9, 165| könyv mégis érdekes lesz, és Paoli úr szívesen árul el 16774 9, 165| szívesen árul el elõre egyet és mást a könyvbõl. Mindenekelõtt 16775 9, 165| perszónákat általában érdekes és szeretni való emberfajtának 16776 9, 165| volt a francia otthona. És Paoli gyönyörûen megható 16777 9, 165| két olyan különbözõ lelkû és sorsú asszonyról. Ha nem 16778 9, 165| igaz talán, de milyen szép és valónál valóbb, amit Erzsébet 16779 9, 165| sem valóság, ami térben és idõben jelentkezik. Talán 16780 9, 165| sem, nincs semmi, semmi.~És Viktória királynõ, aki matróna-korában 16781 9, 165| mint György görög királyt, és sokkal jobban, mint Lipótot, 16782 9, 165| mindent megírjon; amit látott és tud. Nem fogjuk tehát tõle 16783 9, 165| a perzsa sah-t, a néhait és az élõt, Szizovatha királyt, 16784 9, 165| érdekesnél több, ha õ írná és ha majd csak a halála után 16785 9, 165| haláláig, amikor élni és élni kell. Pénzt és hírt 16786 9, 165| élni és élni kell. Pénzt és hírt annyit fog hozni ez 16787 9, 165| lenni. Hacsak annyira is és köztársasági házõrzõ eb 16788 9, 166| tartozik õ. Tehát volt oka és joga írásos fölköszöntõt 16789 9, 166| a mai magyar irodalomról és kegyetlenül végigvágott 16790 9, 166| Szent Ferenccel tartanak. És nem akadt magyar lap, magyar 16791 9, 166| az lehetséges, hogy én és bajtársaim lázadók és túlzók 16792 9, 166| én és bajtársaim lázadók és túlzók vagyunk. Nem a mi 16793 9, 166| mondott. Alanyt, állítmányt és értelmet a gyorsírók raknak 16794 9, 166| irodalomnak van más, tárgyibb és dühösebb oka, hogy Szent 16795 9, 166| klerikális penna-csibészek és mindenki senkik szívesen 16796 9, 166| igazi irodalom sohse kapott, és ma sem kap onnan semmit.~ 16797 9, 166| többnek, jobbnak, míveltebbnek és elfogulatlanabbnak kell 16798 9, 166| magyar zenevilág urának. És ez a miniszter akar direkciót 16799 9, 167| fölírással:~- Te meghaltál és a Föld pedig mégis forog 16800 9, 167| holnapra egy rõföskereskedõbõl. És a Föld nem áll meg, forog, 16801 9, 167| Föld akkor se fog megállni. És Ferdinándnak nem lett kisebb 16802 9, 167| a kicsi, megkésett népek és hõsök példájából megismeri 16803 9, 167| kegyelmébõl való császárok és királyok. Valahogyan így 16804 9, 167| forog tovább, s a csodák és legendák a történelem kõszínpadáról 16805 9, 167| egyáltalában megtartják és megtûrik. Amikor a szófiai 16806 9, 167| tanulta, bizony kifütyülték, és majd megverték. Cárt is 16807 9, 168| a szellemtelen cinizmus és korrupció klasszikus országa 16808 9, 168| közöttünk, akik Jókai által és szerint élnek, arany-ködben. 16809 9, 168| világban éltek Gundel-Göröncsér és Máté Ilona, Máté Ilona, 16810 9, 168| a Jókai emberei? Élnek, és én is találkoztam velük, 16811 9, 168| nem tud a földön maradni. És íme Jókaival is az történik, 16812 9, 168| emberek milyen regényesen és mégis ismerõsen cselekszenek. 16813 9, 168| tirannusi, ha olyan szelíd és álmodó is. A mûvész, az 16814 9, 168| nagyon-nagyon hatalmas, szent és veszedelmes. S igazuk van 16815 9, 168| földje lett a cinizmusnak és elromlottságnak.~Budapesti 16816 9, 169| 170. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~És ha háború lesz?~Sem a pompánk, 16817 9, 169| nemzeti katasztrófa eggyé és egyformává tett mindenkit. 16818 9, 169| Milyen méltóságosan gyászos és kemény volt ez a nagy náció. 16819 9, 169| megáll, ha jön a háború. És jaj az olyan háborúzó országoknak, 16820 9, 169| zavart elméjûséget. Ölt, az õ és bajtársai szerint hõsi dolgokat 16821 9, 169| cselekedett, példát adott és fölkiáltó jelet tett bele 16822 9, 169| nem teszi már teljesebbé. És õ ha meghal, vétkezik az 16823 9, 169| mert az õ élete fiatal. És ha van reá mód, hogy elkerülje 16824 9, 169| rendben van, õ életben marad. És õ sikoltozva tiltakozik: 16825 9, 169| akasszák föl, vagy lõjék agyon. És ha Galíciában emberséges 16826 9, 169| Lovak kultúrája~Mulatságos és szomorú is az a nagy-nagy 16827 9, 169| versenylovaglást lesi egész Ausztria és egész Magyarország. Mi igazán 16828 9, 170| franciaországi szabadgondolkozók. És a kongresszus egyik pontja, 16829 9, 170| vannak, voltak ünnepeik is. És akármilyen embertársadalmi, 16830 9, 170| üttettek érdemes tudósokat és írókat. Shakespeare is, 16831 9, 170| is. Némely dologban ezer és egynéhány esztendõvel, annyival, 16832 9, 170| koccintó-ország vagyunk mi. És meghatóan bájos az a hitünk, 16833 9, 171| egyetemben. Hiszen, ha férfiak és magyarok volnánk, inkább 16834 9, 171| magyar uralkodó osztályt és ez osztály történelmét. 16835 9, 172| Vaády Imre de genere Bajtsch és Kronstein A. Béla urak a 16836 9, 172| beszédhez csupán méltóságot és kísérõ gesztusokat nyújtott.~- 16837 9, 172| dologban. Hadúrra, Jehovára és minden Istenre esküszöm, 16838 9, 172| érthetetleneknek.~- De ön fogta magát, és forradalmat, fölkelést, 16839 9, 172| hirdet, ön lázít, ön henceg, és sereget gyûjt, mint Szerbia. - 16840 9, 172| Hallgassanak meg, urak, és ne ragadtassák magukat esetleges 16841 9, 172| Vaády Imre de genere Bajtsch és Kronstein A. Béla urak.~- 16842 9, 172| belémkapaszkodhatnak, mert türelmes vagyok és egy kicsit élhetetlen, de 16843 9, 172| mindenkivel, aki csak ön és önök elõtt élt és él vala. 16844 9, 172| csak ön és önök elõtt élt és él vala. Tehát a magyar 16845 9, 172| leszámolásra készülnek, és önnek ezt tudnia kell.~- 16846 9, 172| vállalok semmi közösséget és sorsot azokkal, akik elfelejtettek 16847 9, 172| a modernség, forradalom és a többi?~- Jelenti azt, 16848 9, 172| hogy csodálatos köntöse és ruhái vannak.~- Szóval, 16849 9, 172| szigorúak hozzám. Nevemben és mellettem egy csomó senki 16850 9, 172| senki mozog, dúl-fúl, harcol és ír, akikhez semmi közöm. 16851 9, 172| Imrét, de genere Bajtschot és Kronstein A. Bélát egy shakespeare-es 16852 9, 173| valóban A Holnap nevében írt és írhatott, tudnék jobb Cyrano-idézetet, 16853 9, 173| szerint élt, megdolgozott és megszenvedett. Hogy Juhász 16854 9, 173| Babits Mihály nagy ember és nagy költõ, de kérdezze 16855 9, 173| Igenis, engem tudtomon és akaratomon kívül száz-kétszáz 16856 9, 173| százszor elmondtam ezt neki és társainak. De mit csodálkozom 16857 9, 173| Sokkal falusibb, makacsabb és - bocsánat - originálisabb 16858 9, 173| ankétet errõl a fõvárosi és vidéki revükkel.~Programosan 16859 9, 173| hûtlen Ady Endre nevében és jegyében törhetett ki? Én 16860 9, 174| folyóiratnak. Ha jól emlékszem és jól tudom, járt Párizsban, 16861 9, 174| Londonban, lakott Anvers-ban és lakott bizonyosan másutt 16862 9, 174| valósággal úgy élhetett és élt, mint egy Dykgrave. 16863 9, 174| élvezhetünk e földi életben. És Georges Eekhoud szépen, 16864 9, 174| korrigálgat, hacsak angol és német fordítóinak és kiadóinak 16865 9, 174| angol és német fordítóinak és kiadóinak jóvoltából jobb 16866 9, 174| fõképpen fogta õt az Élet, és Georges Eekhoudból írónak 16867 9, 174| néhány százszor, de eredendõ és szedett [!] bûnei kiütöttek 16868 9, 174| Eekhoud-egyéniség ritka és följegyeznivaló. Õ értelmet, 16869 9, 174| mûvészi magyarázatot akar és szinte tud adni egy szenilis, 16870 9, 174| patibulaire, az Escal-Vigor és a Mes Communions a legkedvesebbek 16871 9, 174| élethez értõ úr. Flamand és hellén, aki gyönyörûen ír 16872 9, 174| szerencsésen fabrikálja ködös és különös érzéseihez a flamandos 16873 9, 174| különös érzéseihez a flamandos és görögös, sohse-volt francia 16874 9, 174| csodálatosan tud még ma is és - hiszem - haláláig vonzódni 16875 9, 174| történeteket, ahol férfi és kénytelenek megszeretni 16876 9, 174| megszeretni egymást. Úr és gõg az egész ember s a nyomorról, 16877 9, 174| beszélni, mint egy õrült.~És panteista Georges Eekhoud, 16878 9, 174| különös, érdekes ember. És Nietzsche nélkül csinálta 16879 9, 174| jövendõ. Õ, aki szavakat és fogalmakat csinál, miközben 16880 9, 174| szerint az ember szenved. És én, ha nemsokára Brüsszelbe 16881 9, 174| Eekhoud-t, még ha tiltakozik is, és akkor is, ha ennek hallatára 16882 9, 174| gondolni rólam ismerõs nõim és férfiaim.~[1908. november]~ 16883 9, 175| Valóban magyar alkalom, szokás és szerencse: tíz farsang után 16884 9, 175| magyar könyv mindig szomorú és mindig új.~Kabos Edének 16885 9, 175| szomorúan-szép tökéletlenségeit és magamat lehet-e szomorúaknak 16886 9, 175| majdnem bizonyos, hogy ez és ilyen az egész élet, de 16887 9, 175| könyv.~Mennyi mindent látott és érzett Kabos Ede, míg e 16888 9, 175| mennyi mindent nem látott és nem érzett meg. Az elhanyagoltságok, 16889 9, 175| kaptam most, mint elõször és másodszor, a háladatosság 16890 9, 175| fekete kedv, tartja lábon és írópapíron, megértené azt 16891 9, 175| dühöngenék szeretetemben és háladatosságomban. Milyen 16892 9, 175| oktatott Barrest szeret, és emel föl Kabos Ede. Az Isten 16893 9, 175| verebek a Kabos szemében és szívében sem, akik gumikerekes 16894 9, 175| jutnak. Talán emberibben és megrendítõbben állna elõttünk 16895 9, 175| helyébe: szarkák, denevérek és piaci legyek. És mégis - 16896 9, 175| denevérek és piaci legyek. És mégis - mégis, mennyi mindent 16897 9, 176| lábatlan, fejetlen, vak és kéznélküli, s olyat produkált; 16898 9, 176| mindenütt, ahol látni tudnak és akarnak, még talán Konopistban 16899 9, 176| bennünket attól, hogy Róma és a klerikalizmus miatt a 16900 9, 176| hogy vétett a magyarság és az emberiség ellen. A Bach-korszakban 16901 9, 176| világ forrong. Szegény, szép és szent Franciaország kénytelen 16902 9, 176| politika: a rend, divat és szokás. De Nietzsche nem 16903 9, 176| izmaelita, örmény, szláv és sváb vér járta át a vérünket. 16904 9, 177| igaz, ez mind közönséges és gyáva, bántó, szomorú. Igaz 16905 9, 177| gyönyörû, nagy poémás könyve. És szubjektive, ez írás alkalmából, 16906 9, 177| ŕ la folie~pas du tout.”~És én öt esztendõ óta voltam 16907 9, 177| én öt esztendõ óta voltam és vagyok vala talán ugyanígy, 16908 9, 177| ugyanígy, sõt még gazdagabb és fájóbb dilemmában Szini 16909 9, 177| dilemmában Szini Gyulával és Szini Gyulához:~Je laime~ 16910 9, 177| ŕ la folie~pas du tout.~És kalász-tépéssel és önmagam 16911 9, 177| tout.~És kalász-tépéssel és önmagam tépésével, és sok 16912 9, 177| kalász-tépéssel és önmagam tépésével, és sok minden után, ma, ez 16913 9, 177| a Nyugat-nak. Önteltség és bolond kényeskedés, de csinált 16914 9, 177| Pál hiszi még a számítható és élõ emberek közül, a magyar 16915 9, 177| közül, hogy ezek nem okok és nem igaz szempontok. (Az 16916 9, 177| a vén nyugdíjas alispán és falusi bácsi, nem érthet 16917 9, 177| meggyûlt fájdalmába, munkájába és becsületébe belerúgva véleményt 16918 9, 177| gyönge gerincûnek láttam és vallottam Szini Gyulát.~ 16919 9, 177| ügyesül választott helyen és idõben született Prém József, 16920 9, 177| fölbátorítván a rímelõ és kurta sorú magyar lírikusokat, 16921 9, 177| magyar anekdota-novellára és irodalomra, amilyet még 16922 9, 177| ember, mint minden impulzív és mûvész, s tudatosan írtuk 16923 9, 177| képek s végül egyArcok és harcokcímû ciklus. Önkényes, 16924 9, 177| Nevetséges volna, ha arról külön és sokáig beszélnék, hogy Szini 16925 9, 177| Nevetséges volna, ha ezt a lélek- és hangulat-embert, ezt a kényes, 16926 9, 177| maga-mûvész születhetik, élhet és produkálhat, ilyen gõgös 16927 9, 178| már yankee. Világosabban és már most elõre kirukkolva: 16928 9, 178| Gáborban az a szép, a ható és a becses, hogy felülmúlja 16929 9, 178| gyötrõdik, szenved, nehezen ment és megy nála az, ami inkább 16930 9, 178| erõsebben fogja tagadni és gyõzni önmagát, hajlamait 16931 9, 178| gyõzni önmagát, hajlamait és képességeit.~Egy-két szeretõ 16932 9, 178| képességeit.~Egy-két szeretõ és féltõ jóbarátom azt tanácsolta, 16933 9, 178| mindenki, hogy nekem érték és öröm Oláh Gábor, s példája 16934 9, 178| azt valaki, hogy nem öröm és nem kincs az, ha a debreceni 16935 9, 178| egészen találna is, mert öröm és kincs volna az még így is. 16936 9, 178| még így is. Én ellágyulva és könnyes reménnyel tudom 16937 9, 178| ügyetlenül, de fanatikusan és már-már számítással buzog 16938 9, 178| idegrendszerével s millió el és fel nem számolható, titkos, 16939 9, 178| el-eltalálásával.~De ez a negyven és egynéhány vers még így is 16940 9, 178| magyar belsõ kedélynek is. És milyen érték, micsoda szenzáció 16941 9, 178| néhány év elõtt. Így is az, és az én szememben még az is 16942 9, 178| Nagyon-nagyon kényes szívû és fülû magyar esztétának kell 16943 9, 178| annak lennie, aki az õ külsõ és belsõ döcögéseinek csak 16944 9, 178| annak hogy kivágja a rezet. És nem kicsi dolog már az sem, 16945 9, 178| Lezuhanok az isten-útról~És sáros-véres lesz, poros 16946 9, 178| ezt a címet. Csak újból és még egyszer örülök Oláh 16947 9, 179| 180. IRODALMI HÁBORGÁS ÉS SZOCIALIZMUS~A Rákosi-Dóczi-féle 16948 9, 179| perverz érdeklõdés, szóharc és tollharc, mely ma - példátlanul - 16949 9, 179| magyar irodalom körül hõbörög és hóborog, katasztrofális 16950 9, 179| Mikszáth író úr, mindig-író és mindig-képviselõ úr, nem 16951 9, 179| Jenõ mindig a maga helyén és tudatosan szokott ferdíteni 16952 9, 179| ferdíteni vagy butítani, és soha még ezt mai vehemenciájával 16953 9, 179| irodalomról legolcsóbban és leggyakrabban beszélni.~ 16954 9, 179| egész ügybõl a sakálokat és hiénákat), jelent ez valamit, 16955 9, 179| lennie ennek, mint amilyent és amennyit urak, esztéták 16956 9, 179| kicsit elromlott) zsidó, és ezer esztendõ bûnös akarata 16957 9, 179| lelki értékeket sem néhol és némely ezernyi emberbõl. 16958 9, 179| megszólalásának, ideghangzásának és idehangzásának. Lehetséges ( 16959 9, 179| reneszánsz csak annyira egész és nyugati, mint a mi negyvennyolcas, 16960 9, 179| egyelõre csak nyugtalan fejek és idegrendszerek irodalmi 16961 9, 179| helyre van téve, Kelet és Nyugat közé (egy ázsiai 16962 9, 179| közé (egy ázsiai erkölcsû és intellektuális képességû 16963 9, 179| kibélelve) ez az ország.~Szomorú és szép primitívségünket semmi 16964 9, 179| teóriának nagyon teória és nagyon szamár az, hogy a 16965 9, 179| Petõfi kortársai s a kor és a gazdasági kényszerûség 16966 9, 179| mely lehet zavaros is néhol és olyik korokban, de - bizonyos. 16967 9, 179| nem volna kibérelt lelkû és életû ember, akkor sem értené 16968 9, 179| annyira a maga múltjában és mániájában él, hogy minden 16969 9, 179| van. Még szimbolizmusa és állítólagos érthetetlenségének 16970 9, 179| szimbolizálja, melyet nem értenek és még inkább: nem akarnak 16971 9, 179| e néhány sor írója érzi és éli: ez az irodalmi háború 16972 9, 179| nevettetõen, de mûvelõinek és e szomorú országnak szépet 16973 9, 179| szomorú országnak szépet és nagyot ígérõen) tõle.~Szocializmus [ 16974 9, 180| Mohács óta magyarok, harcolók és szerencsétlenek. Én is Jeremiásra 16975 9, 180| e harag borának poharát és köszönd azt minden nemzetségekre, 16976 9, 180| igyanak, részegüljenek meg és bolondoskodjanak a fegyver 16977 9, 180| szavas segítségével mondja, és szépen mondja. Csak bolondoskodjanak 16978 9, 180| Ez nálunk is, mindenütt és örökre igaz igazság, de 16979 9, 180| politika alján a degeneráltság és szegénység megint elrontja 16980 9, 180| gimnazista, az Akadémia és Kisfaludy-Társaság állítják 16981 9, 180| hogy létezik. De nincs, és egy nagy harc, nagy háború 16982 9, 180| volt, hogy elhullott önmaga és a história számára.~Lantverõ 16983 9, 180| sejtheti, hogy az õ magyartalan és gerinctelen irodalmi vezérkedése 16984 9, 180| akik valamikor valakiknek és forradalmároknak ígérkeztek. 16985 9, 180| Kazinczy, Kemény Zsigmond és - mondjuk Arany János korszakai 16986 9, 180| korszak.~A politika ellenére és kedvetlenségére Magyarországon 16987 9, 180| elõzõje minden társadalmi és politikai megújulásnak?~ 16988 9, 180| nem fogadná el új íróit és mûvészeit. Jeremiás próféta 16989 9, 181| Deibler úr divatban - Goethe és Madách)~Párizs, január 27.~[ 16990 9, 181| grófok, a Tanussy Decebálok és még vagy húszan, haragos 16991 9, 181| átkozza az elnyomó oroszt és poroszt, de õ maga még jobban 16992 9, 181| dolguk van, mint Kievben és Oroszországban. Három finn 16993 9, 181| ronggyal vagy gubadarabokkal. És ez a finn nemzeti eszme 16994 9, 181| finn demokrata pártokkal és szocialistákkal szemben 16995 9, 181| finnséget a svéd származású és érzésû, vagy az orosz zsoldban 16996 9, 181| finnek védik. Olyan kicsi és egyforma a világ: a francia 16997 9, 181| Sartes-ek (spanyol) stb. védik. És nyilván Finnországnak is 16998 9, 181| de Lyonról este tíz óra és harmincöt perckor. Külön 16999 9, 181| kocsit bocsátottak Deibler úr és kísérete számára, melyet 17000 9, 181| Orange-ban reggel tizenegy óra és huszonöt perckor egy másik


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License