1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
19001 11, 2 | Szerettem a jót, szépet és nemest,~De szellememre békót
19002 11, 2 | hatatlan nagy titok: szabállyal és szabálytalanul, egyformán,
19003 11, 2 | egyformán, lehet valaki igazi és nemcsak kiváló költõ. Be
19004 11, 3 | könnytárnákból, mikor már szégyenli és titkolja valaki, hogy érdeklik
19005 11, 3 | valaki, hogy érdeklik a földi és az égi dolgok. S akkor megüzenné,
19006 11, 3 | akkor megüzenné, hogy jó és váró helyre érkezett az
19007 11, 3 | kisdedajkat, Madame Prétérite. És szeretné is tán mosolyogva
19008 11, 3 | ragaszkodás, rontás egyformán és ostobául kötni kezdenek,
19009 11, 3 | s ír Kegyelmedhez önmaga és mások híján.~Válogassa ki
19010 11, 3 | lesznek. Hadd maradjak ott és úgy, Madame, ahogyan béna,
19011 11, 3 | leveleimbõl túlvilági naptár és napló, mely az elhagyott,
19012 11, 3 | szegény, lármás, ostoba és az enyém lett lenne akkor,
19013 11, 3 | bízó-bolond voltam akkor és vidám. Akkor még úgy mertünk
19014 11, 3 | gazdagnak muszáj lennünk, és mi: minden voltunk. Azóta
19015 11, 3 | szemem: mennyi új ember és programos gyomor. Ha olyan
19016 11, 3 | fiatalok, felejtkezõk, éhesek és tudatlanok. Emlékszik-e,
19017 11, 3 | a piaci szituációt elõre és jól meg tudtam jósolni a
19018 11, 3 | most már kezdek unalmas és buta lenni: Elnézõséged
19019 11, 3 | csókolom, ahogyan akarja, és úgy csókolom, hogy a csókunk
19020 11, 3 | legjobban, hogy: nem: csók és kézcsók.~III.~Emlékszik-e
19021 11, 3 | akarunk a nagyon fogható és rendes kapnivalókon kívül,
19022 11, 3 | kacajára emlékszem, ha látni- és bántanivalót kapott abban,
19023 11, 3 | van. Megígértem magamnak és magamban Magának, hogy semmi
19024 11, 3 | fogok beszélgetni a szláv és tót arcú díváról, ki éhes,
19025 11, 3 | éhes, ékes, okos, diadalmas és izzadó, de akiben tíz évvel
19026 11, 3 | Ha Pompásságod halvány és passzív jósága engedni fogja,
19027 11, 3 | minden nõ tizenhárom éves, és, édes Prétérite, most már
19028 11, 4 | holott feudális, ostoba és koldus provincia vagyunk.
19029 11, 4 | megtörtént, nem itt kell és nem most kell kutatni az
19030 11, 4 | a Babits Mihály gyönyörû és nemes Dante-fordításához
19031 11, 4 | magunknak, s nem a magam és kartársaim érdekében, kikkel
19032 11, 4 | szemben Önök az ifjabbak és tehetségtelenebbek szerelmét
19033 11, 4 | tessék.~[1913. február 16. és március 1. között]~Ady Endre~
19034 11, 5 | levelét, mely a Nyugatba sem és sehova sem került. Valahogyan
19035 11, 5 | íme az infernálisan szép és szomorú ostobaság: minden
19036 11, 5 | krisztusságok, kultúrák, vágyak és haragok sem ismerhetik olyan
19037 11, 5 | fenyeget: ismerem polgári nevét és postacímét is. Üzenje meg,
19038 11, 5 | hogyan viselhetem el magamat és az induló, a zendülõ, az
19039 11, 5 | idei, de örök, a kegyetlen és egyetlen, nagyszerû Tavaszt?~*~
19040 11, 5 | Százszor sírok irigy kedvén és naponként, Madame, ha arra
19041 11, 5 | barátom az Élettel folytat és magunkra. Mi azt hittük,
19042 11, 5 | életeket, történeteket lát és mond, s lelkének méhe egy
19043 11, 5 | egy mesebeli hirtelenségû és gyakoriságú terhesség. Nem
19044 11, 5 | boromat mindig szomjasan és magam iszom ki: úton vagy
19045 11, 5 | kapom-veszem, ahogy adják, és ahogy csókolják nekem. Politikát
19046 11, 5 | bármivel, de izgalommal mindig és nem ingyen. Ez íróbarátom
19047 11, 5 | Ez íróbarátom pedig ül és ír: itatja fenékig a poharat,
19048 11, 5 | helyett rettenetesen komoly és kacagtató életet éltünk
19049 11, 5 | a Partium, Magyarország és Erdély századokon-vitás
19050 11, 5 | nincs is itt már magyar. És nincs is itt már magyar,
19051 11, 5 | szegény, csodálkozó, didergõ és ijedt részvényese az Életnek.~
19052 11, 6 | verseirõl akartam írni sokat és szeretõt, de nem írok: írjanak
19053 11, 6 | most az én szomorúságom és örömem együtt, és Tóth Árpád
19054 11, 6 | szomorúságom és örömem együtt, és Tóth Árpád versei a kölcsön-könnyek,
19055 11, 6 | szenvedõ e nemrég gõgös és izgága szerelem. Én szánom
19056 11, 6 | gyöngyfûzérben. Kedves, finom és elegáns poémák a Bókay-versek,
19057 11, 6 | jeles dr. Pintér Jenõhöz, és sejthetjük, hogy öcséink
19058 11, 6 | sejthetjük, hogy öcséink és fiaink tanárjaikban is szerencsésebbek,
19059 11, 7 | híres-neves román kollegám és jó barátom, Goga Octavian
19060 11, 7 | örömére a nemes magyarság és teljes emberség s így a
19061 11, 7 | kigondolásunk karaktertelen és szerfölött ügyes zsidósság,
19062 11, 7 | az én hitem a szükséges és helyes adagnyi antiszemitaság
19063 11, 7 | magyarul lelkekhez szól, és lelkeket szólaltat meg.
19064 11, 7 | lelkeket szólaltat meg. És itt hamarosan megérkeztem
19065 11, 7 | titkos, bujkáló, majdnem félt és féligtudattalan okához:
19066 11, 7 | keresztül-kasul hatott, de át- és áthasogatott bennünket a
19067 11, 7 | értelme, ezt így rendelte és döntötte el, sok hasznunk
19068 11, 7 | belõle, csak dísz ez, életjog és remény. Hogy üzleti színdarabokat
19069 11, 7 | Itt is például Biró Lajos és Molnár Ferenc - a mi nagyszerûen
19070 11, 7 | is szólván - annyira írók és magyarok tudnak maradni,
19071 11, 7 | persze többen, ahol az élet és az élet forgalma kedvezõbb
19072 11, 7 | élet forgalma kedvezõbb és több. Nem esküszöm meg,
19073 11, 7 | hivatásérzés, amely Romániáé és a románságé lehet, de a
19074 11, 7 | Goga is a mienk malgré lui, és ezt se szabad elfelejteni.
19075 11, 7 | kedvéért látszik kitérülni Goga és a románság elõl, de bennem
19076 11, 8 | THALY KÁLMÁN REGÉNYE~Riedl és azok, kik Thaly Kálmánban
19077 11, 8 | volt azt hinni, hogy volt és lehet más poéta még. Szegény
19078 11, 8 | már lármázhatnak az atyafi és pajtás kritikusok, a közönség
19079 11, 8 | már akkor minden tanárok és diákok költõje, fõhercegek
19080 11, 8 | szobrászok lesbevett áldozata és minden semmi volt, ami csak
19081 11, 8 | vizsgázó diák soha a verseibõl. És most már hamarosan érthetõ,
19082 11, 9 | törvényes ez, hogy én most és Grazban tanultam meg példának
19083 11, 9 | többre becsülni a kevés és kényelmes és kényszerû igazat.
19084 11, 9 | becsülni a kevés és kényelmes és kényszerû igazat. Ha a Lánczy
19085 11, 9 | állásom más, mint hogy élek, és fõképpen fogyasztási adók
19086 11, 9 | jóval felül adózok, de éveim és életem, sajnos, rámparancsolják
19087 11, 9 | rámparancsolják a koros bölcsességet. És én Grazban, e szolid és
19088 11, 9 | És én Grazban, e szolid és régi városban, gyönyörûen
19089 11, 9 | jobbagi[on]um tudományát és milliókkal közös gyávaságomat.~
19090 11, 9 | ellen gyermekesen riadt és készült öreg város, de még
19091 11, 9 | ki magukat.~A grazi német és az elégedetlen magyar egyben
19092 11, 9 | ha ugyanezt meri tenni. És ha a Habsburg-céget, ami
19093 11, 9 | Habsburg-céget, ami lehetetlen ma és lesz sokáig, veszedelem
19094 11, 9 | bankbetétjeit ez a szép és csúnya, de szép ostobaságú
19095 11, 9 | szép ostobaságú Stíria. És itt jelentkezik dermesztõ
19096 11, 9 | formáknak rombolója lehet. És mégis, és például én is,
19097 11, 9 | rombolója lehet. És mégis, és például én is, legalább
19098 11, 9 | Magyarországot ipari, kereskedelmi és igazi kultúréletre méltatlannak
19099 11, 9 | méltatlannak tartja. Jól és helyesen látja, hogy mi
19100 11, 9 | üzlethez: mi, magyarok, zsidók és többiek, Bécs segítsége
19101 11, 9 | generációra sem tudunk dolgozni. És ha Rothschildék imponálnak,
19102 11, 9 | a fölkentebb, misztikus és mitikus nagyurak a Lotharingia
19103 11, 9 | szaporák, lenézõk, okosak és gazdagok? Hogy elvész a
19104 11, 9 | nyugalmazott tábornokok és én a Stadtparkban nézzük
19105 11, 9 | kiállítás groteszk szökõkútját, és azt üzenjük haza: tudja
19106 11, 9 | Nem Haas-Deutsch-cég él és úr itt, nem iparbank, de
19107 11, 9 | iparbank, de komoly, nagy cég, és én Grazcal együtt boldog
19108 11, 10 | tévedt nem magyar társunk és mink [!], játékos magunk.~
19109 11, 10 | gyökeresen vizsgálnának és gyógyítanának, de mi (az
19110 11, 10 | mosolyognivaló Árpádsohnok és Jakobsohnok vagyunk. Kissé
19111 11, 10 | olykor, hogy mi, Izraelek és Bendeguzok magunk között
19112 11, 10 | gavallérosan bolondul meg és fizet, de azonfelül természetes
19113 11, 10 | volt mindig a mi sorsunk és helyünk, ilyen egészséges
19114 11, 10 | helyünk, ilyen egészséges és ilyen egységes, mint itt
19115 11, 10 | egységes, mint itt Kis- és otthon Nagy-Magyarországon.~
19116 11, 10 | kapott híreket s finom, víg és szomorú pletykákat. Vigyázzon
19117 11, 11 | Graz, július elején.~Wien és a Burg szeretnek császári
19118 11, 11 | Burg szeretnek császári és királyi kamarásokat csinálni
19119 11, 11 | táján valami õrült dühû és tagadású Coriolanusokként.
19120 11, 11 | kongresszuskor, Világos elõtt és után és - ma is még?~Tudok
19121 11, 11 | kongresszuskor, Világos elõtt és után és - ma is még?~Tudok egy magyar
19122 11, 11 | császárunknak megköszöni a császári és királyi kamarásság méltóságát,
19123 11, 11 | pedig mindezt azért írtam és írhatnám sokáig és példákkal
19124 11, 11 | írtam és írhatnám sokáig és példákkal tovább, hogy a
19125 11, 12 | LEVELEK A HAZÁTLANSÁGBÓL~Bécs és Graz között~Graz, június
19126 11, 12 | minap visszatérõben kedves és máig is hû szállásomra,
19127 11, 12 | lehet a csöndes élet: ilyen és hasonló, késõi bölcselkedések
19128 11, 12 | szereplõ Bruckba. Egy órát és még valamit várakoztunk
19129 11, 12 | várakoztunk el itt békésen, és én jobb szórakozások híján
19130 11, 12 | egyébként is szebb, szomorúbb és váratlanabb mulatság várt
19131 11, 12 | németül: beszélgetnek a diákok és a rutének. Bolondosan, különösen,
19132 11, 12 | mosdatlan, de szép, mert elszánt és kedves honfitársakat, nem
19133 11, 12 | ügyvédek, keresztényszocialista és más képviselõk, családapák,
19134 11, 12 | képviselõk, családapák, hazafiak és urak lesznek, és elfelejtik
19135 11, 12 | hazafiak és urak lesznek, és elfelejtik a magyar ruténokat.
19136 11, 12 | felejteni hamar magukat, és én is talán csak nagyon
19137 11, 13 | egyesített Közép-Szolnok és Kraszna vármegyék, a mai
19138 11, 13 | Valóban szép a város, szép és szegény, büszke és szegény,
19139 11, 13 | szép és szegény, büszke és szegény, ahogy illik a nagyon
19140 11, 13 | Idõ-félretolta; fényes címerû és kopott ruhájú arisztokráciához.
19141 11, 13 | szívérõl mosogassák a bánatot és a gondot. Voltaképpen ma
19142 11, 13 | nem ismer Zilah: a Tiszára és a szegedi árvízre gondol,
19143 11, 13 | hogy vége a világnak, Ég és Föld megbolondult, s a Duna
19144 11, 13 | Föld megbolondult, s a Duna és a Tisza jöttek el hozzá
19145 11, 13 | vészhírek a lentesebb utcákról és terekrõl: egy halálra riadt
19146 11, 13 | kelt emberek jönnek kocsin és gyalog a város felé, s az
19147 11, 13 | tud elfogadni. Váratlan és sok neki, csak jóval késõbb
19148 11, 13 | megindultak, s a pincék és szüretelõházak szõlõstül,
19149 11, 13 | akarnak jönni a zilahiaknak. És holttesteket találnak fákban
19150 11, 13 | találnak fákban fönnakadva itt és ott, és este hét órakor
19151 11, 13 | fákban fönnakadva itt és ott, és este hét órakor megfeketedik
19152 11, 13 | város ez a kálvinista város. És aki megközelítheti közeledõ
19153 11, 15 | a probléma való, eleven és fájó, mint egy nyitott seb,
19154 11, 15 | súlyos dologban hallgatott és tévedett. Az egyik az, hogy
19155 11, 15 | akarna tenni Róma ellen. És fájhat kultúremberi, kozmopolita
19156 11, 15 | Duna-monarchiának, mely ortodoxok és eretnekek ellen úgy vágyna
19157 11, 15 | István pápistáskodó, Bécs és Róma eszén túljárni akaró
19158 11, 15 | protestantizmusa is, mely kezességével és alkuvásával az egész magyarságot
19159 11, 15 | szeretné egy táborba babonázni. És a „mûveletlen és szellemileg
19160 11, 15 | babonázni. És a „mûveletlen és szellemileg alacsony nívójú”
19161 11, 15 | okosabb harcosai hitüknek és fajuknak Tisza Istvánnál,
19162 11, 15 | csak a másik tévedés[é]rõl és elhallgatás[á]ról szóljak
19163 11, 15 | protestantizmus. Örökös tiltakozást és lázadást tudniillik minden
19164 11, 15 | minden bilincsek ellen, és mindazoknak összetartozását,
19165 11, 15 | éppen úgy nem lesz mondani- és teljesítenivalója, mint
19166 11, 15 | fog oldódni megsemmisítõen és könnyen, mintha soha probléma
19167 11, 15 | volna. Egyelõre érdekes, és német vagy szláv tudósok
19168 11, 15 | megkínzott, mostoha magyaroknak és protestánsoknak fájt különösebben
19169 11, 15 | protestánsoknak fájt különösebben és legmegértõbben az a probléma,
19170 11, 15 | volt legkevesebb nyugalmuk és honjuk e hazában.~Ny 1913.
19171 11, 16 | versekkel lefokozom magamat, és meggyöngítem egyéb poézisomnak
19172 11, 16 | egyéb poézisomnak emberibb és súlyosabb dokumentumait.
19173 11, 16 | a jövõbe transzponálni, és mert talán a vers leginkább
19174 11, 16 | Nagy Gyurkának én megírtam, és meg is mondtam, hogy csinálják
19175 11, 16 | versrõl, ha Nagy György és a szegedi kir. ügyész nincsenek.~
19176 11, 17 | történetek, száz hasonlót és igazat tudok e vidékrõl,
19177 11, 17 | elkergeti, de a templomot és harangot megõrzi, hogy boszorkányok
19178 11, 17 | vannak ma is jeles, tanult és holtig tanuló papok, de
19179 11, 17 | e tisztre méltó legyen. És ami meglepõbb és csodálatosabb,
19180 11, 17 | legyen. És ami meglepõbb és csodálatosabb, még önmagukról
19181 11, 17 | százezer holdakat s a váradi és szatmári püspökök dúsgazdagságát.
19182 11, 17 | kemény, együttes, kultúra- és szabadságcsináló fölhasználásnak.~
19183 11, 17 | Amerika. Mert a fõszolgabíró és a csendõr bizonyosan nem
19184 11, 17 | prédának egy Milotán sem és egyik Úristent sem, mert
19185 11, 17 | reá a munkájáért, a vér- és pénzadójáért.~Világ 1913.
19186 11, 18 | hiányosságaikban nagyszerûen oktatók, és olyan gazdag anyagúak és
19187 11, 18 | és olyan gazdag anyagúak és olyan ösztönzõk, hogy ez
19188 11, 18 | éneket - Óh, lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló
19189 11, 18 | terhessége, mely olyan szép és csodás e könyvben, mint
19190 11, 18 | társadalomtalanságáé. Azokról és úgy, akikrõl és ahogy Krúdy
19191 11, 18 | Azokról és úgy, akikrõl és ahogy Krúdy ír, csak az
19192 11, 18 | s állandóan a napidíjas és az Úristen között libegõ.
19193 11, 18 | libegõ. Csak ez látja meg és kedveli a társadalom leghívebb
19194 11, 18 | sem regény. Egy prózaizált és krúdysított, de mégis annyira
19195 11, 18 | mûvész legmélyebb élet- és magalátása.~De könnyes,
19196 11, 18 | nem. „Óh, lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló
19197 11, 19 | mintha a Szabó Dezsõ okos és majdnem helyes írása az
19198 11, 19 | Kenessey õfõtiszteletûsége és méltósága békés, sõt nyámnyám
19199 11, 19 | méltósága békés, sõt nyámnyám és rangossá vált ember, s alig
19200 11, 19 | Ravasz László, kit ifjú és érdeklõdõ embernek mondanak,
19201 11, 19 | Szabó. Egyébként a „részeg” és „bolond” szavak egyenesen
19202 11, 19 | No, azután a híres, olcsó és ma már, sajnos, híg és hiú
19203 11, 19 | olcsó és ma már, sajnos, híg és hiú dicsekvés, hogy a protestantizmus
19204 11, 19 | egyéniségeket teremt, szabad és szabaduló embereket. Errõl
19205 11, 19 | mai magyar lélek igazabb és teljesebb reprezentálójának?
19206 11, 19 | eshetik némely kisfaludysta és akadémikus között. De a
19207 11, 19 | hogy [Hatvany] mit írt és tett (kedves gyanúsítóim
19208 11, 19 | bosszantóul talentumos németül és magyarul is), de hogy az
19209 11, 19 | írót a földesurak tûrik és tartják el.~Kezdek nagyon
19210 11, 19 | probléma - már megírtam) cipón és zseben talál. Nem, urak,
19211 11, 20 | s megállott kalandokról és különös bánatos emberekrõl,
19212 11, 20 | temetkezõ helye az eleveneknek.~És így jut eszembe kettõ-három
19213 11, 20 | legendák közül, számûzött és magukat számûzõ emberekrõl,
19214 11, 20 | nálunk õ is. De itt élt, és kalandosan, a Vásonkeöy-pör
19215 11, 20 | élnek-e valahol övéi.~Ezek és mások még, sokan, milyen
19216 11, 20 | mifelénk, mindenfajta fáradtak és rejtõzködõk. Mintha egyenes
19217 11, 20 | hogy már nem várunk semmit.~És mégis még nem tudok, nem
19218 11, 21 | azt mondod, hogy érdekes és a publikum elé való, akkor
19219 11, 21 | való, akkor bizonyosan az, és még a köteles, rendszerint
19220 11, 21 | hiszed, hogy Ady Endre élete és gubója és mentsvára: családja,
19221 11, 21 | Ady Endre élete és gubója és mentsvára: családja, háza,
19222 11, 21 | parancsoltál, hogy írjak, és ne féljek. Mai, feltörekvõ
19223 11, 21 | ambícióival még tûrhetetlenebb és elviselhetetlenebb. Hiszen
19224 11, 21 | álmai, korcsmái, világítása és fölséges nõi.~Legbecézettebb
19225 11, 21 | mer, ha én netalán alszom és álmodom, és az édesapámat,
19226 11, 21 | netalán alszom és álmodom, és az édesapámat, aki pontosan
19227 11, 21 | napodon, hadd kedveljünk és vendégeljünk a mi otthonunkban),
19228 11, 21 | magyarázója: nagyon szeretem és féltem azt a két öreg embert,
19229 11, 21 | öreg embert, akik az anyám és az apám. Az anyámat különösen,
19230 11, 21 | vármegyére szóló szépséget és jóságot, aki talán miattam
19231 11, 21 | apámat is, aki ma még nekem és Lajos testvéremnek öccséül
19232 11, 21 | folytán zabolázhatatlan, igaz és természetes, õsi és zsarnok
19233 11, 21 | igaz és természetes, õsi és zsarnok magyar maradt. Késõ
19234 11, 21 | zsarnok magyar maradt. Késõ és lehetetlen volt és volna
19235 11, 21 | Késõ és lehetetlen volt és volna az öreg urat megszelídíteni,
19236 11, 21 | mindig túlelegen bántanak és nem szeretnek engem, s rögtön
19237 11, 21 | ajándékozom a csak halott és nagy költõknek kijáró megtiszteltetést.~
19238 11, 21 | három hektáros telek közepén és fásan, délnek nézõen és
19239 11, 21 | és fásan, délnek nézõen és virágosan, ami megint az
19240 11, 21 | avagy unom a szanatóriumokat és hoteleket, vagy pedig nagyon
19241 11, 21 | kívánnak bennünket látni és táplálni.~Édes szerkesztõ
19242 11, 21 | nyaranként a lugasban olvasok és írok, és a szobámban szúnyogokkal
19243 11, 21 | lugasban olvasok és írok, és a szobámban szúnyogokkal
19244 11, 21 | viaskodok, mint egykor Pesten és az országban másféle szúnyogokkal.
19245 11, 21 | országban másféle szúnyogokkal. És látnál egy kicsi fiút, aki
19246 11, 21 | hogy ezer vers, olvasó és hivõ se kutya - ezt se hiszi
19247 11, 21 | van nálunk a poétáknak (és most hencegek), a poétának,
19248 11, 21 | fogok csendesedni, élni és írni megszünök, s hazamegyek
19249 11, 21 | diósadi Adyak fognak szerényen és csöndesen temetkezni. Ölellek,
19250 11, 22 | nemzetségbõl való. Régi, vagyonos és rangos helyzetébõl hamarosan
19251 11, 22 | bocskoros nemes. De erõs és büszke hagyományok éltek
19252 11, 22 | amint illik, a vármegyén és vármegyei karrierek által
19253 11, 22 | napilap szerkesztõségében és már véglegesen és hivatásosan
19254 11, 22 | szerkesztõségében és már véglegesen és hivatásosan hírlapíróként.
19255 11, 22 | költõnek lenni hóbortos és komikus dolog. Azonban,
19256 11, 22 | mégis Párizs. Sors, furcsa és nem is kellemetlen véletlenek
19257 11, 22 | véletlenek 1904-ben Párizshoz és Párizsba segítettek, s így
19258 11, 22 | Párizsból a régi, Vészi József és Kabos Ede csinálta Budapesti
19259 11, 22 | sikerült észrevétetnem magam és jobban, mint Nagyváradról,
19260 11, 22 | amit mindig erõsen érezve és szenvedve éltem. Írásaim,
19261 11, 22 | s négy-öt év Budapesten és Párizsban gyönyörû viaskodással
19262 11, 22 | Párizsban gyönyörû viaskodással és lázasan sietõ munkával telt
19263 11, 22 | egyelõre még mindig írnom kell. És talán nem is volt ez rossz,
19264 11, 22 | folyton serdülõk, a fiatalok és fiatalabbak. Minden év,
19265 11, 22 | magyar költõi korhatárt túl- és lefõzni s megmaradni a lehetõségek
19266 11, 22 | nevezni, de aktív költõ és író vagyok, verseket, novellácskákat,
19267 11, 22 | novellácskákat, politikai és egyéb cikkeket írok, mert
19268 11, 22 | területén: Bécs, Párizs és Róma háromszögében, de sajnos
19269 11, 22 | verset, többnyire Budapesten és a falumban élek, s természetes,
19270 11, 23 | Fiatalság, Szerelem, Mûvészet és Halál, az Élet legéletesebb
19271 11, 23 | utolsó nap. Olvashattam és szerethettem volna már évekkel
19272 11, 23 | renaissance-ruhája akkor visszariasztott. És bevallom: az íróval is furcsán
19273 11, 23 | amelyeket magamnak játszva és mindig megbocsátok. Szeretném,
19274 11, 23 | megbocsátok. Szeretném, ha ember- és költõtársaim kivételesen
19275 11, 23 | vállaltam õt barátsággal és penitenciázással.~Mi sorsa
19276 11, 23 | ez az ember a színpadra és színpadért jön, de ha affektál
19277 11, 23 | könyvét, ezt a sok hibájú és szépségû könyvet, köszönöm.~
19278 11, 24 | de patrióta is. Olyanféle és romantikus is egy kissé,
19279 11, 24 | hazafiaké s a jobbféle magyar és lengyel emigránsoké, de
19280 11, 24 | lehetnek még nálam gyengédebb és szeretõbb érzésûek a magyarországi
19281 11, 24 | patriotizmus keserves helyzet, és alkalomadtán felébredne
19282 11, 24 | hogy ez a keserves helyzet és alkalom hirtelenebbül, mint
19283 11, 24 | hirtelenebbül, mint hinnõk és várnók, elénk borul. S itt
19284 11, 24 | hogy a magyarság szükség és érték az emberiség s az
19285 11, 24 | védeni egy pláne katonai és ultramontán gyilkossággal
19286 11, 24 | esetén is külön harcolnék és védekeznék, de ki tudja[,]
19287 11, 24 | mert lehetõ, emberi, magyar és érdekes s biztató arra,
19288 11, 25 | megint elénekelte, hogy él, és hogy erõs várunk nekünk
19289 11, 25 | az Isten, hadd kuvikoljak és istentelenkedjek egy parányit.
19290 11, 25 | helytartója ma egy szín- és szóvak kálvinista ember,
19291 11, 25 | gondolja meg, hogy vérének és vivacitásának veszte után
19292 11, 25 | prédikáljon a pap, csak a bátrakat és erõseket szereti. Emlékezõ
19293 11, 25 | figyelmeztetem protestáns társaimat és felebarátaimat, hogy a Bocskai
19294 11, 25 | abszolute nem védi ma már õket, és hogy a legbelebb-misszió
19295 11, 26 | estével a Nemzeti Színház és közönsége jóvoltából. Ez
19296 11, 26 | provinciális fõatyáihoz. És kár, mert az irodalom még
19297 11, 27 | 27. MÓRICZ ÉS A NEMZETI SZÍNHÁZ~Kedves
19298 11, 27 | A NEMZETI SZÍNHÁZ~Kedves és tisztelt szerkesztõ uram,
19299 11, 27 | hangoljon, mint aki nézek[!] és vagyok. Móricz Zsigmond
19300 11, 27 | dobhat egy megírott darabot, és, sajnos, ezt nekünk majdnem
19301 11, 27 | hogy immár végleg a reakció és az ostobaság jegyében vagyunk?
19302 11, 28 | haragudnék azért, mert kényelmi és átmeneti nevét, a Német
19303 11, 28 | visszaszászosította. Ön csakugyan szász és Teutsch volt, irigylendõ
19304 11, 28 | messzire szakadt, de büszke és ma is jól óvott nációcskához.~
19305 11, 28 | ébredt szásznak, aki magyar és Német-név-korában Kolozsvárott
19306 11, 28 | família, egy nagyszerû, józan és erõs birodalom vigyáz, s
19307 11, 28 | Balkánon dalolta el késett és utolsó dalát, s mivel a
19308 11, 28 | hogy ez lesz, ami lett, és ami lesz.~Emlékszik, kedves
19309 11, 28 | forradalmi erõk hatalomra jutása és zsarnoksága rontott el mindent,
19310 11, 28 | birodalom ajándéka egy csonka és torz Albánia lett?~Irigylem
19311 11, 28 | meleg karokkal fogadott és ölelt a keblére. Be jó volna,
19312 11, 28 | alatt is rettenetes volna.~És bár sokat változott a magyarság,
19313 11, 28 | izmatlanabb, de bátrabb és forradalmibb is, remélni
19314 11, 28 | fenyegetett, a Germánia szíve és kardja által örökre védett
19315 11, 28 | boldog, munkás, szerencsés és hivõ, kedves Teutsch barátom.
19316 11, 29 | tihozzátok, hogy rekedt és sírós hangommal kiabáló,
19317 11, 29 | látni. Pedig, talán, egymást és így látni inkább szerelemrontó,
19318 11, 29 | heves, nem közönséges, lelki és harci összetartozásunknak
19319 11, 29 | hogy ünnepetekre senkinek és nekem sincs jogom még a
19320 11, 29 | sincs jogom még a legvalóbb és legfájóbb betegség muszáj-ürügyét
19321 11, 29 | elõrángatni: ti vagytok, és csak ti tartoztok lenni
19322 11, 29 | De miért jöttem bárhogyan és mégis el, miért küzdöttem
19323 11, 29 | szerepléstõl? - errõl, csak errõl és csak nagyon röviden fogok
19324 11, 29 | legbánatosabbja az, hogy nem most és veletek vagyok olyan ifjú,
19325 11, 29 | vezetõ intelligenciának üdvös és frissítõ kicserélõdése.
19326 11, 29 | Tudom, hogy ma ezt a félt és vágyott titkot a legnagyobb
19327 11, 29 | politikát, mely a ti szátokban és tollatokban tagadja a politikát,
19328 11, 29 | tudománnyal, filantrópiával és mûvészettel is, sõt ezekkel
19329 11, 29 | használhatatlanná, bûnössé és rosszá a históriai, vezetõ
19330 11, 29 | társadalmát annyira milliónyi baj és veszély fenyegeti, hogy
19331 11, 29 | azoknak, akik kinézetten és letagadottan is az igazi,
19332 11, 29 | friss energiájú polgárnak és parasztnak. Az orosz diák
19333 11, 29 | lehet, a német sörözhet és hódíthat, az angol gõgösködhetik
19334 11, 29 | az angol gõgösködhetik és sportolhat, a román harcolhat
19335 11, 29 | szabja meg mennyeien útját és célját. De érezzék ám azt
19336 11, 29 | ellenfeleink Magyarország és a magyarság, nem õk, hanem
19337 11, 29 | nem õk, hanem mi vagyunk.~És most, szívemnek ifjú testvérei,
19338 11, 29 | testvérei, bocsássátok meg régi és örökös embereteknek, hogy
19339 11, 29 | több se volna szeretõbb és több -, s bocsássátok el
19340 11, 30 | Kiss József múzsájának régi és régibb szerelmesei, tüntetés
19341 11, 30 | hetvenéves, öreg dalnok, feledj és örülj. Sok és nagy idõk
19342 11, 30 | dalnok, feledj és örülj. Sok és nagy idõk tanúja volt igazán
19343 11, 30 | vetõdött elõre az a jelentõs és jósorsszerû szerep, melyet
19344 11, 30 | elveszítettük volna költõi, nevelõ és agitáló munkásságának lángját,
19345 11, 30 | fölnevelhetett bennünket, új írókat és új olvasókat. Büszke volt
19346 11, 30 | balladáinak sikerére a kicsi és nagy nebulók között, de
19347 11, 30 | sõt nagy költõ. Büszke és még mindig forradalmi zászlót
19348 11, 31 | Úgy látom, hogy Karl Kraus és Thomas Mann ugyanazon estén,
19349 11, 31 | estén, december 6-án akarnak és fognak fölolvasást tartani
19350 11, 31 | erõsen hatott, tanított és biztatott nálunk. Úgy sejtem,
19351 11, 31 | Budapesten különösen elemében és kedvében lesz Karl Kraus,
19352 11, 31 | is nagyon egyéni, izgató és érdekes. Bárcsak sokat tudna
19353 11, 32 | perditatörténet, de itt-ott sok-sok és meglepõ poétasággal írva.
19354 11, 32 | megbánnom, hogy érdeklõdést és szeretetet kértem a számára.~
19355 11, 33 | egyébként nagyon ritka és becses izgalmak között és
19356 11, 33 | és becses izgalmak között és után) színdarabja budapesti
19357 11, 33 | vágásúnak tetszik is, õsi és tipikus magyar sors. Valamikor,
19358 11, 33 | komolyan kértem tõle vissza. És mégis és ma is bizonyos,
19359 11, 33 | kértem tõle vissza. És mégis és ma is bizonyos, hogy senki
19360 11, 33 | szeszélye a minden kultúra és a szép élet, de parancsa
19361 11, 33 | a szép élet, de parancsa és szenvedelme. Valaki, aki
19362 11, 33 | maga-építéséhez, lehet bátor és saját utú a befolyásokkal
19363 11, 33 | saját utú a befolyásokkal és kényszerekkel szemben. Övé
19364 11, 33 | tanítása, messzevivõ vasutak és hajók kényelme, múzeumok
19365 11, 33 | hajók kényelme, múzeumok és könyvtárak bármelyike. Õ
19366 11, 33 | szabadon hozzá való teljes és nagy barátságát.~Ha szûk
19367 11, 33 | Itthon azonban egyenes és egyengetett út nyílt volna
19368 11, 33 | professzorság felé is, s milyen erõt és díszt adott volna ez állásnak
19369 11, 33 | karaktere, egy titkolózó, magát és önmagát megbosszulni akaró
19370 11, 33 | többnyire rejtege[te]tt és komikusan egyoldalú volt,
19371 11, 33 | beváltását, amiket a keresztekkel és súlyokkal indított többiektõl
19372 11, 33 | mintha ez a legjogosabb és legtermészetesebb volna.~
19373 11, 33 | legtermészetesebb volna.~És itt van egy valaki, kiváló
19374 11, 33 | mûvészeteket, könyveket és tájakat, és megy tovább,
19375 11, 33 | mûvészeteket, könyveket és tájakat, és megy tovább, de hova és
19376 11, 33 | és megy tovább, de hova és miért? Ez a mostani darabja
19377 11, 33 | tudom, mit akar: fölemelt és fölemelõ színpadot avagy
19378 11, 33 | önként kínálkozó vezéri és bírói állásokat? Vagy esszésikereivel
19379 11, 33 | dacból vagy hiúságból önmaga és hivõi ellen elkövet?~Tagadja
19380 11, 33 | hivõi ellen elkövet?~Tagadja és fájlalja egyszerre, hogy
19381 11, 33 | libegteti tehát magát Ég és Föld között, s mikorra tartja
19382 11, 33 | szégyellnék beszélni róla, de itt és most nem. Talán máskor,
19383 11, 33 | fogja bírni önmagát, önmaga és sorsa. Aggodalommal, megint
19384 11, 34 | Oroszosítása az állapotoknak és hangulatoknak - ahogyan
19385 11, 34 | Péter óta gondolt tervvel és munkával nem ért el annyi
19386 11, 34 | idegrendszeremben van ennek a nyitja, és de mindig újra hiteim éppen
19387 11, 34 | kivételével, nem rögtön, sokára és gyengén szívódott el hozzánk,
19388 11, 34 | vagyunk, az Idõ gõzösebb és futósabb, és végre befuthat
19389 11, 34 | Idõ gõzösebb és futósabb, és végre befuthat a mi kis
19390 11, 34 | gyávának lenni, de az ízlés és a szükséges, hadjárati óvatosság
19391 11, 34 | elmondanám, hogy micsoda bécsi és belsõ okok és tébolyok sietnek
19392 11, 34 | micsoda bécsi és belsõ okok és tébolyok sietnek a Jövendõ
19393 11, 34 | amilyeneket elhasználtan és túlhaladottan a fõhadsereg
19394 11, 34 | felkészüléseknek leggyûlöletesebb és kezünkbõl legalaposabban
19395 11, 34 | hogy van világosság, lámpa és lámpavas.~Szabadgondolat
19396 11, 35 | írásaiban, nagy hitében és fiatalságában. Ezt a könyvet
19397 11, 35 | olykor a színpad valódibb és igazabb. Önnek talentumával
19398 11, 36 | azonnal, hogy én katolikus és jezsuita akarok lenni, s
19399 11, 36 | De ez már a versekbe - és versekben - élés infernális
19400 11, 36 | versekben - élés infernális és mégis szent korszaka volt,
19401 11, 37 | hónappal ezelõtt ijedtebb és szomorúbb voltam, mint ma,
19402 11, 37 | nekik Budapestet, sikerült és nemsikerült szerelmeimet,
19403 11, 37 | csönd, száz színû, szép Õsz és telefon.~Három remetés,
19404 11, 37 | titokzatos összefüggéseket és elkerülhetetlenségeket látó
19405 11, 37 | Akkor is ijedõs volt a várúr és szomorú, de mihelyst beszélt
19406 11, 37 | bolondokkal, szeretettel és naponként, megvidámodott,
19407 11, 37 | s a szerencse úgy hozta és akarta, hogy a Lipótmezõ
19408 11, 37 | nem a régi vidámodással és gõgösödéssel, jóval különbbel:
19409 11, 37 | melyet a Sors nekünk rejteget és tartogat. A szép megbolondulás (
19410 11, 37 | emberi, mert nem mindig szép és boldog. Olykori eszmélések,
19411 11, 37 | íródeákja, annyi különöset és szépet írt már, és ki Világ-Szellemnek
19412 11, 37 | különöset és szépet írt már, és ki Világ-Szellemnek egyébként
19413 11, 37 | kik Bergernék, Szabónék és Neumannék, de akik itt elismertetnek,
19414 11, 37 | szabad boldogaknak lenniök. És a kisleányok, Budapest leányai,
19415 11, 37 | lipótmezei kisleányaimhoz, de be- és megérkezettebbek. Hallottam,
19416 11, 37 | nélkül akárhány Ady-verset. És boldogak a nagy szerelmesek,
19417 11, 37 | keresnek, amiben igazuk van. És boldogak a nézõ semmitlátók,
19418 11, 37 | személyileg ellenõrzött és szenvedett fájdalmakat.
19419 11, 37 | szenvedéseinket. A mindenre elszánt és elkészült exvárúr pedig
19420 11, 37 | annyi mindenfélét próbált és élt már, hogy nem kívánja
19421 11, 38 | 38. HARC ÉS GYÛLÖLET~(Válasz a B. H.-
19422 11, 38 | december 29.~Kérem a Világot és olvasóit, bocsássanak meg
19423 11, 38 | abban a muszájban, melybe és hasonlóba csak gonosz szándékú
19424 11, 38 | álnevû szolgájával utálatosan és együgyûen eltorzítja, s
19425 11, 38 | azért, mintha Rákosi Jenõ és lapja megérdemelnék, de
19426 11, 38 | hogy a farizeus gazság és korruptság egy kormányhatalommal
19427 11, 38 | maguk formájára csinálták át és meg, de mi gyûlölettel és
19428 11, 38 | és meg, de mi gyûlölettel és harccal várjuk azt az idõt,
19429 11, 38 | melyekben Rákosiék rémülten és mindig bántani akartak,
19430 11, 38 | új, de ma már mosolygatós és szánalmas mozgolódásukat
19431 11, 38 | vagyok olyan „érthet[et]len és homályos”, mint õk szeretnék.
19432 11, 38 | õ együgyû, de gyûlöletes és hazug, kompromittált nacionalizmusát
19433 11, 38 | mennyi kínnal iparkodtunk én és barátaim emberséges, demokrata
19434 11, 38 | lejárattak itt minden hitet és becsületet e most majdnem
19435 11, 38 | Máriát, Jézust, a szabadságot és a szegény nagyurakat bántom.~
19436 11, 39 | 39. GYÛLÖLET ÉS HARC~Levél a szerkesztőhöz~
19437 11, 39 | tovább, hogy mi, az „ó- és újtestamentum fölforgatói”,
19438 11, 39 | szocialista szervezetten és teljesen, de hosszú évek
19439 11, 39 | meg kifelé is, hogy az új és igaz Messiás-hit, a szocializmus,
19440 11, 39 | amikor az új krisztust és krisztusokat (valóban kis
19441 11, 39 | becsületrablás. Ezt az új, igaz, jó és fölséges hitet évek óta
19442 11, 39 | s mert ez széles, nagy és kicsorduló hit, bizonyosan
19443 11, 39 | egészen saját Isten-hitem és vallásom is. Csak arra volnék
19444 11, 39 | firkálónak próbált kvalifikálni és mindig értelmetlennek kiabálva
19445 11, 39 | értelmetlennek kiabálva ki rettegõen és hazugan, holott mindig megértett
19446 11, 39 | holott mindig megértett és bántott.~Ez a Rákosi Jenõ,
19447 11, 40 | 40. KÖNYVEK ÉS JÓSLÁSOK~Csak ide akarom
19448 11, 40 | legérdekesebb, legfontosabb és legszükségesebb, ezek közül
19449 11, 40 | pesti színpadot, szóval rest és válogatós vagyok, de alighanem
19450 11, 40 | mert bõséges, s a meséjében és a mégis lehetõ színpadi
19451 11, 40 | no, mondjuk mi is - népi és gyermeki. De még talán idejében
19452 11, 40 | tehát felében lelketlen és bábeli, magyarul nem tudó
19453 11, 40 | a szép, kissé erõltetett és halmozott poétai lecke.
19454 11, 40 | szívbéli, az örök, az abszolút és mûvészi gyermekséget elvitatni.
19455 11, 40 | Annát, a kivételes embert és barátot a nagyszerû poétával,
19456 11, 40 | mesemondóval, rajzoló- és díszítõmûvésszel s a legszerényebb,
19457 11, 40 | meséskönyve[,] az õ gyönyörös és ríkató, szép és fájdító
19458 11, 40 | gyönyörös és ríkató, szép és fájdító rajzaival[,] az
19459 11, 40 | mesét: már akkor elért volna és üdén az életnek és bölcsességnek
19460 11, 40 | volna és üdén az életnek és bölcsességnek az az áldása,
19461 11, 40 | áldása, mely most késõn és haszontalan fáradtságból
19462 11, 40 | észrevette, hogy Heltai Jenõ és Krúdy Gyula nagyon olvastatnak
19463 11, 40 | írta nekem Párizsba: maradj és írj, most írj sokat, most
19464 11, 40 | de Krúdy szemérmetlenül és egészen lírikus, szemérmetlenül
19465 11, 40 | a mai regény-dilettánsok és nagy, regénybe és novellába
19466 11, 40 | regény-dilettánsok és nagy, regénybe és novellába kényszerült[,]
19467 11, 40 | szemléltetik, hogy a teljes igaz és megszenvedett regénybõl
19468 11, 40 | megszenvedett regénybõl dalol és sikolt ki a legfölségesebb
19469 11, 41 | 41. MAGYAR ÉS ROMÁN~(Levél Goga Octaviánhoz)~
19470 11, 41 | patriótához, ember az emberhez és poéta a poétához, tisztelt
19471 11, 41 | szövetséget kössetek a te néped és az én népem ellen? Lant
19472 11, 41 | az én népem ellen? Lant és parittya illik költõnek
19473 11, 41 | parittya illik költõnek és királynak, szeretem, hisz
19474 11, 41 | csinálom, hogy élsz, dalolsz és harcolsz, de szabad-e nekem
19475 11, 41 | orvgyilkosok közé? Tették és tegyék ezt meg pápák, patriarkák,
19476 11, 41 | pápák, patriarkák, császárok és kiskirályok, Machiavellik
19477 11, 41 | kiskirályok, Machiavellik és zsoldos kis-gonoszak. Poéta
19478 11, 41 | veszendõ, leromlott, ütlegelt, és nem érez már: most ássunk
19479 11, 41 | ravaszok agyafurtságával és vérért-bérért csattogó fogával
19480 11, 41 | nemzetvédelemnek, demokráciának és szabadságharcnak gáncsot
19481 11, 41 | városban csak pusztaság, és a kapu pusztaság miatt leromol”.
19482 11, 41 | Ez a kis tábor megnõtt, és a magyar történelmi nevek
19483 11, 41 | legnagyszerûbb akarásába.~És nem tudok, és ha lehet,
19484 11, 41 | akarásába.~És nem tudok, és ha lehet, nem is akarok,
19485 11, 41 | kik úgy vadásztak a román és mindenféle jobbágyra, mint
19486 11, 41 | idegrendszerbeli minõsége és kora ezer év elõtti, s összebonyolódván
19487 11, 41 | komikus degenerálódást mutat. És a hada - van néhány szomorú
19488 11, 41 | hada - van néhány szomorú és szomorkodó kivétel -: milyen
19489 11, 41 | a beleszakadásig nyögnek és lihegnek. Megéri-e egy távoli
19490 11, 41 | kiszolgáltassátok népeteket és a demokráciát a legalacsonyabb
19491 11, 41 | demokráciát a legalacsonyabb és legbrutálisabb úri uralomnak?~
19492 11, 41 | édes, éhes szemmel fölnõ és kivándorol. Mindehhez, ami
19493 11, 41 | méltó, éhséges, gyötrelmes és halálos, intézményesen segíti
19494 11, 41 | így lesz szabadság, jómód és kultúra, fõképpen rengeteg
19495 11, 42 | olvastuk meghökkenten az elsõ és parádés, szép kötet borítékján.
19496 11, 42 | magunk gazdagságán. Ez a nagy és hirtelen hódító illusztrált
19497 11, 42 | vállalkozását: ez eredmény és haszon mindenkinek, s ez
19498 11, 42 | rendszerben, ha érdekes és dokumentumos is, aligha
19499 11, 42 | is, aligha a legigazabb, és persze tudatosan nem objektív.
19500 11, 42 | novellista kiváló szerkesztõ és zsurnaliszta is, amikor
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |