Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzületét 1
érzünk 18
es 30
és 20097
ésaiás 1
ésatöbbi 1
esbroufe 2
Frequency    [«  »]
-----
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

      Kötet, Rész
19001 11, 2 | Szerettem a jót, szépet és nemest,~De szellememre békót 19002 11, 2 | hatatlan nagy titok: szabállyal és szabálytalanul, egyformán, 19003 11, 2 | egyformán, lehet valaki igazi és nemcsak kiváló költõ. Be 19004 11, 3 | könnytárnákból, mikor már szégyenli és titkolja valaki, hogy érdeklik 19005 11, 3 | valaki, hogy érdeklik a földi és az égi dolgok. S akkor megüzenné, 19006 11, 3 | akkor megüzenné, hogy és váró helyre érkezett az 19007 11, 3 | kisdedajkat, Madame Prétérite. És szeretné is tán mosolyogva 19008 11, 3 | ragaszkodás, rontás egyformán és ostobául kötni kezdenek, 19009 11, 3 | s ír Kegyelmedhez önmaga és mások híján.~Válogassa ki 19010 11, 3 | lesznek. Hadd maradjak ott és úgy, Madame, ahogyan béna, 19011 11, 3 | leveleimbõl túlvilági naptár és napló, mely az elhagyott, 19012 11, 3 | szegény, lármás, ostoba és az enyém lett lenne akkor, 19013 11, 3 | bízó-bolond voltam akkor és vidám. Akkor még úgy mertünk 19014 11, 3 | gazdagnak muszáj lennünk, és mi: minden voltunk. Azóta 19015 11, 3 | szemem: mennyi új ember és programos gyomor. Ha olyan 19016 11, 3 | fiatalok, felejtkezõk, éhesek és tudatlanok. Emlékszik-e, 19017 11, 3 | a piaci szituációt elõre és jól meg tudtam jósolni a 19018 11, 3 | most már kezdek unalmas és buta lenni: Elnézõséged 19019 11, 3 | csókolom, ahogyan akarja, és úgy csókolom, hogy a csókunk 19020 11, 3 | legjobban, hogy: nem: csók és kézcsók.~III.~Emlékszik-e 19021 11, 3 | akarunk a nagyon fogható és rendes kapnivalókon kívül, 19022 11, 3 | kacajára emlékszem, ha látni- és bántanivalót kapott abban, 19023 11, 3 | van. Megígértem magamnak és magamban Magának, hogy semmi 19024 11, 3 | fogok beszélgetni a szláv és tót arcú díváról, ki éhes, 19025 11, 3 | éhes, ékes, okos, diadalmas és izzadó, de akiben tíz évvel 19026 11, 3 | Ha Pompásságod halvány és passzív jósága engedni fogja, 19027 11, 3 | minden tizenhárom éves, és, édes Prétérite, most már 19028 11, 4 | holott feudális, ostoba és koldus provincia vagyunk. 19029 11, 4 | megtörtént, nem itt kell és nem most kell kutatni az 19030 11, 4 | a Babits Mihály gyönyörû és nemes Dante-fordításához 19031 11, 4 | magunknak, s nem a magam és kartársaim érdekében, kikkel 19032 11, 4 | szemben Önök az ifjabbak és tehetségtelenebbek szerelmét 19033 11, 4 | tessék.~[1913. február 16. és március 1. között]~Ady Endre~ 19034 11, 5 | levelét, mely a Nyugatba sem és sehova sem került. Valahogyan 19035 11, 5 | íme az infernálisan szép és szomorú ostobaság: minden 19036 11, 5 | krisztusságok, kultúrák, vágyak és haragok sem ismerhetik olyan 19037 11, 5 | fenyeget: ismerem polgári nevét és postacímét is. Üzenje meg, 19038 11, 5 | hogyan viselhetem el magamat és az induló, a zendülõ, az 19039 11, 5 | idei, de örök, a kegyetlen és egyetlen, nagyszerû Tavaszt?~*~ 19040 11, 5 | Százszor sírok irigy kedvén és naponként, Madame, ha arra 19041 11, 5 | barátom az Élettel folytat és magunkra. Mi azt hittük, 19042 11, 5 | életeket, történeteket lát és mond, s lelkének méhe egy 19043 11, 5 | egy mesebeli hirtelenségû és gyakoriságú terhesség. Nem 19044 11, 5 | boromat mindig szomjasan és magam iszom ki: úton vagy 19045 11, 5 | kapom-veszem, ahogy adják, és ahogy csókolják nekem. Politikát 19046 11, 5 | bármivel, de izgalommal mindig és nem ingyen. Ez íróbarátom 19047 11, 5 | Ez íróbarátom pedig ül és ír: itatja fenékig a poharat, 19048 11, 5 | helyett rettenetesen komoly és kacagtató életet éltünk 19049 11, 5 | a Partium, Magyarország és Erdély századokon-vitás 19050 11, 5 | nincs is itt már magyar. És nincs is itt már magyar, 19051 11, 5 | szegény, csodálkozó, didergõ és ijedt részvényese az Életnek.~ 19052 11, 6 | verseirõl akartam írni sokat és szeretõt, de nem írok: írjanak 19053 11, 6 | most az én szomorúságom és örömem együtt, és Tóth Árpád 19054 11, 6 | szomorúságom és örömem együtt, és Tóth Árpád versei a kölcsön-könnyek, 19055 11, 6 | szenvedõ e nemrég gõgös és izgága szerelem. Én szánom 19056 11, 6 | gyöngyfûzérben. Kedves, finom és elegáns poémák a Bókay-versek, 19057 11, 6 | jeles dr. Pintér Jenõhöz, és sejthetjük, hogy öcséink 19058 11, 6 | sejthetjük, hogy öcséink és fiaink tanárjaikban is szerencsésebbek, 19059 11, 7 | híres-neves román kollegám és barátom, Goga Octavian 19060 11, 7 | örömére a nemes magyarság és teljes emberség s így a 19061 11, 7 | kigondolásunk karaktertelen és szerfölött ügyes zsidósság, 19062 11, 7 | az én hitem a szükséges és helyes adagnyi antiszemitaság 19063 11, 7 | magyarul lelkekhez szól, és lelkeket szólaltat meg. 19064 11, 7 | lelkeket szólaltat meg. És itt hamarosan megérkeztem 19065 11, 7 | titkos, bujkáló, majdnem félt és féligtudattalan okához: 19066 11, 7 | keresztül-kasul hatott, de át- és áthasogatott bennünket a 19067 11, 7 | értelme, ezt így rendelte és döntötte el, sok hasznunk 19068 11, 7 | belõle, csak dísz ez, életjog és remény. Hogy üzleti színdarabokat 19069 11, 7 | Itt is például Biró Lajos és Molnár Ferenc - a mi nagyszerûen 19070 11, 7 | is szólván - annyira írók és magyarok tudnak maradni, 19071 11, 7 | persze többen, ahol az élet és az élet forgalma kedvezõbb 19072 11, 7 | élet forgalma kedvezõbb és több. Nem esküszöm meg, 19073 11, 7 | hivatásérzés, amely Romániáé és a románságé lehet, de a 19074 11, 7 | Goga is a mienk malgré lui, és ezt se szabad elfelejteni. 19075 11, 7 | kedvéért látszik kitérülni Goga és a románság elõl, de bennem 19076 11, 8 | THALY KÁLMÁN REGÉNYE~Riedl és azok, kik Thaly Kálmánban 19077 11, 8 | volt azt hinni, hogy volt és lehet más poéta még. Szegény 19078 11, 8 | már lármázhatnak az atyafi és pajtás kritikusok, a közönség 19079 11, 8 | már akkor minden tanárok és diákok költõje, fõhercegek 19080 11, 8 | szobrászok lesbevett áldozata és minden semmi volt, ami csak 19081 11, 8 | vizsgázó diák soha a verseibõl. És most már hamarosan érthetõ, 19082 11, 9 | törvényes ez, hogy én most és Grazban tanultam meg példának 19083 11, 9 | többre becsülni a kevés és kényelmes és kényszerû igazat. 19084 11, 9 | becsülni a kevés és kényelmes és kényszerû igazat. Ha a Lánczy 19085 11, 9 | állásom más, mint hogy élek, és fõképpen fogyasztási adók 19086 11, 9 | jóval felül adózok, de éveim és életem, sajnos, rámparancsolják 19087 11, 9 | rámparancsolják a koros bölcsességet. És én Grazban, e szolid és 19088 11, 9 | És én Grazban, e szolid és régi városban, gyönyörûen 19089 11, 9 | jobbagi[on]um tudományát és milliókkal közös gyávaságomat.~ 19090 11, 9 | ellen gyermekesen riadt és készült öreg város, de még 19091 11, 9 | ki magukat.~A grazi német és az elégedetlen magyar egyben 19092 11, 9 | ha ugyanezt meri tenni. És ha a Habsburg-céget, ami 19093 11, 9 | Habsburg-céget, ami lehetetlen ma és lesz sokáig, veszedelem 19094 11, 9 | bankbetétjeit ez a szép és csúnya, de szép ostobaságú 19095 11, 9 | szép ostobaságú Stíria. És itt jelentkezik dermesztõ 19096 11, 9 | formáknak rombolója lehet. És mégis, és például én is, 19097 11, 9 | rombolója lehet. És mégis, és például én is, legalább 19098 11, 9 | Magyarországot ipari, kereskedelmi és igazi kultúréletre méltatlannak 19099 11, 9 | méltatlannak tartja. Jól és helyesen látja, hogy mi 19100 11, 9 | üzlethez: mi, magyarok, zsidók és többiek, Bécs segítsége 19101 11, 9 | generációra sem tudunk dolgozni. És ha Rothschildék imponálnak, 19102 11, 9 | a fölkentebb, misztikus és mitikus nagyurak a Lotharingia 19103 11, 9 | szaporák, lenézõk, okosak és gazdagok? Hogy elvész a 19104 11, 9 | nyugalmazott tábornokok és én a Stadtparkban nézzük 19105 11, 9 | kiállítás groteszk szökõkútját, és azt üzenjük haza: tudja 19106 11, 9 | Nem Haas-Deutsch-cég él és úr itt, nem iparbank, de 19107 11, 9 | iparbank, de komoly, nagy cég, és én Grazcal együtt boldog 19108 11, 10 | tévedt nem magyar társunk és mink [!], játékos magunk.~ 19109 11, 10 | gyökeresen vizsgálnának és gyógyítanának, de mi (az 19110 11, 10 | mosolyognivaló Árpádsohnok és Jakobsohnok vagyunk. Kissé 19111 11, 10 | olykor, hogy mi, Izraelek és Bendeguzok magunk között 19112 11, 10 | gavallérosan bolondul meg és fizet, de azonfelül természetes 19113 11, 10 | volt mindig a mi sorsunk és helyünk, ilyen egészséges 19114 11, 10 | helyünk, ilyen egészséges és ilyen egységes, mint itt 19115 11, 10 | egységes, mint itt Kis- és otthon Nagy-Magyarországon.~ 19116 11, 10 | kapott híreket s finom, víg és szomorú pletykákat. Vigyázzon 19117 11, 11 | Graz, július elején.~Wien és a Burg szeretnek császári 19118 11, 11 | Burg szeretnek császári és királyi kamarásokat csinálni 19119 11, 11 | táján valami õrült dühû és tagadású Coriolanusokként. 19120 11, 11 | kongresszuskor, Világos elõtt és után és - ma is még?~Tudok 19121 11, 11 | kongresszuskor, Világos elõtt és után és - ma is még?~Tudok egy magyar 19122 11, 11 | császárunknak megköszöni a császári és királyi kamarásság méltóságát, 19123 11, 11 | pedig mindezt azért írtam és írhatnám sokáig és példákkal 19124 11, 11 | írtam és írhatnám sokáig és példákkal tovább, hogy a 19125 11, 12 | LEVELEK A HAZÁTLANSÁGBÓL~Bécs és Graz között~Graz, június 19126 11, 12 | minap visszatérõben kedves és máig is szállásomra, 19127 11, 12 | lehet a csöndes élet: ilyen és hasonló, késõi bölcselkedések 19128 11, 12 | szereplõ Bruckba. Egy órát és még valamit várakoztunk 19129 11, 12 | várakoztunk el itt békésen, és én jobb szórakozások híján 19130 11, 12 | egyébként is szebb, szomorúbb és váratlanabb mulatság várt 19131 11, 12 | németül: beszélgetnek a diákok és a rutének. Bolondosan, különösen, 19132 11, 12 | mosdatlan, de szép, mert elszánt és kedves honfitársakat, nem 19133 11, 12 | ügyvédek, keresztényszocialista és más képviselõk, családapák, 19134 11, 12 | képviselõk, családapák, hazafiak és urak lesznek, és elfelejtik 19135 11, 12 | hazafiak és urak lesznek, és elfelejtik a magyar ruténokat. 19136 11, 12 | felejteni hamar magukat, és én is talán csak nagyon 19137 11, 13 | egyesített Közép-Szolnok és Kraszna vármegyék, a mai 19138 11, 13 | Valóban szép a város, szép és szegény, büszke és szegény, 19139 11, 13 | szép és szegény, büszke és szegény, ahogy illik a nagyon 19140 11, 13 | Idõ-félretolta; fényes címerû és kopott ruhájú arisztokráciához. 19141 11, 13 | szívérõl mosogassák a bánatot és a gondot. Voltaképpen ma 19142 11, 13 | nem ismer Zilah: a Tiszára és a szegedi árvízre gondol, 19143 11, 13 | hogy vége a világnak, Ég és Föld megbolondult, s a Duna 19144 11, 13 | Föld megbolondult, s a Duna és a Tisza jöttek el hozzá 19145 11, 13 | vészhírek a lentesebb utcákról és terekrõl: egy halálra riadt 19146 11, 13 | kelt emberek jönnek kocsin és gyalog a város felé, s az 19147 11, 13 | tud elfogadni. Váratlan és sok neki, csak jóval késõbb 19148 11, 13 | megindultak, s a pincék és szüretelõházak szõlõstül, 19149 11, 13 | akarnak jönni a zilahiak­nak. És holttesteket találnak fákban 19150 11, 13 | találnak fákban fönnakadva itt és ott, és este hét órakor 19151 11, 13 | fákban fönnakadva itt és ott, és este hét órakor megfeketedik 19152 11, 13 | város ez a kálvinista város. És aki megközelítheti közeledõ 19153 11, 15 | a probléma való, eleven és fájó, mint egy nyitott seb, 19154 11, 15 | súlyos dologban hallgatott és tévedett. Az egyik az, hogy 19155 11, 15 | akarna tenni Róma ellen. És fájhat kultúremberi, kozmopolita 19156 11, 15 | Duna-monarchiának, mely ortodoxok és eretnekek ellen úgy vágyna 19157 11, 15 | István pápistáskodó, Bécs és Róma eszén túljárni akaró 19158 11, 15 | protestantizmusa is, mely kezességével és alkuvásával az egész magyarságot 19159 11, 15 | szeretné egy táborba babonázni. És amûveletlen és szellemileg 19160 11, 15 | babonázni. És amûveletlen és szellemileg alacsony nívójú” 19161 11, 15 | okosabb harcosai hitüknek és fajuknak Tisza Istvánnál, 19162 11, 15 | csak a másik tévedés[é]rõl és elhallgatás[á]ról szóljak 19163 11, 15 | protestantizmus. Örökös tiltakozást és lázadást tudniillik minden 19164 11, 15 | minden bilincsek ellen, és mindazoknak összetartozását, 19165 11, 15 | éppen úgy nem lesz mondani- és teljesítenivalója, mint 19166 11, 15 | fog oldódni megsemmisítõen és könnyen, mintha soha probléma 19167 11, 15 | volna. Egyelõre érdekes, és német vagy szláv tudósok 19168 11, 15 | megkínzott, mostoha magyaroknak és protestánsoknak fájt különösebben 19169 11, 15 | protestánsoknak fájt különösebben és legmegértõbben az a probléma, 19170 11, 15 | volt legkevesebb nyugalmuk és honjuk e hazában.~Ny 1913. 19171 11, 16 | versekkel lefokozom magamat, és meggyöngítem egyéb poézisomnak 19172 11, 16 | egyéb poézisomnak emberibb és súlyosabb dokumentumait. 19173 11, 16 | a jövõbe transzponálni, és mert talán a vers leginkább 19174 11, 16 | Nagy Gyurkának én megírtam, és meg is mondtam, hogy csinálják 19175 11, 16 | versrõl, ha Nagy György és a szegedi kir. ügyész nincsenek.~ 19176 11, 17 | történetek, száz hasonlót és igazat tudok e vidékrõl, 19177 11, 17 | elkergeti, de a templomot és harangot megõrzi, hogy boszorkányok 19178 11, 17 | vannak ma is jeles, tanult és holtig tanuló papok, de 19179 11, 17 | e tisztre méltó legyen. És ami meglepõbb és csodálatosabb, 19180 11, 17 | legyen. És ami meglepõbb és csodálatosabb, még önmagukról 19181 11, 17 | százezer holdakat s a váradi és szatmári püspökök dúsgazdagságát. 19182 11, 17 | kemény, együttes, kultúra- és szabadságcsináló fölhasználásnak.~ 19183 11, 17 | Amerika. Mert a fõszolgabíró és a csendõr bizonyosan nem 19184 11, 17 | prédának egy Milotán sem és egyik Úristent sem, mert 19185 11, 17 | reá a munkájáért, a vér- és pénzadójáért.~Világ 1913. 19186 11, 18 | hiányosságaikban nagyszerûen oktatók, és olyan gazdag anyagúak és 19187 11, 18 | és olyan gazdag anyagúak és olyan ösztönzõk, hogy ez 19188 11, 18 | éneket - Óh, lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló 19189 11, 18 | terhessége, mely olyan szép és csodás e könyvben, mint 19190 11, 18 | társadalomtalanságáé. Azokról és úgy, akikrõl és ahogy Krúdy 19191 11, 18 | Azokról és úgy, akikrõl és ahogy Krúdy ír, csak az 19192 11, 18 | s állandóan a napidíjas és az Úristen között libegõ. 19193 11, 18 | libegõ. Csak ez látja meg és kedveli a társadalom leghívebb 19194 11, 18 | sem regény. Egy prózaizált és krúdysított, de mégis annyira 19195 11, 18 | mûvész legmélyebb élet- és magalátása.~De könnyes, 19196 11, 18 | nem. „Óh, lassan szállj és hosszan énekelj, Haldokló 19197 11, 19 | mintha a Szabó Dezsõ okos és majdnem helyes írása az 19198 11, 19 | Kenessey õfõtiszteletûsége és méltósága békés, sõt nyámnyám 19199 11, 19 | méltósága békés, sõt nyámnyám és rangossá vált ember, s alig 19200 11, 19 | Ravasz László, kit ifjú és érdeklõdõ embernek mondanak, 19201 11, 19 | Szabó. Egyébként arészegésbolondszavak egyenesen 19202 11, 19 | No, azután a híres, olcsó és ma már, sajnos, híg és hiú 19203 11, 19 | olcsó és ma már, sajnos, híg és hiú dicsekvés, hogy a protestantizmus 19204 11, 19 | egyéniségeket teremt, szabad és szabaduló embereket. Errõl 19205 11, 19 | mai magyar lélek igazabb és teljesebb reprezen­tálójának? 19206 11, 19 | eshetik némely kisfaludysta és akadémikus között. De a 19207 11, 19 | hogy [Hatvany] mit írt és tett (kedves gyanúsítóim 19208 11, 19 | bosszantóul talentumos németül és magyarul is), de hogy az 19209 11, 19 | írót a földesurak tûrik és tartják el.~Kezdek nagyon 19210 11, 19 | probléma - már megírtam) cipón és zseben talál. Nem, urak, 19211 11, 20 | s megállott kalandokról és különös bánatos emberekrõl, 19212 11, 20 | temetkezõ helye az eleveneknek.~És így jut eszembe kettõ-három 19213 11, 20 | legendák közül, számûzött és magukat számûzõ emberekrõl, 19214 11, 20 | nálunk õ is. De itt élt, és kalandosan, a Vásonkeöy-pör 19215 11, 20 | élnek-e valahol övéi.~Ezek és mások még, sokan, milyen 19216 11, 20 | mifelénk, mindenfajta fáradtak és rejtõzködõk. Mintha egyenes 19217 11, 20 | hogy már nem várunk semmit.~És mégis még nem tudok, nem 19218 11, 21 | azt mondod, hogy érdekes és a publikum elé való, akkor 19219 11, 21 | való, akkor bizonyosan az, és még a köteles, rendszerint 19220 11, 21 | hiszed, hogy Ady Endre élete és gubója és mentsvára: családja, 19221 11, 21 | Ady Endre élete és gubója és mentsvára: családja, háza, 19222 11, 21 | parancsoltál, hogy írjak, és ne féljek. Mai, feltörekvõ 19223 11, 21 | ambícióival még tûrhetetlenebb és elviselhetetlenebb. Hiszen 19224 11, 21 | álmai, korcsmái, világítása és fölséges nõi.~Legbecézettebb 19225 11, 21 | mer, ha én netalán alszom és álmodom, és az édesapámat, 19226 11, 21 | netalán alszom és álmodom, és az édesapámat, aki pontosan 19227 11, 21 | napodon, hadd kedveljünk és vendégeljünk a mi otthonunkban), 19228 11, 21 | magyarázója: nagyon szeretem és féltem azt a két öreg embert, 19229 11, 21 | öreg embert, akik az anyám és az apám. Az anyámat különösen, 19230 11, 21 | vármegyére szóló szépséget és jóságot, aki talán miattam 19231 11, 21 | apámat is, aki ma még nekem és Lajos testvéremnek öccséül 19232 11, 21 | folytán zabolázhatatlan, igaz és természetes, õsi és zsarnok 19233 11, 21 | igaz és természetes, õsi és zsarnok magyar maradt. Késõ 19234 11, 21 | zsarnok magyar maradt. Késõ és lehetetlen volt és volna 19235 11, 21 | Késõ és lehetetlen volt és volna az öreg urat megszelídíteni, 19236 11, 21 | mindig túlelegen bántanak és nem szeretnek engem, s rögtön 19237 11, 21 | ajándékozom a csak halott és nagy költõknek kijáró megtiszteltetést.~ 19238 11, 21 | három hektáros telek közepén és fásan, délnek nézõen és 19239 11, 21 | és fásan, délnek nézõen és virágosan, ami megint az 19240 11, 21 | avagy unom a szanatóriumokat és hoteleket, vagy pedig nagyon 19241 11, 21 | kívánnak bennünket látni és táplálni.~Édes szerkesztõ 19242 11, 21 | nyaranként a lugasban olvasok és írok, és a szobámban szúnyogokkal 19243 11, 21 | lugasban olvasok és írok, és a szobámban szúnyogokkal 19244 11, 21 | viaskodok, mint egykor Pesten és az országban másféle szúnyogokkal. 19245 11, 21 | országban másféle szúnyogokkal. És látnál egy kicsi fiút, aki 19246 11, 21 | hogy ezer vers, olvasó és hivõ se kutya - ezt se hiszi 19247 11, 21 | van nálunk a poétáknak (és most hencegek), a poétának, 19248 11, 21 | fogok csendesedni, élni és írni megszünök, s hazamegyek 19249 11, 21 | diósadi Adyak fognak szerényen és csöndesen temetkezni. Ölellek, 19250 11, 22 | nemzetségbõl való. Régi, vagyonos és rangos helyzetébõl hamarosan 19251 11, 22 | bocskoros nemes. De erõs és büszke hagyományok éltek 19252 11, 22 | amint illik, a vármegyén és vármegyei karrierek által 19253 11, 22 | napilap szerkesztõségében és már véglegesen és hivatásosan 19254 11, 22 | szerkesztõségében és már véglegesen és hivatásosan hírlapíróként. 19255 11, 22 | költõnek lenni hóbortos és komikus dolog. Azonban, 19256 11, 22 | mégis Párizs. Sors, furcsa és nem is kellemetlen véletlenek 19257 11, 22 | véletlenek 1904-ben Párizshoz és Párizsba segítettek, s így 19258 11, 22 | Párizsból a régi, Vészi József és Kabos Ede csinálta Budapesti 19259 11, 22 | sikerült észrevétetnem magam és jobban, mint Nagyváradról, 19260 11, 22 | amit mindig erõsen érezve és szenvedve éltem. Írásaim, 19261 11, 22 | s négy-öt év Budapesten és Párizsban gyönyörû viaskodással 19262 11, 22 | Párizsban gyönyörû viaskodással és lázasan sietõ munkával telt 19263 11, 22 | egyelõre még mindig írnom kell. És talán nem is volt ez rossz, 19264 11, 22 | folyton serdülõk, a fiatalok és fiatalabbak. Minden év, 19265 11, 22 | magyar költõi korhatárt túl- és lefõzni s megmaradni a lehetõségek 19266 11, 22 | nevezni, de aktív költõ és író vagyok, verseket, novellácskákat, 19267 11, 22 | novellácskákat, politikai és egyéb cikkeket írok, mert 19268 11, 22 | területén: Bécs, Párizs és Róma háromszögében, de sajnos 19269 11, 22 | verset, többnyire Budapesten és a falumban élek, s természetes, 19270 11, 23 | Fiatalság, Szerelem, Mûvészet és Halál, az Élet legéletesebb 19271 11, 23 | utolsó nap. Olvashattam és szerethettem volna már évekkel 19272 11, 23 | renaissance-ruhája akkor visszariasztott. És bevallom: az íróval is furcsán 19273 11, 23 | amelyeket magamnak játszva és mindig megbocsátok. Szeretném, 19274 11, 23 | megbocsátok. Szeretném, ha ember- és költõtársaim kivételesen 19275 11, 23 | vállaltam õt barátsággal és penitenciázással.~Mi sorsa 19276 11, 23 | ez az ember a színpadra és színpadért jön, de ha affektál 19277 11, 23 | könyvét, ezt a sok hibájú és szépségû könyvet, köszönöm.~ 19278 11, 24 | de patrióta is. Olyanféle és romantikus is egy kissé, 19279 11, 24 | hazafiaké s a jobbféle magyar és lengyel emigránsoké, de 19280 11, 24 | lehetnek még nálam gyengédebb és szeretõbb érzésûek a magyarországi 19281 11, 24 | patriotizmus keserves helyzet, és alkalomadtán felébredne 19282 11, 24 | hogy ez a keserves helyzet és alkalom hirtelenebbül, mint 19283 11, 24 | hirtelenebbül, mint hinnõk és várnók, elénk borul. S itt 19284 11, 24 | hogy a magyarság szükség és érték az emberiség s az 19285 11, 24 | védeni egy pláne katonai és ultramontán gyilkossággal 19286 11, 24 | esetén is külön harcolnék és védekeznék, de ki tudja[,] 19287 11, 24 | mert lehetõ, emberi, magyar és érdekes s biztató arra, 19288 11, 25 | megint elénekelte, hogy él, és hogy erõs várunk nekünk 19289 11, 25 | az Isten, hadd kuvikoljak és istentelenkedjek egy parányit. 19290 11, 25 | helytartója ma egy szín- és szóvak kálvinista ember, 19291 11, 25 | gondolja meg, hogy vérének és vivacitásának veszte után 19292 11, 25 | prédikáljon a pap, csak a bátrakat és erõseket szereti. Emlékezõ 19293 11, 25 | figyelmeztetem protestáns társaimat és felebarátaimat, hogy a Bocskai 19294 11, 25 | abszolute nem védi ma már õket, és hogy a legbelebb-misszió 19295 11, 26 | estével a Nemzeti Színház és közönsége jóvoltából. Ez 19296 11, 26 | provinciális fõatyáihoz. És kár, mert az irodalom még 19297 11, 27 | 27. MÓRICZ ÉS A NEMZETI SZÍNHÁZ~Kedves 19298 11, 27 | A NEMZETI SZÍNHÁZ~Kedves és tisztelt szerkesztõ uram, 19299 11, 27 | hangoljon, mint aki nézek[!] és vagyok. Móricz Zsigmond 19300 11, 27 | dobhat egy megírott darabot, és, sajnos, ezt nekünk majdnem 19301 11, 27 | hogy immár végleg a reakció és az ostobaság jegyében vagyunk? 19302 11, 28 | haragudnék azért, mert kényelmi és átmeneti nevét, a Német 19303 11, 28 | visszaszászosította. Ön csakugyan szász és Teutsch volt, irigylendõ 19304 11, 28 | messzire szakadt, de büszke és ma is jól óvott nációcskához.~ 19305 11, 28 | ébredt szásznak, aki magyar és Német-név-korában Kolozsvárott 19306 11, 28 | família, egy nagyszerû, józan és erõs birodalom vigyáz, s 19307 11, 28 | Balkánon dalolta el késett és utolsó dalát, s mivel a 19308 11, 28 | hogy ez lesz, ami lett, és ami lesz.~Emlékszik, kedves 19309 11, 28 | forradalmi erõk hatalomra jutása és zsarnoksága rontott el mindent, 19310 11, 28 | birodalom ajándéka egy csonka és torz Albánia lett?~Irigylem 19311 11, 28 | meleg karokkal fogadott és ölelt a keblére. Be volna, 19312 11, 28 | alatt is rettenetes volna.~És bár sokat változott a magyarság, 19313 11, 28 | izmatlanabb, de bátrabb és forradalmibb is, remélni 19314 11, 28 | fenyegetett, a Germánia szíve és kardja által örökre védett 19315 11, 28 | boldog, munkás, szerencsés és hivõ, kedves Teutsch barátom. 19316 11, 29 | tihozzátok, hogy rekedt és sírós hangommal kiabáló, 19317 11, 29 | látni. Pedig, talán, egymást és így látni inkább szerelemrontó, 19318 11, 29 | heves, nem közönséges, lelki és harci összetartozásunknak 19319 11, 29 | hogy ünnepetekre senkinek és nekem sincs jogom még a 19320 11, 29 | sincs jogom még a legvalóbb és legfájóbb betegség muszáj-ürügyét 19321 11, 29 | elõrángatni: ti vagytok, és csak ti tartoztok lenni 19322 11, 29 | De miért jöttem bárhogyan és mégis el, miért küzdöttem 19323 11, 29 | szerepléstõl? - errõl, csak errõl és csak nagyon röviden fogok 19324 11, 29 | legbánatosabbja az, hogy nem most és veletek vagyok olyan ifjú, 19325 11, 29 | vezetõ intelligenciának üdvös és frissítõ kicserélõdése. 19326 11, 29 | Tudom, hogy ma ezt a félt és vágyott titkot a legnagyobb 19327 11, 29 | politikát, mely a ti szátokban és tollatokban tagadja a politikát, 19328 11, 29 | tudománnyal, filantrópiával és mûvészettel is, sõt ezekkel 19329 11, 29 | használhatatlanná, bûnössé és rosszá a históriai, vezetõ 19330 11, 29 | társadalmát annyira milliónyi baj és veszély fenyegeti, hogy 19331 11, 29 | azoknak, akik kinézetten és letagadottan is az igazi, 19332 11, 29 | friss energiájú polgárnak és parasztnak. Az orosz diák 19333 11, 29 | lehet, a német sörözhet és hódíthat, az angol gõgösködhetik 19334 11, 29 | az angol gõgösködhetik és sportolhat, a román harcolhat 19335 11, 29 | szabja meg mennyeien útját és célját. De érezzék ám azt 19336 11, 29 | ellenfeleink Magyarország és a magyarság, nem õk, hanem 19337 11, 29 | nem õk, hanem mi vagyunk.~És most, szívemnek ifjú testvérei, 19338 11, 29 | testvérei, bocsássátok meg régi és örökös embereteknek, hogy 19339 11, 29 | több se volna szeretõbb és több -, s bocsássátok el 19340 11, 30 | Kiss József múzsájának régi és régibb szerelmesei, tüntetés 19341 11, 30 | hetvenéves, öreg dalnok, feledj és örülj. Sok és nagy idõk 19342 11, 30 | dalnok, feledj és örülj. Sok és nagy idõk tanúja volt igazán 19343 11, 30 | vetõdött elõre az a jelentõs és jósorsszerû szerep, melyet 19344 11, 30 | elveszítettük volna költõi, nevelõ és agitáló munkásságának lángját, 19345 11, 30 | fölnevelhetett bennünket, új írókat és új olvasókat. Büszke volt 19346 11, 30 | balladáinak sikerére a kicsi és nagy nebulók között, de 19347 11, 30 | sõt nagy költõ. Büszke és még mindig forradalmi zászlót 19348 11, 31 | Úgy látom, hogy Karl Kraus és Thomas Mann ugyanazon estén, 19349 11, 31 | estén, december 6-án akarnak és fognak fölolvasást tartani 19350 11, 31 | erõsen hatott, tanított és biztatott nálunk. Úgy sejtem, 19351 11, 31 | Budapesten különösen elemében és kedvében lesz Karl Kraus, 19352 11, 31 | is nagyon egyéni, izgató és érdekes. Bárcsak sokat tudna 19353 11, 32 | perditatörténet, de itt-ott sok-sok és meglepõ poétasággal írva. 19354 11, 32 | megbánnom, hogy érdeklõdést és szeretetet kértem a számára.~ 19355 11, 33 | egyébként nagyon ritka és becses izgalmak között és 19356 11, 33 | és becses izgalmak között és után) színdarabja budapesti 19357 11, 33 | vágásúnak tetszik is, õsi és tipikus magyar sors. Valamikor, 19358 11, 33 | komolyan kértem tõle vissza. És mégis és ma is bizonyos, 19359 11, 33 | kértem tõle vissza. És mégis és ma is bizonyos, hogy senki 19360 11, 33 | szeszélye a minden kultúra és a szép élet, de parancsa 19361 11, 33 | a szép élet, de parancsa és szenvedelme. Valaki, aki 19362 11, 33 | maga-építéséhez, lehet bátor és saját utú a befolyásokkal 19363 11, 33 | saját utú a befolyásokkal és kényszerekkel szemben. Övé 19364 11, 33 | tanítása, messzevivõ vasutak és hajók kényelme, múzeumok 19365 11, 33 | hajók kényelme, múzeumok és könyvtárak bármelyike. Õ 19366 11, 33 | szabadon hozzá való teljes és nagy barátságát.~Ha szûk 19367 11, 33 | Itthon azonban egyenes és egyengetett út nyílt volna 19368 11, 33 | professzorság felé is, s milyen erõt és díszt adott volna ez állásnak 19369 11, 33 | karaktere, egy titkolózó, magát és önmagát megbosszulni akaró 19370 11, 33 | többnyire rejtege[te]tt és komikusan egyoldalú volt, 19371 11, 33 | beváltását, amiket a keresztekkel és súlyokkal indított többiektõl 19372 11, 33 | mintha ez a legjogosabb és legtermészetesebb volna.~ 19373 11, 33 | legtermészetesebb volna.~És itt van egy valaki, kiváló 19374 11, 33 | mûvészeteket, könyveket és tájakat, és megy tovább, 19375 11, 33 | mûvészeteket, könyveket és tájakat, és megy tovább, de hova és 19376 11, 33 | és megy tovább, de hova és miért? Ez a mostani darabja 19377 11, 33 | tudom, mit akar: fölemelt és fölemelõ színpadot avagy 19378 11, 33 | önként kínálkozó vezéri és bírói állásokat? Vagy esszésikereivel 19379 11, 33 | dacból vagy hiúságból önmaga és hivõi ellen elkövet?~Tagadja 19380 11, 33 | hivõi ellen elkövet?~Tagadja és fájlalja egyszerre, hogy 19381 11, 33 | libegteti tehát magát Ég és Föld között, s mikorra tartja 19382 11, 33 | szégyellnék beszélni róla, de itt és most nem. Talán máskor, 19383 11, 33 | fogja bírni önmagát, önmaga és sorsa. Aggodalommal, megint 19384 11, 34 | Oroszosítása az állapotoknak és hangulatoknak - ahogyan 19385 11, 34 | Péter óta gondolt tervvel és munkával nem ért el annyi 19386 11, 34 | idegrendszeremben van ennek a nyitja, és de mindig újra hiteim éppen 19387 11, 34 | kivételével, nem rögtön, sokára és gyengén szívódott el hozzánk, 19388 11, 34 | vagyunk, az Idõ gõzösebb és futósabb, és végre befuthat 19389 11, 34 | Idõ gõzösebb és futósabb, és végre befuthat a mi kis 19390 11, 34 | gyávának lenni, de az ízlés és a szükséges, hadjárati óvatosság 19391 11, 34 | elmondanám, hogy micsoda bécsi és belsõ okok és tébolyok sietnek 19392 11, 34 | micsoda bécsi és belsõ okok és tébolyok sietnek a Jövendõ 19393 11, 34 | amilyeneket elhasználtan és túlhaladottan a fõhadsereg 19394 11, 34 | felkészüléseknek leg­gyûlö­letesebb és kezünkbõl legalaposabban 19395 11, 34 | hogy van világosság, lámpa és lámpavas.~Szabadgondolat 19396 11, 35 | írásaiban, nagy hitében és fiatalságában. Ezt a könyvet 19397 11, 35 | olykor a színpad valódibb és igazabb. Önnek talentumával 19398 11, 36 | azonnal, hogy én katolikus és jezsuita akarok lenni, s 19399 11, 36 | De ez már a versekbe - és versekben - élés infernális 19400 11, 36 | versekben - élés infernális és mégis szent korszaka volt, 19401 11, 37 | hónappal ezelõtt ijedtebb és szomorúbb voltam, mint ma, 19402 11, 37 | nekik Budapestet, sikerült és nemsikerült szerelmeimet, 19403 11, 37 | csönd, száz színû, szép Õsz és telefon.~Három remetés, 19404 11, 37 | titokzatos összefüggéseket és elkerülhetetlenségeket látó 19405 11, 37 | Akkor is ijedõs volt a várúr és szomorú, de mihelyst beszélt 19406 11, 37 | bolondokkal, szeretettel és naponként, megvidámodott, 19407 11, 37 | s a szerencse úgy hozta és akarta, hogy a Lipótmezõ 19408 11, 37 | nem a régi vidámodással és gõgösödéssel, jóval különbbel: 19409 11, 37 | melyet a Sors nekünk rejteget és tartogat. A szép megbolondulás ( 19410 11, 37 | emberi, mert nem mindig szép és boldog. Olykori eszmélések, 19411 11, 37 | íródeákja, annyi különöset és szépet írt már, és ki Világ-Szellemnek 19412 11, 37 | különöset és szépet írt már, és ki Világ-Szellemnek egyébként 19413 11, 37 | kik Bergernék, Szabónék és Neumannék, de akik itt elismertetnek, 19414 11, 37 | szabad boldogaknak lenniök. És a kisleányok, Budapest leányai, 19415 11, 37 | lipótmezei kisleányaimhoz, de be- és megérkezettebbek. Hallottam, 19416 11, 37 | nélkül akárhány Ady-verset. És boldogak a nagy szerelmesek, 19417 11, 37 | keresnek, amiben igazuk van. És boldogak a nézõ semmitlátók, 19418 11, 37 | személyileg ellenõrzött és szenvedett fájdalmakat. 19419 11, 37 | szenvedéseinket. A mindenre elszánt és elkészült exvárúr pedig 19420 11, 37 | annyi mindenfélét próbált és élt már, hogy nem kívánja 19421 11, 38 | 38. HARC ÉS GYÛLÖLET~(Válasz a B. H.- 19422 11, 38 | december 29.~Kérem a Világot és olvasóit, bocsássanak meg 19423 11, 38 | abban a muszájban, melybe és hasonlóba csak gonosz szándékú 19424 11, 38 | álnevû szolgájával utálatosan és együgyûen eltorzítja, s 19425 11, 38 | azért, mintha Rákosi Jenõ és lapja megérdemelnék, de 19426 11, 38 | hogy a farizeus gazság és korruptság egy kormányhatalommal 19427 11, 38 | maguk formájára csinálták át és meg, de mi gyûlölettel és 19428 11, 38 | és meg, de mi gyûlölettel és harccal várjuk azt az idõt, 19429 11, 38 | melyekben Rákosiék rémülten és mindig bántani akartak, 19430 11, 38 | új, de ma már mosolygatós és szánalmas mozgolódásukat 19431 11, 38 | vagyok olyanérthet[et]len és homályos”, mint õk szeretnék. 19432 11, 38 | õ együgyû, de gyûlöletes és hazug, kompromittált nacionalizmusát 19433 11, 38 | mennyi kínnal iparkodtunk én és barátaim emberséges, demokrata 19434 11, 38 | lejárattak itt minden hitet és becsületet e most majdnem 19435 11, 38 | Máriát, Jézust, a szabadságot és a szegény nagyurakat bántom.~ 19436 11, 39 | 39. GYÛLÖLET ÉS HARC~Levél a szerkesztőhöz~ 19437 11, 39 | tovább, hogy mi, azó- és újtestamentum fölforgatói”, 19438 11, 39 | szocialista szervezetten és teljesen, de hosszú évek 19439 11, 39 | meg kifelé is, hogy az új és igaz Messiás-hit, a szocializmus, 19440 11, 39 | amikor az új krisztust és krisztusokat (valóban kis 19441 11, 39 | becsületrablás. Ezt az új, igaz, és fölséges hitet évek óta 19442 11, 39 | s mert ez széles, nagy és kicsorduló hit, bizonyosan 19443 11, 39 | egészen saját Isten-hitem és vallásom is. Csak arra volnék 19444 11, 39 | firkálónak próbált kvalifikálni és mindig értelmetlennek kiabálva 19445 11, 39 | értelmetlennek kiabálva ki rettegõen és hazugan, holott mindig megértett 19446 11, 39 | holott mindig megértett és bántott.~Ez a Rákosi Jenõ, 19447 11, 40 | 40. KÖNYVEK ÉS JÓSLÁSOK~Csak ide akarom 19448 11, 40 | legérdekesebb, legfontosabb és legszükségesebb, ezek közül 19449 11, 40 | pesti színpadot, szóval rest és válogatós vagyok, de alighanem 19450 11, 40 | mert bõséges, s a meséjében és a mégis lehetõ színpadi 19451 11, 40 | no, mondjuk mi is - népi és gyermeki. De még talán idejében 19452 11, 40 | tehát felében lelketlen és bábeli, magyarul nem tudó 19453 11, 40 | a szép, kissé erõltetett és halmozott poétai lecke. 19454 11, 40 | szívbéli, az örök, az abszolút és mûvészi gyermekséget elvitatni. 19455 11, 40 | Annát, a kivételes embert és barátot a nagyszerû poétával, 19456 11, 40 | mesemondóval, rajzoló- és díszítõmûvésszel s a legszerényebb, 19457 11, 40 | meséskönyve[,] az õ gyönyörös és ríkató, szép és fájdító 19458 11, 40 | gyönyörös és ríkató, szép és fájdító rajzaival[,] az 19459 11, 40 | mesét: már akkor elért volna és üdén az életnek és bölcsességnek 19460 11, 40 | volna és üdén az életnek és bölcsességnek az az áldása, 19461 11, 40 | áldása, mely most késõn és haszontalan fáradtságból 19462 11, 40 | észrevette, hogy Heltai Jenõ és Krúdy Gyula nagyon olvastatnak 19463 11, 40 | írta nekem Párizsba: maradj és írj, most írj sokat, most 19464 11, 40 | de Krúdy szemérmetlenül és egészen lírikus, szemérmetlenül 19465 11, 40 | a mai regény-dilettánsok és nagy, regénybe és novellába 19466 11, 40 | regény-dilettánsok és nagy, regénybe és novellába kényszerült[,] 19467 11, 40 | szemléltetik, hogy a teljes igaz és megszenvedett regénybõl 19468 11, 40 | megszenvedett regénybõl dalol és sikolt ki a legfölségesebb 19469 11, 41 | 41. MAGYAR ÉS ROMÁN~(Levél Goga Octaviánhoz)~ 19470 11, 41 | patriótához, ember az emberhez és poéta a poétához, tisztelt 19471 11, 41 | szövetséget kössetek a te néped és az én népem ellen? Lant 19472 11, 41 | az én népem ellen? Lant és parittya illik költõnek 19473 11, 41 | parittya illik költõnek és királynak, szeretem, hisz 19474 11, 41 | csinálom, hogy élsz, dalolsz és harcolsz, de szabad-e nekem 19475 11, 41 | orvgyilkosok közé? Tették és tegyék ezt meg pápák, patriarkák, 19476 11, 41 | pápák, patriarkák, császárok és kiskirályok, Machiavellik 19477 11, 41 | kiskirályok, Machiavellik és zsoldos kis-gonoszak. Poéta 19478 11, 41 | veszendõ, leromlott, ütlegelt, és nem érez már: most ássunk 19479 11, 41 | ravaszok agyafurtságával és vérért-bérért csattogó fogával 19480 11, 41 | nemzetvédelemnek, demokráciának és szabadságharcnak gáncsot 19481 11, 41 | városban csak pusztaság, és a kapu pusztaság miatt leromol”. 19482 11, 41 | Ez a kis tábor megnõtt, és a magyar történelmi nevek 19483 11, 41 | legnagyszerûbb akarásába.~És nem tudok, és ha lehet, 19484 11, 41 | akarásába.~És nem tudok, és ha lehet, nem is akarok, 19485 11, 41 | kik úgy vadásztak a román és mindenféle jobbágyra, mint 19486 11, 41 | idegrendszerbeli minõsége és kora ezer év elõtti, s összebonyolódván 19487 11, 41 | komikus degenerálódást mutat. És a hada - van néhány szomorú 19488 11, 41 | hada - van néhány szomorú és szomorkodó kivétel -: milyen 19489 11, 41 | a beleszakadásig nyögnek és lihegnek. Megéri-e egy távoli 19490 11, 41 | kiszolgáltassátok népeteket és a demokráciát a legalacsonyabb 19491 11, 41 | demokráciát a legalacsonyabb és legbrutálisabb úri uralomnak?~ 19492 11, 41 | édes, éhes szemmel fölnõ és kivándorol. Mindehhez, ami 19493 11, 41 | méltó, éhséges, gyötrelmes és halálos, intézményesen segíti 19494 11, 41 | így lesz szabadság, jómód és kultúra, fõképpen rengeteg 19495 11, 42 | olvastuk meghökkenten az elsõ és parádés, szép kötet borítékján. 19496 11, 42 | magunk gazdagságán. Ez a nagy és hirtelen hódító illusztrált 19497 11, 42 | vállalkozását: ez eredmény és haszon mindenkinek, s ez 19498 11, 42 | rendszerben, ha érdekes és dokumentumos is, aligha 19499 11, 42 | is, aligha a legigazabb, és persze tudatosan nem objektív. 19500 11, 42 | novellista kiváló szerkesztõ és zsurnaliszta is, amikor


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License