1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
20001 11, 125| 125. DAUDET ÉS KISS~Sienkiewicznek van
20002 11, 125| aktuális háborús író néha és néhol ad mûvészibbet is,
20003 11, 125| Tolsztoj, sõt Schiller és Móricz Zsigmond és minden
20004 11, 125| Schiller és Móricz Zsigmond és minden valakik persze nem
20005 11, 125| írásokat is írni. Lehet és szabad, mert például énnekem
20006 11, 125| koalíciós, kongreganista, és minden volt, lesz és lehet.~
20007 11, 125| kongreganista, és minden volt, lesz és lehet.~Kiss Menyhért nem
20008 11, 125| igaz lelke forog rajta.~És mit érdemel a székely? Ezt
20009 11, 125| Jakab Ödön nem írt ilyesmit.~És most már igaz íráscélunkra
20010 11, 125| Napóleonhoz, Bismarckhoz és a többihez, mint ma nekem
20011 11, 126| Werbõczire rálicitált komikus és logikátlan zárkózottsággal,
20012 11, 126| magyarokká vált svábok, cipszerek és egyebek által majorizáltatta
20013 11, 127| õ „szûzzé sírta szívét”, és boldog.~Igen-igen, az utolsó
20014 11, 127| hosszú sorok az õ eltakarói és leleplezõi.~Mégis szeresse
20015 11, 127| leleplezõi.~Mégis szeresse és írja tovább a verseit Kaffka
20016 11, 127| is volt egészen igazam.~És megbékélni bizony~Eljön-e
20017 11, 127| írni, aki bûvös rétor is. És Kaffka Margit könyve nagyon
20018 11, 127| ember, mûvész, kinek jó és biztos sorsa van, s minden
20019 11, 128| legfurcsább gondolatokra késztet és jogosít, mert hogy ez már
20020 11, 128| megint egy átkozottan magyar és tragikus távozás. Ugye,
20021 11, 128| hogy a magunk gusztusa és rejtett ravaszsága szerint
20022 11, 128| megmaradt? Szegény úri és mûvész Hollósy Simon egy
20023 11, 128| vagy valami több?~Magyar és alkotásra hívott zseni volt
20024 11, 128| alkotásra hívott zseni volt és nagyszerû pedagógus: ezt
20025 11, 129| emlékezéssel, néha-néha és néhol-néhol az elsõ olvasás
20026 11, 129| most néhány év óta olvasom és szeretem, de Arany nagy
20027 11, 129| után Goethe forgatott fel, és a Torquato Tassot diákkoromban
20028 11, 129| Baudelaire, Vajda János és Tolnai Lajos voltak nagy,
20029 11, 130| elhatározásotok az enyém. A feudális és nacionalista bûnöket próbáljuk
20030 11, 130| Hitetek, erõtök, amihez újra és újra felajánlom magam, diadalmaskodni
20031 11, 131| új illúziókat új álmokra és új hitet azok megvalósulására.~
20032 11, 131| kultúra, a szabadelvûség és haladás úttörõ elõõrsei
20033 11, 131| mi álmodtuk 12 év elõtt. És hogy még ma is rajongó lokálpatrióta
20034 11, 131| új, merészebb eszmékért és álmokért vívott harcait,
20035 11, 131| dolgozó emberiség vérét és pénzét áldozza a pogány
20036 11, 131| a legjobb itt - biztatja és vigasztalja magát Ady Endre -,
20037 11, 131| Ady Endre -, ahol pihenni és várni lehet, messze a csüggedt,
20038 11, 131| messze a csüggedt, kimerült és a kényszerûség jármában
20039 11, 131| új erõre lesz szükségem.~És átadja az õ mélyrelátó,
20040 11, 132| VÁLASZBESZÉD A NEMZETI TANÁCS ÉS A KORMÁNY ÜDVÖZLÕ KÜLDÖTTSÉGÉHEZ]~
20041 11, 132| Igen tisztelt hölgyeim és ura[i]m!~Dadogva, gyáván,
20042 11, 132| eljött a költõhöz.~Betegen és meghatottan, hálásan szorongatom
20043 11, 132| kitüntetés. Úgy érzem, hogy való és bekövetkezett az én forradalmam!~
20044 11, 132| soha szebbet~Száz menny és pokol sem adhatott:~Ember
20045 11, 132| magyarságban,~Újból-élő és makacs halott.~Pesti Napló
20046 11, 133| ránkszakadt Szabadságban és Gyászban, íme, megbúvunk
20047 11, 133| bujkálás lesz ez, hanem állandó és állandó magyar mementó,
20048 11, 133| az elkockázott országnak és szerencsétlen magyarságnak
20049 11, 133| protestációt, fellebbezést és bátor kiáltást a „népek
20050 11, 134| Arcán egy új rang gõgjével és hitével néz reád a milánói.
20051 11, 134| hordja az ügyet. Hadd múljon és hódoljon a világ. Mintha
20052 11, 134| suttyomban. Mintha rendezett és vezényelt tömegek járnák
20053 11, 134| kiállítást. Szorgos, komoly és öntudatos mindenki.~Máskor
20054 11, 134| nekünk, hogy tiszták a házak és [az] emberek. Szélesek az
20055 11, 134| emberek. Szélesek az utcák, és szélesek villanásai a napi
20056 11, 134| Észak-Olaszországé. Milánó és Turin: ezek már maguk-csinálta
20057 11, 134| Ezek már a szürke, izzadó és gazdagodó Európa városai.
20058 11, 134| parvenüké a világ.~*~Tudás és rend van sok a milánói kiállításban.
20059 11, 134| hogy ez a kiállítás olaszos és könnyelmû. Sõt: németes
20060 11, 134| könnyelmû. Sõt: németes és pedáns. Milánó elõbb megtanulta
20061 11, 134| Ez egy kicsit lelketlen, és mihamar unalmas. Karakter,
20062 11, 134| újszerûség, érdekesség és különösség: kevés. Valami
20063 11, 134| azonban mintha csak elegánsak és udvariasak akarnának lenni.
20064 11, 134| De nézik, nagyon nézik, és ez a fõ. És a kiállítás
20065 11, 134| nagyon nézik, és ez a fõ. És a kiállítás a nyári katasztrófa
20066 11, 134| összecsõdülés egyre kívántabb és sûrûbb lesz. A nemzetközi
20067 11, 134| rendszertelen rendszerének. Nagy és csalóka kirakat csak nem
20068 11, 134| hitelesen számol be erõkrõl és képességekrõl. Talán az
20069 11, 134| hol legyen kiállítás. Mit és hogyan hordjanak itt össze.
20070 11, 134| Ez a kis egyéniségtelen és nációtlan náció csodálatosan
20071 11, 134| azért, mert egyéniségtelen és nációtlan. Okvetlenül õk
20072 11, 134| biztonságos, otthonos, gazdag és elegáns. Szinte célhoz-érés
20073 11, 134| Mert már vérükben van cél és ízlés. Az õ iparmûvészetük
20074 11, 134| iparmûvészet ma Európában és a világon. Egy egyöntetûen
20075 11, 134| Este pedig olyan Milánó és kiállítása, mint egy tündérvilág,
20076 11, 134| még egyre tódul be a nép. És özönlik ki-be. Nappali fénynél
20077 11, 134| tízezre vagy egy fa árnyéka. És elõttünk, hogy a kiállításról
20078 11, 134| októberi éjszaka. A derûs és árnyas, enyhe és hûs, békés
20079 11, 134| A derûs és árnyas, enyhe és hûs, békés és nyugtalanító.
20080 11, 134| árnyas, enyhe és hûs, békés és nyugtalanító. A vasút felé
20081 11, 134| nyugtalanító. A vasút felé lázasan és sokan mennek. Furcsa dolog,
20082 11, 135| Dél-Olaszország s az olasz és francia Riviéra tele van
20083 11, 135| propagandát csinál az alkalmasabb és becsületesebb, más magyarok
20084 11, 135| keresztszegi Keresztszeghy és lépmezei Schwartz úr utaznak,
20085 11, 135| más embert, más rendõrt és sok egyéb mást látnak.~Tíz
20086 11, 135| engedni magyar tudósokat és mûvészeket. De alapjában,
20087 11, 135| utaznak a magyarok, sznobok és valakik.~HSz 1909. május~(
20088 11, 136| 136. [ÖREGEK ÉS FIATALOK]~[Nyilatkozat Pekár
20089 11, 136| rongyos, õsdiák asztal- és utcatársa szintén nem bátorkodott
20090 11, 136| Aki ilyen jelentéktelen és oktalan ok miatt lett íróvá,
20091 11, 136| Rákosi Jenõk, Kiss Józsefek és mások, olyanok, akik megriadtan
20092 11, 137| Várad csak felvilágosító és roppant jelentős állomásom
20093 11, 137| utam már ismeretes. A Vér és arany következett, de ekkor
20094 11, 137| olvasta föl ez írást írója. És kénytelen volt sok fölöslegest,
20095 11, 137| fölöslegest, ugy-is-tudottat és túl-szubjektívet beleszõni.
20096 11, 137| este egy páratlanul szíves és nagy publikum elõtt. A fölolvasás
20097 11, 137| gyûjtemény Kaffka Margit régi és legújabb verseibõl, a Nyugat
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |