1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
2001 1, 498| Rónai Gyula, a nagy színész és Sándorffy, a nagy színész
2002 1, 499| 499. MOLNÁR ÉS GYERMEKE~Egy színügyi bizottsági
2003 1, 501| magyarnak, nem muzsika. És felgördült a függöny. Az
2004 1, 501| Valaminthogy az elõadás egészében és részleteiben is nagyon rossz
2005 1, 501| szerepelt. Szerep-nemtudás és ízléstelenség elragadóan
2006 1, 501| Nap-nap után bukás. Pintér és Nyárai váltak ki a mai kaoszból.
2007 1, 501| bájos táncot tanított be és táncolt. A többiek reméljük,
2008 1, 502| semmi pongyola, alsószoknya és inexpressible: a Házi béke
2009 1, 502| ezt a darabját.~A meséje és a morálja igen egyszerû:
2010 1, 502| rettenetesen féltékeny. Nos, és miután a férjének, az anyjának,
2011 1, 502| apjának, a barátnõjének és mindenkinek, aki a színpadon
2012 1, 502| ötletessége, bámulatos rutinja és tudása.~A darabnak mindenütt
2013 1, 502| állandó repertoárdarabja, és ma este nagy derültség és
2014 1, 502| és ma este nagy derültség és zajos tapsok között vonult
2015 1, 502| minden ötletre gondja volt, és elejétõl végig bájos, ügyes.
2016 1, 502| egyszer félrelépést követ el. És nem értjük, minek vette
2017 1, 502| dünnyögõ, mindenbe beleavatkozó és bizalmaskodó régi cselédet
2018 1, 502| leghálásabb szerepeknek, és Rákosi Szidinek például
2019 1, 502| Latabárné ügyes szobalány volt és Bognár nehézkes, ügyetlen
2020 1, 502| állandó derültségben volt, és szinte sajnálta, hogy a
2021 1, 503| liberális laptársaink tegnap és ma roppant módon törik fejüket
2022 1, 503| természettudós, balerina és versenyló vagy dalai láma
2023 1, 503| lehessen azt tudni? A kérdés és nagy fejtörés onnan származik,
2024 1, 503| Vogelsang báró konvertita vala és keresztyén publicista, amilyen
2025 1, 503| amilyen kevés volt, van és lesz Ausztriában. Vogelsang
2026 1, 503| alapította a régi Vaterlandot, és sokáig fõszerkesztõje, egyúttal
2027 1, 503| Vogelsang br. konvertita vala és klerikális. Tehát most már
2028 1, 504| felvonásban. Zenéjét Monckton és Caryll szerezték. Angolból
2029 1, 504| szerezték. Angolból Makai Emil és Kacziány Géza fordították.~
2030 1, 504| Gésákkal, a Görög rabszolgával és San Toy-jal. Egyik papája,
2031 1, 504| bogarászok, Cook emberei. Plüs- és plüstelen trikók. Táncok
2032 1, 504| Ládában utazó zsoké. Cirkuszló és korzikai kurtaszoknyák alsó
2033 1, 504| kimondhatatlanokkal. Hordárok és velencei karnevál. Gondolázás
2034 1, 504| velencei karnevál. Gondolázás és Labunszkája-paródia, stb.~
2035 1, 504| megbocsátunk. Csupa báj, tûz és melódia. Olyikat már a kávéházakból
2036 1, 504| gyönyörû pajkos piruló románc és még egy pár énekszám gyöngyei
2037 1, 504| kõszínházban, mint ma. A hiba más és kettõs. Az egyik, hogy Bérczinén
2038 1, 504| minden tehetségét. Fiatal és bájos. Kedves kis hangja
2039 1, 504| Forrainak. Fess, elegáns, kedves és ízléses. Énekelni is tud.
2040 1, 504| szép sikert arat.~Bérczi és Szilágyi Dezsõ arattak méltán
2041 1, 504| Balázs Olga, Rákosy, Füredi és Madas is.~A karok betanultak.
2042 1, 505| velünk éppen a mi igazság- és kötelességérzésünk követteti
2043 1, 505| emberszeretõ. Hazafias és faji érzésben a legerõsebb
2044 1, 505| érzéseiben megedzett, hívõ, és erõs. És ilyen õ minden
2045 1, 505| megedzett, hívõ, és erõs. És ilyen õ minden szereplésében,
2046 1, 505| felelõs szerkesztõje tisztelt és szeretett nesztora a hírlapírói
2047 1, 505| ahol õ nem munkálkodik… És munkálkodjon is még sokáig.
2048 1, 505| vendégszeretõ háza megtelt szeretõ és tisztelõ híveivel. Igaz,
2049 1, 506| ember, aki olyan kacagva és kacagtatóan szaladgált a
2050 1, 508| álomistennõjét. Hisz annyi helyen és annyiszor álltunk itten
2051 1, 508| álltunk itten ihletõdötten.~… És elvisznek mindent… Ezt az
2052 1, 508| impressziók édes mámorában…~…És édes nevetés, könnyû nevetés
2053 1, 508| a körben mindenkit.~[…]~És amint botorkáltunk a lépcsõkön
2054 1, 508| Jobban éreztük a hideget és a ködöt, mint máskor. De
2055 1, 509| Kálmán, E. Kovács Mariska és Szohner Olga váltak még
2056 1, 510| tartjuk a nagyváradi színház és társulat kérdéseivel foglalkozni.
2057 1, 510| Negligálták. Van egy fiatal, szép és ép hangú énekes a színháznál,
2058 1, 511| felvonásban. Antony Mars és M. Desvalličres írták, a
2059 1, 511| primadonnafeleség. Általános várakozás. És szól Forrai:~- Asszony is
2060 1, 511| figurát csinált. Bérczy és Bodnár mulatságosak voltak.
2061 1, 512| amikor még „szobor” volt, és amikor a lepel félrevonása
2062 1, 512| közönség között. Kiváló játéka és énekmûvészete tették természetesen
2063 1, 512| meg minden nehézséggel, és teljes, igaz sikere volt.~
2064 1, 512| Dalait gráciával énekelte, és finom pikantériája nagyon
2065 1, 512| kacagtatta meg sok jókedvvel és mûvészettel a közönséget.
2066 1, 513| kombinált nõi intrika, rafinéria és a reklám szövevényeibõl
2067 1, 513| zavarából - végre annyi tortúra és szenvedéstõl sikerült megszabadulnom,
2068 1, 513| emlékezni.~S eszébe jut a múlt… És õ, az árnyék-ember szeretné
2069 1, 513| elveszett.~Átkozódni szeretne… És megírta azt a levelet, melyrõl
2070 1, 514| népszínmû. A túlságba vitt és félreértett kollegialitás
2071 1, 514| házból: egy nóta. Aztán ismét és ismét egy nóta. Ezek a nóták
2072 1, 515| mindenhez ért, mindent tud, és a borbélyok azon fajához
2073 1, 515| titokzatos hangon azt kérdi:~- …És kire tetszett szavazni mint
2074 1, 515| elpirult, lesütötte a szemeit, és az ollót szörnyen csattogtatva
2075 1, 515| foglal el egy szerelmes szívû és romantikus hajlamú - borbélylegény…~
2076 1, 517| Füredy József (Zsupán), és Gábor diák (Pintér) váltak
2077 1, 518| kiböjtölésével minden leány és ifjú megálmodhatja leendõ
2078 1, 518| már egyszerûen nem járja. És még valamit. Mert holnap
2079 1, 519| Székely Anna, Pintér, Kalmár és Rákosy. De Székely Annát
2080 1, 519| Szóval egy kis belátás és ambíció szükséges. Azt hisszük,
2081 1, 520| pedig kengyelfutó a színpad és a nézõtér között. Mivel
2082 1, 520| kint találtuk a színház és bodega között. Éppen azon
2083 1, 520| ügyes volt. Nyárai, Bognár és Szilágyi mókáikkal igyekeztek
2084 1, 520| Offenbach-szellemet. A közönség emlékezett és nem tapsolt.~Szabadság 1900.
2085 1, 521| ÜNNEPELT SZÍNÉSZNÕK~Kedves és szépen sikerült mulatságról
2086 1, 521| hidegség fészkelõdött a színpad és a közönség közé. Néha már
2087 1, 521| Lányi Edit, Szohner Olga és Balla Kálmán vettek részt.~
2088 1, 521| vettek részt.~A meghívás és mulatság némiképpen elismerõ
2089 1, 521| est folyamán több ízben és impozánsan jutott kifejezésre,
2090 1, 521| ritkán méltányolja a közönség és a kritika.~Vidám, édes hangulatban
2091 1, 522| hat, hanem az érzés ereje és hatalma, a kifejezés természetessége
2092 1, 522| gondolkozhatik az ember a jó és szép alakításokon. Különben
2093 1, 523| a közönségnek az opera- és operettelõadások iránti
2094 1, 524| lehet valaki ilyen szép és ilyen rossz színésznõ?!
2095 1, 525| mindenki… a táncot… a táncot… És amikor eljött az ideje -
2096 1, 525| amikor eljött az ideje - és feltûnõen hamar jött el -
2097 1, 525| színes. Hála adassék érte és dicséret a Nõegylet népszerû,
2098 1, 525| szmokingot vegyenek-e fel, és hogy tömérdek szép asszony
2099 1, 525| hogy tömérdek szép asszony és szép leány volt, és mulatott
2100 1, 525| asszony és szép leány volt, és mulatott jól a teaestélyen,
2101 1, 526| Gyurkovics leányokat, a regényt és a színdarabot. Mert a magyar
2102 1, 526| tudja Herczeg Ferenc is, és mégis fölényes okossággal,
2103 1, 526| színpadra. Természetesen taps és kacaj üdvözölte õket. Hogy
2104 1, 526| a kacaj nem volt édesebb és önfeledtebb, arról nem tehet
2105 1, 526| Herczeg Ferenc. Tudjuk mi és valljuk is, hogy összehasonlításokat
2106 1, 526| Himfy dalaié, a Négy évszaké és annyi másé, messze alatta
2107 1, 526| jelenetét teljesen elejtették.~És hol volt a Gyurkovics leányok
2108 1, 526| érdekében. Az igyekezet és a jóakarat azonban, fájdalom,
2109 1, 526| elmés bunyevác lány. Erõtlen és színtelen volt, talán azért,
2110 1, 526| igen elegáns, igen ügyes és szeretetreméltó Horkay
2111 1, 526| volt, ami mindig: bájos és szeretetreméltó. Kovács
2112 1, 526| Mariska ötletes, kedves és igen szép Sári volt. Batizfalvy
2113 1, 526| képviselték a szép B. Horváth Irma és Veszter Juliska és Somogyi
2114 1, 526| Irma és Veszter Juliska és Somogyi Béla, aki ezúttal
2115 1, 526| ezredes volt Peterdy, kedves és elegáns Sándorfy, s szimpatikus
2116 1, 526| lírai szerelmesé. Bérczi és Madas Pista is igen jók
2117 1, 527| én. Operett.~Antony Mars és Maurice Hennequin írták.
2118 1, 527| mulatságos, fényes helyzetek és ötletek sorozata. A zene
2119 1, 527| darab kitûnõ rendezésben és elõadásban került színre.
2120 1, 527| mint mindig - elegáns és ügyes volt a márki szerepében.
2121 1, 528| közönsége, mely telt házat és telt kasszát csinál.~Sok
2122 1, 528| fel elõször Nagyváradon, és hogy viszontláttuk P. Adorján
2123 1, 528| hiba. P. Adorján Berta szép és jó Claire volt. Drámai jelenetei
2124 1, 529| KÁLMÁN UTÓDJA~Balla Kálmán és neje, B. Csik Irén megválnak
2125 1, 530| megcsinált Toscája, ez a vérrel és halálos hörgéssel teljes
2126 1, 530| színésznõnek, Sarah Bernhardtnak és Dusének állandó repertoárdarabja.~
2127 1, 530| hogy annyi megrázó erõvel és borzalmas realizmussal is
2128 1, 530| gyönyörûszép, fenséges kegyetlen és lesújtóan igaz volt. Semmi
2129 1, 530| játékában, igaz, kiszámított és öntudatos minden mozdulata,
2130 1, 530| öntudatos minden mozdulata, és játékában az elsõ felvonásban
2131 1, 530| A leghatásosabb harmadik és negyedik felvonás után hatszor-nyolcszor
2132 1, 530| hozzájárultak a többi szereplõk és a rendezés is. A tegnapi
2133 1, 530| ért. A kegyetlen, aljas és kéjvágyó rendõrminisztert
2134 1, 530| alakítása különben szimpatikus és hatásos volt. Gáthy, Sághy,
2135 1, 530| hogy egy hölgy rosszul lett és kiment. Aminek természetesen
2136 1, 530| természetesen a kegyetlen Sardou és szép interpretálója, P.
2137 1, 531| 531. RÓMEÓ ÉS JÚLIA~Rossz elõhírek keringtek
2138 1, 531| valósággal szenzációt keltett. És… és meglátszott, hogy õ
2139 1, 531| szenzációt keltett. És… és meglátszott, hogy õ Júlia
2140 1, 531| kitûnõk, s igen bevált Bérczy és Gáthy is.~A rendezés elég
2141 1, 531| rendezés elég felületes és hiányos volt. A második
2142 1, 531| a Capulettiek csarnoka. És még sok-sok hiba. A földszinten
2143 1, 532| mûvészien játszott. Bérczi és a kisebb szereplõk közül
2144 1, 534| Szohner Olga volt. Bérczy és Madas kisebb szerepekben
2145 1, 535| Szulamitot láttuk ma viszont, és a népszerû darab telt házat
2146 1, 535| neki, mint a szerep ének- és táncrésze. Pintér deli Absólon
2147 1, 535| Absólon volt.~Szépen énekelt és játszott. Füredi kétféle
2148 1, 535| derültséget keltõ kérõ.~Szilágyi és Perényi volt a másik két
2149 1, 535| megismételtették. Tóvári Anna és L. Halász Anna érdemelnek
2150 1, 537| hangulatot, amely kedden és szerdán uralkodott a kissé
2151 1, 537| uralkodott a kissé kaccenjammeres és nagyon rekedt társulaton.
2152 1, 537| társulaton. A Kurucfurfang és a Bibliás asszony került
2153 1, 537| színmûveket elõadatni - ez nagy és merész gondolat. - A két
2154 1, 538| köszönetet ezért. Szép volt és magával ragadó. Könyves
2155 1, 539| sokszor megdöbbentõen szép és igaz. Partnere, Könyves
2156 1, 539| meglátszott az ambíció, és sok tekintetben figyelemre
2157 1, 539| Szilágyi, Bérczi, Bognár és Rákossy igen jók voltak
2158 1, 540| asszonyt, s megmenti férje és két kis gyermeke számára.~
2159 1, 540| ígér írójuk fejlõdésére. És Sas Ede az az ember, aki
2160 1, 540| Gyula néven ismertük meg mi, és úgy, mint perfekt, nagyértékû
2161 1, 540| megtöltõ nagy közönség. Érdekes és szép este volt.~Szabadság
2162 1, 541| hûségesen. Sohasem késik, és mindig egyforma vén, egyformán
2163 1, 541| agglegény, mindig nevet, és ezzel ríkatja meg az embereket.
2164 1, 541| érkezik. Bejelentetlenül jön, és mégis várják. Jókedvû legényemberek,
2165 1, 541| felé megy a vén esztendõ és megszületik az új. És ebbõl
2166 1, 541| esztendõ és megszületik az új. És ebbõl a kettõs ténybõl mégiscsak
2167 1, 541| kissé a fehérbe játszik, és közepén hideg merevséggel
2168 1, 541| köszönt be Szilveszter.~És eljön a gyors öreg esztendõrõl
2169 1, 541| esztendõre. Mindig egyformán vén, és minden jöttekor meghal egy
2170 1, 541| jöttekor meghal egy esztendõ.~És a hosszú esztendõsorral
2171 1, 542| 542. ÍRÓK ÉS ÍRÁSOK~Egy kiváló írónktól
2172 1, 542| egy tizennyolc éves szép és okos leány:~- Magyarázza
2173 1, 542| legalábbis olyan világra és örökkévalóságra szóló nagy
2174 1, 542| elõtt, akik olvasni tudnak és szoktak. - Malmára hajtja
2175 1, 542| volna nekitulakodni ezer és ezer embernek, de annyit
2176 1, 542| mint a zománcozás. Fiatal és öreg fantaszták fejét betöltik
2177 1, 542| a család, iskola, vallás és társadalom reáadott. Meg
2178 1, 542| egészen különálló. Az õ világa és a többi: két világ. Ezt
2179 1, 542| gondolkozó, ki lát, tud és megnyugszik, irigylendõ
2180 1, 542| tudatlannak. Élete harmonikus és szép. Meg nem zökkenti semmi
2181 1, 542| természetesen minden rendû és rangú csupán íróknak. Hogy
2182 1, 542| Nagyságuk önmagukban volt. És ismerünk itt köztünk egyet,
2183 1, 542| költõ, fényes nevû író.~És most kiírjuk, ha eddig mentünk,
2184 1, 543| Berta, szóval minden képes és képtelen szereplõ excellált.
2185 1, 544| tulajdonképpen két férj: az após és a võ. Az ismert francia
2186 1, 544| szerepekben Füredi, Madas és B. Horváth Irma állták meg
2187 1, 545| MEGOLDÁSOK~Minden népek és országok direktorai hálásak
2188 1, 545| kielégíteni a mellõzött mûvésznõk és mûvészek ambícióját!… Van
2189 1, 545| a társulatnak egy fiatal és tehetséges hõsnõje, akinek
2190 1, 546| színezett. Annál egyszerûbb és sikerültebb alakítás a Könyves
2191 1, 546| B. Horváth Irma kedves és ügyes szobacicus. Batizfalvy
2192 1, 547| ábrándoznak habfehér vánkosokon és a te csörgõsipkádra bízzák
2193 1, 547| virágkongresszus lenne, egész Bihar és Várad legszebb tündérasszonyai
2194 1, 547| legszebb tündérasszonyai és leányai adtak egymásnak
2195 1, 547| kaleidoszkópszerû tarkaságán gyönyörrel és bámulattal pihent meg minden
2196 1, 547| Ferencné, Márkus Lászlóné és Miskolczy Barnáné, kiket
2197 1, 549| szálló bejáratánál megbámulva és hangos megjegyzéssel kísérve
2198 1, 549| tagja boldog, jól mulat és rózsaszínben látja a világot.
2199 1, 549| összefolyt a mozgalmas báli kép, és csak hosszú szemlélõdés
2200 1, 550| nemes, az okos, a finom és elegáns de Ryont aligha
2201 1, 550| ennek maga Dumas, az elegáns és mégis súlyos, a szellemes
2202 1, 550| mégis súlyos, a szellemes és mégis bölcs, a nagyszívû
2203 1, 550| kiváló mûvész, akik szeretik és megértik Dumas-t és egy
2204 1, 550| szeretik és megértik Dumas-t és egy elõkelõ, válogatott
2205 1, 550| közönség, amely már ismeri és szereti Dumas-t. Nos hát
2206 1, 550| ragyogó ötlet, milyen vontatva és lélek nélkül játszották,
2207 1, 550| lélek nélkül játszották, és aki látta, hogy a közönség
2208 1, 550| elolvassa a Nõk barátját és azt kívánja, ne adják elõ
2209 1, 550| Legjobban jellemzi az elõadást és talán a közönséget az, hogy
2210 1, 550| hatástalanul repültek el, és egy bohózati mozdulatra,
2211 1, 550| semmi egyéb, mint elegáns. És véleményünk szerint ez az
2212 1, 550| kiváló színész ma fáradt és kedvetlen volt, máskor remekel
2213 1, 550| asszonyt, aki „jó a rövidlátók és tisztességes a vakok szemében”.
2214 1, 550| de Tergettes volt, Bérczi és Erdélyi igen jól játszották
2215 1, 550| megtapsolták. Aki ismeri, szereti és érti Dumas-t, aki ebben
2216 1, 551| Shakespeare-estékkel. Üres ház és semmi hangulat. Vagy az
2217 1, 551| eltekintve színvonalon állott, és még elkényeztetettebb igényeket
2218 1, 551| játékán az átgondoltság és szorgos tanulmány.~Kissé
2219 1, 551| eltekintve sikerült az igaz és átkos szenvedélyében démoni
2220 1, 551| Desdemonát adta több igyekezettel és természetes bájjal, mint
2221 1, 551| ezt nagy játéktudásával és rutinnal, Shakespeare-szerepekben
2222 1, 551| nyújt. Mellette érvényesült és hatást ért el Szarvasi Sándor,
2223 1, 551| Nyárai, Gáthy, Deésy Alfréd és id. Sághi Zsigmond, kinél
2224 1, 551| tartottak, vagy pedig kedv és készség nem volt elegendõ.
2225 1, 552| bohózat. Maurice Desvalličres és Antony Mars írták.~A Szigligeti
2226 1, 552| duett õrületes akadályokkal és anyóssal. Pofonok és békecsókok.
2227 1, 552| akadályokkal és anyóssal. Pofonok és békecsókok. És a többi.
2228 1, 552| Pofonok és békecsókok. És a többi. Önök még a direkció
2229 1, 552| menjen - az sok-sok próba és sok-sok ambíció dolga.~Hát
2230 1, 552| sem tudták, hogy mi lesz. És hogy a közönség jól mulatott,
2231 1, 552| az egyes szereplõk érdeme és a szerzõké, kik a darabot
2232 1, 552| fölösleges dicsérni.~Bognár és Erdei Berta remek pár, Balla
2233 1, 552| remek pár, Balla elegáns és ügyes volt. A kisebb szereplõk
2234 1, 553| önmagából is. Kedves volt, bájos és legelsõsorban ügyes. Ma
2235 1, 553| keltettek. Szilágyi Dezsõ és Bérczi tetszettek még. Az
2236 1, 554| mûvészember, nagy múltú és nevû, visszaálmodta ma fiatal
2237 1, 554| sikerek napjait, az álmot és a valóságot. Mándoky Béla,
2238 1, 554| mely õt nagyon szerette és szereti. Szép volt ez a
2239 1, 554| címszerepében búcsúzott és jubilált Mándoky. Meghalt
2240 1, 554| ifjúságát támasztotta fel vele és negyven év sikerét. Megható,
2241 1, 554| Kálmán, Szarvas tetszettek, és jól esik regisztrálnunk
2242 1, 555| féltékenysége. Ez: a szubvenció: És hát ez az igazság. Azt jelenti,
2243 1, 555| bennünket az a mellõzés és kicsinylés, ahogy Nagyváraddal
2244 1, 556| mûsort, szerzõdtethetnek és elbocsáttathatnak tagokat,
2245 1, 556| szó: a direktor erõs kezû és hajthatatlan. Mondanunk
2246 1, 556| Peterdi, Nyárai, Balla, Bognár és Szarvasi váltak ki.~Szabadság
2247 1, 557| Benkõ Jolán, Balla, Peterdi és Szarvasi voltak a régi jók.~
2248 1, 558| direktor a Shakespeare- és egyéb pénztári sebeket B.
2249 1, 558| gyógykúránál szép számú közönségre. És bár a mai közönségnek egy
2250 1, 558| Az õ, a férje, a Piperlin és Nyárai szerencséjére azonban
2251 1, 558| Néhány kuplét énekelt jól és jókedvvel. Forrai Ferike
2252 1, 558| jókedvvel. Forrai Ferike és Lányi Edit is kedvesen játszottak
2253 1, 558| piktor szerepében volt kedves és ügyes. Füredi Józsefnek
2254 1, 558| rosszat, de nagyhatásút és aktuálisat.~A minap mi történt
2255 1, 558| Szohner Olga, Szilágyi, Bérczi és Erdélyi kaptak még megérdemelt
2256 1, 559| Bosszantó, ha a szellemet, bájt és kedvességet úgy megcsúfolják,
2257 1, 559| közönség akart ma este jól és édesen mulatni. Érdekességei
2258 1, 559| felcsillant az inspiráció tüze, és megtalálhattuk egy-egy pillanatra
2259 1, 559| Addig legalább diszkrét és elegáns volt.~De a második
2260 1, 559| elegáns volt.~De a második és harmadik felvonásban már
2261 1, 561| vendégprimadonnát, ki a régi kedves és aranyos volt, szeretettel
2262 1, 561| csak Benkõ Jolán, Nyárai és Füredi érdemesek a dicséretre.~
2263 1, 563| 563. ENDRE ÉS JOHANNA~Endre és Johanna
2264 1, 563| ENDRE ÉS JOHANNA~Endre és Johanna szomorú tragédiáját
2265 1, 563| volt a legrosszabbaknak és legfelületesebben rendezetteknek,
2266 1, 563| még szebb, mint máskor, és nagyon sajnáltuk a hozzá
2267 1, 563| volt, volt is benne tûz és hév, de játéka természetesen
2268 1, 563| Szarvasi, Bognár, Peterdi és Könyves váltak ki.~A ruhák
2269 1, 564| akik a színpadon játszottak és énekeltek, hanem valaki,
2270 1, 564| csak ezután fog játszani és énekelni a Szigligeti Színház
2271 1, 564| Szigligeti Színház deszkáin, és akinek a régi fabódéban
2272 1, 564| elterjedt a színházban, és kellemes izgatottságot és
2273 1, 564| és kellemes izgatottságot és örömet keltett mindenütt.
2274 1, 564| látcsõ fordult a páholy felé, és mindenfelõl becézõ, meleg
2275 1, 564| a mûvésznõ üdébb, szebb és jókedvûbb, mint valaha.
2276 1, 564| Nagyváradra, hogy lakást vegyen és elõkészítse átköltözését,
2277 1, 565| akartak szerezni Szarvasinak, és fel akarták utaztatni Budapestre,
2278 1, 565| közönség kegyébe jutnia. És most egyszerre arról hallunk,
2279 1, 565| vezetõség. Nem hihetjük és igen szerencsétlen ötletnek
2280 1, 565| sem való a mindig könnyû és csak elegáns szalon-bonviván
2281 1, 566| megnyerje a vendégszereplésre, és bizonyos, hogy ezzel csak
2282 1, 566| akik már látták Fedák Sárit és gyönyörködhettek mûvészetében,
2283 1, 566| varázsa, amely fölfelé tör és eget kér magának. Fedák
2284 1, 568| óta igen sokat fejlõdött, és nincs egy közös szerepe
2285 1, 569| átélnek. Szerelmes volt és férfi volt, ami ritkaság
2286 1, 569| ritkaság a tenoristáknál, és szerencsétlen lett, ami
2287 1, 569| gyönyörû csengésû hangját, és õ okosan, bölcsen vagyont
2288 1, 569| Elvonult délre Abbáziába, és rózsákat tenyésztett.~Rózsát,
2289 1, 569| volt - de jött a szerelem. És boldogtalan lett, de bebizonyította,
2290 1, 569| a forszírozott szerelem és élet átkergette kedvesével
2291 1, 569| róla. Visszatért - egyedül. És ismét átment, ismét visszatért.
2292 1, 570| A többi közül Szarvasi és Bérczi váltak ki. Ellenben
2293 1, 571| mint amilyennek látszik, és hogy nem is készülnek reá,
2294 1, 571| esetleg minden készülés és próba nélkül is. Elfelejtettük
2295 1, 572| groteszk volta, a vaskos és kevésbé vaskos ötletek egész
2296 1, 572| következményei. Házsártos, vén és ostoba a feleség. A férj
2297 1, 572| legjobbat nyújtották. Nyárai és Lányi Edit kuplékat énekeltek.
2298 1, 572| Aktuálisokat, rosszakat és ízlésteleneket, de nagy
2299 1, 573| írni. A négy lépés hosszú és széles hangversenydobogón
2300 1, 573| operaáriákat énekelt. P. Szép Olga és Nyárai Antal nagy hatással
2301 1, 574| tenoristáról szóló novellája. És én ismertem a falumban egy
2302 1, 574| lett, s egyenruhát kapott.~És érdekes: a tenoristákat
2303 1, 574| szerencsésebb volt. Tenort énekelt és szeretett mindhalálig. Ezt
2304 1, 574| szerettem õt - írja Matild.~- És írja, hogy a halál elõtt
2305 1, 574| csókjait kívánta a férfi. És a haláltusa rettenetes percei
2306 1, 574| után kiszabadítani - írja.~És mi irigykedve gondolunk
2307 1, 574| legcsekélyebb eltorzulástól.~És boldog az a férfi, kinek
2308 1, 575| románca után annyi tapsot és éljent kapott, hogy egy
2309 1, 575| tudta! Füredi, Erdei Berta és a nagyon mulatságos Szilágyi
2310 1, 576| elsõ szerelem lángjával és csalódásával.~Nincs bizony
2311 1, 576| sikerrel, Madas ízléstelen és hanyag. Egyetlen siker a
2312 1, 578| elhamarkodott esetére adjunk okot. És fátumunkat mégsem kerülhettük
2313 1, 578| szubrett-énekesnõknél kivételes szép hangját és énektudását. Kalmár rekedt
2314 1, 578| énekszámait. Gáthy, Füredi és Bognár jók. Egyébként azonban
2315 1, 578| majdnem telt ház fagyos és hideg.~Szabadság 1901. március
2316 1, 579| Most, hogy Debrecenben és Aradon óriási sikerrel került
2317 1, 579| hanem felváltva Nyárai Antal és Pataky Béla, a színház leendõ
2318 1, 580| volt. Bognár János[nak] és Bérczinek volt csak ambíciója
2319 1, 580| Bérczinek volt csak ambíciója és kedvök játszani. De mellettük
2320 1, 580| mellettük még Benkõ Jolán és Peterdi is megtettek minden
2321 1, 581| direkció? Miért a Rákosi és Beöthy naiv és gyönge hatású
2322 1, 581| a Rákosi és Beöthy naiv és gyönge hatású darabját,
2323 1, 581| fordulón volt alkalomszerûsége? És ha ez került legkevesebb
2324 1, 581| elõadóját: E. Kovács Mariskát és szerzõjét is többször kihívta
2325 1, 581| nagyváradi közönség már látta és ismeri. A szereplõk közül
2326 1, 581| Szarvasi, Nyárai, Bérczi és Gáthy váltak ki.~Szabadság
2327 1, 582| szeretett. Feltûnni a többi maga és más fajtájú elõtt. Öltözködni,
2328 1, 583| elegánsan, elmésen veri, és úgy, hogy dédelgetéshez
2329 1, 583| szimpatikus Rátky volt, és egyetlen játékán nem látszott
2330 1, 583| P. Szép Olga, aki bájos és ötletes volt, bár erõs indiszpozícióval
2331 1, 583| aki pompás Hortovay volt és Füredit, aki rövid szerepében
2332 1, 583| rövid szerepében remekelt, és nyílt színen is tapsot kapott.
2333 1, 583| voltak még Sághy, Madas és Rákosy. A rendezés is jó
2334 1, 584| rátermettséggel, ambícióval és sikerrel. Talán másutt nem
2335 1, 584| való persze õ, de ügyes és elég kedves. - Amennyire
2336 1, 584| Benkõ, Szilágyi, Bognár és ifj. Sághy tetszhettek még.
2337 1, 585| jelenésében. Mellette Bérczi és Gáthy arattak legnagyobb
2338 1, 586| jelenete okozta, mely kulisszák és könnyek között folyt le.
2339 1, 586| pedig felgördült a függöny, és Batizfalvy Gizella helyett,
2340 1, 586| Todorka tanárának. Diszkrét és a legelsõ színpadokra illõ
2341 1, 586| mindig jó. Deésy elegáns és szép. Herold Ede pincérje
2342 1, 587| VICEADMIRÁLIS~(Operett, Zell és Genée írták. Zenéjét Millöcker
2343 1, 587| bécsi portéka. Tartalmatlan és üres. Fõképpen pedig invenció
2344 1, 587| bizottsági tagokra hat. És micsoda szereposztás segített
2345 1, 587| tenoristának való szerepben és minden diszpozíció nélkül
2346 1, 587| diszpozíció nélkül játszott és énekelt. Nyárai volt az
2347 1, 588| egypár fölösleges tagja van… És Somogyi Károly szélnek bocsájtja
2348 1, 588| legtöbbször a színpadot… És Somogyi Károly elengedi
2349 1, 588| Jenõ.~Jól van. Mi hisszük és tudjuk, hogy kisebb társulattal
2350 1, 588| hogy mindent meggyógyít és helyrehoz, ha társulatát
2351 1, 588| nincs második baritonistája. És még mennyi a hiány. Hiszen
2352 1, 588| ha Nyárai Gringoire-okat és Cyranókat kezd játszani,
2353 1, 588| itt a tizenkettedik óra. És már hangot kell adni a hozzánk
2354 1, 588| elkeseredett hangulatának.~És végsõnek hagytuk a legfontosabb
2355 1, 589| pompás inas, Balla elegáns és ügyes volt. Peterdi a szokott
2356 1, 589| szereplõk, Kovács Mariska és Szohner Olga azért érdemelnek
2357 1, 590| 15. van. Ünnepi beszédek és lakomák napja. A díszes,
2358 1, 590| Szigligeti-darab.~A Trubadur és Lear király már eszünkbe
2359 1, 590| gondot, több ambíciót kérünk és akarnánk.~A kis szökevény
2360 1, 590| asszony sok mindent feledtetõ és ígérõ sikert arat.~Szulamit
2361 1, 590| szertelen szeszélyessége és primadonnasága nem kis szerepet
2362 1, 590| szenzációt még a P. Adorján Berta és Szarvasi Sándor mûvészetével
2363 1, 590| sok mindenbe beleszokva és törõdve hallgatjuk végig
2364 1, 591| éppenséggel nem volt gyászos és siralmas. Sõt, igen vígan
2365 1, 591| nagy problémáját egy írók és zsurnalisztákból álló társaságnak.~
2366 1, 591| ugye, a Vígszínház is. És Nagyváradon Somogyi!… És
2367 1, 591| És Nagyváradon Somogyi!… És Soma fájdalmas gúnnyal kacagott
2368 1, 592| Erdélyi helyett játszotta el és igen jól, Benkõ Jolán, Pintér
2369 1, 592| jól, Benkõ Jolán, Pintér és Bérczi igen jók. A kórus,
2370 1, 593| kegyetlen, olyan kíméletlen és olyan német a mesternek
2371 1, 593| mesternek ez a darabja. És úgy nem tud kibékíteni bennünket.
2372 1, 593| megalkuvás, az erõk, a vágyak és az ifjúság vigasztalan elnémulása.~
2373 1, 593| Peterdié is, ki mindig mûvészi és befejezett.~Szohner Olga,
2374 1, 593| P. Tóvári Anna, Bognár és Deésy a legjobbat nyújtották.~
2375 1, 594| mozgott. Ma igen tetszett, és sokat tapsolták. Nyárai
2376 1, 595| tetszettek.~Székely Anna és Nyárai jók voltak. A kórus
2377 1, 595| kóristánékat - trikóban. A 15-22 és a 60-70 év közötti erõsebb
2378 1, 596| szökevény címszerepét. Tegnap és ma este az õ Winnifredje
2379 1, 596| elõadását jubilálná Monckton és Caryll édes muzsikájú darabja.~
2380 1, 596| nagy-nagy hatással. Kedvvel és örömmel számolunk be egy
2381 1, 597| utolsó modern színmûben. És nem keres olcsó hatást…
2382 1, 597| jellemzi. A siker nagy volt és zajos. Virágokat kapott
2383 1, 597| mikor P. Adorján Berta és Balázs Olga szerepei árván
2384 1, 598| elragadott kedvességével, és megbûvölt édes hangjával
2385 1, 598| Bognár, Füredi, Pataky és Deési igen jók. - Szarvasi
2386 1, 598| Szarvasi szerencsésen pótolta és feledtette el Könyvest,
2387 1, 598| elõadott duett sikerét is, és elejétõl végig kétségbeejtõen
2388 1, 599| legtöbb szó. Bailey-ról és nem Barnumról. Ennek oka
2389 1, 599| Bailey-ékat bántani. Csütörtökön és pénteken este bizonyosan
2390 1, 599| színház, telt szállodák és abonensek, kik nem kapnak
2391 1, 599| illenek ebbe a világba, és a végzet azt mérte reájuk,
2392 1, 599| hogy agyrémekért küzdjenek és haljanak meg. És lassan-lassan
2393 1, 599| küzdjenek és haljanak meg. És lassan-lassan úrrá lesz
2394 1, 599| hit, emlékezés, remény és cél nélkül. De ha néha a
2395 1, 599| lehet válaszolnom. Kegyes és elnézõ kritikájáért fogadja
2396 1, 599| küldött remek diósbélest és szarvacskákat szíves rendelkezéséhez
2397 1, 599| mohón fogyasztották el, és lelkesedéssel vállalkoztak
2398 1, 599| ezt csodáljuk végtelen.~És ime most ámulva látjuk,~
2399 1, 599| csinos forma,~Mennyi mélység és zamat!~Küldje majd be a
2400 1, 599| verseskötete nyomás alatt van, és január 15-ig okvetlenül
2401 1, 599| nemzetük is, vallásuk is van, és mégis sehonnai bitang szamarak.~
2402 1, 599| július 4.~3. Vili. Bandi és Adieu Bandi (Yda) nem egy
2403 1, 599| világítja meg a szerelem és sajt közötti összefüggést
2404 1, 599| egy-két nap alatt kész, és rövid idõ alatt megkapják
2405 1, 599| nem opportunus, nyílt és õszinte - a talajt készíti
2406 2, 1 | ok tulajdonképpen minden. És mert minden, bajos megtalálni.
2407 2, 1 | létrafok.~- A Gyuri gyerek.~És a többi. Senki sem mondta
2408 2, 1 | különben a gonosztevõkrõl és a bûntettekrõl is Lombrosóval
2409 2, 1 | megszeretett.~Addig senkit és mindenkit szeretett, ahogy
2410 2, 2 | egyéniségem, meggyõzõdésem és céljaim megértetésére s
2411 2, 2 | hogy az élettel, emberekkel és eseményekkel való végleges
2412 2, 2 | számmal növelje a születési és halál-statisztikát: most
2413 2, 2 | tornyosuló felhõi ellen.~És ezt másfél éven keresztül
2414 2, 2 | tehettem. Aki jól látja és belátja ezt a mi kis magyar
2415 2, 2 | politika megalkuvás mindenre. És hogy nálunk olyan kevés
2416 2, 2 | másfél év alatt ismertem és szerettem meg nagyon ezt
2417 2, 3 | pünkösdje. Van nyelv is, tüzes és tüzetlen, de a magyar politika
2418 2, 3 | Nyalnak inkább. Kézfejet és lábfejet. A legnagyobb esetben
2419 2, 3 | pünkösdje. Sehol semmi fény és remény. A nagy augurok némák.
2420 2, 3 | Veled a nagy megalázásba és bizonytalanságba. Megmutattad
2421 2, 3 | kapitány. Kijózanodtunk és csatát vesztettünk…~*~Nagyváradon
2422 2, 3 | megmozdulni látni, azok hallgatnak és várnak. Mit tudják, mi lesz
2423 2, 4 | huszártiszt nem volna.~A katonaság és a polgárság közötti jó viszonyra
2424 2, 4 | zeng, azt nem a katonaság és polgárság közti jó viszony
2425 2, 4 | gondolok én, primadonnám~És gondolatban - vétkezem.~
2426 2, 4 | Nyárai is primadonna.~...És ebben a pillanatban el is
2427 2, 4 | el is égetjük a levelet és poémákat. Sajnáljuk, hogy
2428 2, 5 | Szapáry Gyula gr. v. b. t. t. és még sok más egyéb. Az ügyész
2429 2, 6 | hatalmasabb a királynõknél és királyoknál: Idõ õfelsége.
2430 2, 6 | zárda fehér galambocskái… És mikor Õ fölvetette a fátyolt,
2431 2, 6 | világútját, az õ dicsõségére és a mienkre!… Aztán a pajkossága,
2432 2, 6 | poézis, aranyos derûsség!…~És fölismerünk divatos nõcskékre.
2433 2, 6 | ambícióval játszottak, és nekünk még a rendezés mesterségében
2434 2, 6 | Bródy szerint grófné is, és holnap az örök asszony,
2435 2, 7 | legyen, de mi, formákat és tekintélyeket sokszor dögönyözõ,
2436 2, 7 | szövetkezeteikkel, legény- és olvasó-egyleteikkel pedig
2437 2, 7 | nagyhatalmát a harcot szító fõpapok és fõurak.~A városokra, a városok
2438 2, 7 | elvbõl cselekszenek, küzdenek és sokszor véreznek el. Ebben
2439 2, 8 | akiknél nem adtál csókot és szerelmet.~És utolsó éjszakádon
2440 2, 8 | adtál csókot és szerelmet.~És utolsó éjszakádon mégsem
2441 2, 8 | azok is elfeledték a csókok és csókos emlékek édességét.
2442 2, 8 | töprengenek:~- Holnap elseje, és drága volt ez a hosszú hónap…~*~
2443 2, 8 | kibocsájtani a Bémer-térre… És, és, óh goromba, utolsó
2444 2, 8 | kibocsájtani a Bémer-térre… És, és, óh goromba, utolsó május
2445 2, 8 | himnuszát, Heléna epedését… És ha önök, adós kollegáink,
2446 2, 8 | nézzék meg Somogyi Károlyt és vigasztalódjanak…~*~A hõség
2447 2, 9 | vére rácsöppent az ágyra. És az ágyból nászágy lesz.
2448 2, 10 | megéreztük a nagy komolyságot és nagy vágyódást…~Jó végzetünk
2449 2, 10 | zseniálitása tette meglepõen újjá és kitûnõvé. A dívát ovációk
2450 2, 11 | 11. PÁLMAY ÉS MÁRKUS~Irigylésreméltóbbak
2451 2, 11 | vendégeink: Pálmay Ilka és Márkus Emília, a mi két
2452 2, 11 | könyöröghetnénk, csak elmenne, és mi csak neki szereznénk
2453 2, 11 | ezért a kevés napsugárért és virágért gyémántos, aranyozott
2454 2, 11 | nagy vágyódás a napsugár és virág után, talán ismét
2455 2, 12 | kedvelt alakja a mesébõl, és kikinek a maga kommentárja.
2456 2, 12 | hogy ezt a könyvet a papok és klerikálisok íratták.~Ám
2457 2, 12 | Ugye kedves szélsõségek? És ez a legnagyobb dicsõsége
2458 2, 13 | Matildéja, mely idegen is és írójától hazug, de a nagyasszony
2459 2, 13 | muzsikát, ami kiváltságos és megejtõ…~Matildéjérõl tudjuk,
2460 2, 13 | kopottak voltak. Peterdy és Szarvasi váltak még talán
2461 2, 14 | MÁRKUS EMÍLIA ESTÉI~- Endre és Johanna és a Kaméliás hölgy -~
2462 2, 14 | ESTÉI~- Endre és Johanna és a Kaméliás hölgy -~Már az
2463 2, 14 | hogy a Folt, amely tisztít és Endre és Johanna nem csinál
2464 2, 14 | amely tisztít és Endre és Johanna nem csinál telt
2465 2, 14 | rémdrámáját, ami rémségességével és rosszaságával is különb
2466 2, 14 | egyéniségének, de bizony az Endre és Johanna budapesti reprízének
2467 2, 14 | színigazgató Somogyi Károly és nem a Rákosi Szidi fia,
2468 2, 14 | az asszonyról, mint amit és amennyit Emília asszony
2469 2, 14 | asszony mondott el nekünk. És Rákosinak nagy boldogsága
2470 2, 14 | hatást keltett, Peterdy és Deési játszottak még a vendég
2471 2, 14 | Márkus hölgyei között, más és különb a többinél. Az apával
2472 2, 14 | meghatottság, taps, sírás és minden, ami teljes hatáshoz
2473 2, 15 | 15. STRÓFÁK MÁRKUSRÓL ÉS EGYEBEKRÕL~E helyütt, honnan
2474 2, 15 | szentségtörõ míve. Ifjú õ még és forradalmár. Él azon naiv
2475 2, 15 | szeretetét ez magyarázza. Az élet és változás toporzékoló, amerikai
2476 2, 15 | életvágy legfõbb kincsét és eszközét: a hitvány és szent -
2477 2, 15 | kincsét és eszközét: a hitvány és szent - pénzt… Mi, összetett
2478 2, 15 | magyar földünkön minden kicsi és kicsinyes, de bájos és érdekes,
2479 2, 15 | kicsi és kicsinyes, de bájos és érdekes, mint a japán csecsebecsék.
2480 2, 15 | nemzet katedrája. Az elsõ és utána jövõ hisztrió gárda
2481 2, 15 | ruhákban, a Bukovay, Dicsõfy és Hazafy Lórándok. Lévén
2482 2, 15 | kilométernyire már szidják Hauptmannt és társait, hogy nem engedik
2483 2, 15 | nemzetnapszámosok hitébõl és naivságából. És ennek az
2484 2, 15 | hitébõl és naivságából. És ennek az embernek az a baja,
2485 2, 15 | Egressyk, Megyerik, Laborfalvik és a többiek. Elmúlának, mihelyst
2486 2, 15 | szomjasan maradt az ember. És szörnyûséges, mikor az ember
2487 2, 15 | színeket, új igazságokat és új örömöket…~Ebbõl adjon
2488 2, 15 | vélhetik oltani[!], mint két és még egypár budapesti színésziskola,
2489 2, 15 | ordinárébb fajtából: a Gomba és egyéb szögiek. De a színpad
2490 2, 15 | Márkus Emília nevével…~*~És itt, az utolsó állomáson,
2491 2, 15 | események megfognak bennünket… És bár Rakovszky Stefit keblére
2492 2, 15 | élnek, mint Széll Kálmán és a védõen átölelt Stefi.
2493 2, 16 | együtt. A delegációban Ugron és Rakovszky a katonai párbajok
2494 2, 17 | tanárát.~Ugye érdekes dolog, és mi abban a naiv hitben élünk,
2495 2, 17 | professzor, ki méltó erre a nagy és szép címre. Tudunk jogbölcseleti
2496 2, 17 | kérdezi ki a hallgatóit.~És tudnánk beszélni még hallatlanabb
2497 2, 18 | Sok-sok millió a tisztelõje és sok-sok az a millió is,
2498 2, 18 | mánia, az éneklõ õrület és a többi.~Nemcsak a tudatlan
2499 2, 18 | magtalannak, táblabírói címet és jelleget a járásbírónak,
2500 2, 19 | csinálni. A magyar politikai és társadalmi élet mai zûrzavaros
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |