1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097
Kötet, Rész
3001 2, 116| titánságnak nevezik el az õ és néhányunk munkáját, kik
3002 2, 116| ellen hadakozunk farizeusok és írástudók nagy megdöbbenésére…~
3003 2, 116| a buta sokaság jókedvét.~És engem akkor is meggyõzött
3004 2, 117| élet szép, az erkölcs dicsõ és elveszi jutalmát, a gonoszság
3005 2, 118| 118. A POÉTAKIRÁLY ÉS FELESÉGE~Ebben az országban
3006 2, 118| minden: megtörténhetik. És megtörténhetik teljes nyugalommal
3007 2, 118| megtörténhetik teljes nyugalommal és zavartalanul. Megtörténhetett
3008 2, 118| poézisnek tartanak idelent.~És meggyalázták, besározták…
3009 2, 118| gátat nem verhet senki. És a Seherezádéknak vallásuk
3010 2, 118| vallásuk bár az ifjúság és szépség, a mi öreg emberünk
3011 2, 118| van olyankor a világosság és a haladás. Mint ahogy nagy
3012 2, 118| hétköznapiasság. Poéták és bölcsek hazája lett volna
3013 2, 118| Megszólaltak ám nálunk is a poéták és a bölcsek. Micsoda poéták
3014 2, 118| bölcsek. Micsoda poéták és micsoda bölcsek! Egész Budapest
3015 2, 118| formálódó ország megköpdöste és köpdöste, dobálta, szívén
3016 2, 118| szurkálta a szent öreg embert. És ha Jókai Mór adott ennek
3017 2, 118| tündérkertje, kiírott poéta lelke…~És nem használt semmi. Egész
3018 2, 118| lelkét s a koszorúját is… És döbbenj meg józan ész arra,
3019 2, 118| lelkével színpadra siet. És a sár újra megindul. Fejtse
3020 2, 118| iskolákra, a szabad katedrára és szabad gondolkozásra, Zolára
3021 2, 118| szabad gondolkozásra, Zolára és Sándor Pálra, Tisza Kálmánra
3022 2, 118| Sándor Pálra, Tisza Kálmánra és Pichler Gyõzõre, Kálvinra
3023 2, 118| Pichler Gyõzõre, Kálvinra és a talmudra, Heinére és Kohn
3024 2, 118| Kálvinra és a talmudra, Heinére és Kohn Salamonra.~Sok, sok
3025 2, 118| szeretetünk, rajongásunk és - elkeseredésünk egyesüljön
3026 2, 118| áldott legyen, hogy ifjúvá és boldoggá tette a mi nagy
3027 2, 118| ünneplõ kedvvel a királyt és királynét, kikrõl tündér-mesék
3028 2, 119| harcra fátyolt, kulisszákat és vasfüggönyt. És szûrjük
3029 2, 119| kulisszákat és vasfüggönyt. És szûrjük le a morált: ha
3030 2, 119| háborúk nem volnának.~Harc és háború különben mindig van,
3031 2, 119| háború különben mindig van, és tart a kulisszák között
3032 2, 119| tart a kulisszák között és mögött. De legtöbbször föl
3033 2, 119| világában élõ bohémek szabados és könnyû életbölcsességével…”~
3034 2, 119| könnyû életbölcsességével…”~És hogy annyi idõ után is ilyen
3035 2, 120| debreceni fõgimnáziumi tanár és egy kereskedõsegéd, akiket
3036 2, 120| István dr. fõgimnáziumi tanár és Lovas Zoltán ugyanottani
3037 2, 120| amelyet a kereskedõsegéd írt, és amit a tanár megbírált.~
3038 2, 120| országgyûlési képviselõt és Csürös Ferenc dr. ügyvédet
3039 2, 120| ítélte. A büntetést a tanár és a kereskedõsegéd a napokban
3040 2, 121| férje szent kultuszában… És áldatik a franciák között
3041 2, 121| Miért nem merik gyûlöletük és bosszújok okát bevallani
3042 2, 121| szükség van az I. Jókainé és II-ik Jókainé-féle farizeuskodó
3043 2, 121| Petõfinek jogcíme is volt ehhez és oka is volt!…~*~Ott tartunk
3044 2, 121| találhatnók a gyûlölködés és békétlenség rontó, durva
3045 2, 121| szívdrámák, tragédiák, mesék és versek lefoglalt terrénumára.
3046 2, 121| versek lefoglalt terrénumára. És meg miért legyünk mi Cassandrák,
3047 2, 121| agrárius szempontból. De szép, és de hálásak vagyunk, hogy
3048 2, 121| Széll-pártiak, Barabás-pártiak és mindenféle pártiak.~Hálásak
3049 2, 121| Hálásak vagyunk színészekhez és színházakhoz egyaránt. Az
3050 2, 121| osztályozódik. A színészeknél és színházaknál még nincs „
3051 2, 121| stb., stb. Még nincs. És ezért mi olyan hálásak vagyunk.
3052 2, 121| bátran lehetnének!…~*~Dér és fagy és hó és szenzációk.
3053 2, 121| lehetnének!…~*~Dér és fagy és hó és szenzációk. Gõzerõvel
3054 2, 121| lehetnének!…~*~Dér és fagy és hó és szenzációk. Gõzerõvel és
3055 2, 121| és szenzációk. Gõzerõvel és ködben vágtatunk be a télbe…
3056 2, 121| szánalomraméltók serege és mi megdöbbenve kiáltunk
3057 2, 121| után az irgalmasság szavát. És bûnbánóan ismerjük be, hogy
3058 2, 121| haladó humanizmus vallását. És megcsapja szívünket a hit
3059 2, 122| bûvölõjének látszik. E lármás és érthetetlen kort megbûvölte
3060 2, 122| tündér-világot varázsolt belõle. És a régibõl nincs benne semmi,
3061 2, 122| kirõl már csak nebulók és akadémikusok tudtak. Megérezni
3062 2, 122| régen elmúlt élet szépségét és tragédiáját! Micsoda inspirált,
3063 2, 122| Ki volt? „Minden volt és semmi sem!” Költõ. Francia
3064 2, 122| Költõ. Francia volt, király és koldus, gyilkos és hõs.
3065 2, 122| király és koldus, gyilkos és hõs. És szerencsétlen volt
3066 2, 122| koldus, gyilkos és hõs. És szerencsétlen volt nagyon.
3067 2, 122| szerencsétlen volt nagyon. És elfeledték… És századok
3068 2, 122| volt nagyon. És elfeledték… És századok dübörögtek le lomha
3069 2, 122| ivott a dicsõség nektárjából és könnyeinek sós vizébõl is.
3070 2, 122| könnyeinek sós vizébõl is. És utóbb nagyon megtornyosodtak
3071 2, 122| hajh, nagyon megalázták. És bosszúja is hiába lángolt.
3072 2, 122| veszedelmet elmulasszák. És Rostand is a költõk közt
3073 2, 122| föltámasztotta Cyranót. És versben beszélõ hõsét beállította
3074 2, 122| Cyrano, õt hallgassátok!~És tele serlegbõl hajtogatta
3075 2, 122| Egész Franciaország tapsolt és hitt. Cyrano pedig útrakelt
3076 2, 122| termetben, írásban, orációban és szerelemben, - neki, aki
3077 2, 122| francia könnyûség, kedvesség és szellem kincsesbányája.
3078 2, 122| forraló monológok, maró és elragadó ötletek, elbájolóan
3079 2, 122| párbeszédek, raffináltan naiv és naivan mûvészi fordulatok
3080 2, 122| naivan mûvészi fordulatok és helyzetek kergetõznek kápráztató
3081 2, 122| kergetõznek kápráztató színekben. És hányszor többet érthetnek
3082 2, 122| hányszor többet érthetnek és érezhetnek ezekbõl a franciák.
3083 2, 122| csaknem extázisba jövünk. És azok az édesen csörgedezõ
3084 2, 122| megejt még minket, kik alig és rosszul haladtuk át a romantika
3085 2, 122| költhetett el. A díszletek és kosztümök ragyogóak. Ambíció
3086 2, 122| kosztümök ragyogóak. Ambíció és kedv sem hiányzott a vállalkozásból.
3087 2, 122| Hõst, szerelmest, szalon- és jellemszínészt - hogy ilyen
3088 2, 122| Cyrano-alak. Hangja kis skálájú és kicsiny. Õ pedig hozzá semmiképpen
3089 2, 122| volt egyéb egy nagyon buzgó és nagy lelkiismeretességgel
3090 2, 122| is keltett. De átérteni és éreztetni Cyranót, illúziót
3091 2, 122| késõbb az erkélyjelenet és a többin végig csak néhol
3092 2, 122| többin végig csak néhol és alig-alig emlékeztetett
3093 2, 122| emlékeztetett a várható és a darab olvasásakor szinte
3094 2, 122| elénk rajzolódó hatásra és sikerre. Nagyon poétikus,
3095 2, 122| Deésy. Nagyon lelkiismeretes és intelligens alakítást mutatott
3096 2, 122| Olga, Benkõ Jolán, Peterdi és Szarvasi jók voltak. A többi
3097 2, 123| a veszedelem nem kisebb és nem más, minthogy egyszer
3098 2, 123| szép, hisz a közönség jó és áldozatkész, rajong a színházért.
3099 2, 123| ismeretlen Nagyváradon. Mind való és igaz. De a helyzet mégis
3100 2, 123| szubvenció. Ingyen fûtés és világítás. A kezelõ személyzetet
3101 2, 123| egy részüket soroltuk föl.~És másutt, mindenütt van szeretet,
3102 2, 123| mindenütt van szeretet, türelem és méltányosság. Nálunk nincs.
3103 2, 123| színigazgatónak, mert a tavalyi fûtés- és világítás-számláját még
3104 2, 123| nem fizette meg. A fûtését és világításét, melyet másutt
3105 2, 123| dologban, de lesz még módunk és helyünk rá. De a színház
3106 2, 123| parancsolja, hogy a kíméletlenség és méltatlanság ellen, mely
3107 2, 123| sem kapunk színigazgatót és társulatot a nagyváradi
3108 2, 124| grófok, bárók, bankigazgatók és egyebek közül. Tudunk zseniális,
3109 2, 124| összegázoltak minden állami és társadalmi büntetõ kódexet,
3110 2, 124| Világos után a Petõfiek és az üldözött hazafiak sokasodtak
3111 2, 124| kamatoztatta. Miért kelljen nekünk és csak nekünk védekeznünk
3112 2, 124| micsodák, mindenrendû, rangú és fajtájú szélhámost, szó
3113 2, 124| dolga minden jogállamban és a - társadalomé. A rendõrség
3114 2, 124| buzgalommal a prófécia és apostolság váltakozó mértékével
3115 2, 124| apostolság váltakozó mértékével és lelkesedéssel. Ezek ama
3116 2, 124| válaszol:~- Vannak emberek és bábok, intelligensek és
3117 2, 124| és bábok, intelligensek és figurák, derekak és hitványak.
3118 2, 124| intelligensek és figurák, derekak és hitványak. A mesterségüket
3119 2, 124| hitványak. A mesterségüket és kenyerüket egészen olcsóbbrendû
3120 2, 124| olcsóbbrendû körülmények határozzák és döntik el. A miniszternek
3121 2, 124| baja, állnék elébe!… Tollal és ököllel!…~Nagyváradi Napló
3122 2, 125| VÁROS KÖZGYÛLÉSE~Õsz, szél és por… Brrrrr! Nem tudjuk,
3123 2, 125| egészen parlamentáris formában és komolysággal kezdenek tárgyalni
3124 2, 125| egyéb felszólalások öröme és a többi…~Csak a fõispán
3125 2, 125| elõ. Egyébként pedig erre és a többi interpellációra
3126 2, 125| de nincs többé kopasz fej és paktum…~Ezután egy kis váratlan
3127 2, 125| fõkapitány. Hogy tud pirulni és elpirulni! Az erkölcsök
3128 2, 126| öreg frázisokat rendszerint és mindig és gyöngéd figyelembõl
3129 2, 126| frázisokat rendszerint és mindig és gyöngéd figyelembõl azok
3130 2, 126| klerikálisainak javára.~És mégsem tudunk ez alkalommal
3131 2, 126| egri Kecskeméthy Gyõzõ úr és kuruc esetébõl el ne mondjunk
3132 2, 126| adott a gyermekek kezébe… És a kiskorú, szegény, vak
3133 2, 126| lenséget, a hazátlanokat és lelketleneket. Takács Zoltántól
3134 2, 126| ahova a gonosz gyûlölködés és hülyeség vezetni szokott.~
3135 2, 126| keresztény nagybizottság lakomáin és egyéb lakomákon! Mikor rút
3136 2, 126| kuruc szûrt viselnek?!…~És mégiscsak nekem van igazam.
3137 2, 126| ujjas szûrben szökött meg. És ha következetesen nemzeti
3138 2, 126| bûn, butaság, rosszaság és veszedelem…~Nagyváradi Napló
3139 2, 127| diákok fejét. A debreceni és sárospataki lecke után most
3140 2, 127| a másik impresszióm. Nem és ezerszer nem! Magyar ember
3141 2, 127| egész magyar nemzet szellemi és anyagi regenerálásáról beszéljen!
3142 2, 127| fajszeretetet, a legszentebb és legnemesebb fogalmakat szemkápráztató
3143 2, 127| fogalmakat szemkápráztató és megtévesztõ jelzõik és egyéb
3144 2, 127| szemkápráztató és megtévesztõ jelzõik és egyéb kapcsolatokban egy
3145 2, 127| antiszemitizmus megokolására! Nem és ezerszer nem! Nem írhatta
3146 2, 127| igazságai vannak. Érvel és következtet is, de ismét
3147 2, 127| itt-ott sok szép, nemes dolog és dicsérendõ terv is, de azok
3148 2, 128| kifogyott a szeretet, derû és melegség. Mióta gondolatait
3149 2, 128| vala az éden, s utána jött és maradt a bûn. Hogy az aranykorszak
3150 2, 128| jelen. Egyebet sem teszünk és írunk a panasznál… És egyéb
3151 2, 128| teszünk és írunk a panasznál… És egyéb fegyverünk sem volt
3152 2, 128| egyéb fegyverünk sem volt és nincs most se a hitnél.
3153 2, 128| minden megváltozik. A panasz és a hit végig fogja kísérni
3154 2, 128| kis rögeszme teszi pokollá és mulatóhellyé e földet, termeli
3155 2, 128| földet, termeli a bölcseket és bolondokat, az erényeseket
3156 2, 128| bolondokat, az erényeseket és bûnösöket, mindent, mindent…
3157 2, 128| klasszikus kifejezése volt a múlt és a jövõ között örökösen töprengõ
3158 2, 128| lélek sorsának, a panasznak és a hitnek…~*~A múlt nem volt
3159 2, 128| csupa igazság, szeretet és boldogság lesz. Elmúlik
3160 2, 128| vámpanama, a néppárt, a pótadó és minden egyéb csapás…~*~Eljön
3161 2, 128| egyéb csapás…~*~Eljön az idõ és - hogy az aktualitás kötelességének
3162 2, 128| budapestinél sokkal komolyabb és elõkelõbb vidéki kritikát
3163 2, 128| érdemesebb jelentkezik harminc és egy pár városatyaságra.
3164 2, 128| szemmel, ragyogó arccal néztek és hallgattak „egy kicsi, két
3165 2, 128| de Bergerac minden volt és semmisem. San-Toy minden,
3166 2, 128| Cyrano elbukott, mint ember és Nagyváradon, mint színdarab
3167 2, 128| San-Toy diadalt aratott és közönséget.~Nagyváradon
3168 2, 129| tábor, minél jobban sziszeg és köpköd, annál biztosabban
3169 2, 129| érte a szeg fejét az ütés. És én - igaz hittel mondom -
3170 2, 129| egész könnyen tisztességet és becsületet. A Tiszántúl-nak
3171 2, 130| pedig rengeteg sokaság volt és lesz mindig. Minden alak
3172 2, 130| mindig. Minden alak tragikus és tragikum hõse többé-kevésbé.
3173 2, 130| alakok, akik a megszokással és sablonnal összeütköznek.
3174 2, 130| gyár-rabszolgának, aki érzi és meg akarja változtatni a
3175 2, 130| szerelembõl, s így szokás és sablon szerint elbukik.
3176 2, 130| kinek a lelke alá a sablon és megszokás zsarnoksága máglyát
3177 2, 130| elégtételre. Ez majd az, és akkor lesz, mikor a szenteket
3178 2, 130| dolgokat mindenki megérti és megbocsátja: nem lesz egyetlen
3179 2, 131| politikai erõ, a liberalizmus és jogi gondolkozás prototípusa,
3180 2, 131| a nagy gyász után nagy és hirtelen feledés következett.~
3181 2, 131| követel. Max Harden sötéten és távolról nézte a mi nagy
3182 2, 131| Ha a szobor állani fog - és állani fog - csak Nagyváradon
3183 2, 131| csodálatos, nemes, erõs bihari és nagyváradi levegõ formálta.
3184 2, 131| volt tudásban, munkában és alkotásban…~Veszedelmes
3185 2, 131| fenyegeti a Deák, Tisza és Szilágyi alkotásait. Szükségünk
3186 2, 131| õreá, a nagyra, tisztára és erõsre. Gondolni fogunk
3187 2, 131| erõsre. Gondolni fogunk és gondolnunk kell reá!…~Nagyváradi
3188 2, 132| sietett az ínség, nyomor és a legszörnyûbb emberi kín,
3189 2, 132| kenyérnek templomát.~Nemes és szent cselekedet volt. A
3190 2, 132| ismét kezdetén az ínség és éhség szomorú idejének,
3191 2, 132| tekintenek könyörgéssel és reménnyel a jó szívek tavaly
3192 2, 132| már a maga irgalmasságát és adóját, de a fenyegetõ ínséges
3193 2, 132| Nagyváradnak intelligenciájában és humanizmusában kiváló és
3194 2, 132| és humanizmusában kiváló és kipróbált társadalma még
3195 2, 132| adományt is örömmel nyugtat és közvetít.~Nagyváradi Napló
3196 2, 133| szörnyû okuk?… Húsz fillér… És ne tessék nevetni - tisztelt
3197 2, 133| mellett - nyomorogjanak. És az a legszomorúbb az egész
3198 2, 133| megváltoztatni nem tudjuk. És ha ennyi bérre is ötszörte
3199 2, 133| gondoltak.~Az igazság a régi és mindig csak az, hogy igenis
3200 2, 133| lesz harc a vállalkozók és munkások között. Egyformán
3201 2, 134| Festetich gr. úr kapja, mert él, és „felügyel” a vidéki színészetre.
3202 2, 135| módon kegyetlen is. Még élet és halál között viaskodik az
3203 2, 136| véleményéért belekötött és megsértette egy kereskedõsegéd.
3204 2, 136| tudta a Gulyás István tettét és esetét.~Ma már kezdjük érteni.
3205 2, 136| elcsitítani az igazságot és világosságot.~A debreceni
3206 2, 137| szerint már kriminális dolgok. És ezt az ordítozó jelentéktelenséget,
3207 2, 137| határozat ellen akarnak beadni. És már nincs benne kétség,
3208 2, 138| istenadta gyönyörû hangja és komoly, nemes, mûvészi lénye
3209 2, 138| ki tehetsége szárnyait, és repül az igazi mûvészet
3210 2, 138| ellenállhatatlanul.~Leonóra, Stella és Olimpia, Nedda Santuzza,
3211 2, 138| Rechna, Sulamith, Margaréta és hasonló szerepek az õ világa,
3212 2, 138| fényességgel ragyogtatta ének- és játékmûvészetét.~Így képzelhette
3213 2, 138| poézis volt, szõke szendeség és szívhez szóló dal. Ahogy
3214 2, 138| szép, sem nem kisasszony… és nem fogadja el a „büszke
3215 2, 138| nem fogadja el a „büszke és mégis oly nyájas” úri lovag
3216 2, 138| gyönyörködik a tükörben és az ékszerben, ahogy mint
3217 2, 138| fivére holttesténél jajong és a templom hideg kövére fekteti
3218 2, 138| csodás mûvészet volt, igaz és szép együtt, ami különben
3219 2, 138| jelent, ez maga a mûvészet.~És mindehhez az a gyönyörû
3220 2, 138| gyönyörû hang, egyaránt megkapó és magával ragadó e remek dalmû
3221 2, 138| részletében, csupa tudás és kifejezõ erõ.~A közönség
3222 2, 138| közönség õszinte elismeréssel és szeretettel adózott óriási
3223 2, 138| voltak, csinos volt és jól énekelt Lányi Edit,
3224 2, 138| aratott Perényi.~A zene és énekkar derekasan mûködött,
3225 2, 139| állomást találni, mint Gyula. És mégis, hogy ez a természetes
3226 2, 139| pedig a jogcíme legtöbb és legerõsebb. Õt legszívesebben
3227 2, 139| kikötni” Festetich úrral és a többi minisztériumbelivel.~
3228 2, 140| volt, nagyon-nagyon szép és olyan hideg, mint egy darab
3229 2, 140| helyütt kelteni e nagyon szép és nagyon tehetséges asszony.
3230 2, 140| tapsvihar, meleg, hosszantartó és hatalmas zúgott felé. A
3231 2, 140| mostanában mindig - gondos és szebb feladatokra méltó.
3232 2, 140| Kulinyi Mariska, Krasznay és Pataky.~Nagyváradi Napló
3233 2, 142| válaszolásnak nem volna. Mi és a Sz-g hasztalan perlekednénk,
3234 2, 142| álltak szemben egymással erõs és gyönge fegyverek. De ilyen
3235 2, 142| intéztek el a Szabadság-ok és a Nagyváradi Napló-k.~Mi
3236 2, 142| felelõsséggel kell teljesítenünk!~…És teljesítjük is. Mi észrevettük
3237 2, 142| szólni róla. A szabadelvûség és a reakció pöre folyik most
3238 2, 142| Hlatky Endrén - erõtlenek és gyöngék. De nemcsak ezt
3239 2, 142| eltévedés a szabadelvûség és a szabadelvû párt körül
3240 2, 142| ellenségeivel paktál!…~Árulók és hitünkhöz hûtlenek lennénk,
3241 2, 143| maga színes, hangulatos és meleg. Kivált ha Örley Flóráról
3242 2, 143| beszél.~Magának van igaza. És énnekem most igen fáj, hogy
3243 2, 143| e három név mindegyike.~És?… Hajh kedves Szerkesztõ
3244 2, 143| játszania ott, ahol Székely Irén és Ámon Margit sztárok. Ezen
3245 2, 144| affér fejleményei -~A haladó és mindig elõre haladó kor
3246 2, 144| elfajulásában már a gondolat, írás és szó szabadságát kezdte veszélyeztetni.~
3247 2, 144| Vázsonyi Vilmos dr. büszke és szerencsés lehet, hogy az
3248 2, 144| ritka becsességû, értékes és érdekes személyisége közvetítette
3249 2, 144| megpendítõinek, Ady Endre és Bíró Lajos hírlapíróknak.
3250 2, 144| tárgya:~Tiltakozás a párbaj és a szólásszabadság elfojtása
3251 2, 144| Pallay Lajost fogják ajánlani és megválasztani, ki nemes,
3252 2, 144| vagy pisztollyal elfojtani, és nyilvánvaló, hogy egy karddal
3253 2, 144| vakmerõ kísérlet ellen, és tiltakozzunk a párbaj ellen,
3254 2, 144| egyéni becsület erõsebb és hathatósabb védelmet nyerjen.
3255 2, 144| megmozdul az egész közvélemény, és elsöpri azt a középkori
3256 2, 145| ének nehézsége mesteribb és könnyebb legyõzésével még
3257 2, 145| tökéletességgel Leonóra szerepét. Õ és a vendég nem gyõztek elégszer
3258 2, 145| elején vendégszerepel újra.~És most mélabús akkord jön.
3259 2, 146| átformálódni nyugati mintára. És bámulj világ: a magyar parlamentben
3260 2, 146| oldhatja meg Magyarországon.~És hogy a nyugati minta teljes
3261 2, 146| svindlerség a népnek igazat adni.~És vontcsövû pisztolya elé
3262 2, 146| ha néhány zilált vallású és még néhány másféle, kamarási
3263 2, 146| foglalt el, a radikalizmus jõ. És hiába reszket az új szabadelvûség
3264 2, 146| nacionalistáink az Ugronistákban és társaikban.~Az eddigi táblabírós
3265 2, 147| szemérmetlenül tolakodó és hetek óta hangosan stréberkedõ
3266 2, 147| Nagyvárad közügyeit intézzék és ellenõrizzék.~És megtudunk
3267 2, 147| intézzék és ellenõrizzék.~És megtudunk sok egyebet, mely
3268 2, 147| Nagyvárad város jövõjéhez és fejlõdéséhez fûzünk. Megtudjuk,
3269 2, 147| egész országot beburjánzó és sajnos már nálunk is elplántált
3270 2, 147| városházára is fel akar tolakodni és ott döntõ szerepet kíván
3271 2, 147| meggyõzésével lépjen az urna elé és olyan jelöltekre szavazzon,
3272 2, 147| csak akkor volna teljes, és tökéletes, ha a választás
3273 2, 147| konstatálhatnók, hogy mûvelt, érdemes és mindenekelõtt szabadelvû
3274 2, 147| urak bármelyik párthoz is.~És különben örvendetes eseménye
3275 2, 147| polgárság higgadt gondolkozása és józan ítélete csúfosan elbuktatná
3276 2, 147| elbuktatná az önjelöltek és némely hivatalos listába
3277 2, 147| belekapaszkodott ama ifjabb és idõsebb strébereket, akiket
3278 2, 147| röstellnek házról házra járni és kunyorálni tisztelt polgártársaiktól
3279 2, 147| bizottságban helyet foglaljanak, és ott a polgárság érdekeit
3280 2, 147| tudására, tapasztalatára és szakértelmére bizony nagyobb
3281 2, 147| végigolvassuk a hivatalos és nem hivatalos listákat,
3282 2, 147| nevét, akiknek a hiúságukon és szereplési viszketegségükön
3283 2, 147| ifj. Rimanóczy Kálmán és még igen számosan csak felemlítve
3284 2, 147| felemlítve sem lettek a pártok és klikkek gyûlésein.~Ezek
3285 2, 147| fáradozó becsületes munkának és igazi polgári erénynek.
3286 2, 147| kitisztul ez a mostani politikai és társadalmi káosz, nyíltabb
3287 2, 147| társadalmi káosz, nyíltabb és egészségesebb pártviszonyok
3288 2, 147| alakulnak, az új szellem és az elvekben, eszmékben gyökerezõ
3289 2, 147| mai választás alkalmából. És ezért különös gonddal és
3290 2, 147| És ezért különös gonddal és lelkiismeretességgel gyakoroljuk
3291 2, 148| a miszticizmus keresése és az ellágyulás is csak olyan
3292 2, 148| mutatták meg ezt. Értjük és valóban szép, hogy a közért
3293 2, 148| Nekünk betlehemesdi kell és városatya-választás.~*~Bár
3294 2, 148| negyedik rend” vérengzõ és lázadó mániája nagyon szomorú
3295 2, 148| lázadó mániája nagyon szomorú és nagyon veszedelmes. Jó lesz
3296 2, 148| Nagyváradon így van, azt mi tudjuk és látjuk. A színház üres,
3297 2, 148| meglepetés. Hanem az állam és a város nem késhet sokáig
3298 2, 148| szûnjenek meg az afférok és egyebek. Folytatásuk következzék
3299 2, 149| Ferenc, Adorján Ármin dr. és szomorú gyõzelem, mikor
3300 2, 149| Ferenc dr., Mihelfy Adolf és Kecskeméti Lipót dr., akiknek
3301 2, 149| a klerikális nexusoktól és egyének önzésétõl. Még a
3302 2, 150| Tegnap még az eredmények és meglepetések hatása alatt
3303 2, 150| erejét megilletõ helyet és részt kapjon.~Ezzel szemben
3304 2, 150| Vádakkal, szemrehányásokkal és késõi ötletekkel vigasztalják
3305 2, 151| fõtisztelendõ, nagyságos és méltóságos tagjai gratulál
3306 2, 151| erre?…~…Hát szükségem van. És egyelõre nem kívánom az
3307 2, 152| kenyéririgységre, minden erényre és bûnre.~Mi a célja vele?
3308 2, 152| a szittya arc, kuruc haj és magyar bajusz, azt kezére
3309 2, 152| a hazafisággal szédelgõ és lármázó klerikalizmus veszedelmesebb
3310 2, 152| liberálisokat, eretnekeket, zsidókat és erkölcsteleneket. Ezt kibírjuk
3311 2, 153| jóbarátai Kabdebó Sándor és Olasz Elemér is.~Este a
3312 2, 153| nótákat Hamza Gyuszival és bandájával. Úgy éjfél táján
3313 2, 153| okát a százados. Megbízás és búcsúzkodás van a levelekben.~
3314 2, 153| Azt beszélték, hogy sokat és nagy szerencsével kártyázott,
3315 2, 153| büszkeséggel:~- Valaki magyar és huszár! Hát lehet valaki
3316 2, 153| Ma érkeznek meg édesanyja és a testvérek, s õk intézkednek
3317 2, 153| vett búcsút a házigazdától, és amikor ez megkérdezte tõle,
3318 2, 153| végleges elhatározásáról, és úgy vélte késõbb, hogy ez
3319 2, 153| neki. Hanem azért aggódva és rosszat sejtve hajtatott
3320 2, 153| délelõtt be is jött Nagyváradra és itt már akkor megdöbbenve
3321 2, 153| megjelöli minden értéktárgyát, és arra kéri, hogy ebbõl minden
3322 2, 153| tartozását egyenlítse ki, és fennmaradó vagyonát, melyet
3323 2, 154| nyelvet, vallást, meggyõzõdést és jogot tisztelek, extra et
3324 2, 154| magyar ember, hacsak a vörös és fekete lobogó közt lehet
3325 2, 154| tegnap. Azóta Grüner Zsak és díjbirkózói is meghajoltak
3326 2, 154| majmolása a gloire hite és imádsága nélkül. A leganarchistább
3327 2, 154| Franciaországban hát könnyen érthetõk. És Franciaországban is küzd
3328 2, 155| járjuk az éjszaka tanyáit, és sokat meg tudunk érteni,
3329 2, 155| körülöttem. Mámorosak, vígak és ragyogók voltak, és elhullottak
3330 2, 155| vígak és ragyogók voltak, és elhullottak mind… Járjuk
3331 2, 155| a múltban, mint máskor.~És itt van a dolog tragikuma.
3332 2, 155| mulatnak: szeretkeznek és költekeznek, mint máskor.~*~
3333 2, 155| kereskedõk, üzletemberek és iparosok. Vendéglõk és kávéházak
3334 2, 155| üzletemberek és iparosok. Vendéglõk és kávéházak üresek. A színházbajárás
3335 2, 155| mulatságokra. A megalakult és alakulandó bizottságok kétségbe
3336 2, 156| történetében. Lapozgatunk és álmélkodunk. A népnek adatott…
3337 2, 156| adatott… Mózes Harcoltak és gyõztek a Makkabeusok… Született
3338 2, 156| nyomorúságoknál. Magunkról és magunkért beszélünk, a
3339 2, 156| kik talán érdemesebben és Isten képére formáltabbak
3340 2, 156| emberi nemzet volt valamikor. És beszélünk e kis földrõl
3341 2, 156| dúslakodásban részes. Itt él és uralkodik százezer ember,
3342 2, 156| vért izzad, kínszenved, és meghal sok millió. Itt csak
3343 2, 156| Istenüket, mint ahogy a fény és a dúslakodás urai szeretnék.
3344 2, 156| dúslakodás urai szeretnék. És jaj, ha valaki a nagy megváltások
3345 2, 156| nagy mûvében mernek hinni és - tovább haladni!… Itt,
3346 2, 156| Itt hazugság, megalázkodás és butaság az enyhítõi csak
3347 2, 156| az élet kínos terhének. És még mindig visszafelé megyünk.
3348 2, 156| most, hanem minden hitünk és reményünk föladásának áldozati
3349 2, 157| 157. NAGYVÁRAD ÉS VÁZSONYI~A terézvárosiak
3350 2, 157| sincs még annyi bámulója és tisztelõje, mint Nagyváradon.~
3351 2, 157| terézvárosi klikket, mandátumhoz és immunitáshoz jutott, egyáltalán
3352 2, 157| akadna elnöke a pártnak. És itt nálunk csakis úgy lehetne
3353 2, 159| szenzáció kellene újra. És nekilát a fáma. Percek alatt
3354 2, 159| hallottam, Z. V. az öngyilkos.~És egy fél nap alatt legalább
3355 2, 161| világ. Ünnepel a szegény és gazdag egyaránt. Igen, a
3356 2, 161| világ - a szegény ember is. És a szegény ember öröme, békéje
3357 2, 161| télnek, fagynak nyoma sincs, és a hideg, a kegyetlen hideg
3358 2, 162| 162. SZEMERE ÉS A KERÜLETE~A bécsi zsokéklub
3359 2, 162| csoportjához, mely annyi dolgot és gondot ad most a - kúriának.
3360 2, 162| forintot. Komoly szakértõk és beavatottak szerint Szemerének
3361 2, 162| keresztény alapokra fektetés” és Szemere de genere Huba kell
3362 2, 162| saját õsi magyar személyének és így nemzetének.~Egy munkatársunk,
3363 2, 162| alkotmányos célokra fordítani.~És valóban, ha azt akarja Szemere,
3364 2, 162| demokraták s a többiek. Kártya és lószerencse, a magyar úrnak,
3365 2, 163| forradalmár a szeretet és megváltás nevében.~Mi -
3366 2, 163| idõ szerint - nem tudjuk és nem akarjuk megérteni õt.
3367 2, 163| kegyetlen, öldöklõ szláv, és mi ennyi kegyetlenség láttán
3368 2, 163| gyakran futott végig a házon. És ahol meg nem döbbentett,
3369 2, 163| Sándornak, ki megrázóan erõs és igaz tudott lenni. Csak
3370 2, 164| legkülönbnek, legértékesebbnek és legérdemesebbnek.~A mi lapunk
3371 2, 164| Andor végzett ref. teológus és filozopter, volt szenior,
3372 2, 164| legelsõ egyetemén - tudásával és munkájával.~Fehér holló
3373 2, 164| Mennyivel többet tudnának és tartanának róla.~Elõször
3374 2, 164| mentenek, verekednek lovagiasan és bottal, zengerájokat riasztanak,
3375 2, 164| közéleti alakokat dicsérnek és ócsárolnak… Bizony, nem
3376 2, 164| értenek…~Ha ezen a programon és úton indul el az én Andorom,
3377 2, 164| sajnálnivaló kis hecc-országból… És kívánom neki, hogyha visszajön,
3378 2, 164| hogyha visszajön, haladjon és boldogulni tudjon, noha -
3379 2, 165| naiva-válság, s mikor olyan kevés és mind kevesebb lesz - a naiva…~
3380 2, 166| legszebb csillagot, az estének és hajnalnak közös ideálját.
3381 2, 166| mi ostoba idõjárásunkat. És a tiszta égen, a ragyogó
3382 2, 166| hiszen kinek van kedve és ideje az égre nézdegélni,
3383 2, 166| mostanában. Mi észrevettük és megbámultuk… És bár tudtuk,
3384 2, 166| észrevettük és megbámultuk… És bár tudtuk, hogy Vénusz
3385 2, 166| élnek a mezõkön, tanyákon és kicsi falukban… És egy percig
3386 2, 166| tanyákon és kicsi falukban… És egy percig babonás hittel
3387 2, 166| elõ Gerõ Ármin rendõrfõ és próbálja meg. Szóljon így:~-
3388 2, 166| alsóbb néposztályhoz tartozók és elõkelõek. Nagyváradon többet
3389 2, 166| ma már csodák nem esnek. És azt tudjuk már egynehányan.
3390 2, 166| sok jóhiszemû naivat is.~És a dolog így áll:~Ez ország
3391 2, 166| ajkáról:~- Legyetek vallásosak és erkölcsösek. Tûrõké a mennyeknek
3392 2, 166| Védelmezzétek vallásotokat és hazátokat, mert istentelenek
3393 2, 166| szerencsétlenebb lesz, ha olvasni és tudni fog.~A prédikálók
3394 2, 166| kis társadalom ez. Szegény és beteg. Több: koldus és hisztériás.
3395 2, 166| Szegény és beteg. Több: koldus és hisztériás. A napokban olvastuk,
3396 2, 166| magyar társadalmat. A haladás és pozitivizmus alapján álló
3397 2, 166| hogy például a Dunán inneni és tiszántúli kálvinista írástudók
3398 2, 167| tiltakozó fütyölésbe fullad. És sajnáljuk, hogy ezt regisztrálni
3399 2, 167| dramolettje a kolozsvári és nagyváradi színpadokon ambíciót
3400 2, 167| a Szigligeti Színházban, és sorsa nagy sikertelenség
3401 2, 167| a szereplõ színészeket. És sajnáljuk a szerzõt is,
3402 2, 168| Barabás Béla itt van közöttük és mindannyiunk között. A hódítók
3403 2, 168| A hódítók büszkeségével és leereszkedésével rátérek
3404 2, 169| baritonista sajnos verseket is ír, és még sajnosabb, hogy verseit
3405 2, 169| Öt koronát követel hát~És ha azt meg nem adom,~Dobszó
3406 2, 170| több helyén volt zivatar és égiháború. Hát nem tavasz
3407 2, 171| háromnegyed óra alatt festette le. És ez a kép van olyan pompás,
3408 2, 172| írtuk: consummatum est…~És nem így volt, mert nem lehetett
3409 2, 172| hívõk. Jó a szemünk, látunk. És sok siralmast, sok szomorúat
3410 2, 172| magyar életnek - régen tudjuk és írjuk - nem fogja megállítani
3411 2, 173| szerfölött magvas, tudományos és érdekes volt a felolvasás,
3412 2, 173| meghallgatott. Valóban nagy és érdekes története van a
3413 2, 173| Tudós embernek érdekes és érdemes elmerülni a múltban,
3414 2, 173| szokták tenni minden rendû és rangú oktató emberek. Ha
3415 2, 173| matiné mutat, új jelenség. Új és szomorú. A külön múlt, külön
3416 2, 173| rabbik, dervisek maguknak és magukért felekezeti irodalmat,
3417 2, 173| irodalmat, ha ezt õk szépnek és helyesnek tartják, de ne
3418 2, 173| tartják, de ne bántsák a színt és virágot, a protestáns, a
3419 2, 173| társadalom színe-virágát. És ne bántsák fõként itt Magyarországon.
3420 2, 173| felekezeti még a brettli is már. És tessék kacagni rajta, de
3421 2, 173| matinéin csak róm. kat. szoprán és róm. kat. alt-hangok kelthetnek
3422 2, 173| csak az ev. ref. tenorok és baritonok felelhetnek meg.~
3423 2, 173| reformátusok, keletiek és zsidók.~Ez a felekezeteskedés
3424 2, 174| Barabás Bélát, Thaly Kálmánt és Rákosi Viktort, hogy az
3425 2, 174| hazaárulónak deklarálja, és ma sincs megváltoztatva.~
3426 2, 177| nem gyújtott fáklya-rúddal és viharosan éljenzett. Igen:
3427 2, 178| Hogyhívják, Zivuska Jenõ és a többi. Õt nem fedezte
3428 2, 180| csonka egyetemeket állítani, és ezeknek orvosi karral való
3429 2, 180| lehetne a ma meglevõ római és görög katolikus teológiát,
3430 2, 180| kat. püspökség. A jog- és államtudományi kar megvan;
3431 2, 180| megvan; a bölcsészetnek és az egyetemi hivataloknak
3432 2, 180| mely természetesen bástyája és vára volna a felekezeti
3433 2, 180| liberális professzora is, és mégis megtörténhetett, hogy
3434 2, 180| vezetésének módját, szellemét és irányát, tudják jól, hogy
3435 2, 180| mai jogakadémiából, a róm. és gör. kat. teológiákból s
3436 2, 180| egyetem létesüléséhez püspöki és káptalani pénzek járulnának!…
3437 2, 180| vagyunk minden felekezeti fõ és egyéb rendû iskolának, tehát
3438 2, 180| egyetemet is. Eljön, hisszük és tudjuk, hogy eljön ez az
3439 2, 181| társadalmunk rögtön hõssé, félelem és gáncs nélküli lovaggá és
3440 2, 181| és gáncs nélküli lovaggá és nagy tehetséggé, kiváló
3441 2, 182| a Vesztaszüzek templomát és véget akarnak vetni Diogenész
3442 2, 182| látszik, följár a sírjából. És megértjük, hogy legközelebb
3443 2, 182| S ha kimegyünk vidékre és a parasztlánytól megkérdezzük,
3444 2, 182| valamennyi színház, tarka színpad és orfeum szekérrel hordja
3445 2, 183| hõs Álmossal s Árpáddal és társaival. Menjünk vissza
3446 2, 183| Kisdedóvó, gyermekkert és sok-sok türelem, ha e dicsõ
3447 2, 183| szerencsétlen bõrén kockáznak és malomköveznek.~Az immár
3448 2, 183| munkája, nagy a gyûlölete. És - óh szörnyûség - õsei a
3449 2, 183| többi jólismert idióta. És Vázsonyi egy egyfogatú kocsin
3450 2, 183| egymást. Kinizsi fáj úgy-e és a malomkõ? A kelet nomád
3451 2, 183| középkor, látják, hogy üresek és könnyûk vagyunk, ha nagyot
3452 2, 183| látják, hogy semmittevõk és mihasznák vagyunk, nagy
3453 2, 183| agarakkal, versenylovakkal, és õsökkel! Menjünk vissza
3454 2, 184| látom, hogy Vázsonyi Vilmos és hívõ társai ilyen sötét,
3455 2, 184| voltak. Szabadkõmûvesség és pozitivizmus egyet jelent.
3456 2, 184| humanizmusnak, irgalmasságnak és világossághintésnek…~*~Hiszen
3457 2, 184| enyhítõje. Mert nagy az ínség és nyomorúság. Ragyogó színházi
3458 2, 184| estéken, fényes hangverseny- és báltermekben sejteni se
3459 2, 184| nemzeti sallang, talpnyalás és tízforintos búzaár jegyében
3460 2, 185| korrupt bandák döbbenjenek meg és okuljanak. Istentelen csúnya
3461 2, 185| csúnya játékaiknak nagy és komoly bírójuk van: a nép.~
3462 2, 185| politikája ellen.~Nagy erõ és nagy biztosság végre tudni
3463 2, 185| a tömegek immár lélekkel és öntudattal mozognak. Nagy
3464 2, 185| mozognak. Nagy boldogság és nagy büszkeség tudni és
3465 2, 185| és nagy büszkeség tudni és érezni azt például Vázsonyi
3466 2, 185| némák. Csak hit kell, erõ és õszinteség. A tömegek ma
3467 2, 185| ma már gondolkozni tudnak és harcolni azért, aki az övék.
3468 2, 185| harcolni azért, aki az övék. És megtagadhatják a gyönge
3469 2, 185| Vázsonyi mellett hatalmas és méltóságos volt. Ezúttal
3470 2, 185| Nagy igazsága, nagy ereje és nagy tábora van!…~Nagyváradi
3471 2, 186| ANTISZEMITIZMUS~Az Alkotmány és nagyváradi expoziturája,
3472 2, 186| hogy a zsidót becsületes és szép dolog ütni. Hát ezt
3473 2, 187| Felét Thália ifjú papnõi és papjai, másik felét pedig
3474 2, 187| ezerre rúg a facér színésznõk és színészek száma. Ezeket
3475 2, 187| hivatalnokok, hírlapírók, kubai és búr hadvezérek, kikapós
3476 2, 187| figyelemmel fogom kísérni és felhívom az igazgató tanácsot,
3477 2, 187| vizsgálatokról, a fölvett és visszautasított növendékek
3478 2, 187| színésziskolák mûködésére és azok elszaporodásának és
3479 2, 187| és azok elszaporodásának és elfajulásának gátat fog
3480 2, 187| egy hasznavehetõ színész és színigazgató gárda megteremtése
3481 2, 187| felhangzanak.~Hát ez ugyan szidás és nem szubvenció, de a szidásnak
3482 2, 187| legszigorúbban megrendszabályozni. És itt ne tessék protekciót
3483 2, 187| színházi ügyekben rendezkedni. És ha bár a tehetségtelenek
3484 2, 188| házasság megszavazása után, és valószínû, hogy õ tévedett.
3485 2, 188| leszavazták a kedves fõpapok és fõurak, bizony akkor még
3486 2, 189| úgy vélem mint városban és mindenütt kedvelt voltam
3487 2, 189| volna nagy hajlamam hozzá, és ha kedves dilektor úr lenne
3488 2, 189| meg köszönném szívességét és egy leány testvérem is volna
3489 2, 189| tisztelettel.~Erdõs Imre, és, Testvére Ilonka.~És a Polgári
3490 2, 189| Imre, és, Testvére Ilonka.~És a Polgári utca 3487. sz.
3491 2, 190| tudatom, hogy megvettem és színrehozom a Vesztaszüzek
3492 2, 192| emberek, kik elfogadnak és sokra tartanak holmi kir.
3493 2, 193| színigazató mûködését megkezdette. És a színészemberek jól tudják
3494 2, 193| színészet sok szép eredményt és jelentõs sikert köszönhet
3495 2, 193| Illethetik sok gánccsal és kritikával az õ tevékeny
3496 2, 193| hogy mindig becsülettel és tisztességgel és nemesebb
3497 2, 193| becsülettel és tisztességgel és nemesebb kollegalitással
3498 2, 193| szolgálta Thália templomát, és ez a köztudat áraszt majd
3499 2, 193| köztudat áraszt majd szeretetet és lelkesedést az õ jubileumára.
3500 2, 193| sehogysem akarták elfogadni. És így még folyik a tanakodás,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-17000 | 17001-17500 | 17501-18000 | 18001-18500 | 18501-19000 | 19001-19500 | 19501-20000 | 20001-20097 |