Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hofrath 1
hog 1
hógolyóznak 1
hogy 16626
hogyan 92
hogyha 37
hogyhívják 1
Frequency    [«  »]
86796 a
28726 az
20097 és
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16626

      Kötet, Rész
1001 1, 211| unalmas az olvasás.”~Persze hogy siettünk megjegyezni, hogy 1002 1, 211| hogy siettünk megjegyezni, hogy Kiss József nem lehet unalmas.~ 1003 1, 213| világosan megállapítható, hogy a zab már régen elterjedt, 1004 1, 213| eredetet. Legvalószínûbb, hogy a zabot a hunok hozták magukkal. 1005 1, 213| rokonság magyarázza meg aztán, hogy a székely rabonbánok családi 1006 1, 213| süt belõle.~Ebbõl látható, hogy a nyomorult politikai viszonyok 1007 1, 213| hasznát.)~Végül érdekes még, hogy agyenge népmit tart 1008 1, 214| Adjatok virágot nekem, hogy hintsem a kiterített népszabadság 1009 1, 215| az embert, s úgy érezzük, hogy: a szabadság ünnepe csakis 1010 1, 216| között. Azt lehet mondani, hogy rövid pár hónap alatt a 1011 1, 216| meg.~Elárulhatjuk például, hogy a váradi lapok kartellt 1012 1, 216| váradi lapok újságolják, hogy: Szeretett színigazgatónk, 1013 1, 216| színházban.~Tekintettel arra, hogy egy elõkelõ vidéki város 1014 1, 216| figyelmezteti az akadémia polgárait, hogy a színházban minden tüntetéstõl 1015 1, 216| De mi lesz ezután?… Félõ, hogy mire Somogyiék eljönnek, 1016 1, 217| didergõ lélekkel valljuk be, hogy nem tudunk elég kegyelettel 1017 1, 217| titeket oly szentekké tett, hogy még mi sem tudjuk a ti ünneplésteket 1018 1, 218| Mert úgy áll ám a dolog, hogy komoly állású, hivatása 1019 1, 218| gyermek is, ne restelljék, hogy lelkesedtek! Úgy félszázad 1020 1, 218| szokás volt ez, s állíthatom, hogy egészen állású urakkal 1021 1, 218| Gondolják meg azt, gyermekek, hogy a mostani állású, komoly 1022 1, 218| neki fájt az legjobban, hogy az öreg Zeus nem maradhatott 1023 1, 218| maradhatott tovább az Olümposzon, hogy le kellett rántani a sárba.~ 1024 1, 218| felmelegítették a pocsolyát, hogy csakis ruha nélkül lehet 1025 1, 218| szokott gyönyörködni, s hogy mi már lelkesedni sem tudunk, 1026 1, 218| úgy gyógyítja a migrént, hogy a fejet vágja le.~Megégetendõnek 1027 1, 218| õszintén nem beszélni.~Mondjuk, hogy Somogyi eddigi kultúrmissziójához 1028 1, 218| nem egy kor igazsága az, hogy: a hosszú béke elsenyveszti 1029 1, 218| nekik az a tapintatosság, hogy fogadtatásuk egész csendben, 1030 1, 219| 219. FOTOGRÁFIÁK ARRÓL, HOGY:~„A lapot a közönség 1031 1, 219| Azt is meg lehet írni, hogy elõreláthatólag két napig 1032 1, 219| közönséget. Úgy történt, hogy az unokaöcsémnek jókedve 1033 1, 219| unokaöcsémnek jókedve támadt. Igaz, hogy lelõtte a feleségét, megfojtotta 1034 1, 219| világ elõtt?… Elég baj az, hogy a törvény nyomorult paragrafusai 1035 1, 219| De, kérem, úgy tudjuk, hogy mind a hat áldozat kiszenvedett…~- 1036 1, 219| Mariska esetérõl; kiderült, hogy õ az a gyújtogató, akinek 1037 1, 219| Mariskát elfogták. Remélem, hogy az olvasók idegeit különben 1038 1, 219| Hova?~- Utazok a fõvárosba, hogy egy kis helybeli szenzációról 1039 1, 220| Tekintettel azonban arra, hogy Sas Ede ezt a vallomást 1040 1, 220| ifjú úr, de az bizonyos, hogy a szocializmus alaptalanul 1041 1, 220| gondolatban velem ugrani -, hogy mindegyik poétának és szerelmesnek 1042 1, 220| mese volt!… De tudjátok, hogy az a mese hazugság volt?… 1043 1, 220| mulatságos, milyen kacagtató, hogy ha meghalljátok, olyan jól 1044 1, 220| meghalljátok, olyan jól mulattok, hogy talán a szívetek is megszakad 1045 1, 221| józan percben átgondolni, hogy saját szívünk, életünk árán 1046 1, 221| maradtunk mind a halálig.~Hogy a tömeg észre sem vett, 1047 1, 222| redõkbe vont arccal vitáznak, hogy mi történjék a halállal, 1048 1, 224| ezt is csak azért tán, hogy alkalmat adjon egy debreceni 1049 1, 224| jogászság mindent megtett, hogy leküzdje a közönség indokolatlan 1050 1, 224| egyszóval mindent megtett, hogy a vendégek jól érezzék magukat. 1051 1, 224| egy nagyváradi kiküldött, hogy arra is ügyelt az elszállásoláskor: 1052 1, 224| debreceni leányok megérdemelték, hogy a kongresszus barátai legyenek - 1053 1, 224| meggyõzõ, komoly érvei elõtt.~Hogy egy kicsit sûrjen vontak 1054 1, 224| Igen. Rendkívül érdekes, hogy itt - némely kocsiba öt 1055 1, 225| a legkisebb alkalmat is, hogy megkoszorúzzuk ezt a glóriás 1056 1, 225| Tudjátok-e ti, tisztelt haza, hogy gazdagok vagytok sokat érõ 1057 1, 225| mert úgy teremtõdtek õk, hogy koszorútok csak nagyságaikat 1058 1, 225| van, aki megmagyarázza, hogy kinek a fejére tedd a koszorút!…~ 1059 1, 226| valaki azt merné mondani, hogy barbár fejedelem a királyok 1060 1, 226| fennköltségének: mégsem járja, hogy csúfot ûzzön belõlünk!…~ 1061 1, 226| Hallott valamit arról, hogy hogy szoktuk mi civilizálni 1062 1, 226| Hallott valamit arról, hogy hogy szoktuk mi civilizálni a 1063 1, 226| óriási hahotába törnõnk ki, hogy meggyógyulnónk tõle!… Meg 1064 1, 227| dolga, és ízléstõl függ, hogy megteszi-e valamelyiket, 1065 1, 227| laptársunk. Afölött vitáznak, hogy mért nem üdvözölte Wlassics 1066 1, 227| tartott kongresszusa?… Hogy nem üdvözölték, az faktum. 1067 1, 227| faktum. De egy ellen százat, hogy ez a legfeljebb csak udvariatlanságnak 1068 1, 227| õexcellenciájának. Fogadni merünk, hogy észre sem vette. Ámde azért 1069 1, 227| Ámde azért van a sajtó, hogy az effélébõl kázust csináljon. 1070 1, 227| abszolúte nem folyt be abba, hogy kit üdvözöljenek vagy kit 1071 1, 227| Elvégezte ezt az elnökség. Tény, hogy egypár küldöttnek feltûnt, 1072 1, 227| egypár küldöttnek feltûnt, hogy Wlassics üdvözlése elmaradt, 1073 1, 227| Nagyon természetes tehát, hogy a magát kongresszusnak tartó 1074 1, 228| építkezéseinkkel!… Azt lehetne mondani, hogy ez a színház körüli építkezés 1075 1, 228| tanulsággal.~Úgy történt, hogy az épület kapubejárata felé 1076 1, 228| ember is gondolhatta volna, hogy egészen magában, minden 1077 1, 228| jobban lett, s remélni lehet, hogy gyorsan meggyógyul…~A sebesülés 1078 1, 228| feküdt az állványra, hogy félõ volt, hogy az is leroskad, 1079 1, 228| állványra, hogy félõ volt, hogy az is leroskad, és a legnagyobb 1080 1, 228| történhetik. Azonnal intézkedett, hogy leszedjék - termé­sze­tesen 1081 1, 228| nélkül…~Érdekes különben, hogy - hír szerint - a krajcároskodás 1082 1, 229| úrban, midõn elhatározta, hogy ismét lelkészséget vállal 1083 1, 230| magyar város…~Tegyük fel, hogy az esti gyorsvonattal Nagyváradra 1084 1, 230| alvást is. Úgy gondolkozik, hogy egy nagyobb város éjjeli 1085 1, 230| restaurációbeli pincértõl, hogy hol lehet eltölteni az estét. 1086 1, 230| kávéházba hajtat. Azt hallotta, hogy színház hiányában itt mulat 1087 1, 230| széttekint. Konstatálja, hogy sokan vannak, s mindenki 1088 1, 230| nyájas olvasó szinte sejti, hogy pár perc múlva ismét az 1089 1, 230| Azt írta Nagyváradról, hogy innen kitiltották az orfeumokat 1090 1, 230| Határoztatott annak idején, hogy e nyáron nem engednek be 1091 1, 230| amikor afölött folyik a vita, hogy nevezzék el nagy áldozattal 1092 1, 230| magyarság, a másik pedig, hogy befejezett cselekményû darabokat 1093 1, 230| Egyszerûen konstatáljuk, hogy - ami elõször hihetetlennek 1094 1, 230| belé kapni!…~Megértjük mi, hogy egy ilyen nagy város egész 1095 1, 230| is lesz belõle.~Még , hogy ott lent Dél-Afrikában folyik 1096 1, 231| része zárt ülésben folyt le. Hogy mért? Az erkölcs, kérem, 1097 1, 231| vádlott avval védekezik, hogy õt tõrbe csalták. Még ma 1098 1, 231| földes emberek. Érdekes, hogy csaknem mindegyik ellenszenvvel 1099 1, 231| annak a regisztrálásával, hogy a zárt ülésért az asszonyok 1100 1, 231| Méltóztatnak ugyanis tudni, hogy a zárt ülésen két levél 1101 1, 231| kíváncsiak õnagyságáék, hogy a Bonczosné levelében van-e 1102 1, 231| az asszony kijelentette, hogy szakít vele. Bajó azonban 1103 1, 231| s Tóth Sándorhoz indult, hogy azt kiköszörültesse. Bonczosék 1104 1, 231| szobába betekintve látta, hogy Bonczosék odahaza vannak. 1105 1, 231| asszony megmondta a férjének, hogy Bajó tört rájuk. Bonczos 1106 1, 232| tudomány, nem számítva, hogy nincs benne egy cseppnyi 1107 1, 232| kell azon a gondolaton, hogy mert én máma három üveg 1108 1, 232| abban a boldog tudatban, hogy igen sokszor láttam a magam 1109 1, 232| szamár gondolatok ezek. Hogy büntessünk akkor? Az ördög 1110 1, 232| Lajos.~Már azt se hisszük, hogy a szerelem mártírja. Az 1111 1, 232| sejtet.~Ma pláne erõsködik, hogy sok pálinkát ivott. Brr! 1112 1, 232| Ödön, a védõ.~Lehetséges, hogy holnap még nem is kerülhet 1113 1, 233| mondott le a korzózásról, hogy lássa az összetörött, szánalmas 1114 1, 233| Igazi örömet szerzett aztán, hogy Várady Zsigmond dr., aki 1115 1, 233| a mai nap szép orációit.~Hogy aztán ez érdeme dacára is 1116 1, 234| közt ki veszi azt észre, hogy új penna rótt sorokat a 1117 1, 234| nevezett a nevén. Lehet, hogy sok ellenséget is szerzett, 1118 1, 234| szent, s õ nem tehet róla, hogy olyan sok a hazugság.~Ez 1119 1, 234| látniAdassék meg neki, hogy csupa harmóniát, csupa valót 1120 1, 234| tegezõdött. Az a csoda, hogy nem kiáltott le valamelyik 1121 1, 234| megszorozni a személyzet számát, hogy a zenét élvezõ közönség 1122 1, 234| kellett. Úgy gondolták, hogy legokosabb lesz társadalmi 1123 1, 234| vezércikkben aztán az fordult elõ, hogy társadalmunk léha egy kissé.~ 1124 1, 235| halál rémületes. Mondják, hogy nyugodt, beosztott életet 1125 1, 235| készülve a halálra. Mondják, hogy ezeknek a békés, csendes 1126 1, 235| rettenetes szó a fuit. Lehet, hogy így van. Bár a csendesen 1127 1, 235| meglátja, azt hiszi persze, hogy ebben is egy mikrokozmosz 1128 1, 236| Falusi gazdák, úgy halljuk, hogy bús, szomorú kedvetek van. 1129 1, 236| fagyosszentek.~Ám azt beszélik, hogy a ti szomorúságtok a városi 1130 1, 236| keresztül, ami azt bizonyítja, hogy mégiscsak jobb dolgunk van 1131 1, 236| leplû múzsát; azt akarjuk, hogy magyar legyen. Ha magyar 1132 1, 236| is.~*~Ám meg nem értjük, hogy egy ilyen kis városnak miért 1133 1, 236| brettliszellem. Olyan ijesztõen, hogy ezer Shakespeare-darabbal 1134 1, 237| mert avval gyanúsították, hogy letörte a magyar címer keresztjét.”~ 1135 1, 237| Borzasztó volna elgondolni is, hogy a te halálodat az õrjöngés 1136 1, 237| gyanúja okozta. Az a gyanú, hogy te annak a koronának verted 1137 1, 237| elszörnyedve gondolnak arra, hogy az ifjú embereknek is van 1138 1, 237| némelyik arra is gondol, hogy egyetemi tanár lesz! Majd 1139 1, 237| s már éreznie kellett, hogy az élet minden lépését gyûlölködõ 1140 1, 237| állja el. Éreznie kellett, hogy a tehetség nem áldás; átok. 1141 1, 237| átok. Éreznie kellett, hogy az õ érzékeny agyveleje 1142 1, 237| Miksának. Míg élt, úgy hívták, hogy Péterfy Jenõ. Ezt is az 1143 1, 238| néha tudni, kit átkozzak, hogy én nem úgy teremtõdtem, 1144 1, 238| akarunk, csak arra jövünk , hogy - abszolúte nincs igazság. 1145 1, 238| Méltóztassék csak elgondolni, hogy díszes közönség, figyelõ 1146 1, 238| verseny eredménye az lett, hogy az ökrök legyõzték a lovakat.~ 1147 1, 239| nagyváradi jogász urak, hogy a szövegre nézve az alábbi 1148 1, 239| Szomorúan értesültünk, hogy az új egyetem gipsz-díszítésû 1149 1, 239| ségünk volt. Az tudniillik, hogy ez a gyalázat nem a mienk, 1150 1, 239| sötét lelkén. Azt hittük, hogy a budapesti egyetem ifjúsága 1151 1, 239| szálként emelkedik fel, hogy óriási erkölcsi hatalmával 1152 1, 239| elégtételt, s kinyilatkoztatja, hogy ettõl az undok tettõl a 1153 1, 239| de erõs hittel hisszük, hogy írásuknak ez lesz a lelke. 1154 1, 240| volt el. Csodálatos dolog, hogy lehet olyan csábító ereje 1155 1, 240| sorokat, az jut eszembe, hogy hallatlan ostobaság írni. 1156 1, 240| Lám, Thália deszkáin hogy legyõzte a férfit az asszony. 1157 1, 240| érte. A morál pedig az, hogy e tekintetben óvatosan szóljunk 1158 1, 240| Annak pedig már lõttek, hogy a nyáron színészekhez jussunk. 1159 1, 241| ELÕTT~Méltóztatnak tudni, hogy divatos ember ma nem hord 1160 1, 241| ez nem alterál.~Ismétlem, hogy az a kis nász, mely a kaszás 1161 1, 241| volt ez, s nincs kizárva, hogy egy eljövendõ korban ismét 1162 1, 241| Mert azt alig hiszem, hogy ezt a nászt úgynevezett 1163 1, 241| haldokló lovaggal…~Én óhajtom, hogy a köteles gyászév legyen 1164 1, 242| lucskosak, ködösek a napok, hogy beledidereg a polgári lélek. 1165 1, 242| Gondolják-e a tisztelt honatyák, hogy az aratástól függ az õ gavallérosan 1166 1, 242| csinálták kisded afférjaikat, hogy csupa élvezet volna, ha 1167 1, 242| õ provokál. Úgy látszik, hogy miután a kereszt nem bizonyult 1168 1, 242| Megbocsát talán dr. V. Zs., hogy nekem ez a szerény különvéleményem.~*~ 1169 1, 243| levelezünk egymással -, hogy az érettségi vizsgát jelesen 1170 1, 243| hétszilvafásoknak…~Na aztán, hogy az öreg milyen szörnyûen 1171 1, 243| irigyellek!… Csak azt sajnálom, hogy saját rövidlátó szemeimmel 1172 1, 243| szépreményû ifjú!…~Hallom, hogy filozopter leszel. Okosan, 1173 1, 243| Pesten. Hallom ugyanis, hogy az alkoholt csak látásból 1174 1, 243| is csak annyira mentél, hogy az ideálodnak szerelmet 1175 1, 243| filozopter…~Arra figyelmeztetlek, hogy ne versenyparipáskodj, mert 1176 1, 243| is. Olyan világot élünk, hogy nem érdemes demokratáknak 1177 1, 243| fogsz tudni csinálni…~Lehet, hogy nevelõsködnöd kell odafenn. 1178 1, 243| csinálok akkor?… Abban bízom, hogy te nem engeded magad kompromittálni, 1179 1, 243| legfontosabbat. Hallom, hogy valami önképzõköri pályadíjat 1180 1, 243| bátorságom elhinni az egészet…~…Hogy vagy fiú?… Én a régi kopott 1181 1, 243| édesanyánknak pedig ne mondd meg, hogy melyik világ szélén vagyok!… 1182 1, 244| fogadjuk ezeket az urakat, hogy szegények maguk is zavarba 1183 1, 244| stádiumában van. Annyi bizonyos, hogy a boxerekre kevés jut a 1184 1, 244| arra is el van készülve, hogy a boxerek Olasziig mindent 1185 1, 244| kevesebb magyarsággal -, hogy mind a két táborból idejárjanak…~*~ 1186 1, 244| holdtöltekor kapnának egyet.~Hogy mi az oka, fejtsék meg a 1187 1, 244| morálstatisztikusok. Annyi tény, hogy télen házasodni, nyáron 1188 1, 244| télen-nyáron az ember…~*~Egyébként, hogy túlságosan meleg volna, 1189 1, 245| ra lesve.~Nem mondhatom, hogy túlságos szerencsével jártam. 1190 1, 245| szívesen fogadott. Kisütöttük, hogy egy faluba valók vagyunk. 1191 1, 245| valaki a hátam mögött.~- Hogy van, Kohn úr? Mit üzen a 1192 1, 245| intermezzó úgy elvette kedvemet, hogy Ottó Vilmost, a világ legnagyobb 1193 1, 246| asszonyról nem hisszük, hogy foglalatoskodjék ez idõ 1194 1, 246| bizonyára elég boldog ahhoz, hogy a nagyvilágot nélkülözze.~ 1195 1, 246| Általános emberi sajátság pedig, hogy a saját csapásainkat a másokéi 1196 1, 247| tömeg, s azt lehet mondani, hogy a tömeg törekvései mindig 1197 1, 247| próza, mely megértesse, hogy a vér odafent sem felolvadt 1198 1, 247| ügyvédjét.~Úgy történt, hogy Nyuli Mihályt az esküdtbíróság 1199 1, 247| meglincseli õket a tömeg. Most, hogy tekintettel voltak nem a 1200 1, 247| a túlságos felbuzdulást, hogy a Nyuli áldozata - ügyvéd 1201 1, 247| megértetné esküdt uraimékkal, hogy a verdikt nem hangulat.~*~ 1202 1, 247| nagyon is messze van ahhoz, hogy a diskurzusokra témát adhasson. 1203 1, 247| Nagyvárad olyan kihalt lett, hogy olykor kedvünk volna visszahívni 1204 1, 248| szitkozódva sóhajt föl:~- Hogy kucsíroznak, vonatoznak 1205 1, 249| elhitetni velünk az ifjú. Hogy a Julis leányzó szerelmes 1206 1, 249| olvashatta. Nem mondjuk, hogy most. Valamikor. Most aztán 1207 1, 249| Most aztán a kis falujába hogy hazament, megkapta a szabad 1208 1, 249| együgyû novellatémáját. Hogy pedig a közlésérõl biztosabb 1209 1, 250| olyan perzselõen sütött, hogy minden élet elfonnyadt.~ 1210 1, 250| zarándokol most, azért imádkozik, hogy felesége mihamar meghaljon.~- 1211 1, 250| imegyszer csak látom, hogy már négyen vannak. Mellettük 1212 1, 250| olyan túl kényesek lettek, hogy az ember a legjobb akarat, 1213 1, 250| felkiált: „ne csodálkozzatok, hogy én - aki tiszta voltam, 1214 1, 250| Annyit vigasztalódott, hogy elveszítette az eszét…~Szabadság 1215 1, 251| 251. SZENZÁCIÓ~Úgy kéne, hogy mivel már egyelõre legalább 1216 1, 251| csináltak például abból, hogy két napig nem volt víz! 1217 1, 251| baj van, s azt jelenti, hogy elevenre tapintottunk. De 1218 1, 251| hasznos nekünk, dacára, hogy bélyegtelen.~Elõször, nagy 1219 1, 251| felvilágosodott. Az csak azt látja, hogy víz és egyebek helyett õ 1220 1, 251| azért gyártja a gyufát, hogy eladja a másik gyufagyárnak - 1221 1, 251| mindenkitõl! Mi nem tagadjuk, hogy a közönség javáért egzisztálunk - 1222 1, 251| pedig köszönjük a vizet. És hogy nem ereszkedünk térdre nagy 1223 1, 251| elõtt, azt annak vegyék, hogy mi újságírók szemtelenül 1224 1, 252| HÜLYESÉG?~Ne tessék hinni, hogy a néppárt hivatalos orgánuma 1225 1, 252| szenzációit.~Állítja talán õ, hogy Konitzban talmudista zsidók 1226 1, 252| tehet arról az Alkotmány, hogy ez a német lap, melynek 1227 1, 252| határozottan azt állítja, hogy azsidó titkos könyvek” 1228 1, 252| Alkotmány mondja ezt? Nem. Ugye, hogy nem? Ezt a Deutsche Tageszeitung 1229 1, 252| hülye…~Szeretettel engedjük, hogy õ maga válasszon!…~Szabadság 1230 1, 253| 253. HÉTRÕL HÉTRE~Az idõHogy ismét az idõ?… Hát persze, 1231 1, 253| ismét az idõ?… Hát persze, hogy az idõ!… Szeretnõk tudni, 1232 1, 253| helyett, s elhisszük emellett, hogy gondnokságot érdemlõ vízpazarlók 1233 1, 253| embert is elkeserítette. Hogy pedig a térzenét ismét elmosta, 1234 1, 253| sajátsága a mi korunknak, hogy az emberek vagy radikálisok, 1235 1, 253| hiszünk abban a dogmában, hogy az emberi haladás visszafejlõdést 1236 1, 253| Most csak ismételhetjük, hogy a vízvezeték most elég 1237 1, 253| nem arrogálják maguknak, hogy a színmûvészet ezerszálú 1238 1, 253| bizottságunkba[n] annyira bízunk, hogy elõre is a legnagyobb éberséget 1239 1, 254| menyecskétõl azt kérdezte, hogy a bírságot kifizeti-e avagy 1240 1, 254| asszony azt válaszolta, hogy még nem tudja, mert elõbb 1241 1, 254| legérdekesebbnek benne, hogy - vidéki. Hát neki ezért 1242 1, 254| érdekes.~Mi sohasem hirdettük, hogy erkölcsösebbek vagyunk, 1243 1, 254| volt jogunk. Csodáljuk, hogy ez ott fent újság. De hát 1244 1, 254| egyebeket is.~Úgy áll a dolog, hogy pesti kollégáink nagyot 1245 1, 254| ugyanis egy öreg mondás, hogy: Budapest egyáltalában nem 1246 1, 254| hölgyét, pedig nem az a vágya, hogy nagyon fel legyen öltöztetve. 1247 1, 254| Ez esetleg azt igazolná, hogy ilyen erkölcsös történeteink 1248 1, 254| avval a kis korrekcióval, hogy a vidéki erkölcs nonsens. 1249 1, 254| fõvárosi színvonalon állunk, és hogy a szegedi eset igen sok 1250 1, 255| nem szabadulhat meg attól, hogy ne kételkedjék. Ilyenkor 1251 1, 256| tisztában vagyunk vele, hogy a lap nem alsó gimnazisták 1252 1, 256| tesszük. Sõt, állítjuk, hogy a kérdés igenis a nyilvánosság 1253 1, 256| mint én, ki számítok arra, hogy ez a néhány sor az avatottságra 1254 1, 256| Tõle csak azt kívánhatjuk, hogy a kevésbé tetszõ szabályrendeletek 1255 1, 256| fõkapitány. Mert igaz, hogy a Maszlovák is nõk, de hát 1256 1, 256| pedig szörnyû. Az bizonyos, hogy pillangókra szükség van. 1257 1, 257| idézetek helyett, valljuk be, hogy könnyen megértjük a dolgot.~ 1258 1, 257| éppenséggel Milán az oka, hogy Sasa nem az apja fia…~*~ 1259 1, 257| vannak kuszálva a dolgok, hogy kezdenek senkit sem érdekelni. 1260 1, 257| is sejtjük. Egy bizonyos, hogy a mi csinos követségi palotánknak 1261 1, 257| palotánknak lõttek. Pedig hogy örültünk neki nem is olyan 1262 1, 257| feltámasztani.~Az a biztos igazság, hogy úgy rabolni, mint a civilizáció, 1263 1, 257| felrúgni.~Licius [!] filozófus, hogy szólnál ezekrõl a dolgokról, 1264 1, 257| S tudnod kellett volna, hogy mindez az európai szent 1265 1, 257| szépséges civilizációt.~Igaz, hogy a civilizáció áldozatokat 1266 1, 257| a csekélységet kívánja, hogy pusztuljanak el nyomorultul, 1267 1, 258| elégedve. Eltekintve attól, hogy néhány évvel ezelõtt egy 1268 1, 258| nem kell bizonyítanom, hogy az ember lábakkal születik. 1269 1, 258| komoly ódákat írtak arról, hogy a szabadsághoz mindenkinek 1270 1, 258| Önöknek - kegyes olvasók -, hogy a lábak többet szerepeltek 1271 1, 258| filozofálni. Eszembe jut, hogy a világ haszontalanság. ( 1272 1, 258| be híven e hivatását. És hogy ez így van, s ennek fõ-fõ 1273 1, 258| férni egymás mellett.~És hogy ennek dacára sem faljuk 1274 1, 258| azon veszem magam észre, hogy nincsenek lábaim…~Könnyeket 1275 1, 258| olvasók, de képzelhetik, hogy az ügy kissé kellemetlen. 1276 1, 258| kegyes olvasók - sejtik, hogy miért reménykedem…~S ha 1277 1, 259| Õszentsége azt állítja, hogy a vallástalanság. Mivel 1278 1, 259| csalhatatlan, mondjuk mi is, hogy a vallástalanság.~Bresci 1279 1, 259| azonban arra is kíváncsiak, hogy mi az ok oka? Hogy lett 1280 1, 259| kíváncsiak, hogy mi az ok oka? Hogy lett ilyen nagy hatalom 1281 1, 259| percnyi megnyugvást némelyha, hogy azután még inkább háborogjon. 1282 1, 260| Zsolnay szobrára alig hisszük, hogy adott még valaki Nagyváradon 1283 1, 260| ebbõl szobor sohasem.~Igaz, hogy nagyon szegények vagyunk. 1284 1, 260| szegények vagyunk. Igaz, hogy a szobormánia különben is 1285 1, 260| különben is nagy nálunk. Igaz, hogy a magyar lapok jóvoltából 1286 1, 260| egy nagy bûnünket. Azt, hogy mi csak tósztokban vagyunk 1287 1, 261| ment a gyárba, vagy lehet, hogy nem is ment sehova, mert 1288 1, 261| Megbolondult, azt hiszi, hogy õ a költõk királya…~Hát, 1289 1, 263| vonás: nem képesek átlátni, hogy a nagy mér­le­gen az egyénnek 1290 1, 263| észre a dolgok fordulatját, hogy többen vagyunk. Minden napon 1291 1, 264| gyorsan eveztünk ki a nyárból.~Hogy partot értünk, csak akkor 1292 1, 264| ünnepélyesen konstatáltuk, hogy az uborka megsárgult, s 1293 1, 264| melyekrõl már itt megizenhetjük, hogy nagyon rosszak.~Az uborka 1294 1, 265| privát ügyük.~Bocsánat, hogy ilyen cinikus vagyok.~Néhány 1295 1, 265| Én a nyakam teszem , hogy a gondolat a leányé volt. 1296 1, 265| ilyen esetben már megírtam, hogy az effajta varrókisasszonyokat 1297 1, 266| Azt mondja egy ifjú tudós, hogy azokat a nyomokat még a 1298 1, 266| világát, s mi azt csudáljuk, hogy nem voltunk mi. És mégis 1299 1, 266| Összes reményünk az lehet, hogy a patakot böngészõ fiatal 1300 1, 266| tudni fognak annyit rólunk, hogy az emberlény a patakból 1301 1, 266| Azt már nem is sejtik, hogy a nyomot a derék tudós 37- 1302 1, 267| köszönet. Tudatom egyszersmind, hogy jövõre sem a maga kedve 1303 1, 267| is. Nem lehet. Azonkívül, hogy kimondanák ráma minden 1304 1, 267| és mégis logikus igazság, hogy mi éppen mostanában ünnepeltünk 1305 1, 268| ismerte a színpadot.~Mondom, hogy tetszett nekem ennek a két 1306 1, 268| diákszerelem volt. Nekünk jólesett, hogy így is lehet szeretni. Önkéntes 1307 1, 268| mi nem gondoltunk arra, hogy ebbõl baj is lehet. Úgy 1308 1, 268| baj is lehet. Úgy véltük, hogy ennek is vége szakad egyszer, 1309 1, 268| mielõttünk. A leány megérdemli, hogy boldog legyen. A fiú pedig 1310 1, 268| fiú pedig lemond arról, hogy õ is cs. és kir. kamarás 1311 1, 268| ilyen elõkelõnek. Igaz, hogy a színésznõ sem olyan volt, 1312 1, 268| lehetett mást tenni, mint [hogy] a fiút halálba, a leányt 1313 1, 268| belõle.~Kellemetlen dolog, hogy manapság csak a trónon történnek 1314 1, 269| érzése. Ezt úgy hívják, hogy hangulat. Ezúttal pedig 1315 1, 269| képviselõ ismerõsömnek, hogy venném észre a nyárt és 1316 1, 269| holott egyiktõl sem várhatom, hogy alkalmilag protegálni fog.~ 1317 1, 269| a telefon, s jön a hír, hogy egy végzett úr meghalt. 1318 1, 269| van az öreg halott ellen. Hogy lehet egy úrnak mérget inni? 1319 1, 270| szomorú. Azt panaszolja, hogy pályája legelején visszaverték, 1320 1, 270| magában. Meg azt hitte, hogy erre a pályára kell a legkevesebb 1321 1, 270| miniszter nagy mondására, hogy nincs protekció. Biztosra 1322 1, 270| protekció. Biztosra vette, hogy felveszik e stipendiumos 1323 1, 270| visszajött a kérvényre, hogy fel nem vehetõ a kért alapítványi 1324 1, 270| kapott. Azt tudniillik, hogy könnyelmûség volt protektorok 1325 1, 270| Az idõ már olyan rövid, hogy máshoz nem is foghat.~Mért 1326 1, 270| olyan szamár azt hinni, hogy elég az érdem és szorgalom 1327 1, 270| fõképpen pedig amiatt, hogy a tanári pályára csak a 1328 1, 271| azt következteti ugyanis, hogy nekünk csak a brettli kell. 1329 1, 271| nekünk csak a brettli kell. Hogy lelkesedni csak a Péterfián 1330 1, 271| közönség. Ami azt bizonyítja, hogy a szellemiekbõl nagy dózisokra 1331 1, 272| fordul egy , remélve, hogy kérését nem utasítják vissza.~ 1332 1, 272| Szülei írtózva gondoltak reá, hogy a fiok egy színésznõt - 1333 1, 272| írja, bõven ellátták), úgy, hogy hónapokon keresztül én osztottam 1334 1, 272| azt akarta bizonyíttatni, hogy elméjének semmi baja, mert 1335 1, 272| fogsága alatt megtudta, hogy a szülei és a testvéri szeretet 1336 1, 272| azt írja most a család, hogy zsaroló szövetkezet kezei 1337 1, 272| került.~Egyik lap azt kérdi, hogy miért nem nyilatkozik Medve 1338 1, 272| Azt méltóztatik gondolni, hogy neki csak egy betûnyi tudomása 1339 1, 272| azt olvasom pár nap alatt, hogy elmebeteg, hisz annyi a 1340 1, 272| ahhoz semmiesetre nincs, hogy pellengérre állítson egy 1341 1, 272| semmi más bûne nincs, mint hogy szereti a fiokat!~M.-sziget, 1342 1, 272| megható, s mind óhajtjuk, hogy ezúttal éppen úgy gyõzze 1343 1, 272| érdekes dolgot írjuk meg itt, hogy Sárosi Paula közeli rokona 1344 1, 273| választáson. Mond­hatom, hogy zseniális ifjak. Volt közöttük 1345 1, 273| kellett - hebegtek. Igaz, hogy azt is dacolva tették. Ha 1346 1, 273| Arról közben gondoskodtak, hogy nevük forgalomba kerüljön 1347 1, 274| Kergetik egymást az események.~Hogy milyen lesz a szezon, arról 1348 1, 274| Azt bizonyítja, mondom, hogy irigyeink vannak. Ez meg 1349 1, 274| kiizzasztott publikum úgy alszik, hogy csupa gyönyörûség.~Hát nem 1350 1, 274| prológot adni?… Mondom, hogy gondolkozzunk. A mi ünnepünkön 1351 1, 274| felett…~*~Bizony mondom, hogy nagyon szeretve sem lenni. 1352 1, 274| nagyon haragudtam Önre. Most, hogy találkoztunk, kezdem megszeretni. 1353 1, 274| latinul olvasni Pista úr, hogy a pikoló megkérdezi, hogy 1354 1, 274| hogy a pikoló megkérdezi, hogy nem parancsol-e cigarettát. - 1355 1, 275| porcelán emberkék. Hála nektek, hogy ambíciótok nagyhatalomnak 1356 1, 275| nagyhatalomnak lenni. Hála nektek, hogy ti is csapatot küldtetek 1357 1, 275| tudott?…~Mi úgy gondoljuk, hogy Waldersee gr. viszi magával 1358 1, 275| épeszû ember, aki elhiszi, hogy a humanizmusnak köze van 1359 1, 276| HÉTRÕL HÉTRE~„Azt mondják, hogy így õsszel olvad a lélek 1360 1, 276| viszonyok közt élõ emberektõl, hogy nincs józan eszû a színpadi 1361 1, 276| között élõ embereket:~Hát hogy bolondulhattak meg, ha eddig 1362 1, 276| megnyílhatnék.~Nem tudom, hogy lesz, de a nagyváradi közönség 1363 1, 276| megnyitását.~Vajon nem azért, hogy akkorára megtisztul a Bazár-szoros, 1364 1, 276| vadállat…~*~Falb azt jósolja, hogy egész szeptemberünk - november 1365 1, 277| heves voltam, de mentsen az, hogy én látom a gyalázatos aknamunkát. 1366 1, 278| fájt szegénynek egykoron. Hogy olyan sokat gondolkozott… 1367 1, 278| szélesednek az utak. Mondatik, hogy e szép temetõbe igen régen 1368 1, 278| sírásók tudnak…~Mondatik, hogy e sírásók álmot is zavarnak. 1369 1, 278| sírásók álmot is zavarnak. Hogy ott fekszik a csendes ember, 1370 1, 278| pihenni.~Mondatik aztán, hogy a sírásó néha kiveti a fehér 1371 1, 278| kiveti a fehér csontokat, hogy hely csinálódjék az új lakóknak. 1372 1, 278| Most fejlesztenek gázokat…~Hogy kulcsolódnak egymásra e 1373 1, 278| lábcsontok a bordatörmelékeket! Hogy bámulnak nagy szemüregeikkel 1374 1, 279| jónak látja bizonyítani, hogy a klerikalizmus és antiszemitaság 1375 1, 279| látni, mert attól tartunk, hogy sokat markol, merészen lép, 1376 1, 279| túlságba csap. Azt hisszük, hogy nem az ifjúság nevelésére 1377 1, 279| klerikális lapban.~Aki azt hiszi, hogy neki az a célja, hogy rendszerét 1378 1, 279| hiszi, hogy neki az a célja, hogy rendszerét igazolja a ma 1379 1, 280| aszfaltbetyárok!…~Mármost, hogy vegye észre a palafödõ, 1380 1, 281| ruhájú és körszakállt visel.~Hogy micsoda, azt nem lehet tudni. 1381 1, 281| micsoda, azt nem lehet tudni. Hogy hol van, azt még kevésbé.~ 1382 1, 281| kevésbé.~Annyi tudatik róla, hogy augusztus 26-án Abádszalókon 1383 1, 281| Abádszalókon lézengett, s hogy ugyanezen a napon tûnt el 1384 1, 281| aki született 1887-ben.~Hogy mi ezeket honnan tudjuk? 1385 1, 281| alaposan gyanúsíttatik avval, hogy Péntek Rozáliát szülei beleegyezése 1386 1, 281| beleegyezése nélkül magával vitte”.~Hogy honnan származik az alapos 1387 1, 281| sejtjük. Annyit tudunk, hogy Abádszalókon és környékén 1388 1, 281| ugyan csodálatos dolog, hogy ezek az ostoba zsidó kinézésû 1389 1, 281| mégiscsak csodálatosabb, hogy egy hivatalos rendõri újság 1390 1, 282| az elsõ pillanatra senki, hogy erre a pályára valaki ráengedje 1391 1, 282| Nyilván, mert lovasaik tudták, hogy a szántás: pálya és nem 1392 1, 282| pinty.~Késõbb kiderült, hogy a a pályán belül, a gyepen 1393 1, 282| most kellett észrevennie, hogy itt - mennyien vannak…~… 1394 1, 282| kellett. Bizonyosan azért, hogy legyen egy csöppnyi vigasztalásuk 1395 1, 282| lelkesednek a sportért. Igaz, hogy ezt nem mutatták, de akkor 1396 1, 282| mért jöttek ki?…~Sajnálom, hogy toalettfrazeológiám szerfölött 1397 1, 282| akart az óvatos reporter, hogy utolsó senki se legyen.~ 1398 1, 282| segélyével sem tudott rájönni, hogy kell egy sorban az utolsó 1399 1, 282| tudja hozni a lovát, úgy hogy egy arcizma sem rándul meg - 1400 1, 282| módosította Metternich mondását, hogy az ember a huszárhadnagyon 1401 1, 282| mégiscsak a hálátlanság.~Hogy is mondja egyetlen sportköltõnk:~ 1402 1, 283| összetalálkoznak.~Úgy történt, hogy vasárnap este egy elõkelõ 1403 1, 283| Élesdre. Majd meglátja, hogy összehozunk egy kis közönséget.~ 1404 1, 283| Ne tessék ám azt hinni, hogy Élesden olyan könnyû az 1405 1, 283| Szíves tudomására hozom, hogy Dankó Pista, a magyar nótakirály, 1406 1, 283| Szerencsének tekinthetjük azt, hogy a magyarnóta megteremtõje 1407 1, 283| is tisztelettel felkérem, hogy azon élvezetes estén, melyet 1408 1, 283| Tájékozásul megjegyzem, hogy a belépõdíj személyenként 1409 1, 283| mindenkit, akit lehetett. És hogy a magyarnóta a legjobb politika: 1410 1, 283| sógorok ama stiklijét is, hogy félliteres borosüvegeket 1411 1, 283| pett be életében elõször, hogy kiállott a pódiumra, s ékes 1412 1, 283| Mikor Telegdi meglátta, hogy Göre hogy issza a bort, 1413 1, 283| Telegdi meglátta, hogy Göre hogy issza a bort, megdöbbenve 1414 1, 283| kortesek azt következtették, hogy nemsokára ismét ki kell 1415 1, 283| siker jellemzésére elég az, hogy e sorok kilumpolt írója 1416 1, 283| kocsijához - elkészülve arra, hogy néhány búcsúgolyóbist lõnek 1417 1, 284| IGAZSÁGOK~Nem tudjuk, mások hogy vannak vele, mi, akik írjuk 1418 1, 284| érdekességét. Neki köszönhetjük, hogy elmondta azt a sok keserû 1419 1, 285| Van valami sejtése arról, hogy õ akar. De hogy mit, az 1420 1, 285| sejtése arról, hogy õ akar. De hogy mit, az még elõtte alaktalan 1421 1, 285| alaktalan álomkép.~Ám történik, hogy valami banketten X. úr titokszerû 1422 1, 285| élvezettel, kéjjel olvassa, hogy õ az egyletnek a lelke. 1423 1, 285| abból nagy embert csinálni, hogy aztán lenézhessen - bennünket.~ 1424 1, 286| keservesen kell meglakolni azért, hogy lázas, tüzes cigányvére 1425 1, 286| adott módot bebizonyítani, hogy tud ám lelkesedni, csak 1426 1, 287| kis hír. Arról szólott, hogy a perzsa sah Európába készül, 1427 1, 287| készíttetett. S úgy szólott a hír, hogy mivel vagyunk mi különbek 1428 1, 287| kéjével tölt el.~Úgy mondják, hogy távozóban még sok nevet 1429 1, 287| volt. Úgy hírlett ugyanis, hogy a reggeli alföldi vonattal 1430 1, 287| oldalakra.~Nem lehetetlen, hogy a várva várt õk majd a távozáskor 1431 1, 288| elõdökhöz. Kinyilatkoztatta, hogy a magyar ifjúság nagyobb 1432 1, 288| teszik. Gúnyolódjanak csak, hogy Debrecen a Lipótvárossal 1433 1, 288| ölelkezett össze. Hallgassák el, hogy a nagygyûlésen felekezeti 1434 1, 288| ifjúság. Ne vegyék tudomásul, hogy a gyûlés szónokai közül 1435 1, 288| ártanak.~Az igazság az, hogy a debreceniek megmentették 1436 1, 288| becsületét, s megmutatták, hogy a magyar ifjúság nem szegõdhetik 1437 1, 289| gonoszok sokszor elzúgták már, hogy testté vált az ige, hogy 1438 1, 289| hogy testté vált az ige, hogy itt van az ígéret földje, 1439 1, 289| itt van az ígéret földje, hogy megvalósult például az az 1440 1, 289| és kérdezzük meg õket, hogy van-e egyenlõség. Megszûnt-e 1441 1, 289| hangosan fogja kiáltani, hogy a bérrabszolgaság nyomorultabb, 1442 1, 289| amelyrõl büszkén hirdetjük, hogy vége van.~Ha két szabad 1443 1, 289| ember szerzõdésre lép úgy, hogy az egyik - a cseléd - adja 1444 1, 289| nagyon el kell búsulniok, hogy az öngyilkosságra szánják 1445 1, 289| Deák Júlia - az bizonyos, hogy a gyereket összeszidta. 1446 1, 289| csattogó ütésekkel, úgy hogy a kíváncsiak összefutottak 1447 1, 289| fellázadt benne. Istenem, hogy azok, akik pofon ütnek valakit, 1448 1, 289| látszik nem bízott abban, hogy a szégyenéért elégtételt 1449 1, 289| szerezhet. Hisz elhatározta, hogy meghal.~Elszaladt Tóth Zsigmond 1450 1, 289| mondta neki Hann Lajos, hogy nem ereszti el, mert nem 1451 1, 289| akkor elbocsátja.~Tudnivaló, hogy három forint volt Erdélyi 1452 1, 289| fárasztó, megalázó munkát, hogy három forintot kapjon.~És 1453 1, 289| és ez a valószínûbb -, hogy elmehessen Hann Lajostól.~ 1454 1, 289| De azután búsult azon, hogy õtõle igazságtalanul elvették 1455 1, 289| úgy látszik nem volt arra, hogy a pénzt visszakapja - kiment 1456 1, 289| Elõbb az volt a szándéka, hogy a vonat elé fekszik, de 1457 1, 289| elõbb robogott el, mint hogy õ odaért.~A vízbõl pedig 1458 1, 289| megvigasztalta: megígérte neki, hogy ha a három forint nem járt 1459 1, 290| JOGÁSZOK~Úgy értesülünk, hogy a debreceni ifjúság határozata 1460 1, 290| ifjúságához, avval a kéréssel, hogy a határozathoz a nagyváradi 1461 1, 290| akarás azt súgta tán nekik, hogy a jelen olyan korszakot 1462 1, 290| abban mesterkedett elõször, hogy a pesti egyetemi ifjúság 1463 1, 290| prófétákat. Ne feledje el, hogy itt, Biharban csak egy hitvallás 1464 1, 291| kérdések nem arra valók, hogy elhallgassuk, hanem hogy 1465 1, 291| hogy elhallgassuk, hanem hogy elbánjunk velük: mi hozzá 1466 1, 291| úr nem akar egyebet, mint hogy a színügyi bizottság akadályozza 1467 1, 291| bizottság akadályozza meg, hogy a színház földszinti helyeire 1468 1, 291| azok a hölgyek sem, akik - hogy úgy mondjuk - a demimonde 1469 1, 291| feltétlenül. Tessék velük közölni, hogy hova válthatnak jegyet. 1470 1, 291| szabálya az a társaságnak, hogy azt ismerjük meg, akit akarunk, 1471 1, 292| Tudatosan hazudnak a poéták, hogy mítosz lesz a múltból. Nem 1472 1, 292| érdekes, csak tanulságos, hogy a klerikális érdekek nagyváradi 1473 1, 292| óvatosságot, azt jelenti, hogy szerkesztõi szerint ma már 1474 1, 292| szükség. Mi azt kívánjuk, hogy ellenségeink az arcukat 1475 1, 292| Igen mulatságosak. Kár, hogy az operettet hamar megunja 1476 1, 292| kis mimózákkal szemben. Hogy senki sem hisz nekik.~*~ 1477 1, 292| színészrõl azt tartjuk, hogy lehet ügyes ember, de mûvész 1478 1, 292| ki azt tartja magáról, hogy õ lehet arisztokrata. Aki 1479 1, 293| beszél. Arról tudniillik, hogy a színház megnyitása napján 1480 1, 293| lenni senkire. Nem kutatjuk, hogy ki a hibás, és kinek van 1481 1, 293| és kinek van igaza. De hogy az ünneprontásra alaposak 1482 1, 293| kétszer. Az jut eszünkbe, hogy mi, híres bankettrendezõ 1483 1, 293| szavalja, s nem az ihleti meg, hogy õ mint a dicsõ márciusi 1484 1, 293| Nem ez. De arra gondol, hogy kilép a nyilvánosság elé, 1485 1, 293| esetet tudunk Budapesten, hogy szabad­ságharci évforduló 1486 1, 293| agg harcosait. Ez mutatja, hogy ünnepük hazug és lelketlen 1487 1, 294| okosak. Allah rendelte el, hogy imádjátok a nõket. És ti 1488 1, 295| akartunk hinni: azt halljuk, hogy a nagyváradi jogakadémián 1489 1, 295| térés érdekében agitál.~Hogy ez az esetleges napirendre 1490 1, 295| ficsúrainak.~Tudvalevõ, hogy a debreceni határozatot 1491 1, 295| várta, és méltán várhatta, hogy a debreceni határozat felett 1492 1, 295| ifjúsági gyûlés fog határozni. Hogy történt, s mi okból - nem 1493 1, 295| nem kutatjuk, a faktum az, hogy a debreceni ifjúság határozata 1494 1, 295| Legfeljebb annyit mondhatunk, hogy az olvasóegylet döntése 1495 1, 295| mindig azt akarjuk hinni, hogy múltkori szavaink nem hangzottak 1496 1, 296| önzõk vagyunk talán -, hogy a mi ünnepünk nem lehetett 1497 1, 296| emberek ünnepévé.~Fáj nekünk, hogy utolsóig sajtolt véráldozatunkkal 1498 1, 296| nemességét. Fáj nekünk, hogy ünnepünkkel - ne szépítsük - 1499 1, 296| fájA kibontott szárnyak hogy összetörtek azóta!… Mi azt 1500 1, 296| összetörtek azóta!… Mi azt hittük, hogy suhogásuk jobb jövõ zenéje.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16626

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License