1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16626
Kötet, Rész
1001 1, 211| unalmas az olvasás.”~Persze hogy siettünk megjegyezni, hogy
1002 1, 211| hogy siettünk megjegyezni, hogy Kiss József nem lehet unalmas.~
1003 1, 213| világosan megállapítható, hogy a zab már régen elterjedt,
1004 1, 213| eredetet. Legvalószínûbb, hogy a zabot a hunok hozták magukkal.
1005 1, 213| rokonság magyarázza meg aztán, hogy a székely rabonbánok családi
1006 1, 213| süt belõle.~Ebbõl látható, hogy a nyomorult politikai viszonyok
1007 1, 213| hasznát.)~Végül érdekes még, hogy a „gyenge nép” mit tart
1008 1, 214| Adjatok virágot nekem, hogy hintsem a kiterített népszabadság
1009 1, 215| az embert, s úgy érezzük, hogy: a szabadság ünnepe csakis
1010 1, 216| között. Azt lehet mondani, hogy rövid pár hónap alatt a
1011 1, 216| meg.~Elárulhatjuk például, hogy a váradi lapok kartellt
1012 1, 216| váradi lapok újságolják, hogy: Szeretett színigazgatónk,
1013 1, 216| színházban.~Tekintettel arra, hogy egy elõkelõ vidéki város
1014 1, 216| figyelmezteti az akadémia polgárait, hogy a színházban minden tüntetéstõl
1015 1, 216| De mi lesz ezután?… Félõ, hogy mire Somogyiék eljönnek,
1016 1, 217| didergõ lélekkel valljuk be, hogy nem tudunk elég kegyelettel
1017 1, 217| titeket oly szentekké tett, hogy még mi sem tudjuk a ti ünneplésteket
1018 1, 218| Mert úgy áll ám a dolog, hogy komoly állású, hivatása
1019 1, 218| gyermek is, ne restelljék, hogy lelkesedtek! Úgy félszázad
1020 1, 218| szokás volt ez, s állíthatom, hogy egészen jó állású urakkal
1021 1, 218| Gondolják meg azt, gyermekek, hogy a mostani jó állású, komoly
1022 1, 218| neki fájt az legjobban, hogy az öreg Zeus nem maradhatott
1023 1, 218| maradhatott tovább az Olümposzon, hogy le kellett rántani a sárba.~
1024 1, 218| felmelegítették a pocsolyát, hogy csakis ruha nélkül lehet
1025 1, 218| szokott gyönyörködni, s hogy mi már lelkesedni sem tudunk,
1026 1, 218| úgy gyógyítja a migrént, hogy a fejet vágja le.~Megégetendõnek
1027 1, 218| õszintén nem beszélni.~Mondjuk, hogy Somogyi eddigi kultúrmissziójához
1028 1, 218| nem egy kor igazsága az, hogy: a hosszú béke elsenyveszti
1029 1, 218| nekik az a tapintatosság, hogy fogadtatásuk egész csendben,
1030 1, 219| 219. FOTOGRÁFIÁK ARRÓL, HOGY:~„A jó lapot a közönség
1031 1, 219| Azt is meg lehet írni, hogy elõreláthatólag két napig
1032 1, 219| közönséget. Úgy történt, hogy az unokaöcsémnek jókedve
1033 1, 219| unokaöcsémnek jókedve támadt. Igaz, hogy lelõtte a feleségét, megfojtotta
1034 1, 219| világ elõtt?… Elég baj az, hogy a törvény nyomorult paragrafusai
1035 1, 219| De, kérem, úgy tudjuk, hogy mind a hat áldozat kiszenvedett…~-
1036 1, 219| Mariska esetérõl; kiderült, hogy õ az a gyújtogató, akinek
1037 1, 219| Mariskát elfogták. Remélem, hogy az olvasók idegeit különben
1038 1, 219| Hova?~- Utazok a fõvárosba, hogy egy kis helybeli szenzációról
1039 1, 220| Tekintettel azonban arra, hogy Sas Ede ezt a vallomást
1040 1, 220| ifjú úr, de az bizonyos, hogy a szocializmus alaptalanul
1041 1, 220| gondolatban velem ugrani -, hogy mindegyik poétának és szerelmesnek
1042 1, 220| mese volt!… De tudjátok, hogy az a mese hazugság volt?…
1043 1, 220| mulatságos, milyen kacagtató, hogy ha meghalljátok, olyan jól
1044 1, 220| meghalljátok, olyan jól mulattok, hogy talán a szívetek is megszakad
1045 1, 221| józan percben átgondolni, hogy saját szívünk, életünk árán
1046 1, 221| maradtunk mind a halálig.~Hogy a tömeg észre sem vett,
1047 1, 222| redõkbe vont arccal vitáznak, hogy mi történjék a halállal,
1048 1, 224| ezt is csak azért tán, hogy alkalmat adjon egy debreceni
1049 1, 224| jogászság mindent megtett, hogy leküzdje a közönség indokolatlan
1050 1, 224| egyszóval mindent megtett, hogy a vendégek jól érezzék magukat.
1051 1, 224| egy nagyváradi kiküldött, hogy arra is ügyelt az elszállásoláskor:
1052 1, 224| debreceni leányok megérdemelték, hogy a kongresszus barátai legyenek -
1053 1, 224| meggyõzõ, komoly érvei elõtt.~Hogy egy kicsit sûrjen vontak
1054 1, 224| Igen. Rendkívül érdekes, hogy itt - némely kocsiba öt
1055 1, 225| a legkisebb alkalmat is, hogy megkoszorúzzuk ezt a glóriás
1056 1, 225| Tudjátok-e ti, tisztelt haza, hogy gazdagok vagytok sokat érõ
1057 1, 225| mert úgy teremtõdtek õk, hogy koszorútok csak nagyságaikat
1058 1, 225| van, aki megmagyarázza, hogy kinek a fejére tedd a koszorút!…~
1059 1, 226| valaki azt merné mondani, hogy barbár fejedelem a királyok
1060 1, 226| fennköltségének: mégsem járja, hogy csúfot ûzzön belõlünk!…~
1061 1, 226| Hallott valamit arról, hogy hogy szoktuk mi civilizálni
1062 1, 226| Hallott valamit arról, hogy hogy szoktuk mi civilizálni a
1063 1, 226| óriási hahotába törnõnk ki, hogy meggyógyulnónk tõle!… Meg
1064 1, 227| dolga, és ízléstõl függ, hogy megteszi-e valamelyiket,
1065 1, 227| laptársunk. Afölött vitáznak, hogy mért nem üdvözölte Wlassics
1066 1, 227| tartott kongresszusa?… Hogy nem üdvözölték, az faktum.
1067 1, 227| faktum. De egy ellen százat, hogy ez a legfeljebb csak udvariatlanságnak
1068 1, 227| õexcellenciájának. Fogadni merünk, hogy észre sem vette. Ámde azért
1069 1, 227| Ámde azért van a sajtó, hogy az effélébõl kázust csináljon.
1070 1, 227| abszolúte nem folyt be abba, hogy kit üdvözöljenek vagy kit
1071 1, 227| Elvégezte ezt az elnökség. Tény, hogy egypár küldöttnek feltûnt,
1072 1, 227| egypár küldöttnek feltûnt, hogy Wlassics üdvözlése elmaradt,
1073 1, 227| Nagyon természetes tehát, hogy a magát kongresszusnak tartó
1074 1, 228| építkezéseinkkel!… Azt lehetne mondani, hogy ez a színház körüli építkezés
1075 1, 228| tanulsággal.~Úgy történt, hogy az épület kapubejárata felé
1076 1, 228| ember is gondolhatta volna, hogy egészen magában, minden
1077 1, 228| jobban lett, s remélni lehet, hogy gyorsan meggyógyul…~A sebesülés
1078 1, 228| feküdt rá az állványra, hogy félõ volt, hogy az is leroskad,
1079 1, 228| állványra, hogy félõ volt, hogy az is leroskad, és a legnagyobb
1080 1, 228| történhetik. Azonnal intézkedett, hogy leszedjék - természetesen
1081 1, 228| nélkül…~Érdekes különben, hogy - hír szerint - a krajcároskodás
1082 1, 229| úrban, midõn elhatározta, hogy ismét lelkészséget vállal
1083 1, 230| magyar város…~Tegyük fel, hogy az esti gyorsvonattal Nagyváradra
1084 1, 230| alvást is. Úgy gondolkozik, hogy egy nagyobb város éjjeli
1085 1, 230| restaurációbeli pincértõl, hogy hol lehet eltölteni az estét.
1086 1, 230| kávéházba hajtat. Azt hallotta, hogy színház hiányában itt mulat
1087 1, 230| széttekint. Konstatálja, hogy sokan vannak, s mindenki
1088 1, 230| nyájas olvasó szinte sejti, hogy pár perc múlva ismét az
1089 1, 230| Azt írta Nagyváradról, hogy innen kitiltották az orfeumokat…
1090 1, 230| Határoztatott annak idején, hogy e nyáron nem engednek be
1091 1, 230| amikor afölött folyik a vita, hogy nevezzék el nagy áldozattal
1092 1, 230| magyarság, a másik pedig, hogy befejezett cselekményû darabokat
1093 1, 230| Egyszerûen konstatáljuk, hogy - ami elõször hihetetlennek
1094 1, 230| belé kapni!…~Megértjük mi, hogy egy ilyen nagy város egész
1095 1, 230| is lesz belõle.~Még jó, hogy ott lent Dél-Afrikában folyik
1096 1, 231| része zárt ülésben folyt le. Hogy mért? Az erkölcs, kérem,
1097 1, 231| vádlott avval védekezik, hogy õt tõrbe csalták. Még ma
1098 1, 231| földes emberek. Érdekes, hogy csaknem mindegyik ellenszenvvel
1099 1, 231| annak a regisztrálásával, hogy a zárt ülésért az asszonyok
1100 1, 231| Méltóztatnak ugyanis tudni, hogy a zárt ülésen két levél
1101 1, 231| kíváncsiak õnagyságáék, hogy a Bonczosné levelében van-e
1102 1, 231| az asszony kijelentette, hogy szakít vele. Bajó azonban
1103 1, 231| s Tóth Sándorhoz indult, hogy azt kiköszörültesse. Bonczosék
1104 1, 231| szobába betekintve látta, hogy Bonczosék odahaza vannak.
1105 1, 231| asszony megmondta a férjének, hogy Bajó tört rájuk. Bonczos
1106 1, 232| tudomány, nem számítva, hogy nincs benne egy cseppnyi
1107 1, 232| kell azon a gondolaton, hogy mert én máma három üveg
1108 1, 232| abban a boldog tudatban, hogy igen sokszor láttam a magam
1109 1, 232| szamár gondolatok ezek. Hogy büntessünk akkor? Az ördög
1110 1, 232| Lajos.~Már azt se hisszük, hogy a szerelem mártírja. Az
1111 1, 232| sejtet.~Ma pláne erõsködik, hogy sok pálinkát ivott. Brr!
1112 1, 232| Ödön, a védõ.~Lehetséges, hogy holnap még nem is kerülhet
1113 1, 233| mondott le a korzózásról, hogy lássa az összetörött, szánalmas
1114 1, 233| Igazi örömet szerzett aztán, hogy Várady Zsigmond dr., aki
1115 1, 233| a mai nap szép orációit.~Hogy aztán ez érdeme dacára is
1116 1, 234| közt ki veszi azt észre, hogy új penna rótt sorokat a
1117 1, 234| nevezett a nevén. Lehet, hogy sok ellenséget is szerzett,
1118 1, 234| szent, s õ nem tehet róla, hogy olyan sok a hazugság.~Ez
1119 1, 234| látni… Adassék meg neki, hogy csupa harmóniát, csupa valót
1120 1, 234| tegezõdött. Az a csoda, hogy nem kiáltott le valamelyik
1121 1, 234| megszorozni a személyzet számát, hogy a zenét élvezõ közönség
1122 1, 234| kellett. Úgy gondolták, hogy legokosabb lesz társadalmi
1123 1, 234| vezércikkben aztán az fordult elõ, hogy társadalmunk léha egy kissé.~
1124 1, 235| halál rémületes. Mondják, hogy nyugodt, beosztott életet
1125 1, 235| készülve a halálra. Mondják, hogy ezeknek a békés, csendes
1126 1, 235| rettenetes szó a fuit. Lehet, hogy így van. Bár a csendesen
1127 1, 235| meglátja, azt hiszi persze, hogy ebben is egy mikrokozmosz
1128 1, 236| Falusi gazdák, úgy halljuk, hogy bús, szomorú kedvetek van.
1129 1, 236| fagyosszentek.~Ám azt beszélik, hogy a ti szomorúságtok a városi
1130 1, 236| keresztül, ami azt bizonyítja, hogy mégiscsak jobb dolgunk van
1131 1, 236| leplû múzsát; azt akarjuk, hogy magyar legyen. Ha magyar
1132 1, 236| is.~*~Ám meg nem értjük, hogy egy ilyen kis városnak miért
1133 1, 236| brettliszellem. Olyan ijesztõen, hogy ezer Shakespeare-darabbal
1134 1, 237| mert avval gyanúsították, hogy letörte a magyar címer keresztjét.”~
1135 1, 237| Borzasztó volna elgondolni is, hogy a te halálodat az õrjöngés
1136 1, 237| gyanúja okozta. Az a gyanú, hogy te annak a koronának verted
1137 1, 237| elszörnyedve gondolnak arra, hogy az ifjú embereknek is van
1138 1, 237| némelyik arra is gondol, hogy egyetemi tanár lesz! Majd
1139 1, 237| s már éreznie kellett, hogy az élet minden lépését gyûlölködõ
1140 1, 237| állja el. Éreznie kellett, hogy a tehetség nem áldás; átok.
1141 1, 237| átok. Éreznie kellett, hogy az õ érzékeny agyveleje
1142 1, 237| Miksának. Míg élt, úgy hívták, hogy Péterfy Jenõ. Ezt is az
1143 1, 238| néha tudni, kit átkozzak, hogy én nem úgy teremtõdtem,
1144 1, 238| akarunk, csak arra jövünk rá, hogy - abszolúte nincs igazság.
1145 1, 238| Méltóztassék csak elgondolni, hogy díszes közönség, figyelõ
1146 1, 238| verseny eredménye az lett, hogy az ökrök legyõzték a lovakat.~
1147 1, 239| nagyváradi jogász urak, hogy a szövegre nézve az alábbi
1148 1, 239| Szomorúan értesültünk, hogy az új egyetem gipsz-díszítésû
1149 1, 239| ségünk volt. Az tudniillik, hogy ez a gyalázat nem a mienk,
1150 1, 239| sötét lelkén. Azt hittük, hogy a budapesti egyetem ifjúsága
1151 1, 239| szálként emelkedik fel, hogy óriási erkölcsi hatalmával
1152 1, 239| elégtételt, s kinyilatkoztatja, hogy ettõl az undok tettõl a
1153 1, 239| de erõs hittel hisszük, hogy írásuknak ez lesz a lelke.
1154 1, 240| volt el. Csodálatos dolog, hogy lehet olyan csábító ereje
1155 1, 240| sorokat, az jut eszembe, hogy hallatlan ostobaság írni.
1156 1, 240| Lám, Thália deszkáin hogy legyõzte a férfit az asszony.
1157 1, 240| érte. A morál pedig az, hogy e tekintetben óvatosan szóljunk
1158 1, 240| Annak pedig már lõttek, hogy a nyáron színészekhez jussunk.
1159 1, 241| ELÕTT~Méltóztatnak tudni, hogy divatos ember ma nem hord
1160 1, 241| ez nem alterál.~Ismétlem, hogy az a kis nász, mely a kaszás
1161 1, 241| volt ez, s nincs kizárva, hogy egy eljövendõ korban ismét
1162 1, 241| Mert azt alig hiszem, hogy ezt a nászt úgynevezett
1163 1, 241| haldokló lovaggal…~Én óhajtom, hogy a köteles gyászév legyen
1164 1, 242| lucskosak, ködösek a napok, hogy beledidereg a polgári lélek.
1165 1, 242| Gondolják-e a tisztelt honatyák, hogy az aratástól függ az õ gavallérosan
1166 1, 242| csinálták kisded afférjaikat, hogy csupa élvezet volna, ha
1167 1, 242| õ provokál. Úgy látszik, hogy miután a kereszt nem bizonyult
1168 1, 242| Megbocsát talán dr. V. Zs., hogy nekem ez a szerény különvéleményem.~*~
1169 1, 243| levelezünk egymással -, hogy az érettségi vizsgát jelesen
1170 1, 243| hétszilvafásoknak…~Na aztán, hogy az öreg milyen szörnyûen
1171 1, 243| irigyellek!… Csak azt sajnálom, hogy saját rövidlátó szemeimmel
1172 1, 243| szépreményû ifjú!…~Hallom, hogy filozopter leszel. Okosan,
1173 1, 243| Pesten. Hallom ugyanis, hogy az alkoholt csak látásból
1174 1, 243| is csak annyira mentél, hogy az ideálodnak szerelmet
1175 1, 243| filozopter…~Arra figyelmeztetlek, hogy ne versenyparipáskodj, mert
1176 1, 243| is. Olyan világot élünk, hogy nem érdemes demokratáknak
1177 1, 243| fogsz tudni csinálni…~Lehet, hogy nevelõsködnöd kell odafenn.
1178 1, 243| csinálok akkor?… Abban bízom, hogy te nem engeded magad kompromittálni,
1179 1, 243| legfontosabbat. Hallom, hogy valami önképzõköri pályadíjat
1180 1, 243| bátorságom elhinni az egészet…~…Hogy vagy fiú?… Én a régi kopott
1181 1, 243| édesanyánknak pedig ne mondd meg, hogy melyik világ szélén vagyok!…
1182 1, 244| fogadjuk ezeket az urakat, hogy szegények maguk is zavarba
1183 1, 244| stádiumában van. Annyi bizonyos, hogy a boxerekre kevés jut a
1184 1, 244| arra is el van készülve, hogy a boxerek Olasziig mindent
1185 1, 244| kevesebb magyarsággal -, hogy mind a két táborból idejárjanak…~*~
1186 1, 244| holdtöltekor kapnának egyet.~Hogy mi az oka, fejtsék meg a
1187 1, 244| morálstatisztikusok. Annyi tény, hogy télen házasodni, nyáron
1188 1, 244| télen-nyáron az ember…~*~Egyébként, hogy túlságosan meleg volna,
1189 1, 245| ra lesve.~Nem mondhatom, hogy túlságos szerencsével jártam.
1190 1, 245| szívesen fogadott. Kisütöttük, hogy egy faluba valók vagyunk.
1191 1, 245| valaki a hátam mögött.~- Hogy van, Kohn úr? Mit üzen a
1192 1, 245| intermezzó úgy elvette kedvemet, hogy Ottó Vilmost, a világ legnagyobb
1193 1, 246| asszonyról nem hisszük, hogy foglalatoskodjék ez idõ
1194 1, 246| bizonyára elég boldog ahhoz, hogy a nagyvilágot nélkülözze.~
1195 1, 246| Általános emberi sajátság pedig, hogy a saját csapásainkat a másokéi
1196 1, 247| tömeg, s azt lehet mondani, hogy a tömeg törekvései mindig
1197 1, 247| próza, mely megértesse, hogy a vér odafent sem felolvadt
1198 1, 247| ügyvédjét.~Úgy történt, hogy Nyuli Mihályt az esküdtbíróság
1199 1, 247| meglincseli õket a tömeg. Most, hogy tekintettel voltak nem a
1200 1, 247| a túlságos felbuzdulást, hogy a Nyuli áldozata - ügyvéd
1201 1, 247| megértetné esküdt uraimékkal, hogy a verdikt nem hangulat.~*~
1202 1, 247| nagyon is messze van ahhoz, hogy a diskurzusokra témát adhasson.
1203 1, 247| Nagyvárad olyan kihalt lett, hogy olykor kedvünk volna visszahívni
1204 1, 248| szitkozódva sóhajt föl:~- Hogy kucsíroznak, vonatoznak
1205 1, 249| elhitetni velünk az ifjú. Hogy a Julis leányzó szerelmes
1206 1, 249| olvashatta. Nem mondjuk, hogy most. Valamikor. Most aztán
1207 1, 249| Most aztán a kis falujába hogy hazament, megkapta a szabad
1208 1, 249| együgyû novellatémáját. Hogy pedig a közlésérõl biztosabb
1209 1, 250| olyan perzselõen sütött, hogy minden élet elfonnyadt.~
1210 1, 250| zarándokol most, azért imádkozik, hogy felesége mihamar meghaljon.~-
1211 1, 250| im’ egyszer csak látom, hogy már négyen vannak. Mellettük
1212 1, 250| olyan túl kényesek lettek, hogy az ember a legjobb akarat,
1213 1, 250| felkiált: „ne csodálkozzatok, hogy én - aki tiszta voltam,
1214 1, 250| Annyit vigasztalódott, hogy elveszítette az eszét…~Szabadság
1215 1, 251| 251. SZENZÁCIÓ~Úgy kéne, hogy mivel már egyelõre legalább
1216 1, 251| csináltak például abból, hogy két napig nem volt víz!
1217 1, 251| baj van, s azt jelenti, hogy elevenre tapintottunk. De
1218 1, 251| hasznos nekünk, dacára, hogy bélyegtelen.~Elõször, nagy
1219 1, 251| felvilágosodott. Az csak azt látja, hogy víz és egyebek helyett õ
1220 1, 251| azért gyártja a gyufát, hogy eladja a másik gyufagyárnak -
1221 1, 251| mindenkitõl! Mi nem tagadjuk, hogy a közönség javáért egzisztálunk -
1222 1, 251| pedig köszönjük a vizet. És hogy nem ereszkedünk térdre nagy
1223 1, 251| elõtt, azt annak vegyék, hogy mi újságírók szemtelenül
1224 1, 252| HÜLYESÉG?~Ne tessék hinni, hogy a néppárt hivatalos orgánuma
1225 1, 252| szenzációit.~Állítja talán õ, hogy Konitzban talmudista zsidók
1226 1, 252| tehet arról az Alkotmány, hogy ez a német lap, melynek
1227 1, 252| határozottan azt állítja, hogy a „zsidó titkos könyvek”
1228 1, 252| Alkotmány mondja ezt? Nem. Ugye, hogy nem? Ezt a Deutsche Tageszeitung
1229 1, 252| hülye…~Szeretettel engedjük, hogy õ maga válasszon!…~Szabadság
1230 1, 253| 253. HÉTRÕL HÉTRE~Az idõ… Hogy ismét az idõ?… Hát persze,
1231 1, 253| ismét az idõ?… Hát persze, hogy az idõ!… Szeretnõk tudni,
1232 1, 253| helyett, s elhisszük emellett, hogy gondnokságot érdemlõ vízpazarlók
1233 1, 253| embert is elkeserítette. Hogy pedig a térzenét ismét elmosta,
1234 1, 253| sajátsága a mi korunknak, hogy az emberek vagy radikálisok,
1235 1, 253| hiszünk abban a dogmában, hogy az emberi haladás visszafejlõdést
1236 1, 253| Most csak ismételhetjük, hogy a vízvezeték most elég bõ
1237 1, 253| nem arrogálják maguknak, hogy a színmûvészet ezerszálú
1238 1, 253| bizottságunkba[n] annyira bízunk, hogy elõre is a legnagyobb éberséget
1239 1, 254| menyecskétõl azt kérdezte, hogy a bírságot kifizeti-e avagy
1240 1, 254| asszony azt válaszolta, hogy még nem tudja, mert elõbb
1241 1, 254| legérdekesebbnek benne, hogy - vidéki. Hát neki ezért
1242 1, 254| érdekes.~Mi sohasem hirdettük, hogy erkölcsösebbek vagyunk,
1243 1, 254| volt jogunk. Csodáljuk, hogy ez ott fent újság. De hát
1244 1, 254| egyebeket is.~Úgy áll a dolog, hogy pesti kollégáink nagyot
1245 1, 254| ugyanis egy jó öreg mondás, hogy: Budapest egyáltalában nem
1246 1, 254| hölgyét, pedig nem az a vágya, hogy nagyon fel legyen öltöztetve.
1247 1, 254| Ez esetleg azt igazolná, hogy ilyen erkölcsös történeteink
1248 1, 254| avval a kis korrekcióval, hogy a vidéki erkölcs nonsens.
1249 1, 254| fõvárosi színvonalon állunk, és hogy a szegedi eset igen sok
1250 1, 255| nem szabadulhat meg attól, hogy ne kételkedjék. Ilyenkor
1251 1, 256| tisztában vagyunk vele, hogy a lap nem alsó gimnazisták
1252 1, 256| tesszük. Sõt, állítjuk, hogy a kérdés igenis a nyilvánosság
1253 1, 256| mint én, ki számítok arra, hogy ez a néhány sor az avatottságra
1254 1, 256| Tõle csak azt kívánhatjuk, hogy a kevésbé tetszõ szabályrendeletek
1255 1, 256| fõkapitány. Mert igaz, hogy a Maszlovák is nõk, de hát
1256 1, 256| pedig szörnyû. Az bizonyos, hogy pillangókra szükség van.
1257 1, 257| idézetek helyett, valljuk be, hogy könnyen megértjük a dolgot.~
1258 1, 257| éppenséggel Milán az oka, hogy Sasa nem az apja fia…~*~
1259 1, 257| vannak kuszálva a dolgok, hogy kezdenek senkit sem érdekelni.
1260 1, 257| is sejtjük. Egy bizonyos, hogy a mi csinos követségi palotánknak
1261 1, 257| palotánknak lõttek. Pedig hogy örültünk neki nem is olyan
1262 1, 257| feltámasztani.~Az a biztos igazság, hogy úgy rabolni, mint a civilizáció,
1263 1, 257| felrúgni.~Licius [!] filozófus, hogy szólnál ezekrõl a dolgokról,
1264 1, 257| S tudnod kellett volna, hogy mindez az európai szent
1265 1, 257| szépséges civilizációt.~Igaz, hogy a civilizáció áldozatokat
1266 1, 257| a csekélységet kívánja, hogy pusztuljanak el nyomorultul,
1267 1, 258| elégedve. Eltekintve attól, hogy néhány évvel ezelõtt egy
1268 1, 258| nem kell bizonyítanom, hogy az ember lábakkal születik.
1269 1, 258| komoly ódákat írtak arról, hogy a szabadsághoz mindenkinek
1270 1, 258| Önöknek - kegyes olvasók -, hogy a lábak többet szerepeltek
1271 1, 258| filozofálni. Eszembe jut, hogy a világ haszontalanság. (
1272 1, 258| be híven e hivatását. És hogy ez így van, s ennek fõ-fõ
1273 1, 258| férni egymás mellett.~És hogy ennek dacára sem faljuk
1274 1, 258| azon veszem magam észre, hogy nincsenek lábaim…~Könnyeket
1275 1, 258| olvasók, de képzelhetik, hogy az ügy kissé kellemetlen.
1276 1, 258| kegyes olvasók - sejtik, hogy miért reménykedem…~S ha
1277 1, 259| Õszentsége azt állítja, hogy a vallástalanság. Mivel
1278 1, 259| csalhatatlan, mondjuk mi is, hogy a vallástalanság.~Bresci
1279 1, 259| azonban arra is kíváncsiak, hogy mi az ok oka? Hogy lett
1280 1, 259| kíváncsiak, hogy mi az ok oka? Hogy lett ilyen nagy hatalom
1281 1, 259| percnyi megnyugvást némelyha, hogy azután még inkább háborogjon.
1282 1, 260| Zsolnay szobrára alig hisszük, hogy adott még valaki Nagyváradon
1283 1, 260| ebbõl szobor sohasem.~Igaz, hogy nagyon szegények vagyunk.
1284 1, 260| szegények vagyunk. Igaz, hogy a szobormánia különben is
1285 1, 260| különben is nagy nálunk. Igaz, hogy a magyar lapok jóvoltából
1286 1, 260| egy nagy bûnünket. Azt, hogy mi csak tósztokban vagyunk
1287 1, 261| ment a gyárba, vagy lehet, hogy nem is ment sehova, mert
1288 1, 261| Megbolondult, azt hiszi, hogy õ a költõk királya…~Hát,
1289 1, 263| vonás: nem képesek átlátni, hogy a nagy mérlegen az egyénnek
1290 1, 263| észre a dolgok fordulatját, hogy többen vagyunk. Minden napon
1291 1, 264| gyorsan eveztünk ki a nyárból.~Hogy partot értünk, csak akkor
1292 1, 264| ünnepélyesen konstatáltuk, hogy az uborka megsárgult, s
1293 1, 264| melyekrõl már itt megizenhetjük, hogy nagyon rosszak.~Az uborka
1294 1, 265| privát ügyük.~Bocsánat, hogy ilyen cinikus vagyok.~Néhány
1295 1, 265| Én a nyakam teszem rá, hogy a gondolat a leányé volt.
1296 1, 265| ilyen esetben már megírtam, hogy az effajta varrókisasszonyokat
1297 1, 266| Azt mondja egy ifjú tudós, hogy azokat a nyomokat még a
1298 1, 266| világát, s mi azt csudáljuk, hogy nem voltunk mi. És mégis
1299 1, 266| Összes reményünk az lehet, hogy a patakot böngészõ fiatal
1300 1, 266| tudni fognak annyit rólunk, hogy az emberlény a patakból
1301 1, 266| Azt már nem is sejtik, hogy a nyomot a derék tudós 37-
1302 1, 267| köszönet. Tudatom egyszersmind, hogy jövõre sem a maga kedve
1303 1, 267| is. Nem lehet. Azonkívül, hogy kimondanák rám „a minden
1304 1, 267| és mégis logikus igazság, hogy mi éppen mostanában ünnepeltünk
1305 1, 268| ismerte a színpadot.~Mondom, hogy tetszett nekem ennek a két
1306 1, 268| diákszerelem volt. Nekünk jólesett, hogy így is lehet szeretni. Önkéntes
1307 1, 268| mi nem gondoltunk arra, hogy ebbõl baj is lehet. Úgy
1308 1, 268| baj is lehet. Úgy véltük, hogy ennek is vége szakad egyszer,
1309 1, 268| mielõttünk. A leány megérdemli, hogy boldog legyen. A fiú pedig
1310 1, 268| fiú pedig lemond arról, hogy õ is cs. és kir. kamarás
1311 1, 268| ilyen elõkelõnek. Igaz, hogy a színésznõ sem olyan volt,
1312 1, 268| lehetett mást tenni, mint [hogy] a fiút halálba, a leányt
1313 1, 268| belõle.~Kellemetlen dolog, hogy manapság csak a trónon történnek
1314 1, 269| érzése. Ezt úgy hívják, hogy hangulat. Ezúttal pedig
1315 1, 269| képviselõ ismerõsömnek, hogy venném észre a nyárt és
1316 1, 269| holott egyiktõl sem várhatom, hogy alkalmilag protegálni fog.~
1317 1, 269| a telefon, s jön a hír, hogy egy végzett úr meghalt.
1318 1, 269| van az öreg halott ellen. Hogy lehet egy úrnak mérget inni?
1319 1, 270| szomorú. Azt panaszolja, hogy pályája legelején visszaverték,
1320 1, 270| magában. Meg azt hitte, hogy erre a pályára kell a legkevesebb
1321 1, 270| miniszter nagy mondására, hogy nincs protekció. Biztosra
1322 1, 270| protekció. Biztosra vette, hogy felveszik e stipendiumos
1323 1, 270| visszajött a kérvényre, hogy fel nem vehetõ a kért alapítványi
1324 1, 270| kapott. Azt tudniillik, hogy könnyelmûség volt protektorok
1325 1, 270| Az idõ már olyan rövid, hogy máshoz nem is foghat.~Mért
1326 1, 270| olyan szamár azt hinni, hogy elég az érdem és szorgalom
1327 1, 270| fõképpen pedig amiatt, hogy a tanári pályára csak a
1328 1, 271| azt következteti ugyanis, hogy nekünk csak a brettli kell.
1329 1, 271| nekünk csak a brettli kell. Hogy lelkesedni csak a Péterfián
1330 1, 271| közönség. Ami azt bizonyítja, hogy a szellemiekbõl nagy dózisokra
1331 1, 272| fordul egy nõ, remélve, hogy kérését nem utasítják vissza.~
1332 1, 272| Szülei írtózva gondoltak reá, hogy a fiok egy színésznõt -
1333 1, 272| írja, bõven ellátták), úgy, hogy hónapokon keresztül én osztottam
1334 1, 272| azt akarta bizonyíttatni, hogy elméjének semmi baja, mert
1335 1, 272| fogsága alatt megtudta, hogy a szülei és a testvéri szeretet
1336 1, 272| azt írja most a család, hogy zsaroló szövetkezet kezei
1337 1, 272| került.~Egyik lap azt kérdi, hogy miért nem nyilatkozik Medve
1338 1, 272| Azt méltóztatik gondolni, hogy neki csak egy betûnyi tudomása
1339 1, 272| azt olvasom pár nap alatt, hogy elmebeteg, hisz annyi a
1340 1, 272| ahhoz semmiesetre nincs, hogy pellengérre állítson egy
1341 1, 272| semmi más bûne nincs, mint hogy szereti a fiokat!~M.-sziget,
1342 1, 272| megható, s mind óhajtjuk, hogy ezúttal éppen úgy gyõzze
1343 1, 272| érdekes dolgot írjuk meg itt, hogy Sárosi Paula közeli rokona
1344 1, 273| választáson. Mondhatom, hogy zseniális ifjak. Volt közöttük
1345 1, 273| kellett - hebegtek. Igaz, hogy azt is dacolva tették. Ha
1346 1, 273| Arról közben gondoskodtak, hogy nevük forgalomba kerüljön
1347 1, 274| Kergetik egymást az események.~Hogy milyen lesz a szezon, arról
1348 1, 274| Azt bizonyítja, mondom, hogy irigyeink vannak. Ez meg
1349 1, 274| kiizzasztott publikum úgy alszik, hogy csupa gyönyörûség.~Hát nem
1350 1, 274| prológot adni?… Mondom, hogy gondolkozzunk. A mi ünnepünkön
1351 1, 274| felett…~*~Bizony mondom, hogy nagyon szeretve sem jó lenni.
1352 1, 274| nagyon haragudtam Önre. Most, hogy találkoztunk, kezdem megszeretni.
1353 1, 274| latinul olvasni Pista úr, hogy a pikoló megkérdezi, hogy
1354 1, 274| hogy a pikoló megkérdezi, hogy nem parancsol-e cigarettát. -
1355 1, 275| porcelán emberkék. Hála nektek, hogy ambíciótok nagyhatalomnak
1356 1, 275| nagyhatalomnak lenni. Hála nektek, hogy ti is csapatot küldtetek
1357 1, 275| tudott?…~Mi úgy gondoljuk, hogy Waldersee gr. viszi magával
1358 1, 275| épeszû ember, aki elhiszi, hogy a humanizmusnak köze van
1359 1, 276| HÉTRÕL HÉTRE~„Azt mondják, hogy így õsszel olvad a lélek
1360 1, 276| viszonyok közt élõ emberektõl, hogy nincs józan eszû a színpadi
1361 1, 276| között élõ embereket:~Hát hogy bolondulhattak meg, ha eddig
1362 1, 276| megnyílhatnék.~Nem tudom, hogy lesz, de a nagyváradi közönség
1363 1, 276| megnyitását.~Vajon nem azért, hogy akkorára megtisztul a Bazár-szoros,
1364 1, 276| vadállat…~*~Falb azt jósolja, hogy egész szeptemberünk - november
1365 1, 277| heves voltam, de mentsen az, hogy én látom a gyalázatos aknamunkát.
1366 1, 278| fájt szegénynek egykoron. Hogy olyan sokat gondolkozott…
1367 1, 278| szélesednek az utak. Mondatik, hogy e szép temetõbe igen régen
1368 1, 278| sírásók tudnak…~Mondatik, hogy e sírásók álmot is zavarnak.
1369 1, 278| sírásók álmot is zavarnak. Hogy ott fekszik a csendes ember,
1370 1, 278| pihenni.~Mondatik aztán, hogy a sírásó néha kiveti a fehér
1371 1, 278| kiveti a fehér csontokat, hogy hely csinálódjék az új lakóknak.
1372 1, 278| Most fejlesztenek gázokat…~Hogy kulcsolódnak egymásra e
1373 1, 278| lábcsontok a bordatörmelékeket! Hogy bámulnak nagy szemüregeikkel
1374 1, 279| jónak látja bizonyítani, hogy a klerikalizmus és antiszemitaság
1375 1, 279| látni, mert attól tartunk, hogy sokat markol, merészen lép,
1376 1, 279| túlságba csap. Azt hisszük, hogy nem az ifjúság nevelésére
1377 1, 279| klerikális lapban.~Aki azt hiszi, hogy neki az a célja, hogy rendszerét
1378 1, 279| hiszi, hogy neki az a célja, hogy rendszerét igazolja a ma
1379 1, 280| aszfaltbetyárok!…~Mármost, hogy vegye észre a palafödõ,
1380 1, 281| ruhájú és körszakállt visel.~Hogy micsoda, azt nem lehet tudni.
1381 1, 281| micsoda, azt nem lehet tudni. Hogy hol van, azt még kevésbé.~
1382 1, 281| kevésbé.~Annyi tudatik róla, hogy augusztus hó 26-án Abádszalókon
1383 1, 281| Abádszalókon lézengett, s hogy ugyanezen a napon tûnt el
1384 1, 281| aki született 1887-ben.~Hogy mi ezeket honnan tudjuk?
1385 1, 281| alaposan gyanúsíttatik avval, hogy Péntek Rozáliát szülei beleegyezése
1386 1, 281| beleegyezése nélkül magával vitte”.~Hogy honnan származik az alapos
1387 1, 281| sejtjük. Annyit tudunk, hogy Abádszalókon és környékén
1388 1, 281| ugyan csodálatos dolog, hogy ezek az ostoba zsidó kinézésû
1389 1, 281| mégiscsak csodálatosabb, hogy egy hivatalos rendõri újság
1390 1, 282| az elsõ pillanatra senki, hogy erre a pályára valaki ráengedje
1391 1, 282| Nyilván, mert lovasaik tudták, hogy a szántás: pálya és nem
1392 1, 282| pinty.~Késõbb kiderült, hogy a ló a pályán belül, a gyepen
1393 1, 282| most kellett észrevennie, hogy itt - mennyien vannak…~…
1394 1, 282| kellett. Bizonyosan azért, hogy legyen egy csöppnyi vigasztalásuk
1395 1, 282| lelkesednek a sportért. Igaz, hogy ezt nem mutatták, de akkor
1396 1, 282| mért jöttek ki?…~Sajnálom, hogy toalettfrazeológiám szerfölött
1397 1, 282| akart az óvatos reporter, hogy utolsó senki se legyen.~
1398 1, 282| segélyével sem tudott rájönni, hogy kell egy sorban az utolsó
1399 1, 282| tudja hozni a lovát, úgy hogy egy arcizma sem rándul meg -
1400 1, 282| módosította Metternich mondását, hogy az ember a huszárhadnagyon
1401 1, 282| mégiscsak a hálátlanság.~Hogy is mondja egyetlen sportköltõnk:~
1402 1, 283| összetalálkoznak.~Úgy történt, hogy vasárnap este egy elõkelõ
1403 1, 283| Élesdre. Majd meglátja, hogy összehozunk egy kis közönséget.~
1404 1, 283| Ne tessék ám azt hinni, hogy Élesden olyan könnyû az
1405 1, 283| Szíves tudomására hozom, hogy Dankó Pista, a magyar nótakirály,
1406 1, 283| Szerencsének tekinthetjük azt, hogy a magyarnóta megteremtõje
1407 1, 283| is tisztelettel felkérem, hogy azon élvezetes estén, melyet
1408 1, 283| Tájékozásul megjegyzem, hogy a belépõdíj személyenként
1409 1, 283| mindenkit, akit lehetett. És hogy a magyarnóta a legjobb politika:
1410 1, 283| sógorok ama stiklijét is, hogy félliteres borosüvegeket
1411 1, 283| pett be életében elõször, hogy kiállott a pódiumra, s ékes
1412 1, 283| Mikor Telegdi meglátta, hogy Göre hogy issza a bort,
1413 1, 283| Telegdi meglátta, hogy Göre hogy issza a bort, megdöbbenve
1414 1, 283| kortesek azt következtették, hogy nemsokára ismét ki kell
1415 1, 283| siker jellemzésére elég az, hogy e sorok kilumpolt írója
1416 1, 283| kocsijához - elkészülve arra, hogy néhány búcsúgolyóbist lõnek
1417 1, 284| IGAZSÁGOK~Nem tudjuk, mások hogy vannak vele, mi, akik írjuk
1418 1, 284| érdekességét. Neki köszönhetjük, hogy elmondta azt a sok keserû
1419 1, 285| Van valami sejtése arról, hogy õ akar. De hogy mit, az
1420 1, 285| sejtése arról, hogy õ akar. De hogy mit, az még elõtte alaktalan
1421 1, 285| alaktalan álomkép.~Ám történik, hogy valami banketten X. úr titokszerû
1422 1, 285| élvezettel, kéjjel olvassa, hogy õ az egyletnek a lelke.
1423 1, 285| abból nagy embert csinálni, hogy aztán lenézhessen - bennünket.~
1424 1, 286| keservesen kell meglakolni azért, hogy lázas, tüzes cigányvére
1425 1, 286| adott módot bebizonyítani, hogy tud ám lelkesedni, csak
1426 1, 287| kis hír. Arról szólott, hogy a perzsa sah Európába készül,
1427 1, 287| készíttetett. S úgy szólott a hír, hogy mivel vagyunk mi különbek
1428 1, 287| kéjével tölt el.~Úgy mondják, hogy távozóban még sok nevet
1429 1, 287| volt. Úgy hírlett ugyanis, hogy a reggeli alföldi vonattal
1430 1, 287| oldalakra.~Nem lehetetlen, hogy a várva várt õk majd a távozáskor
1431 1, 288| elõdökhöz. Kinyilatkoztatta, hogy a magyar ifjúság nagyobb
1432 1, 288| teszik. Gúnyolódjanak csak, hogy Debrecen a Lipótvárossal
1433 1, 288| ölelkezett össze. Hallgassák el, hogy a nagygyûlésen felekezeti
1434 1, 288| ifjúság. Ne vegyék tudomásul, hogy a gyûlés szónokai közül
1435 1, 288| ártanak.~Az igazság az, hogy a debreceniek megmentették
1436 1, 288| becsületét, s megmutatták, hogy a magyar ifjúság nem szegõdhetik
1437 1, 289| gonoszok sokszor elzúgták már, hogy testté vált az ige, hogy
1438 1, 289| hogy testté vált az ige, hogy itt van az ígéret földje,
1439 1, 289| itt van az ígéret földje, hogy megvalósult például az az
1440 1, 289| és kérdezzük meg õket, hogy van-e egyenlõség. Megszûnt-e
1441 1, 289| hangosan fogja kiáltani, hogy a bérrabszolgaság nyomorultabb,
1442 1, 289| amelyrõl büszkén hirdetjük, hogy vége van.~Ha két szabad
1443 1, 289| ember szerzõdésre lép úgy, hogy az egyik - a cseléd - adja
1444 1, 289| nagyon el kell búsulniok, hogy az öngyilkosságra szánják
1445 1, 289| Deák Júlia - az bizonyos, hogy a gyereket összeszidta.
1446 1, 289| csattogó ütésekkel, úgy hogy a kíváncsiak összefutottak
1447 1, 289| fellázadt benne. Istenem, hogy azok, akik pofon ütnek valakit,
1448 1, 289| látszik nem bízott abban, hogy a szégyenéért elégtételt
1449 1, 289| szerezhet. Hisz elhatározta, hogy meghal.~Elszaladt Tóth Zsigmond
1450 1, 289| mondta neki Hann Lajos, hogy nem ereszti el, mert nem
1451 1, 289| akkor elbocsátja.~Tudnivaló, hogy három forint volt Erdélyi
1452 1, 289| fárasztó, megalázó munkát, hogy három forintot kapjon.~És
1453 1, 289| és ez a valószínûbb -, hogy elmehessen Hann Lajostól.~
1454 1, 289| De azután búsult azon, hogy õtõle igazságtalanul elvették
1455 1, 289| úgy látszik nem volt arra, hogy a pénzt visszakapja - kiment
1456 1, 289| Elõbb az volt a szándéka, hogy a vonat elé fekszik, de
1457 1, 289| elõbb robogott el, mint hogy õ odaért.~A vízbõl pedig
1458 1, 289| megvigasztalta: megígérte neki, hogy ha a három forint nem járt
1459 1, 290| JOGÁSZOK~Úgy értesülünk, hogy a debreceni ifjúság határozata
1460 1, 290| ifjúságához, avval a kéréssel, hogy a határozathoz a nagyváradi
1461 1, 290| akarás azt súgta tán nekik, hogy a jelen olyan korszakot
1462 1, 290| abban mesterkedett elõször, hogy a pesti egyetemi ifjúság
1463 1, 290| prófétákat. Ne feledje el, hogy itt, Biharban csak egy hitvallás
1464 1, 291| kérdések nem arra valók, hogy elhallgassuk, hanem hogy
1465 1, 291| hogy elhallgassuk, hanem hogy elbánjunk velük: mi hozzá
1466 1, 291| úr nem akar egyebet, mint hogy a színügyi bizottság akadályozza
1467 1, 291| bizottság akadályozza meg, hogy a színház földszinti helyeire
1468 1, 291| azok a hölgyek sem, akik - hogy úgy mondjuk - a demimonde
1469 1, 291| feltétlenül. Tessék velük közölni, hogy hova válthatnak jegyet.
1470 1, 291| szabálya az a társaságnak, hogy azt ismerjük meg, akit akarunk,
1471 1, 292| Tudatosan hazudnak a poéták, hogy mítosz lesz a múltból. Nem
1472 1, 292| érdekes, csak tanulságos, hogy a klerikális érdekek nagyváradi
1473 1, 292| óvatosságot, azt jelenti, hogy szerkesztõi szerint ma már
1474 1, 292| szükség. Mi azt kívánjuk, hogy ellenségeink az arcukat
1475 1, 292| Igen mulatságosak. Kár, hogy az operettet hamar megunja
1476 1, 292| kis mimózákkal szemben. Hogy senki sem hisz nekik.~*~
1477 1, 292| színészrõl azt tartjuk, hogy lehet ügyes ember, de mûvész
1478 1, 292| ki azt tartja magáról, hogy õ lehet arisztokrata. Aki
1479 1, 293| beszél. Arról tudniillik, hogy a színház megnyitása napján
1480 1, 293| lenni senkire. Nem kutatjuk, hogy ki a hibás, és kinek van
1481 1, 293| és kinek van igaza. De hogy az ünneprontásra alaposak
1482 1, 293| kétszer. Az jut eszünkbe, hogy mi, híres bankettrendezõ
1483 1, 293| szavalja, s nem az ihleti meg, hogy õ mint a dicsõ márciusi
1484 1, 293| Nem ez. De arra gondol, hogy kilép a nyilvánosság elé,
1485 1, 293| esetet tudunk Budapesten, hogy szabadságharci évforduló
1486 1, 293| agg harcosait. Ez mutatja, hogy ünnepük hazug és lelketlen
1487 1, 294| okosak. Allah rendelte el, hogy imádjátok a nõket. És ti
1488 1, 295| akartunk hinni: azt halljuk, hogy a nagyváradi jogakadémián
1489 1, 295| térés érdekében agitál.~Hogy ez az esetleges napirendre
1490 1, 295| ficsúrainak.~Tudvalevõ, hogy a debreceni határozatot
1491 1, 295| várta, és méltán várhatta, hogy a debreceni határozat felett
1492 1, 295| ifjúsági gyûlés fog határozni. Hogy történt, s mi okból - nem
1493 1, 295| nem kutatjuk, a faktum az, hogy a debreceni ifjúság határozata
1494 1, 295| Legfeljebb annyit mondhatunk, hogy az olvasóegylet döntése
1495 1, 295| mindig azt akarjuk hinni, hogy múltkori szavaink nem hangzottak
1496 1, 296| önzõk vagyunk talán -, hogy a mi ünnepünk nem lehetett
1497 1, 296| emberek ünnepévé.~Fáj nekünk, hogy utolsóig sajtolt véráldozatunkkal
1498 1, 296| nemességét. Fáj nekünk, hogy ünnepünkkel - ne szépítsük -
1499 1, 296| fáj… A kibontott szárnyak hogy összetörtek azóta!… Mi azt
1500 1, 296| összetörtek azóta!… Mi azt hittük, hogy suhogásuk jobb jövõ zenéje.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16626 |