Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
5501 4, 109| kötõdtünk önnel. Bánjuk is mi, akármennyit dörög ön 5502 4, 109| ujjongott föl:~- Hiszen nekünk is vannak szociáldemokratáink! 5503 4, 109| Úgy mondja, hogy írásai is vannak otthon valamelyik 5504 4, 110| németet, angolt és franciát is. Egyikben kéziratos mûveket 5505 4, 110| Egyikben kéziratos mûveket is kaptam a XVIII. századból. 5506 4, 110| zúdult a modern élet is a régi magyar urakra. De 5507 4, 110| ahol a gazdasági csõd nem is állott be, az intellektuális 5508 4, 110| visszaesett minden. Ott is, hol a régi portákba új 5509 4, 110| rejtettebb és fatálisabb okai is a mi nagy elmaradottságunknak. 5510 4, 110| elmaradottságunknak. Nekem a régi porták is mintha ezt mesélnék…~Budapesti 5511 4, 111| Társaságnak s Petõfi Társaságnak is, és akik jól tudják, hogy 5512 4, 111| urak!… De nagy gyermekek is vagyunk ez országban mindannyian. 5513 4, 111| irkánk, pennánk, s mi ezekkel is csak úgy játszunk, mint 5514 4, 112| t dramatizálta - bár ezt is megtették sokan -, hanem 5515 4, 112| téma, még tablókra törve is. Tagadhatatlan, hogy érdekes 5516 4, 112| Szép Olga s Tóvári Anna is jók voltak. Kivált - mint 5517 4, 112| darab mint látványosság is megérdemelne egypár teli 5518 4, 113| aki utóbb mint színmûíró is nagy sikerek osztályosa 5519 4, 113| romantika, tán még vers is volt benne. A Fehér Könyveket 5520 4, 113| azóta drámát írt Bródy. Most is ír, tán kettõt is egyszerre, 5521 4, 113| Most is ír, tán kettõt is egyszerre, bár ha csak az 5522 4, 113| egy érdekes új vállalata is elõkészítés alatt van. Amit 5523 4, 114| nyerjen. Úgy véljük, nem is lesz belõle hivatalosan 5524 4, 114| Oszkárnak pár értékes dolga is van már. Ezek között elsõ 5525 4, 115| intézmény. Még a klérus is a szabadgondolkozókat támogatja 5526 4, 115| magyar junkereknek. És így is van. Az agráriusok lapja 5527 4, 115| junkereknek, kik tovább is uralkodni szeretnének s 5528 4, 116| szemeiben. Õ tán letagadná. Mi is letagadjuk, mert mi is könnyeztünk. 5529 4, 116| Mi is letagadjuk, mert mi is könnyeztünk. A nagy igazságokat 5530 4, 116| nagyobb dicséretet talán nem is kaphatnak.~Nagyváradi Napló 5531 4, 117| éjszakák. Csak a napokban is egy vidám, kedves, ismerõs 5532 4, 117| Az éjszakák mártírja õ is.~Titokzatosak, varázsukkal 5533 4, 118| nagy érdem. Ám a többiek is részesednek belõle.~Hogy 5534 4, 119| jeles poéta, a Nagyváradon is ismert és népszerû Benedek 5535 4, 120| volt nemzetiek s jelenben is jezsuiták.~Úgy kell lenni, 5536 4, 120| Gulner Gyula döntött itt is, aki Arad városnak föloldotta 5537 4, 120| belügyminiszter.~Persze, hogy is a Gulnerek bátorsága. Már 5538 4, 120| színigazgató-választásokba is beleszól Gulner úr. Németh 5539 4, 120| fog szerzõdtetni tagokat is a miskolci színtársulathoz.~ 5540 4, 122| szellemben ajánlotta. Most is így cselekszik. Mástól frázisszámba 5541 4, 122| felszólalása. Talán nem is lesz. De esemény volt, örvendetes, 5542 4, 123| ahogy megjósoltuk. Nem is volt különben nehéz megjósolni. 5543 4, 123| amelynek a mai napig meg is volt a jogosultsága. Mert 5544 4, 123| nagyon sokan akadtak bátrak is.~A legyõzötteké a gyõzelem, 5545 4, 124| kokottságának legújabb esete is ezt bizonyítja.~Nyitra-Zámbokréton 5546 4, 124| és a világ, ha ebben neki is, a világnak is öröme telik.~ 5547 4, 124| ebben neki is, a világnak is öröme telik.~Azonban a kormánynak 5548 4, 124| kell állítania még akkor is, ha a kormányjelöltnek a 5549 4, 124| kormányjelöltnek a gyõzelemre nincs is kilátása. Ezt követeli a 5550 4, 124| következetessége.~Kaas Ivor ellen is állított jelöltet eddig 5551 4, 124| megbirkózzék.~Talán a kormány is abban a gyászos tévedésben 5552 4, 124| igazságát, amikor õ maga is ugyanazt mondja mindig? 5553 4, 124| még ellenzéki politikusok is, ha élve nem, de legalább 5554 4, 125| nyomás mellett leszerelni is tud - ezt már szintén régebbrõl 5555 4, 127| még lovagiaskodásaikkal is.~Nagyváradi Napló 1903. 5556 4, 128| doktor úr. A többi alakok is budapestiek. Ha nem is a 5557 4, 128| alakok is budapestiek. Ha nem is a legeredetibb, de egyik 5558 4, 128| maga brilliáns ötleteibõl is vegyített el sereget 5559 4, 128| kacag végig rajta. Mar is és mulattat is Molnár Ferenc. 5560 4, 128| rajta. Mar is és mulattat is Molnár Ferenc. Hát nincs 5561 4, 128| Eztán írunk a hölgyekrõl. Õk is jók voltak. E. Kovács Mariska 5562 4, 128| Kovács Mariska virágcsokrokat is kapott. T. Pogány Janka, 5563 4, 129| kaphatott, s úgy látszik, nem is fog kapni Szilágyi Dezsõ, 5564 4, 129| róla. Ám ha egészen nem is volt igaza Max Hardennek, 5565 4, 129| tárgyalásokat folytatott, s meg is egyezett Szilágyi Dezsõ 5566 4, 129| egy kiengesztelõ hírrel is szolgáljunk, egy kis szobrot 5567 4, 130| színpadra termettségnek is, hogy a színpadot okkupálja. 5568 4, 130| kora ez, akik talán vénen is születnek. Várady Aranka 5569 4, 130| behatárolja a szubrettkört is, szóval igazi talentum. 5570 4, 130| kiválóságai játékmûvésznõk is mind. A Pálmay Ilkák, Hegyi 5571 4, 131| vármegye. Bihar vármegyében is egyre kevesebb marad meg 5572 4, 131| vége. Íme a lovas hajdúknak is végük lett. A stafétáskodó 5573 4, 131| Most e két lovas hajdú is gyalogos hajdú lesz. Elveszik 5574 4, 133| közönségnek.~A lapoknak is van pszichológiája, és aki 5575 4, 133| Werner, aki méltán egyike ma is a kontinens leghíresebb, 5576 4, 133| vendégszereplés anyagi sikere is az erkölcsi sikerrel. Oly 5577 4, 133| társulatunk szunnyadó erõit is. Márkus Arankának fényes 5578 4, 133| megérdemelt lelkes tapsokból neki is bõven kijutott. Pintér most 5579 4, 133| bõven kijutott. Pintér most is tökéletes volt a bíbornok 5580 4, 135| húzta a cigány, aki kapott is újból egy szép bankót. Ám 5581 4, 135| elõkerült egy másik bankó is. Hívták a kávést:~- Ezt 5582 4, 136| közigazgatási tisztviselõket is. Komjáthy Gábor és Ung vármegye 5583 4, 136| kéri a többi vármegyéknek is.~Hát ez bizony egy kicsit 5584 4, 137| igazgató igen helyesen el is tér attól a ripacskodó szokástól, 5585 4, 137| s hisszük, hogy vissza is fognak hozzánk térni mihamarabb. 5586 4, 137| szerepkörben, s ha most el is megy tõlünk egy idõre, visszajövetelét 5587 4, 137| tüntettek Márkus Aranka iránt is. Gyönyörû, erõteljes és 5588 4, 137| mûértõ közönség. Kifejezése is volt a tegnapi búcsúestén 5589 4, 137| Rhédey Szidi asszonynak is.~Az elõadás egyebekben hanyag 5590 4, 137| és Kulinyi Mariska most is jók voltak.~Nagyváradi Napló 5591 4, 138| ünnepen szent misét. Akkor õ is - talán - itt lenne szülõföldjén, 5592 4, 139| szabadelvû párt vezetõ emberei is. Eltekintve attól, hogy 5593 4, 139| kötélnek - anélkül, hogy mi is valami nagyon helyes parlamenti 5594 4, 139| Lengyel és Pap Zoltánok is az ellen harcolnak, ami 5595 4, 139| hívjon össze, vagy az anélkül is még e hónapban tartandó 5596 4, 139| holmi bizalmi ömlengéssel is, ha ugyan lehetséges lesz. 5597 4, 139| annak elfogadását bármi úton is megakadályozzák, s esetleg 5598 4, 140| nemcsak keresztényt, de zsidót is hajt ki innen Amerikába - 5599 4, 140| hazaszeretetet mutat, azt is érdekbõl teszi. S így tovább 5600 4, 141| s mikor már a rendõrség is közbelépett támadt belõle 5601 4, 141| konkordátum felmondásán kívül is megvannak az eszközei arra, 5602 4, 141| klerikalizmus között.~Nálunk is folyik a harc. Nálunk is 5603 4, 141| is folyik a harc. Nálunk is a reakció provokálta. A 5604 4, 141| a szocialisták által. Ez is reakció. , de nagyszerû 5605 4, 141| hajlandók lemondani. S ez is egy olyan sütet, amelynek 5606 4, 141| tudnak maguknak más anyagból is fegyvert kovácsolni.~És 5607 4, 142| a színügyi bizottságban is. A színügyi bizottság tegnap 5608 4, 142| boldogságot, a családi tûzhelyt is a színház nyújtja most egyik 5609 4, 142| Hoványit, maradjon azért tovább is vezérmunkása a közügyeknek, 5610 4, 142| A boldog ember másokat is meghatni tudó kedves meghatottságával 5611 4, 142| Hoványi Géza, hogy tovább is a régi szeretettel és lelkesedéssel 5612 4, 142| beterjesztett mûsortervezetet is.~Mindent dicsértek. Csak 5613 4, 142| Fölszólalás történt, s mi is a nagyváradi igazán intelligens, 5614 4, 142| kikérjük magunknak, hogy bárki is chambre separée-kba, orfeumokba, 5615 4, 142| nyugatabbra menni. Bárhol is kidobják azt, ki a maga 5616 4, 143| énekeljék. AMagyar Állammeg is magyarázza, hogy miért nem. 5617 4, 143| Magyarázzuk-e, hogy egy nemzet nem is lehet bûnös voltaképpen: 5618 4, 143| mely a nemzet sírja felett is a királyt élteti, Kölcsey 5619 4, 143| a tábornak a hazafisága is. Egy buta dogmáért, illetve 5620 4, 144| Miciknek udvarló felében is lakozik. Annyi elrejtett 5621 4, 144| történet. Szép, szép, de nagyon is szép, nagyon is naiv akar 5622 4, 144| de nagyon is szép, nagyon is naiv akar lenni, bár ez 5623 4, 144| alak volt. A kisasszony nem is sejti, milyen nagy siker 5624 4, 144| mint máskor. H. Czene Stefi is. Szõke Sándornál elég érdem 5625 4, 144| volt néhány igaz hangja is. Szatmáry és Krasznay pompás 5626 4, 144| Elek, Szarvasi és a többi is.~Nagyváradi Napló 1903. 5627 4, 145| LIBERÁLIS AGRÁRIUSOK~Nem is olyan régen jósoltuk volt 5628 4, 145| az üllõre, hanem egyébüvé is tudunk sújtani.”~A szocialisták 5629 4, 146| akarják mutatni, hogy máshoz is értenek. Az tudnivaló, hogy 5630 4, 146| obstrukciót.~De egyébként is foglalatoskodnak az urak.~ 5631 4, 146| már sok helyen különben is lázongó, szerencsétlen, 5632 4, 146| színésznõkrõl s másféle nõkrõl nem is beszélve. Emellett hozzák 5633 4, 147| hogy mondanivalóival jövõre is minket keres föl - mindenképpen 5634 4, 147| ha ahhoz kétségtelen joga is van, hogy egy alkalomban 5635 4, 147| párt-igazságok: két cikk is hirdeti mai lapunk élén, 5636 4, 147| s bármennyire tiszteljük is dr. Dési Gézának még velünk 5637 4, 147| ellenkezõ politikai véleményét is, sajnáljuk, hogy e véleménynek 5638 4, 148| írt az agráriusok lapja is. Hogy pedig a passzív rezisztenciáról 5639 4, 148| helyesled a taktikámat. De azt is mondtad, ugye, hogy ha a 5640 4, 148| Szegény Apponyit különben is sajnálni lehet. Örök bátortalansága, 5641 4, 148| Széll Kálmánnal különben is jóllakott, most már igazán 5642 4, 148| menni akar. Tisza István is menni akar, Apponyi Albert 5643 4, 148| menni akar, Apponyi Albert is. Egy-két nap alatt nagyon 5644 4, 148| történhetnek.~De még nagyobbak is, mint gondoljuk. Úgy mondják, 5645 4, 149| többek között egy apró eset is. Tegnap reggel egy kosár 5646 4, 149| levél, de lehetett száz is. Fehér, elõkelõen kék, barna 5647 4, 149| Volt mindenféle. Az írás is száz formájú. Néhány sor, 5648 4, 149| este. Bár a múlt vasárnap is Parlagi játszotta a vidám 5649 4, 150| gróf Apponyi Albert maga is tagja s pártfogója a kongregációknak, 5650 4, 150| kongregációknak, sõt azt is állítják, hogy a szabadelvû 5651 4, 150| hitetni, hogy a kongregációk is a modern egyház receptje 5652 4, 150| fölszabadításán õszintén dolgoznak õk is, s hogy a kongregációk tagjai 5653 4, 150| sokan. Az ország más helyén is próbálkoznak.~Nem érdektelen 5654 4, 150| mint Franciaországban, itt is a munkaerõ mérhetetlen kizsákmányolása 5655 4, 151| polgári törvénykönyvtõl is. Éppen ezen ok miatt. Ma 5656 4, 151| polgármesterek idei gyûlése is. Tóth Pál szegedi h. polgármester 5657 4, 151| függetlenségnek.~Kell még több adat is, hogy milyen szellem dirigált 5658 4, 151| polgármesterek kongresszusán. Ennyi is bõven beszél…~Nagyváradi 5659 4, 152| egyetlen magyar színpad is az irodalom szolgálatába 5660 4, 152| szolgálatába szegõdni? Miért is tenné? Hiszen kell-e irodalom 5661 4, 154| voltak értékesebb estéi is a szezonnak. A sok közül 5662 4, 155| negyvennyolcas képviselõ is a maga kerületében. Dr. 5663 4, 155| kerületéért. Mint ember is jóval magasabb nívón áll, 5664 4, 155| választóinak része meg is becsüli, szereti Molnár 5665 4, 155| része kitart mellette. Végre is el kell ismernünk, hogy 5666 4, 155| hogy a nem választókért is van ez az ország. És dr. 5667 4, 155| néppel, ha mindjárt nem is választó. A függetlenségi 5668 4, 155| választó. A függetlenségi ideák is szépek, de a negyvennyolcas 5669 4, 155| olaszországihoz. Bizonyosan nálunk is reakciós rendszabályokhoz 5670 4, 155| idején Crispi, s tette Rudini is. Nem fog ez érni semmit. 5671 4, 155| érni semmit. Olaszországban is csak megerõsítette a szocializmust 5672 4, 157| hogy beadjuk… És végül is nem adta be senki azt az 5673 4, 157| számára, valamint Nagyváradot is dicsérte, hogy legalább 5674 4, 157| föliratok nem siettetik, s nem is tolhatják a megoldást. És 5675 4, 157| tolhatják a megoldást. És nem is irányíthatjuk. A megoldásnak 5676 4, 158| végzet felé, s e végzet végre is keresztülgázolt rajta.~Egyelõre 5677 4, 158| világot csak valamennyire is ismerte, szinte órányi pontossággal 5678 4, 159| lehet ez magáért. Még nem is fait accompli a dolog s 5679 4, 159| szép, emberi és dolog is. Lehet, hogy csoda történik, 5680 4, 160| Nemzeti Színháznak most is éppen, mert a színészet 5681 4, 161| sejtjük - büszkesége annak is, kinek agyából rajzolódtak 5682 4, 161| Nagyváradon, de tovább aztán nem is mennek. Van egy sereg szereplõ 5683 4, 161| székházban, s ez sikerült is neki. És ez mindenki elõtt 5684 4, 162| színezetû, esetleg Apponyi is belekerüljön a kabinetbe. 5685 4, 163| király, s Ferenc Ferdinánd is kijelentette:~- Ungarn muss 5686 4, 163| van, aminthogy alkotmány is van - a papíron. De nincs, 5687 4, 163| szándékú politikus volna, akkor is vissza kellene kergetni 5688 4, 163| ellenzéknek csak egy percig is gondolni arra, hogy alkuba 5689 4, 163| szuverenitása.~De más feladata is van most az ellenzéknek. 5690 4, 163| hogy véletlenek nélkül is ellentállóképes legyen? 5691 4, 164| világ képe. És a magyar élet is annyi sanyargás, tespedés 5692 4, 164| riadónktól még a bátrabb lelkek is megrettentek, s visszahúzódtak. 5693 4, 164| virradni kezdene. A reakció is merészebb ugyan, de egyre 5694 4, 164| csodásabban a mi táborunk is. Az új nagy harcokban megérdemelt 5695 4, 165| ideözönlik. Horvát? Végre is csak engednünk kell a szegény 5696 4, 165| nyelvöltögetés lesz, az is suba alatt.~Hoch tehát Ausztria! 5697 4, 165| Barabás Bélát ünneplik is vasárnap Aradon. Nem jön 5698 4, 165| Nem jön el Nagyváradra is?… mutogatni talán mégsem 5699 4, 166| s ha katolikusok vannak is közöttünk, ezek is istentelenül 5700 4, 166| vannak is közöttünk, ezek is istentelenül szabadgondolkozók. 5701 4, 166| folyamodni, és mi bízunk is ebben a megvilágosodásban. 5702 4, 166| Majdcsak törvény lesz nálunk is abból, amit most tett törvénnyé 5703 4, 166| 35 százalék provízió nem is olyan semmiség! Az adakozókat 5704 4, 166| legközönségesebb üzletet is az irrealitás vádjával bélyegezné 5705 4, 167| ennyire már Magyarországon is vagyunk legalább. Mûveltebb 5706 4, 167| rajta. De végre már nálunk is tudomást vesznek tudományos­ 5707 4, 167| nemcsak sejtelme, hanem tudata is él benne, mint korának legtöbb 5708 4, 167| bizonyítja, hogy az Akadémia is a klerikálisok kezébe került. 5709 4, 167| hogy még az Akadémiának is foglalkozni kell immár modern 5710 4, 168| országban, s ez a tábor is lássa meg a maga erejét.~ 5711 4, 168| politikai elvek kapcsainál is szorosabb kapcsokkal óhajtják 5712 4, 169| társadalom talán már el is felejtette, hogy nemrégiben 5713 4, 169| gróf figyelmét. Sõt meg is alakult Nagyváradon a párbajellenes 5714 4, 169| olvadni a nagyváradi liga is. Szóval az egész mozgalomból 5715 4, 170| írni: „talán lehetett volna is valami a dologból (ti. a 5716 4, 171| megmozdulnak a szabadkõmûvesek is. Igaz, hogy fölötte nehezen. 5717 4, 171| veszedelmet látja aNagypáholyis. Így ír jelentésében a többek 5718 4, 172| hazafiaknak. De közelebbrõl is készülnünk kell a meglepetések 5719 4, 172| kiröpültek Kolozsvárott is, miként Nagyváradon, a pártalapító 5720 4, 172| Dezsõ már táviratilag felelt is a vezéremberek kérdezõsködéseire. 5721 4, 172| kivel.” Immár Nagyváradon is sietniök kell azoknak, kik 5722 4, 172| amiért a függetlenségi párt is küzd, s amiért ezután minden 5723 4, 173| aggodalommal kifejezést is adtak Nagyvárad képviselõje 5724 4, 173| akik egy Tisza Kálmán ellen is bátran és férfiasan érvényesítették 5725 4, 174| folyik az adó még az exlexben is, legyen hát olyan a malom-alatti 5726 4, 174| bántó analízise. Hát nem is folytatjuk. De szólhatunk-e „ 5727 4, 174| politikai institúcióról is hallana egyetmást. Nálunk 5728 4, 174| Undorodunk már, de reszketünk is. Jön a lángoszlop, s elpusztítja 5729 4, 174| lángoszlop, s elpusztítja azt is, amit a Vitreo fakír gyomra 5730 4, 175| rossz a kedvem és a doktor is nyugalmat parancsolt. Gondolatban 5731 4, 175| erõsödni jöttem ide, s maga is pihenjen legyen gondos, 5732 4, 175| néha vacsorázni vendéglõbe is. Tudja, hogy én nem tudok 5733 4, 175| válassza meg a helyet.~Most is pirul az arcom a szégyentõl, 5734 4, 175| a Gerõt. Hiszen most nem is egy, de egy sereg veszedelmes 5735 4, 175| szolid életet él. Tegye is, lelkem. Látja, én is unatkozom, 5736 4, 175| Tegye is, lelkem. Látja, én is unatkozom, s csak gyógyulni 5737 4, 175| mert kilopják a szemét is. Sokszor csókolja hûséges, 5738 4, 175| fáradtan lepihenjek. Különben is Nagyvárad sohsem volt olyan 5739 4, 175| tudom meg, hogy itt orfeumok is vannak. Úgy látszik, senki 5740 4, 175| látogatja szegényeket. És nem is történik itt semmi. Az emberek 5741 4, 175| rendõr. Aztán Szokoly Tamás is egyre fenyegeti. Hogy irigyli 5742 4, 175| Rimler Károlyt, ki még abban is szerencsés, hogy mindig 5743 4, 175| Bánffy-pártot csinálnak. Engem is kapacitálnak, hogy álljak 5744 4, 175| Csehországgal elbújhatsz! Én már el is felejtettem, hogy valaha 5745 4, 175| cím”, mondtam én. És így is írta. Reggel ötig folyt 5746 4, 176| még a bécsi Reichsrathban is ritkán voltak. Rettenetes 5747 4, 176| izgalomban folytatódott az éjjel is az ülés. Verekedések is 5748 4, 176| is az ülés. Verekedések is voltak. Véres lovagias ügyek 5749 4, 176| lovagiasak vagyunk. Még ha kisül is, hogy a parlamentünkben 5750 4, 178| kereteit.~Az ország tovább is a mágnásoké és a fõpapoké 5751 4, 179| ünnepségek között s a táncban is együtt mulattak a néppel 5752 4, 179| között volt gróf Tisza István is praematurus diák fiával, 5753 4, 179| kedve gróf Tisza Istvánnak is. Õ és a fia voltak a legfáradhatatlanabb 5754 4, 179| Még három-négy óra múlva is, mikor már javában robogott 5755 4, 180| ilyenkor. Bármerre járjunk is. Ózonos, hûs tájakon vagy 5756 4, 180| meg e most olvasott sorok is mint szimptomái a morbus 5757 4, 181| megfenyegették Benedeket, hogy õk is fölszólalnak de a pápai 5758 4, 181| klerikalizmus, hogy olyan pártban is, melynek alapelve a szabadelvûség 5759 4, 181| Magyar állampéldául azt is kijelenti, hogy a néppárt 5760 4, 182| KIRÁLYNÁL~Ez már beszéd. Miért is bolondítsuk egymást. Lássunk 5761 4, 182| és szóba áll olyanokkal is, kiknek meghallgatása valóságos 5762 4, 182| és azokat az embereket is, akik valaha igazabban síkraszálltak 5763 4, 183| kuruc-brigád mániát ilyenkor is szabadjára engedni? Azt 5764 4, 184| vérszemet kapnak.~Az a Lobkowitz is csak a Nemzeti Kaszinóban 5765 4, 184| Most már talán még kellenék is? Már én se sokat mernék 5766 4, 184| Károlynak. idõben nyaral õ is. Szeretném, ha Szokoly Tamás 5767 4, 184| s mikor a bõröm különben is borsózik Orosházától, az 5768 4, 184| Orosházának, aztán a társulatom is hiányosnak látszikHogy 5769 4, 185| hitvallásunk szerint a jövendõben is, valahányszor azt látjuk, 5770 4, 185| pártlapjuk, aNépszavais megdicsért bennünket, és 5771 4, 185| igazságunktól, hogy a jövõben is minden téren és minden alkalommal 5772 4, 185| sztrájkba való izgatást, ott is, ahol alig van ok és nem 5773 4, 185| gyári munkások sztrájkja is szomorú bizonyságot tett 5774 4, 186| akkor már polgára leszek. Ki is ülöm a fogságot, aztán békességgel 5775 4, 186| s aggodalom és keserûség is szállja meg lelkünket, amikor 5776 4, 187| KONSTANTINÁPOLY~Egy kicsikét tegnap mi is kaptunk belõle, a tûzbõl 5777 4, 187| tudniillik. Kaphatunk többet is. És ha magyar Birmingham 5778 4, 187| három tûzoltó. Talán négy is volt. Mikor mind összegyûltek, 5779 4, 187| ablakán egy párnát, ketten is szaladtak vele. Elszaladtak 5780 4, 187| tudniillik. A katonaság is ott volt pedig. De a népet 5781 4, 187| katasztrófák megesnek a vidéken is…~A városházán pedig éppen 5782 4, 187| Nagyváradon már kétemeletes házak is vannak, s tûzfészkek is 5783 4, 187| is vannak, s tûzfészkek is vannak, és a legveszedelmesebb 5784 4, 187| vagy öt nevezetes helyre is bekap a tegnapi tûz ott 5785 4, 187| Meg aztán hallottunk mást is. Beavatott ember mondta:~- 5786 4, 188| banalitásnak a látszatát is. És mégis lesz ünnep. Lesz 5787 4, 188| ünnep. Lesz díszközgyûlés is. Mi úgy tudjuk, hogy október 5788 4, 188| nemesebb ízlésû embereket is. Íme, csodás népszerûséget 5789 4, 189| lázadoz. Félünk rágondolni is, mi következhet a kiszolgált 5790 4, 189| érkeznek félelmes hírek innen is, onnan is. A katonaságnál 5791 4, 189| félelmes hírek innen is, onnan is. A katonaságnál pedig a 5792 4, 190| képviselõtestületi tagnak is foglalkozni, hát még egy 5793 4, 190| atyáit. A függetlenségi párt is értekezett. Természetesen 5794 4, 191| közt. Határozati javaslatot is nyújtott be.~Nagyváradi 5795 4, 192| ízlés, a fenét nekünk is le kell írnunk. Barabás 5796 4, 192| király személyével szemben is, s ma a fene a helyzet kulcsa.~ 5797 4, 192| egye meg az alkotmányt is, egye meg az országot is…~ 5798 4, 192| is, egye meg az országot is…~Azaz, nem folytatjuk tovább. 5799 4, 192| kamarillától, de azoktól is félünk, kiknek bölcsessége 5800 4, 192| nem hiperlojális halandók is, értjük ezt az elkeseredést. 5801 4, 193| faj ellen. Szemere Miklós is akkor animálta az õ fiatal 5802 4, 193| asztalnál Lobkovitz herceg is, a nagyrangú katona. Nagyon 5803 4, 193| között még talán értékes is, de mindenesetre hasznos 5804 4, 193| Cassius. Nem Caesar. És nem is Brutus. Túlontúl megvadult 5805 4, 193| szépen bírta a meleget. El is párolgott már belõle minden, 5806 4, 193| régibb a Tóth Béla mesterénél is.) Tehát Lobkowitz és Barabás. 5807 4, 193| história. És kedvetlenül is Tisza Istvánnak kell itt 5808 4, 193| Hátha Lobkowitz és Barabás is elpárolognának. Mert így 5809 4, 194| honvédelmi miniszter izgatást is láttak. Az esküdtek e verdiktje 5810 4, 194| hatalmasan födte föl. A vádlott is tüzesen mondta el a maga 5811 4, 195| aligha békül hosszú napkor is…~Nagyváradi Napló 1903. 5812 4, 196| sóvárgott színházi levegõ is kielégítette ezúttal, és 5813 5, 1 | csak én. Én, én, aki ma is csak három kis rézpénz árán, 5814 5, 1 | mademoiselle, a furcsa barbár nem is olyan nagyon barbár. Egy 5815 5, 1 | irodalomtörténeti méltatást s legalább is emléktáblát fog kapni. De 5816 5, 1 | Heine és Maupassant sírját is. Úgy tartják, hogy õk halhatatlanok. 5817 5, 1 | kijózanodnék kényszerzubbonyában is a nagy mesélõ. Süssétek 5818 5, 2 | vendég volt még csak nem is régen.~Ez a szenzáció könnyen 5819 5, 2 | Párizst fölöttébb könnyû is becsapni, az õ esete kiragyog 5820 5, 2 | úrra bizonyára Budapesten is sokan fognak emlékezni. 5821 5, 2 | Egyik testvére talán most is Budapesten lakik. Állítólag 5822 5, 2 | Párizsban. Három lakást is tartott. Bámulatos ismeretségeket 5823 5, 2 | legtöbb párizsi kalandornak is az volt mindig a szerencséje, 5824 5, 2 | sokáig, amit talán õ nem is nagyon fájlal ez idõ szerint 5825 5, 3 | amiért ezt - észreveszi.~Mit is csinálnak Feydeau és társai? 5826 5, 3 | kicsit bosszantotta volt is Dumas fils-t: Bejön dühöngve 5827 5, 3 | Eltévesztettem az emeletet!~Feydeau is arra oktatja a megcsalt, 5828 5, 3 | mondja - emellett mulattatni is akar persze. Szóval: cáfolni, 5829 5, 3 | találkozunk a fonográffal is újra, melynek, úgy látszik, 5830 5, 3 | van ám még harmadik férfi is a világon, és ez elég romlott, 5831 5, 3 | vagy talán mert - felesége is van.~A férjet ördöggé teszik 5832 5, 3 | elégedetlen. Még a cselédség is, mely sóhaj­toz­va emlegeti 5833 5, 3 | Íme Feydeau úr bennünket is filozófiára csábít. Ez nem 5834 5, 3 | annyi sikere volt legalább is, mint például a Guinon darabjának, 5835 5, 3 | magát az ember, filozofálhat is.~Pesti Napló 1904. március 5836 5, 4 | Szeretném csak egy kicsit is megnedvesíteni a magyar 5837 5, 4 | szólaltatni valakinek a szegényt is, azt a bamba, szegényt, 5838 5, 4 | maga mindig hallgat.~Dehogy is szocialista Jehan Rictus!… 5839 5, 4 | Jehan Rictus szocializmusa is fácánsült osztriga és pezsgõ. 5840 5, 4 | Megindította az én lelkem forrását is. Talán az én könnyeimbõl 5841 5, 4 | álom szeretője.~Ráleltem én is már [a] magaméra…~Hagyjuk, 5842 5, 4 | ő én reám vár. Be régen is várhat,~Mig átgázoltam könyen, 5843 5, 4 | bõvített s nagyon díszes kiadás is jelent meg, Steinlen illusztrálta, 5844 5, 4 | gyönge tolmácsolásomban is megnedvesítenek egy-két 5845 5, 5 | bolondsága sárba fúlt. Most is inkább azért zajongnak az 5846 5, 5 | menne ez Vladivosztok táján is. Még legkedvesebbek az apró 5847 5, 5 | ez még a római vizitnél is nagyobb föladat volna. És 5848 5, 5 | mi-careme-et szidja mindenki. Most is szidja. Jövõre is. És eljön 5849 5, 5 | Most is szidja. Jövõre is. És eljön mindenki jövõre 5850 5, 5 | És eljön mindenki jövõre is. Másokat bolondítva, kedvetlenül, 5851 5, 5 | rosszul végig csinálják jövõre is ezt a sok ostobaságot. Mert 5852 5, 6 | és szenzációt. Egyébként is amolyan futó morte saison-ja 5853 5, 6 | néhány erszény-evangéliummal is - boldog jól szimatolók 5854 5, 6 | felvonhat ez a lift. Hogy is jelentgetik a budapesti 5855 5, 7 | mondta. - Már a dikcióban is csak olykor vagyunk a régiek. 5856 5, 7 | régiek. Nem tudom, s nem is bánom akármi lesz.~A hatalom 5857 5, 7 | önbizalmat s civilizációt még az is talán, aki ezt még önmagának 5858 5, 7 | Az egymás között különben is meghasonlott francia szocialisták 5859 5, 7 | hadsereget, mint ti. Sõt azok azt is kijelentették, hogy ti hozzátok 5860 5, 7 | leglefegyverzõbb francia szocialistában is. A játék sikerült. A francia 5861 5, 7 | visszafelé, s ha Bebel nem is álmodik tán arról, hogy 5862 5, 8 | Írogat ugye színpadra is?~- Óh nem. Éppenséggel nem.~- 5863 5, 8 | bizonyítgatta, hogy ma már nem is lehet valaki csak regényíró. 5864 5, 8 | minden lehetséges. Még az is lehetséges, hogy az irodalmi 5865 5, 8 | irodalmi céhek ellenére is csikarjon ki valaki sikereket.~- 5866 5, 8 | kezében? Érdekes könyv. Én is meg­vettem. De nem találja, 5867 5, 8 | találja, hogy túlságosan is sokat lármáznak róla? Hát 5868 5, 8 | versei. De Henry Bataille is érti a dolgát. Elõször megírta 5869 5, 8 | ezek persze illendõségbõl is fizetnek. Látja, Jean Lorrain 5870 5, 8 | Henry Bataille érti másként is a dolgát. Õ az új idõk poétája. 5871 5, 8 | hol nyugosznak az õsök is. Gyermek hitek, tört remények 5872 5, 8 | mintha csaknem minden ott is párizsi minta szerint folynék. 5873 5, 8 | helyrehoznak mindent.~- Nekem is ez tetszett legjobban a 5874 5, 8 | veszteglõ akkumulátorokból. Én is azt mondom, hogy azúj 5875 5, 8 | bizakodnia az irodalomnak is. Nem a George Sand-féle 5876 5, 8 | ránk férfi-írókra?~- Mi is föl fogunk frissülni az 5877 5, 8 | nihilista drámájának. Vajon ezek is azúj asszonyok” elõhirnökei? 5878 5, 8 | Bizonyisten itt Párizsban is sokat ér ez arégi”. Még 5879 5, 8 | régi”. Még látnivalónak is.~Pesti Napló 1904. március 5880 5, 9 | 29-ik számú házába, nem is tudom. Madame Thèbes, a 5881 5, 9 | hatatlanul húsz frank legalább is egy szeánsz. Elmentem mégis. 5882 5, 9 | Maupassant kezének mása is megvan, s az élõ és aktív 5883 5, 9 | Montesquiou dedikált fényképét is. A színek és illatok poétája 5884 5, 9 | poétájának.~A szeánszot már el is engedném. A mûhelyt, íme, 5885 5, 9 | Eszembe jut hirtelen, mi is adta a látogató vágyam. 5886 5, 9 | Madame. Ha mindjárt ma is.~- Mûvészkeze van, s valamelyik 5887 5, 9 | jóslást. Bevallom, hogy nem is ezért jöttem. Megengedi, 5888 5, 9 | félve - magam. A kezem is megnézem. Hátha nem is agyonápolt, 5889 5, 9 | kezem is megnézem. Hátha nem is agyonápolt, de még sem bulgárrendû 5890 5, 9 | bulgárrendû a kezem!… Ezt is megérti. Ravasz és okos 5891 5, 9 | fölkelti bennem az alvó sovént is.~Mégegyszer megnézi a kezem:~- 5892 5, 9 | Mosolygok. Madame Thèbes is író. A könyvei jobban fogynak, 5893 5, 9 | Ön kiadójával. Tovább nem is foglalom le. Hallom, hogy 5894 5, 9 | valami mégis bánt. Az ördögbe is, azt a megbolondulást elhallgathatta 5895 5, 10 | március 26.~A franciáknak is megvan immár a maguk Bilse 5896 5, 10 | No hiszen, nagy bátorság is kellett azUne petite garnison 5897 5, 10 | komolyabb francia újságok is olyan tónusban kezdenek 5898 5, 10 | megundorítóan ízléstelen. Dehogy is fogják üldözni Charly hadnagyot. 5899 5, 10 | egy másik katonai história is. A francia haditörvényszék 5900 5, 10 | nem kap Ahrenberg, akkor is ez a sors jutott volna Charly 5901 5, 11 | szövetséges Oroszországban is. A régi, idõk rossz hagyománya 5902 5, 11 | Németország kereskedelme is gyilkos erõvel feküdt 5903 5, 11 | mohó, ideges sietség meg is látszik rajta. Bármilyen 5904 5, 11 | megy. Féltek, s tarthattak is attól, hogy valamelyik konkurrensük, 5905 5, 11 | Szajna megye prefektusa is. A hivatalos körök kívánják 5906 5, 11 | processzusában már mi, magyarok is okulhatunk. Pláne már esett 5907 5, 11 | budapesti vásár tervérõl is.~Az elsõ vásár még be sem 5908 5, 11 | ez, de igen ügyes reklám is. Ha pénz és kitartás lesz 5909 5, 11 | vásárolhat, de mulathat is. Valamivel jobban persze, 5910 5, 12 | Barras, ki a direktóriumnak is tagja volt, hozta össze 5911 5, 12 | rendelkezési állományba is helyezte. Természetes, hogy 5912 5, 12 | a gyõzõnek, bárki legyen is az! Óh, ha férfi lehetnék! 5913 5, 12 | asszony vagyona egymilliónál is több? Ilyen fontos dolognál 5914 5, 12 | megtette a hatását.~Meg is hívta Bonapartét asztalához, 5915 5, 12 | Bonaparte a családjáról is beszélt és elmondotta Montansier 5916 5, 12 | Házam egyúttal az önöké is - felelte Montansier asszony.~ 5917 5, 12 | ruhában jelent meg, amely maga is valóságos házassági ajánlat 5918 5, 12 | Neuville-bõl - Bonapartébõl is színigazgató lett volna. 5919 5, 13 | lélek! Az õ fátuma most is az, ami volt, míg élt. Nem 5920 5, 13 | volt ez az egy barátság is. Gobineau fanatikusan ápolt 5921 5, 13 | gascogne-i fajtából.~Nem is tudok magyar példát lelni. 5922 5, 13 | fakasztja ezt a hitet. Gobineau is ezért szakítja ki teljesen 5923 5, 13 | ellenségesen fogadja. Illetve nem is akarja észrevenni. A hivatalos 5924 5, 13 | nacionalista kortes-politikusok is egyúttal. Ezek nem bocsátanak 5925 5, 13 | örökséget hagyott egyébként is hátra.~De elõkelõ hívei 5926 5, 13 | hátra.~De elõkelõ hívei is vannak a Gobineau visszatelepítésének. 5927 5, 13 | levelek publikálásával, ha nem is lehet triumfálva bevinni, 5928 5, 14 | agglegények konok fejére. Legalább is hat gyermeket követelünk 5929 5, 14 | szégyeljünk egyszersmind sovének is lenni, hadsereg-erõsítõk, 5930 5, 14 | immár a polgártársak ablakán is. Az igazságszolgáltatásban 5931 5, 14 | szabadgondolkozók ligája is bomlik s a nemzeti szempontok 5932 5, 14 | a szocialisták egy része is a hazafiságával dicsekszik 5933 5, 14 | néztünk s honnan még ma is a kalauzolást várjuk az 5934 5, 15 | nagy publikumot Párizsban is jobban érdeklik a tudományos 5935 5, 15 | utolsó szavazásnál végre is kibukott a jelöltek közül. 5936 5, 15 | Combes már a cezárizmusra is rálicitál. Maga Brunetière 5937 5, 15 | véget. A francia akadémiának is van jelölõjoga s az „Académie 5938 5, 15 | igen sok liberális francia is tapsol az akadémiának. Mert 5939 5, 15 | republikánus voltukat, Brunetiere is lehet aCollège de France 5940 5, 15 | ha mindjárt klerikális is.~Egyáltalában õrült gabalyodás 5941 5, 16 | kegyelemdöfést:~- Különben, kár is erre az úrra annyi szót 5942 5, 16 | tölteti s kanállal eszi, nem is kellene szóbaállni. Én láttam 5943 5, 16 | ebédlõben, sõt a - fürdõszobában is.~Napokig tartott az angol 5944 5, 16 | már Erzsébet, azaz Erzsike is szól az õ viziteiben. Erzsébet 5945 5, 16 | ellátogat francia rokonaihoz is, s íme, csak mutatóban egy-két 5946 5, 16 | francia hölgyek nedves fûben is könnyen táncra kerekednek, 5947 5, 16 | kicsit és nyomorúságosat is csak nehezen tudott keríteni.~… 5948 5, 16 | még Elzász-Lotharingiánál is, az természetes.~Az ember 5949 5, 17 | volt neki egy cipõboltja is. Gringoire-ok nincsenek 5950 5, 17 | rongyos, nagy gyermekek ma is akadnak. Ügyetlen, rongyos, 5951 5, 17 | nagy gyermek ez a poéta is. Jacques Le Lorrain a becsületes 5952 5, 17 | egyforma gyermek. Fátumát is csak álmodja talán, mert 5953 5, 17 | könyveket, sõt regényeket is.~Kisebb és szerencsétlenebb 5954 5, 17 | az álmodó, a bolond, ma is él.~Jacques Le Lorrain megtette 5955 5, 17 | Quijote-szerep… Talán nem is tud örülni a diadalának 5956 5, 17 | gyermekekÉs Don Qiujote is hiába hozta vissza a banditáktól 5957 5, 18 | küldenek Párizsra. Még azt is tudja, hogy Párizsnak tizenegy 5958 5, 18 | társai urak azt mondják, nem is volna csoda, ha Watren úr 5959 5, 18 | Hisz már csak azért is megérdemelné a tûzesõt ez 5960 5, 18 | Párizs a Bulton-affér miatt is. Bulton angol piktor, kinek 5961 5, 18 | mindig fogságban van, a többi is csak kaució árán szabadult 5962 5, 18 | párizsi rendõrség nagyon is aktív mostanában. Talán 5963 5, 18 | pumpoló magyart sejtett bennem is. Azonban errõl s ezekrõl 5964 5, 18 | Szegény Popescu Eliza anyja is meggyilkolt leánya temetésén „ 5965 5, 19 | gázsiját, Alfred Capus már azt is tudja, ki fog kölcsönt adni 5966 5, 19 | homlokráncokon, a mosolygásokon is megérzi a masztix-szagot.~ 5967 5, 19 | színházának. No meg egy kis pénzt is akart volna, hogy aLe 5968 5, 19 | s akinek suttyomban van is már két színháza Párizsban. 5969 5, 19 | Már-már egy harmadik színházat is szerzett volt Roy úr, a 5970 5, 19 | Bouffes-Parisiens-t, mely azóta már meg is boldogult, akkor azonban 5971 5, 19 | szemben. Ma azonban már nagyon is nagy hatalom. Ma már a színházaknak 5972 5, 19 | Persze, Alfred Capus itt is interveniált. A bojkott 5973 5, 19 | író urak, ha a mûvészethez is kell pénz. Hiszen talán 5974 5, 19 | Hiszen talán az író uraknak is dolog az, ha nekünk direktoroknak 5975 5, 19 | honnan adjunk pénzt.~Nincs is szó itt trösztrõl. Csak 5976 5, 19 | üdvös elválasztódást amikor is majd kevesebb lesz a színház, 5977 5, 20 | sztrájkolt a szilágysági vasút is, kedves szerkesztõ úr? Két 5978 5, 20 | sejdített meg az én barátom. Õ is forradalomról fantáziált 5979 5, 20 | voltunk s így vagyunk most mi is. Én magam is - a nyomorék, 5980 5, 20 | vagyunk most mi is. Én magam is - a nyomorék, a mindig lázas 5981 5, 20 | elég sok a maga nyomorúsága is s akinek talán éppen a fantáziája 5982 5, 20 | enerváltságból, de lehet az is, hogy nem tartom érdemesnek 5983 5, 20 | eszembe jut: az ördögbe is, vagy három esztendeig radikális-liberális 5984 5, 20 | magunkat!… No és más oka is van ennek. Kezdek Marxszal 5985 5, 20 | gondolok arra, hogy végre is csak otthon kell élnem és 5986 5, 20 | és erõset…~*~Hiszen nincs is az jól, hogy az érvényesülés 5987 5, 20 | könyvvel, vagy színdarabbal nem is esemény Franciaországban…~*~ 5988 5, 20 | szerkesztõ úr? Van, ugye, otthon is elég szomorúság?… Úgy tetszik: 5989 5, 20 | akik még a harmatcsöppben is hibát lelnek. Lehet, hogy 5990 5, 20 | írta, aki egy kicsit poéta is s aki nagyon szomorú életet 5991 5, 21 | Régen megitták az áldomását is ennek az új darabnak. A „ 5992 5, 21 | meglepetésben utazott ezúttal is. Új darabjában nincs egy 5993 5, 21 | lemondással, szinte nem is emberi fölemelkedettséggel 5994 5, 21 | belátja, hogy aki egyébként is gyönge, azt gonoszság volna 5995 5, 21 | Ez volna talán a morál is. A publikumnak s a kritikának 5996 5, 21 | história. Akart-e vele egyebet is az író, aki szeret mindig 5997 5, 21 | mindig refor­mátor­ként is jelentkezni? Õ tudja.~Egyik 5998 5, 22 | mostanában a fejedelmek is megbecsülik a francia barátság 5999 5, 22 | a szocialista tömegekben is. Ma már senki se reszket 6000 5, 22 | talán valamikor a Carmagnole is jámbor nóta lesz. Csak szokásból,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License