Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
6501 5, 86 | Viktóriának”. Szegény Viktória is náthás [)]~156. Jánosnak 6502 5, 86 | maguk brutálisságával nem is hathatnak finomabb idegrendszerre 6503 5, 86 | pongyolában látja, de nem is tudja, milyen nagy ember. 6504 5, 86 | nagy ember. Az újságíró is képtelen érezni s gondolkozni, 6505 5, 86 | Eugêne Rostand szerint is a szocialista paraszt nem 6506 5, 86 | különbsége. A zseniális is más lesz mindig, mint a 6507 5, 86 | férfi s a legzseniálisabb is szaporán követ el olyan 6508 5, 86 | klerikálisok letagadják Galileit is.~219. Nagy ember Kipling, 6509 5, 86 | az angolt, mert az angol is rendszerint távol van a 6510 5, 86 | lehetnek zsidó aulikusok is. Mein Liebchen. (Zsidó udv. 6511 5, 86 | Rómát, írja Ibsen. Carducci is azt mondja: Rómát kértünk, 6512 5, 88 | foglalkozni a francia közvélemény is. Nem közönséges mánia ez, 6513 5, 88 | Ezt nálunk Magyarországon is jól tudják. A német lelkek 6514 5, 88 | világ német vagy legalább is németnek kellene lennie 6515 5, 88 | azért rohamaiból más irányba is. Belgiumban, Franciaországban, 6516 5, 88 | Svájcban, Olaszországban stb. is keres és talál címet a dühöngésre. 6517 5, 88 | Bogen.~Német volt Kolumbus is. Sõt nem is német, de porosz, 6518 5, 88 | volt Kolumbus is. Sõt nem is német, de porosz, családja 6519 5, 88 | Jeanne dArc meggyanúsítása is fájdalmas minden francia 6520 5, 88 | Valami szörnyûebbet nem is mondhatnának francia embernek. 6521 5, 88 | Tudta, hogy még tréfának is gyilkos lesz ez az ötlet. 6522 5, 88 | hiába, akármilyen bolond is ez a könyv, de a pángermán 6523 5, 89 | egyszersmind fölemésztõ is. Mikor Konzul jóllakott 6524 5, 89 | Párizsban. Maga Jules Claretie is fölcsapott a funerátorok 6525 5, 89 | fog akadni életrajzírója is Konzulnak. Lehet, hogy szobrot 6526 5, 89 | Konzulnak. Lehet, hogy szobrot is kap. Hiszen a hálás utókor 6527 5, 90 | toll, mely néha - dorong is volt.~Pesti Napló 1904. 6528 5, 91 | minap egy elõkelõ koncerten is helyet kapott a magyar tánc. 6529 5, 93 | felvonását, miután abban is megállapodtak, hogy még 6530 5, 93 | még egy negyedik felvonás is következik. A három felvonást 6531 5, 93 | darabtól és azt menten el is fogadta elõadásra. Most 6532 5, 93 | salamoni bölcsességgel azt is kimondotta, hogy a negyedik 6533 5, 93 | harmadik felvonással, sõt elõbb is be lehet fejezni. Forest, 6534 5, 93 | Alfréd elnökletével össze is ült a szerzõk egyesülete, 6535 5, 93 | felvonása érdekében. Az is nyilvánosságra jutott, hogy 6536 5, 94 | Lebaudyt, a szaharai császárt is szerepelteti. A császár 6537 5, 96 | és halálnak azért ezután is meglesznek a maguk színpadi 6538 5, 96 | hatalom, ez a nagy hatalom is részt vesz a jövendõ formálásában. 6539 5, 96 | egyidejûleg a cenzúra ügyébõl is probléma lett. Köztársaságban 6540 5, 96 | régi kérdésrõl: legalább is szégyen. De valójában az 6541 5, 97 | kérdésben, sõt magát Tolsztojt is szerették volna a maguk 6542 5, 97 | filozófus azt mondotta, hogy õ is hisz a sárga veszedelemben. 6543 5, 98 | nagyon kevés idegen színdarab is sok a párizsiaknak. A párizsi 6544 5, 98 | mostanában a szokottnál is nagyobb idegességgel fogad 6545 5, 98 | megismertesse, s ezúttal is ezt az irodalmi célt akarta 6546 5, 99 | levélben Magyarországról is - majdnem öt sor. ALHumanité” 6547 5, 99 | és süllyesztette el, ez is éppen azt bizonyítja, hogy 6548 5, 99 | hogy Oroszország a tengeren is fölényben van Japánnal szemben.« 6549 5, 100| hódítanak, s a párizsiak ebbõl is azt sejtik, hogy a krinolin 6550 5, 101| fejétA festmények között is sok a nemes, komoly, és 6551 5, 101| megvan már az új szecesszió is. A fiatalok megcsinálták 6552 5, 102| már hajlandó engedményeket is tenni és az õszintén mûvészi 6553 5, 103| a diplomája mellé állást is keríteni. Sok éven át mint 6554 5, 103| de azután a növendékekbõl is kifogyott: gondolt hát végre 6555 5, 103| nem akad, lesz a - bak is, a klasszikus nyelvek tanára 6556 5, 103| egy kicsit szórakozott is volt, egy kicsit - goromba 6557 5, 103| volt, egy kicsit - goromba is volt: szóval, sûrûn akadt 6558 5, 103| híven, amiért fölírta, ezt is kegyetlenül leszidta a klasszikus 6559 5, 103| a kocsis, hanem a rendõr is. Hogy elnevették-e magukat, 6560 5, 104| székfoglaló ünneprõl még ma is beszélnek, s még sokáig 6561 5, 104| igazán nagy regényíró, nem is lehetett, mert egyszerû 6562 5, 105| voltaképpen Delcassé még ma is újságíró. Sikereit újságírói 6563 5, 105| hatalmát. E mellett személyesen is a legjobb viszonyban van 6564 5, 105| szerencsés volt Delcassé is, ki a tanácsot megfogadta, 6565 5, 105| szerencsés volt Franciaország is, mert Delcassénél õszintébb 6566 5, 106| vannak magyar elõadások is. A román nyelvnek tanszéke 6567 5, 106| nyelvnek és irodalomnak is. Mi magyarok azonban csak 6568 5, 106| ha neki úgy tetszik. Ez is csak két esztendõ óta van 6569 5, 106| kívül franciák és angolok is, fõképp nõk hallgatták Kont 6570 5, 106| más dicséretes föladatot is végez Kont Ignác. A párizsi 6571 5, 107| Már maguk a szocialisták is azt vallják, hogy ha lesz 6572 5, 107| már a kormányhatalomban is osztozkodnak, éppen legfontosabb 6573 5, 107| tett, elvették a telefonját is. A telefon állami intézmény 6574 5, 107| neves szocialista publicista is beleszólott a telefon miatt 6575 5, 107| kényelmét. Tehát egy szocialista is kénytelen belátni, hogy 6576 5, 107| kormánypárti lapok között is akad nem egy, mely tiltakozik 6577 5, 107| hogy maguk a szocialisták is kezdenek megijedni az állami 6578 5, 109| legnagyobb költõjét: Homéroszt is a bohémek közé számítja, 6579 5, 109| számítja még azokat a dalosokat is, akiknek a francia fejedelmi 6580 5, 109| az amerikai Poe Edgár. Ma is akadnak még cigánytemperamen­ 6581 5, 109| talentum isteni adománya is. E nélkül bizony csak - 6582 5, 110| jelentõs és szép, ha nem is írnak róla annyit a lapok. 6583 5, 110| a közeljövõben még több is nyílik a Mimi Pinsonok részére.~ 6584 5, 111| mulató-helyek szezonjában is vannak eseményeik a párizsi 6585 5, 112| kormányhoz közel álló lapok is mostanában hosszú cikkeket 6586 5, 112| a francia lapok szerint is. Telve vannak súlyos vádakkal 6587 5, 112| a franciák nagy része is kénytelen az elfoglalt tarto­ 6588 5, 112| francia lapok fájdalmasan is hangoztatják, hogy a német 6589 5, 114| egymást, de egymás családját is. Ugyancsak plakátokon jelezték, 6590 5, 114| beszámíthatónak venni s nem is szokás. Pugliisi-Conti és 6591 5, 115| volt. A párizsiak különben is most bõvében vannak a vallás­ 6592 5, 115| könyve, melyet már plakátok is hirdetnek, nagyon fog fogyni. 6593 5, 115| fogyni. Lehet, hogy nem is volt más célja San-Marino 6594 5, 116| egyszersmind van egy másik értelme is: Hogy el ne felejtsük a 6595 5, 117| anarchistasággal. De külsejére is érdekes ember a híres agitátor. 6596 5, 117| hogy anarchista elveit is hirdesse. Elõadásain, melyek 6597 5, 117| belsõ politikai kérdéseit is, sõt dicsõítette a kommünt. 6598 5, 117| ellátogat más országokba is. Körútjának célja az volna, 6599 5, 118| Párizsban már a munkásleányoknak is van. A párizsiak azt hiszik, 6600 5, 119| mulatság. Az utcai járókelõk is megállottak a zajára. Egyik-másik 6601 5, 119| egyet, egy vidám hölgyet, be is csalogatott. Majd a Neversben 6602 5, 119| állítólag poharakat, asztalokat is kezdtek törni. Itt azonban 6603 5, 119| Valószínû, hogy a parlamentben is interpellálni fognak. Holott 6604 5, 120| a párizsi színházaknak is ez a legnagyobb föladata 6605 5, 120| Antoine-színház pedig már ez évben is azt az irodalmi irányzatot 6606 5, 120| conférence-ok rendszerét is. Az idegen írókról, darabjaik 6607 5, 120| vissza. Így az Odéon-színház is két érdekes kis színmûvet 6608 5, 120| borul a párizsi színházakra is, s az ideiglenes program: 6609 5, 121| ha a franciák e hamvakat is ki akarják engesztelni.~ 6610 5, 123| kellemetlensége. Legutóbb is két rendõrt inzultált. Ez 6611 5, 124| rendõrségnél nagyon elõkelõ hölgyek is tettek panaszt. A vakmerõ 6612 5, 124| sétálók között. Egyébként is, mint minden nyáron, a Bois 6613 5, 125| irodalom ügyvédje volt. Így is nevezték. A második császárság 6614 5, 125| nevezetesebb sajtópörben. Késõbb is megmaradt a sajtó és az 6615 5, 125| szerepelt más híres pörökben is, így Boulanger idején a 6616 5, 125| elõtt. Jeles tollforgató is volt. Elmés, szép cikkeit 6617 5, 126| legújabb generáció egészen el is feledte, hogy ez az elhanyagolt, 6618 5, 126| Mari álmodott, s programot is adott, mikor Nagyváradon 6619 5, 127| kormánypárti szocialisták között is nagy fölháborodást keltett. 6620 5, 127| számítottak a kérvényezõk is, visszavonta az ukázt, és 6621 5, 128| hogy akármilyen paripa volt is a megboldogult, mégsem való 6622 5, 128| társaságába, s talán arra is gondoltak, hogy a Danaok 6623 5, 128| egy vén francia asszonyt is, aki azt állítja magáról, 6624 5, 128| egykor szép és fiatal asszony is hol olvasta ezeket a részleteket? 6625 5, 129| négy francia mûvész-trupp is játszik most, s ahol Bernhardt 6626 5, 129| és mulatók a szezon alatt is félelmes versenytársai voltak 6627 5, 130| irodalomnak, s akad olyan vélemény is, mely a nikotint valóságos 6628 5, 130| halha­tatlan barátja, Musset is mérgezettek voltak. Mind 6629 5, 131| folytak. Még a választás után is, most is, fõként radikális 6630 5, 131| választás után is, most is, fõként radikális lapok 6631 5, 131| miatt történik. Bárhogyan is legyen, az új akadémikus 6632 5, 131| s egy történelmi regényt is, melyet a kritika a francia 6633 5, 132| Franciaország stb. irodalma is megüli. Érdekesebb Petrarca 6634 5, 132| szerelmi törvényszéken. Most is vannak királynõk, alkirálynõk, 6635 5, 132| volt a királynõ. Elõször is megkoszorúzták Aréne Paul, 6636 5, 132| a múltban, s képvisel ma is legerõsebben. Az ünnepen 6637 5, 132| a hagyományos virágjáték is megtörtént. Régi és új provánszi 6638 5, 132| volt két poéta-kisasszony is.~Budapesti Hírlap 1904. 6639 5, 134| sorsra jutott állat végre is belefáradt, beleöregedett 6640 5, 137| töröl, betilt. Legutóbb is két szerzõt fosztott meg 6641 5, 137| Haraucourt darabja miatt is. Méltányoljuk a francia 6642 5, 137| az erkölcsi momentumokra is.~Budapesti Hírlap 1904. 6643 5, 138| a barbár japánok nagyon is értenek a képekhez, s olyan 6644 5, 139| a magyarok Versailles-ba is. Úgy a londoni, mint a párizsi 6645 5, 140| emlékeznek vissza Párizsban is.~Budapesti Hírlap 1904. 6646 5, 141| fotografáló gépet Masson Frédéric is, a híres író és történetíró 6647 5, 141| híres író és történetíró is, aki egyike a francia halhatatlanoknak. 6648 5, 141| fotográfus a kodakjával. Már le is rajzolódtak a halhatatlan 6649 5, 141| felé, s lecsapott. A gépet is érte az ütés, a fotográfus 6650 5, 141| ütés, a fotográfus fejét is, de csak a gép törött el. 6651 5, 142| a józanabb szocialisták is belátják, hogy a szocialista 6652 5, 142| több ilyen érdekes reformot is hozott. Egyik-másik hölgy 6653 5, 144| Milánóban s Brüsszelben is.~Budapesti Hírlap 1904. 6654 5, 145| elejérõl, de ezt a nagyon is radikális újítást leszavazták. 6655 5, 145| reformot az Akadémia ellenére is, s el fogja rendelni az 6656 5, 146| omnibusz- és tramway-társaságok is úgy nyilatkoztak, hogy a 6657 5, 146| német városba és Londonba is ellátogat a küldöttség.~ 6658 5, 147| alatt szövetkezeti kiállítás is lesz. A francia szocialista 6659 5, 149| a Riera-vagyonnak, s nem is Riera, hanem az elhunyt 6660 5, 149| zsarolásról van szó. Mutatja az is, hogy most már Pierre Riera 6661 5, 151| szenvednek, éheznek. Õ, Belvigo is, a japán fogságban lakott 6662 5, 151| közt, akik Franciaországban is nagy számmal garázdálkodnak. 6663 5, 154| annyit beszéltek, hogy a cár is meginvitálta a tudóst. A 6664 5, 154| így a Nagy Péter cárét is. Ezek a szellemek aztán 6665 5, 155| s elzüllött. Az asszonyt is ugyanez a sors érte. Most 6666 5, 157| igazságügyminiszter elutasító döntése is, mely szerint nem akar precedenst 6667 5, 158| sok kínai-barát francia is résztvett. A kínai és a 6668 5, 158| beletanultak már a pezsgõivásba is. Még tósztok is voltak a 6669 5, 158| pezsgõivásba is. Még tósztok is voltak a kínai ünnepen. 6670 5, 158| vidám párizsi mulatókba is.~Budapesti Hírlap 1904. 6671 5, 160| rendesen három lelkészt is szokott fölékesíteni: egy 6672 5, 160| de tisztelõje Combes-nak is - mint mondja. A kitüntetett 6673 5, 161| magának vett el, s azóta el is tûnt a grófné. Az ékszerész 6674 5, 161| Tour-du-Pin grófné maga is áldozat, s hogy az ékszerésznek 6675 5, 161| Szegényes lakásán hiába is kutattak a rendõrök. A grófnét 6676 5, 161| nagyvilági botránynál, itt is rejtély fog maradni.~Budapesti 6677 5, 162| párizsi pincérek sztrájkját is, mellyel egy idõben minden 6678 5, 162| megcsinálta az ultimátumot is. Legfeljebb tíz órai munkaidõ, 6679 5, 162| megalázó és jövedelemnek is csak föltételes és bizonytalan 6680 5, 163| fehérek helyére. Számadatokat is hoz föl, s a többi között 6681 5, 164| olyan különös és szokatlan is. Egy osztrák ügyvédet szólásra 6682 5, 164| osztrák ügyvédet szólásra is bír ez a harsány éljenzés. 6683 5, 164| elkésik a Gotterhaltével. Abba is hagyja mindjárt, s belefog 6684 5, 165| avenue-höz. Talma lakása most is ép, még a berendezése sem 6685 5, 165| színpadon adott leckéket is, melyeknek jövedelmére néha 6686 5, 166| igazi tudósnak tizenöt nyelv is kevés lesz. Erre pedig kevés 6687 5, 166| eszperantó sokasodó híveire is. Ám a gyülekezet mégsem 6688 5, 167| s talán közös darabokkal is sokat jelentene. Nem tröszt 6689 5, 167| szállítani azoknak a színházaknak is, amelyeket a mindenható 6690 5, 167| tekintetben helyes dolog is, habár Párizsban, ahol a 6691 5, 167| hódítása. Három-négy színház is megnyitotta kapuját az operettnek. 6692 5, 167| várják az újakat. Addig is jöjjenek az idegen operettek. 6693 5, 167| operettek, hanem drámák is. A szerzõk egyesületére 6694 5, 167| külföldi darabok invázióját is õ szenvedi meg. A francia 6695 5, 167| vámhatárokon, s most itthon is megdõl az uralmuk. Van okuk 6696 5, 167| Egy-két év óta már nem is értenek mást a franciák 6697 5, 167| színpadon az új szezonban is. Prévost, Mirbeau, Brieux, 6698 5, 167| irodalmibbírók mûveibõl is, s ezt nagyon sokan közülük 6699 5, 167| az élet más nagy témáihoz is. A szerelmi témákhoz nem 6700 5, 167| írtuk, újra egy férfiszerep is van az õ számára.~Az Opera 6701 5, 167| Carré, szinte talán túl is csapongó kedvvel hajózik 6702 5, 167| fiatalság látszik. Még az Odéon is olyan hatalmas és merész 6703 5, 167| szünetet sem tartott, s nem is szokott tartani. Elsõ reprize 6704 5, 167| szezonban, ami neki nem is új szezon, Dandin György 6705 5, 167| az elmúlt szezon refrénje is, és az új szezon elején 6706 5, 167| és az új szezon elején is, ezer terv, igéret és várakozás 6707 5, 168| AHOL ELLOPJÁK A TELEFONT IS~Egy párizsi újságíró pétervári 6708 5, 168| minap a moszkvai újságírók is, kik telefonon szoktak a 6709 5, 169| orosz hadsereg viszonyait is, beállított egy francia 6710 5, 169| akartak vásárolni. Leveleket is mutatott s egy kérdõívet, 6711 5, 169| esetleg a többi nagyhatalom is okuljon azon a meglepetésen, 6712 5, 169| francia hivatalos körökben is, hogy esetleg Franciaország 6713 5, 170| politikusok, hanem az orvosok is. Ismeretes, hogy a nagybeteg 6714 5, 170| s végül még az orvosok is marakodjanak.~Budapesti 6715 5, 171| ismétlõdik meg, s végre is a barátok megelégesznek 6716 5, 172| rovargyûjteménye a mai napig is becses kincse három francia 6717 5, 172| más szenvedélyes kutató, õ is visszavágyott mindig a veszedelmek 6718 5, 173| szert. A párizsi lapokba is belekerült a kassai híres 6719 5, 173| fognak már a párizsi cselédek is föllépni egy jogos lázadással, 6720 5, 173| Szóval, a kassai cselédek nem is sejtették, hogy micsoda 6721 5, 174| aki tavaly Magyarországon is megfordult, most szomorú 6722 5, 175| legérdekesebb az, amelyik már nem is az - élõvel foglalkozik, 6723 5, 175| tekintetben, amennyiben itt is él és - bukik a Napóleon-dráma 6724 5, 177| a magyar szabadságharcot is. Világos után nem tért haza 6725 5, 177| és Hasegava a fényképüket is elküldték Figorszkynak. 6726 5, 178| Caserio anarchista gyilkosok is. Egy Carrara nevû rablógyilkost 6727 5, 178| az ítéletet. Nyugalomba is ment ekkor a hóhér, s utódja 6728 5, 179| férfi jött. Végül öt férfi is ült az asztalnál, mind nagyon 6729 5, 180| A Silvain-pár Budapesten is játszani akar néhány estén. 6730 5, 182| Emlékezhetünk, hogy nem is olyan régen az elnyomott 6731 5, 182| Loubet és a miniszterek is szívesen fogadtak. A kormánypárti 6732 5, 182| parlamenti szünet alatt is jelentettek be interpellációkat. 6733 5, 183| Magyarországnak, sõt Lengyelországnak is jut egy-egy szerep. A cenzúra, 6734 5, 183| állítják, hogy a közönségnek is ez lesz a véleménye.~Budapesti 6735 5, 184| gazdag, de kiváló minõségû is lesz a kánikulai, szõlõédesítõ 6736 5, 186| helyére épült. Most a kórház is eltûnik, s bérházak kerülnek 6737 5, 186| és fehér. Meg lehet azt is állapítani, hogy e helyre 6738 5, 186| hogy van egy olyan verzió is, mely szerint a hercegnõ 6739 5, 188| jubileum és a kiállítás is meglesz 1920-ban.~A hivatalos 6740 5, 188| kiállítás ideája azonban nekik is tetszett. Sõt ez az idea 6741 5, 188| pedig a jubileumról keveset is beszélnek. A kiállítást 6742 5, 188| nyilatkoznak. Még az amerikai is. Érdekes az amerikai kamara 6743 5, 188| jelentkezõ anyagi haszna is megérik az áldozatot.~Sokan, 6744 5, 188| kiállítások.~Még az opponálók is kiállítással hadakoznak - 6745 5, 188| kereskedelmi és ipari komité elnöke is amellett van, hogy nem kell 6746 5, 189| legelõször értesítést. Ez is hozzátartozik a franciák 6747 5, 189| ne legyen Réjane-színház is, gondolja õ. A színház valahol 6748 5, 190| angol sajtót s a franciát is. A francia lapok amiatt 6749 5, 190| sõt az irodalom nyelvét is kezdi megrontani. Viszont 6750 5, 190| tanulságos lehet nekünk is.~Budapesti Hírlap 1904. 6751 5, 191| tartományok népén nagyon is fogott a harmincnégy éves 6752 5, 193| akik olykor még inzultálják is a látogatókat és másolókat. 6753 5, 193| hetenkint két ingyen nap is lenne, ám a Louvre mégis 6754 5, 195| monte-carlói galeotto el is nevezte õt Monte-Carlo özvegyének.~ 6755 5, 195| dolgot, s így Monte-Carlóban is alig tudta meg valaki, oly 6756 5, 197| tól kezdve a Sorbonne-on is elõadásokat fog tartani 6757 5, 198| lesznek a francia egyetemeken is. Barret-Wendell Amerika 6758 5, 198| vidéki francia fõiskolákat is. A francia közvélemény nagy 6759 5, 198| melynek alapját különben is megegyengette Kont Ignác, 6760 5, 199| hazafiak az õ személyét is bele akarták vonni a tüntetésbe, 6761 5, 199| ami a Párizsban egyébként is kényes misszióban járó György 6762 5, 200| egész világ mulatott nem is régen. Kétszázezer frankért 6763 5, 201| liberális gall szellem határait is túllépik, s nem egyszer 6764 5, 201| folytán ismeri mindenki. Most is ilyen botrány izgatja Párizst. 6765 5, 201| családi tûzhely megsértéséhez is.~Budapesti Hírlap 1904. 6766 5, 202| másik érdekes határozatot is. Ez a határozat a világ 6767 5, 202| ilyen határozatok. Egyébként is kormánykörökben nagy megrökönyödést 6768 5, 203| helyeken azután sikerült is a munkaadókat rászorítani 6769 5, 203| Párizs nyolcvanezer pincérje is akcióba lép, mikor fura 6770 5, 206| Az utolsó évtized ebben is hozott már egy kis javulást, 6771 5, 206| kolónia. Ilyenféle válaszok is kerültek:~- Olyan hely, 6772 5, 207| hangverseny után még az utcára is kicsapott. Mindenki bizonyosra 6773 5, 208| és szobrász-szindikátus is Franciaországban. Most íme 6774 5, 208| Franciaországban. Most íme a ballerinák is szindikátusba léptek. Természetes, 6775 5, 209| lefordították és Antoine is a becsületrend lovagja, 6776 5, 209| lovagja lesz Pierre Veber is, a humorista s vidám színdarabíró, 6777 5, 209| köztük egy-két nõíróét is.~Budapesti Hírlap 1904. 6778 6, 1 | és fiatal beszédét most is hallom a Lujzának. Valahol 6779 6, 1 | nyugtalan emberek mind. Most is látom: csókolják a kezét, 6780 6, 1 | Azért sem halt meg. Zokon is vették ezt akkoriban tõle 6781 6, 1 | vén némber.~Akkor estén is a békességet hirdette. Néhány 6782 6, 1 | és fiatal beszédét most is hallom. Szegény Lujza!… 6783 6, 1 | színdarabok.~Ez az apostol mûvész is volt. És talán alapjában 6784 6, 1 | És talán alapjában nem is volt más, mint egy félrezuhant 6785 6, 1 | utolsó párizsi apostolkodását is megcsúfolta. Pedig éppen 6786 6, 1 | megcsúfolta. Pedig éppen ez estén is milyen gyönyörûséges, naiv 6787 6, 2 | kocsit.~Ennyi talán nagyon is elég bevezetésnek. Nem azt 6788 6, 2 | vagy a zilahi vagy a nem is tudjuk melyik kerületrõl. 6789 6, 2 | panaszolják, sõt írják is amúgy óvatosan, hogy a Belvárosban 6790 6, 2 | megtiszteltetés már szinte túlságos is. Imitt-amott, bájos és nem 6791 6, 2 | asszonyfejekben egyébként is túlságos a politikai gond 6792 6, 2 | marakodások fölött. Ez ugy-e nem is lehet igaz? De az ám igaz, 6793 6, 2 | finom, kis revolvertõl. Nem is csoda. És azt mondják, így 6794 6, 2 | politikát csináló hölgyei is olyan bõséges hadi szertárral 6795 6, 2 | rúgni kis lábaikkal trónokat is, de nem kértek segítséget 6796 6, 2 | ijedtségétõl.~Talán nem is így van a Belvárosban sem. 6797 6, 3 | a mi kaszinóink? Errõl is sokat beszélgettünk, ugy-e, 6798 6, 3 | nagy könyv.~Van nekünk is ilyen Boshidónk. Magyar 6799 6, 3 | Kodifikálva nincs még. Majd arra is rákerül a sor. De vannak 6800 6, 3 | lélek. Ma már a rokonainkat is megválogatjuk. Még nemrégen 6801 6, 3 | volna az önök nagy nációja is, kedves barátom.~Összeseregeltetni 6802 6, 3 | szórakozást adniÉs nem is lehet mindezt elsorolni. 6803 6, 3 | Úgy van: sokat. Ime tegnap is iszonyú drámában, vérben 6804 6, 3 | szeretetben. Egy kis pénzük is volt, Följöttek a magyar 6805 6, 3 | alá, a konyhalegénységig is sokat kell majd tanulnia. 6806 6, 3 | címes uraknál, de egyébként is az, mert lehet vele címeket 6807 6, 4 | rontotta el kacagásunkat. Ne is emlegesse senki csettintõ 6808 6, 4 | nívó-differencia. A franciák is, a legügyesebb franciák 6809 6, 4 | a legügyesebb franciák is, csak azt csinálják, amit 6810 6, 4 | raffináltabban néha. De végre is a Vígszínház tudja, hogy 6811 6, 4 | mit akar s Guthi Somának is véleménye lehet a maga közönségérõl. 6812 6, 4 | mindent expiál. És még az is büszkesége lehet dr. Guthi 6813 6, 4 | szerzõ édesen filozofált is tegnap este? Bizony melankólikusabb 6814 6, 4 | dacszövetség szarvakat hoz annak is a homlokára, akinek eddig 6815 6, 4 | dr. Guthi darabján. Végre is pártoljuk a hazai malacságot, 6816 6, 4 | Juan s a többi szereplõk is mindent jól végeztek.~A 6817 6, 4 | szerzõ és színészek számára is egyformán.~Budapesti Napló 6818 6, 5 | csinos, talán tíz újság is számontartja róla, hogy 6819 6, 5 | párbajsegédekért. Viszont Smith papának is érdekében áll például, hogy 6820 6, 5 | beszéltek róla, mintha nem is az újvilágot, hanem a másvilágot 6821 6, 5 | pénzzel megszerezni, talán el is lopja. Örjöngve licitálnak 6822 6, 5 | milliomosok. A klubjaikba is be szabad látni. A pénzük 6823 6, 5 | Milyen ürességgel végzik ezt is. Puha fészke másnak is van. 6824 6, 5 | ezt is. Puha fészke másnak is van. Artisztikusabb, sokkal 6825 6, 5 | tartanak? Tarthat a diákgyerek is. Tízet tartanak? A Robellyk 6826 6, 5 | Robellyk esetleg húszat is tarthatnak. Kártyaizgalmat 6827 6, 5 | Kártyaizgalmat a fiakkeres kocsisok is találnak. Futtatnak? Ügyesen 6828 6, 5 | gazdálkodó, szegény katonatiszt is megtehetiMit csinálnak 6829 6, 5 | disznólkodnak, mikor nagyon is szerencsétlenek már. Mert 6830 6, 6 | Irma nem fog írni. Végre is õ alapjában elõkelõ magyar 6831 6, 6 | galantéria mesebeszéd, Akárhogyan is forgatom a dolgot, velünk 6832 6, 6 | az igazi Liane de Pougyt is, hogy mit tudna csinálni - 6833 6, 6 | grande-cocotte-ok élete is siralom. De hát még milyen 6834 6, 6 | a Bécs, akárhogy szidják is a magyarok. De már másutt 6835 6, 6 | franciának születik!… Elõször is: ma még fiatal. Másodszor: 6836 6, 6 | az neki. Aztán hátha nem is hiteles ez a napló!… És 6837 6, 7 | PolónyiTermeljünk valamit mi is néha-néha a világcivilizáció 6838 6, 7 | nagyméltóságú polgártársnõk is bizonyára. Ugy-e Polónyi?~ 6839 6, 7 | a divat Franciaországban is.~A magyar Schoelcher, Polónyi, 6840 6, 7 | magyar demokráciát. És nem is volt igazságos a Polónyi 6841 6, 7 | lehetett volna. Elõször is nekünk nincsen Hugo Viktorunk. 6842 6, 7 | dobni kell a bugrisoknak is.~No de a Polónyi csonka 6843 6, 7 | de a Polónyi csonka címe is valami. Pláne, ha olyan 6844 6, 7 | a szükség. De a méltóság is sok volt s a nagyméltóságúnak 6845 6, 7 | a magyar Martell grófnõk is. Itt bajtól tartanak. Nem 6846 6, 7 | Polónyinak a bejelentést is. Az európai cím-frazeológia 6847 6, 8 | ráfeleselni. Vagy tán felesel is már. A hajdúdorogi magyarokat, 6848 6, 8 | hogy van rosszabb a bûnnél is, és van veszedelmesebb párt 6849 6, 8 | veszedelmesebb párt a kormánypártnál is. Tetszik emlékezni ugyebár? 6850 6, 8 | fog a másik magyar ember is, a harmadik is, a negyedik 6851 6, 8 | magyar ember is, a harmadik is, a negyedik is:~- Hát most 6852 6, 8 | harmadik is, a negyedik is:~- Hát most már Rakovszky 6853 6, 8 | beszédet. És a császárt is elfelejtette vajon?~Így 6854 6, 8 | Vezérlõ urak, ha megfeszülnek is, a választásokat nem fogja 6855 6, 8 | Ferenc ha száz évig él, akkor is röstelkedve fog visszagondolni 6856 6, 8 | És pedig nem egyedül, nem is elsõsorban azért, mert Rakovszky 6857 6, 8 | mint ilyen a hatvanhetet is sokallja. Neki nem a népszabadság 6858 6, 8 | közt egyenlõ felekezetekre is; Rakovszky egyetlen vallás 6859 6, 8 | szívesen az egész népuralmat is. Kossuth Lajos az állam 6860 6, 8 | s könnyen megesik, úgy is fog történni, ez lesz a 6861 6, 8 | lesz a választók jelszava is. De nem úgy, miként a vezérlõ 6862 6, 9 | idõben Párizs utcáin itt is, ott is tüntetõ hölgycsoportok 6863 6, 9 | Párizs utcáin itt is, ott is tüntetõ hölgycsoportok jártak. 6864 6, 9 | a férfiak nagy részének is, van okuk elragadtatva nem 6865 6, 9 | a madame Kaufmann esete is azt mutatja - nemsokára 6866 6, 9 | felvonulni a tételes jog terén is a teljes jogot követelõ 6867 6, 9 | számú magyar feministáknak is el kell könyvelniök.~A polgári 6868 6, 9 | természeti törvényekbõl is. A szocialisták a tulajdont 6869 6, 10 | bukott a Combes-politika is, - mely egyébként nem is 6870 6, 10 | is, - mely egyébként nem is Combès-politika? Bajos belelátni 6871 6, 10 | íme. Miként nálunk, ott is a legerkölcstelenebb koaliciót 6872 6, 10 | lett mindenki. Még a jelszó is hasonlított a mi disszidens-nacionalista-klerikális 6873 6, 10 | Visszavonulásának módjában is ott a nagyság kritériuma. 6874 6, 10 | francia válság titka: elõször is a Combes-nál is radikálisabbbak 6875 6, 10 | elõször is a Combes-nál is radikálisabbbak elégedetlensége, 6876 6, 10 | republikánus többség alakításába is belemennének, melybe igen 6877 6, 10 | Delcassé külügyminiszter is megcselekedtek suttyomban 6878 6, 10 | egyház teljes szeparációjáért is.~Ez a harc sok szükséges 6879 6, 10 | hiába remeghet most Rouvier is, akinek kormányalakításáról 6880 6, 10 | terv elodázásával. De ez is csak egyelõre lehet. Mert 6881 6, 10 | viszonyok ereje. Ha ez nem is egészen igaz Combes-ról, 6882 6, 10 | házszabály-módosítást - mint ahogy volt is róla szó - új választást, 6883 6, 11 | Úgy gondolom Krausz Emilt is láttam ott. És másokat is. 6884 6, 11 | is láttam ott. És másokat is. Bele-belenéztem e híres 6885 6, 11 | híres pokol fütõmûhelyébe is.~És nem hiszem, hogy a nyerõgép 6886 6, 11 | hogy a nyerõgép hírére már is nem utaztak el Monte-Carlóba 6887 6, 11 | Mert ha még az ötödik napon is nyer, másnap elszedik a 6888 6, 11 | Azok a híres zászlós esetek is svihákságok. Ha valakivel 6889 6, 12 | csapkodott a szoborra.~- Én is nagy ember vagyok. Hát én 6890 6, 12 | nagy Pitrou: összetöri.~Mi is aLe Penseur?” A mi szobrunk, 6891 6, 12 | pihenés, a pihenés alatt is töprengeni kell s mindjárt 6892 6, 12 | szobor. Szobra Pitrou-nak is, a nagy Pitrou-nak, a bolondnak, 6893 6, 12 | szimbolizálja az önmagához is kegyetlen tömeget. Rodin 6894 6, 12 | ezt tették azok a nagyok is, akiknek ti egyik olyan, 6895 6, 12 | utcáknak a kevés ízlését is, gyártják az egyforma hideg, 6896 6, 12 | lelketlen figurákat. Párizsban is majdnem úgy van ez, mint 6897 6, 12 | ajándékozottLe Penseur”-rel is mi történt? Odaállítják 6898 6, 13 | egymást. Ha nem keverjük is a dologba a mate­matikát, 6899 6, 13 | mûveletek törvényét, akkor is világos ez, és bizonyos 6900 6, 13 | fogja lengetni továbbra is…”~Az embernek meg kell vidítania 6901 6, 13 | a negyvennyolc felé. Nem is lehetne, s nem is kell megállítani. 6902 6, 13 | felé. Nem is lehetne, s nem is kell megállítani. A neofiták 6903 6, 13 | comme-il-faut ember, de ember is. Látja Apponyi lángoló buzgalmát. 6904 6, 13 | Itt már az udvariasság is parancsokat , s Kossuth 6905 6, 13 | vegyületû negyvennyolcas bele is fog menni. A delegációba 6906 6, 13 | én csatlakozásommal.” Ezt is Apponyi mondta. Mi se tudjuk. 6907 6, 13 | matematikával. Mert az igazságunk is szomorúan matematikai. Félõ 6908 6, 14 | ragyogókká s ragyogásukban is rejtelmesekké, áhítottakká 6909 6, 14 | Ha a Gorkijok hûtlenek is lettek a Turgenyevek leányaihoz 6910 6, 14 | Élniök kell nekik, s élnek is. Mi van velük a pokoliasodó 6911 6, 14 | asszonyokká váltunk, akkor is vergõdve, mindig messze, 6912 6, 14 | választási forradalmunk is?~Turgenyev leányaira gondoljatok, 6913 6, 15 | előadása -~A paradicsom - nem is paradicsom, de a legkedvesebb, 6914 6, 15 | hogy - fölfalatnak. Hogy is ne lennének boldogok. Így 6915 6, 15 | csalnak csak igazán) a férjek is. Egyáltalában sok új, finom 6916 6, 15 | a budapesti közönség nem is mindig azoknál a passzusoknáI 6917 6, 15 | a többi francia darabnál is rendszerint), mint a párizsi, 6918 6, 15 | reminisz­cenciák mellett is, melyekkel e sorok írója 6919 6, 15 | szellemessége mellett nem is kellett volna e szerepnek 6920 6, 15 | nõszerepben. Az urak közt is aligha lehetne megkülönböztetést 6921 6, 15 | mulatságos. És a kisebb szerepûek is valamennyien ügyesek. Hennequin 6922 6, 16 | ez, ha a kacagásról szól is, a színházi kacagásról pláne. 6923 6, 16 | minden skáláját, s még így is unalmasak ma már. Apró aktuális 6924 6, 16 | óriási francia nemzet-vagyon is csak azért gyûlt össze, 6925 6, 16 | északibb germán népekbõl. Ebben is sokan a dekadenciát látják, 6926 6, 16 | szenvedélylobogásra és léhaságra. És el is tekintünk attól, hogy ez 6927 6, 16 | sõt életfelfogásunk nagyon is bús), pénzünk nincsen, a 6928 6, 16 | azért nem kell az országot is megmételyezni, fõképpen 6929 6, 16 | franciák. Dehogy vagyunk. Nem is lehetünk. Brutális és szomorú 6930 6, 16 | hogy mi a franciás dolgokat is magyarosan élvezzük. Aminek 6931 6, 16 | ha egy kicsit tévedezünk is itt Budapesten a szerelem 6932 6, 16 | ha egyen-ketten talán oda is hagytuk már ezt a rengeteget. 6933 6, 17 | letartóztatták. A Terézvárosban is volt egy kis micsoda. Bagatell! 6934 6, 17 | Vázsonyi Vilmos. Hieronymi? Ez is ellenjelölt? Tolsztoj!!! 6935 6, 17 | kozákoknak megesett a szívük. Õk is csak emberek. S a Költõ, 6936 6, 17 | Világosság gyõzött. Végre is bejuthatott a börtönbe Gorkij 6937 6, 17 | Végre Rigában sikerült is. Behatoltak a durva kozákok 6938 6, 17 | izgatott Rigában, mert végre is Rigát is izgatni kell. Te 6939 6, 17 | Rigában, mert végre is Rigát is izgatni kell. Te kissé csalódol, 6940 6, 17 | már az öreg Anatole France is biztosan ívet köröztet. 6941 6, 17 | Van - és óh jaj talán lesz is - nekünk most magunknak 6942 6, 17 | lesz egy kicsit. Ezt õ maga is elõre tudta a maga divinusz 6943 6, 17 | ma már még a franciáknak is én vagyok a Költõ, az Egy. 6944 6, 17 | hogy Budapest. Bámuljatok is, mert megérdemlem.~Ha tízszer 6945 6, 17 | fenomenális legény, akkor is meg kellene vetni minden 6946 6, 18 | Örültünk az esetnek, ha tudtuk is, hogy nem páratlan. Húsz-harminc 6947 6, 18 | legvilágcsavargóbb magyarokat is állandóan fogva tartja távol 6948 6, 18 | itt, akinek talán sejtelme is volna, hogy él egy nép a 6949 6, 18 | kíméletlenül, egy kicsit nagyon is magyaros szellemességgel 6950 6, 18 | magyarnak. És lehetetlen is, hogy mi divatba ne jöjjünk. 6951 6, 18 | így, kurtán-furcsán írunk is róla. Európa szívében egy 6952 6, 18 | igaztudó fia, akár egy percig is, töpreng miattunk, meg kell 6953 6, 19 | birkatürelme után végre is kénytelen vagyok megszólalni, 6954 6, 19 | elõlrõl a dolgot. Elõször is az én afféromat nem Aiszoposz 6955 6, 19 | némaságomnak. Az ügy eddig különben is állandó lovagias eljárás 6956 6, 19 | a Farkas és a Bárány úgy is összetûzhessenek, hogy a 6957 6, 19 | kivívására csak némi célzással is legyek. Eltekintek attól, 6958 6, 19 | Ilyen nagy dolgokat nem is illik talán egy szerény 6959 6, 20 | a francia publikum elé is, mint siettek a magyar elé?~ 6960 6, 20 | kontinensen. Tanulhatnánk is sok helyes okos dolgot John 6961 6, 20 | Shakespeare-n kívül még az érték is rendszerint veszít, mire 6962 6, 20 | parlamentáris doktrinák is odavannak a hosszú úttól. 6963 6, 20 | nagyszerû lehet. Ha bohózat is (pedig nem éppen az), író-ember 6964 6, 20 | enged az ostromnak. Õket is a varázskastélynak hivatása 6965 6, 20 | Henriette makran­coskodik. Végre is beleegyezett az ötletes 6966 6, 20 | szellemes vagy legalább is bizarr, de mindenekfölött 6967 6, 20 | még a darab ártalmára is. Valóban: naív, éles, kedves 6968 6, 20 | között érünk a mese nagyon is elnovellásodó végéhez.~Az 6969 6, 20 | angol publikum talán ott is mulathat, sõt okvetlenül 6970 6, 20 | bizonyára az újságírón is, aki egy kidobott levéllel 6971 6, 20 | történet”-nek, hogy szinte meg is érti az ember a sokfajta 6972 6, 20 | ember a sokfajta távolból is a londoni nagy sikert.~A 6973 6, 20 | Meglátszik a kiállításon is. A második fölvonás díszletei 6974 6, 20 | emberben. Még a „mistletone” is (vagy hogy hívják) föl volt 6975 6, 20 | szabad a csók.~Az elõadáson is ez a nagy reménység látszott 6976 6, 20 | elég ladys. Ez egyben bók is mindkettejüknek. A kisebb 6977 6, 21 | Bejart nélkül; sok embert nem is érdekelne Molière. Negroni 6978 6, 21 | Sõt a franciáknál nincs is irodalmi ünnep szerelmi 6979 6, 21 | volt a Musset-családnak. Én is megismertem e nagy életek 6980 6, 21 | Alfrédról. Valamikor fõzött is ez az asszony a már nagyon 6981 6, 21 | kedvenc étele s õ tudta azt is, hogy nem csupán George 6982 6, 21 | Lássa, Adèle, már csak ezért is érdemes volt Velencébe utazni. 6983 6, 21 | leányt Miminek hívták. Õt is Miminek. Hiszen poéta volt 6984 6, 21 | szeressétek egymást. Csak én is maradhassak veletek.~Ez 6985 6, 21 | fel a feleséget. Bánja is õ a férfit. De az íróra 6986 6, 22 | világ egy nagy - falu. Az is volt mindig. Még ha tízszer 6987 6, 22 | Még ha tízszer erõsebben is hirdetik Mérai-Horváthék, 6988 6, 22 | Lássák, csak lássák. Gapon is zsidó. Az új, legendás, 6989 6, 22 | legendás, orosz pópahérosz. Õ is zsidó. Hogy milyen nagy 6990 6, 22 | zsidó. Hogy milyen nagy falu is vagyunk! Bizony milyen nagy 6991 6, 22 | néhány frissebb esetünk is.) Stösszelrõl is kisütötték, 6992 6, 22 | esetünk is.) Stösszelrõl is kisütötték, hogy zsidó volt, 6993 6, 22 | zsidó volt, talán Kuroki is. Ibsen egy bolond, hiú vénasszony. 6994 6, 22 | vénasszony. Napóleon nem is élt. Egy mítikus alak nevének, 6995 6, 22 | Gladstone maga sem élt, õ is csak egy szimbolikus alak, 6996 6, 22 | s Hunyadi János, ha nem is volt zsidó, de izmaelita, 6997 6, 22 | meglátni valamit, ha meg is - szagolhatja. Az orrunkig 6998 6, 22 | ruthén, japán, olasz. Zsidó is végül, mert ezt a gyanút 6999 6, 22 | hogy az volt. De ha ez igaz is? Szüksége van erre a históriának? 7000 6, 23 | Napóleon Viktor hercegben is van egy kis korzikai vér.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License