Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
9001 7, 149| Spanyolországban kenyérre. De nem is kap kenyeret az éhezõ spanyol. 9002 7, 150| Brémával egyidõben Párizs is megszólal. Az a Párizs, 9003 7, 150| géniuszok nagy távolságát ez is bizonyítja. Bréma most ért 9004 7, 150| dogmaként. De kell nekünk is készülnünk a jövendõre. 9005 7, 151| kiválóságát. Ha éhenhalt is, pompával ásták sírba. E 9006 7, 151| ásták sírba. E szép erényünk is pusztulóban van. Már temetni 9007 7, 152| szokta adni a földrengéseket is Magyarországnak. Az napon, 9008 7, 152| olasz tudósok talán meg is örvendeztek. Hogy lám Árpád 9009 7, 152| Hogy lám Árpád országa is nemes ország. Mint szép 9010 7, 152| elönti Torre del Grecot is. A magyar politika eleddig 9011 7, 152| s akik már tegnap este is ettek, ma nem kapnak vajas 9012 7, 152| megdobogtatni. A vármegyei írnok is sokat remélhet. Van egy 9013 7, 152| nemzeti lélek tûzhányó hegyei is félreköpnek.~Más földrengés 9014 7, 152| országot, melyhez egy kis joga is volna. De amelyet meg is 9015 7, 152| is volna. De amelyet meg is ígértek neki. Még egy választás, 9016 7, 153| Méray-Horváth rendszerébõl - is. Mikor aztán Méray-Horváth 9017 7, 153| teljesedését, lombikjai mellõl maga is elõlépett. Megcsinálta a 9018 7, 153| nyélbe ütik a dolgot, úgy is fölveszik a jutalmat - mások.~ 9019 7, 153| Kossuthnak s Andrássynak is volt a terv. Még csak 9020 7, 153| becses egészsége. Nagy baj is volna az, ha a magyar politika 9021 7, 153| liga embereit. Mert Bécsbõl is az általános választói jogot 9022 7, 153| beszélt?~- Tudja a fene.~- Én is csak annyit értettem - folytatta 9023 7, 153| a feneember vagyok én is. Csak egyet tudok: a becsületet, 9024 7, 153| De vén fejemmel már magam is tanulok. Ilyen társaságban 9025 7, 153| közjogi harc csinálta ezt is. Idõ sem volt komoly tanulásra. 9026 7, 153| stréberek. Másként lesz ez is, ha általános választói 9027 7, 153| változás? Sokan voltak ez estén is szkeptikusok. A feudalizmus 9028 7, 153| kap majd az intellektus is.~Budapesti Napló 1906. április 9029 7, 154| áshatnak ki róla. Gorkijnak is színésznõjét bocsátották 9030 7, 154| talán a cári udvar körül is ez volt az enyhítõ körülmény 9031 7, 154| Gorkij számára. Hogy nem is lehet olyan kapacitálhatatlan 9032 7, 154| Az erkölcsösködõ Berlinbe is elkísérhette Gorkijt az 9033 7, 154| bizonyítványt. Az igazi feleséget is kevesen sajnálják Európában. 9034 7, 154| a mûvészet túlbecsülése is beteges civilizáció tünete. 9035 7, 154| indulhat, mert még tán meg is verik.~Amerikában tudniillik 9036 7, 154| házasságot. Még a gazemberek is. A harmincas poligámia bûne 9037 7, 154| még a házassági csalást is befejezett házassággal ûzik. 9038 7, 155| csak protekcióval lehet ma is valamit elérni. Mi nem hisszük 9039 7, 155| közgazdasági életén. Nem is szólván arról, hogy tudomány, 9040 7, 156| illedelmesek, ha - a cseléd is benn van. És a többi és 9041 7, 156| hogy a budapesti nõkrõl is lehetne egyet-mást mondani. 9042 7, 156| egy asszony, s a különben is ösztönzött szobrász-férjét 9043 7, 157| lakói.~A Föld-lakók nagyon is gõgösek voltak már. Sacramento, 9044 7, 157| össze. Pompejivel szemben is ezért esik ismétlõdés bûnébe 9045 7, 157| kalamajka. Torre del Grecóban is nagy volt a baj. Mire összegyûltek 9046 7, 157| mivoltukban az istennel is birkóznak, ha hisznek benne. 9047 7, 157| Magyarországon (ilyen ország is van a Földön) egy politikus. 9048 7, 157| vagy a demokratát. Sõt nem is azért teremtõdött az ember, 9049 7, 158| Még az angol tragédiák is sugarasak. És még egy Zangwill 9050 7, 158| sugarasak. És még egy Zangwill is - angol.~Franciák, spanyolok, 9051 7, 158| bennünket. De sõt a magyarok is már. Még a kacagásukkal 9052 7, 158| már. Még a kacagásukkal is nyugtalanítanak. Még olcsó 9053 7, 158| Még olcsó darabjaikból is kibömböl az emberi lélek 9054 7, 158| egészséges ország.~Mary Ann is szinte tulipános darab. 9055 7, 158| kedves és derûs. Elmés ott is, ahol naiv. Bájos és mégis 9056 7, 158| Zangwill, a sötét tónusokat is ismerõ, a nagy Zangwill 9057 7, 158| ismerõ, a nagy Zangwill is okosan teszi, ha ilyen szépnek 9058 7, 158| még a Nemzeti Színházban is.~Rossz elõadás és nagy siker. 9059 7, 159| Nemsokára a német altiszteknek is támadni fog egy Bilsejük. 9060 7, 159| hadseregében pedig az altisztekkel is baj van. A blankenburgi 9061 7, 159| írnak a német lapok Magunk is francia lapokból böngésztük 9062 7, 159| kultiválják az epilepsziát. Most is újra folynak Párizsban a 9063 7, 159| e kivételes magyar ember is politizál. De minden szavát, 9064 7, 159| szavát, még a valóságot is, mesébe burkolja. Tegnap 9065 7, 159| világ. Még a tulipán-virág is fekete. És mielõtt sírba 9066 7, 160| elveket megy hirdetni. Tán meg is verték már azóta. Mint ahogy 9067 7, 160| Grosszmann Miksa dolga. Ez is bízott a nemzeti demokráciában. 9068 7, 160| demokráciában. Hiszen õ is demokrata. Csak éppen elõljár 9069 7, 161| hogy Spanyolország még ma is királyság. Sõt annyira királyság, 9070 7, 161| majdnem negyven esztendõ is azóta. Ám Castelar abban 9071 7, 161| padokról.~Mint ahogy másként is látja. Okvetlenül pudli 9072 7, 161| ördögnek van kedve még itt is politikát ûzni.~Clémenceau 9073 7, 161| székben ül. Valamikor, nem is régen még, kormányok réme 9074 7, 162| újság, amely tíz sornál is többet szentelt Petõfi hazatérésének. 9075 7, 162| tekintélyes számú magyar választó is volt a kerületben. A magyar 9076 7, 162| földosztó. Mikor aztán végül az is kiderült, hogy nincs a választásra 9077 7, 163| számára azonban már Budapesten is a nyár nevében kíméletet 9078 7, 163| az este, de mintha nagyon is élénken érezte volna meg 9079 7, 164| anarchisták jutnának hatalomra, õk is konzervatívak és korruptak 9080 7, 165| képzelem, hogy valójában le is nézi a literatúrát. De mégis 9081 7, 165| meg mind magának. Ha nem is tetszik neki, mi örülünk 9082 7, 165| Sándor. Ha tagadja, akkor is igaz. Örök vágya volt, palástolt, 9083 7, 165| a Bródy Sándor öccse. Le is ment a kerületébe agitálni 9084 7, 165| ért Franciaország. Végre is a köztársaság, a harmadik 9085 7, 165| demokráciája.~Büntetett is az új rezsim Franciaországban. 9086 7, 165| Franciaországban. Büntetni is tudott olyan jól, mint a 9087 7, 165| kellett volna, s veszett volna is, ha a Kárpátok alatt él. 9088 7, 165| és író. Még az ujságíró is.~Sokféle vélemény él Herczeg 9089 7, 165| ember Herczeg Ferenc. Azt is tudjuk, hogy érték már ennél 9090 7, 165| ennél nagyobb méltatlanságok is. Mégis sóhajtsunk fel: hát 9091 7, 165| valahogy. De ezt a kis rovást is meg kellett ám írni.~1906. 9092 7, 167| szocialista tiszteknek is van lelkiismeretünk.~Ezt 9093 7, 167| fogják a példáját. Ma még nem is tudjuk elgondolni, milyen 9094 7, 167| kultúr-náció fiai. És nem is csoda ez. Európában ma a 9095 7, 168| történelmi érzéknek.~Nem is tudok hirtelenében suhogóbb 9096 7, 168| sátor-falvakról. És nem is szólunk arról, hogy e városok 9097 7, 168| városok mennyire városok. Nem is kell a nyugati Európába 9098 7, 168| históriája, mint Hunniának. Nem is irigylik ezt tõlünk a san 9099 7, 168| életcímük, ahol már elégnél is több a civilizáció.~Budapesti 9100 7, 169| a történet kínaiasítása is. No de mindegy: ez a színpadi 9101 7, 169| és egynéhány társa agyon is ütötték alaposan Clemenceau-t. 9102 7, 169| magyar Hauptmann legalább is. Mit csinálnának a boldogtalannal 9103 7, 169| tudásunk szerint Arad vármegye is tele van szocialistákkal. 9104 7, 169| szocialistákkal. Szóval mikor nem is olyan bájos rokokó - az 9105 7, 169| földijei közül. A taps soknál is több volt.~Budapesti Napló 9106 7, 170| hogy szükséges: az ember ne is halljon.~II.~Doktor Echt 9107 7, 170| vad, magyar nacionalizmus is - német.~III.~Távirat Pekingbõl~ 9108 7, 171| és expresszvonatok idején is milyen messze van a Szajna 9109 7, 171| hazamehetett a dicsõ Deroulede is. Finom márkinék rendeztek 9110 7, 171| oltár elõtt. A derék abbék is megtették a magukét. Néhány 9111 7, 171| magukét. Néhány nagy botrány is a malmukra hajtotta a vizet. 9112 7, 171| bizonyos, hogy szent pénz is volt bõségesen a kasszában. 9113 7, 171| mindenütt hálás jelszavát is szájukba rágták. Sok 9114 7, 171| dicsõséges Franciaország is visszariad a sebes hajtástól. 9115 7, 171| nevében. Az új választás is ezt harsogja.~Az új választás 9116 7, 172| princ vagy egy indus rája is, hogy Budapestre vetõdik? 9117 7, 172| Ibsennél vagy ötven Puccininál is. Meg a magyar vendégszeretet 9118 7, 172| berlini és londoni udvarok is észrevették, mikor Berlinben 9119 7, 172| fránya Puccini. Még csak nem is affektálni a közösséget 9120 7, 172| magyar vendégszeretetet is kompromittálni: ez megdöbbentõ 9121 7, 172| kultúrhistóriai adat lesz még minálunk is valamikor, ha lesz egy míveltebb 9122 7, 172| fogják bizonyosan nálunk is. Hát ez - reakció. Bizonyos, 9123 7, 172| mellett az ingyen posta is. Bármilyen messze van, de 9124 7, 172| Bármilyen messze van, de már ma is ez a cél. A közlekedést 9125 7, 172| A közlekedést s a postát is csak olcsóbbítani szabad. 9126 7, 172| és Ausztriában csak azért is visszafelé lépnek. Mindenben. 9127 7, 172| Mindenben. A levélportó dolgában is.~III.~A Gapon-titok~Most 9128 7, 172| Szentpétervárra. A rendõrséggel is egy ál-Gapon trafikált. 9129 7, 172| trafikált. Talán az ajtófélfára is egy ál-Gapont húztak föl. 9130 7, 172| Gapon pedig, az igazi, nem is hall a világról. Hát nem 9131 7, 172| aki egyszerre három helyen is élt, miután meghalt. Oroszországban 9132 7, 172| Oroszországban minden lehetséges. Az is, Gapon sohase is létezett. 9133 7, 172| lehetséges. Az is, Gapon sohase is létezett. Vagy ha létezett 9134 7, 172| létezett. Vagy ha létezett s ma is él, õ maga sem tudja, hogy 9135 7, 173| Az uralkodáshoz terület is kell. Tetszik most már érteni 9136 7, 173| a dolgot? Spanyolország is valami, de nem elég. A Vatikánban 9137 7, 173| Németország katolikus részére is ráült a szociáldemokrácia. 9138 7, 173| Oroszország kedvéért egy kis sizma is elcsúsznék. De hát ez egyelõre 9139 7, 173| van saját politikai pártja is itt. Egyesületek hálózzák 9140 7, 173| szabadkõmûves páholyok egy részébe is befészkelte magát.~Olvastam 9141 7, 173| Róma a magyar piaristákat is teljesen jármába hajtja. 9142 7, 173| ártatlan lesz-e a fekete is. Egyelõre egyebet ma már 9143 7, 173| látom. Akad-e egyetlen látó is majd a leendõ piaristáknak, 9144 7, 174| ha egyszer megmozdul itt is a föld, majd benézek én 9145 7, 174| a föld, majd benézek én is áradatommal a városotokba, 9146 7, 174| Nemzeti Színház. Politika is kevés lesz. Jókedv üt szét 9147 7, 174| japán~Tehát Japán testben is nõttetni akarja apró embereit. 9148 7, 174| lesznek alacsonyak. Végre is csak az életmód, táplálkozás 9149 7, 174| kifürkészni. Lehet, hogy ez nem is olyan nagy titok.~Budapesti 9150 7, 175| skáláján.~Hogy Belgiojosonak is köszönhetjük egy kicsit 9151 7, 175| elõ a legnagyobb dolgok is, s a nagy emberek egyebet 9152 7, 175| s a nagy emberek egyebet is cselekednek, mint hogy nagy 9153 7, 175| békének s Bocskai halálának is. Ünnepelték ma az emlékét. 9154 7, 175| Belgiojosok a magyar vezérek is. És kátaiak. Mi pedig ünnepelni 9155 7, 176| publikum voltaképpen miképpen is gondolkozik arról a furcsa 9156 7, 176| írás mûvészi jelentõségérõl is kár volna prézsmitálni. 9157 7, 177| mecklenburgi - iparlovag. Végre is neki tudnia kellett volna, 9158 7, 177| évvel ezelõtt Párizsban is csak a teljességgel nem 9159 7, 178| lenni a császár. Marokkóban is ilyenként szerepelt. Arábiában 9160 7, 178| esküszünk. Arról pedig nem is szólunk, hogy a németet 9161 7, 178| fejét a mohamedán.~Tehát nem is olyan hóbortos a császár. 9162 7, 178| támad. Németország a trónon is kibír egy álmodót.~Budapesti 9163 7, 179| pedig immár komoly lapok is jósolják: egy év alatt történik 9164 7, 179| szent király szobra, s áll is már. De ez a szobor is újra 9165 7, 179| áll is már. De ez a szobor is újra a nagypipájú nemzet 9166 7, 180| Bernhardt-színház, ha már Réjane asszony is csinálhat színházat. Becsületrendet 9167 7, 180| színházat. Becsületrendet is más színésznõ kapott, nem 9168 7, 180| kapott, nem õ. És már Párizst is szinte meghódította az új 9169 7, 180| Csak a büszkesége a réginél is hatalmasabb. Azt üzeni, 9170 7, 180| saját ügyei fontosak.~Hát mi is történt voltaképpen? Minden 9171 7, 180| egyéniség a kaméleonnál is kaméleonabb. Ez az igazság 9172 7, 180| vénsége a baj. Stílusát is tudta õ üdvösen formálgatni. 9173 7, 181| reakciósnak ismert Bécs is megborzadt a mi szellemi 9174 7, 181| tudományos egyetemünkön katedrát is nyert. Bár igaz, hogy az 9175 7, 181| volt ez ügybõl a reakciónak is dobni.~Teljesen a Somló-ügy 9176 7, 181| Somló-ügy a mostani eset is, de még fölháborítóbb. Kunfi 9177 7, 181| nevét. Sõt sajnálkozásunk is már régi érte, mert tudjuk, 9178 7, 181| neki való helyen - ezentúl is, mint eddig, szabadon fogom 9179 7, 181| végre, ha ez alkalom révén is, nagy talentumához méltóbb 9180 7, 182| feledékenységében, hogy azt is le merik tagadni, ami egy 9181 7, 182| voltaképpen mi és ki indította is meg a diadalmas és ragyogó 9182 7, 183| KOSSUTH-ELVEK~Külföldön is nagyon tisztán látják az 9183 7, 183| mely egy hosszú válság után is, ura tudott maradni az egységes 9184 7, 184| ez a tanulság. Még ott is, ahol minden rendû sztrájkoló 9185 7, 184| Okvetlenül sok száz szocialista is ordította az éljent. Pedig 9186 7, 184| legvadabb forradalmi árban is bujkál valami a szent helótaságból. 9187 7, 184| lelkes tömkelegben maga is lelkesen éljenezne akaratlanul.~ 9188 7, 185| a norvég partokról. Nem is köd volt ez, de ennek mondták. 9189 7, 185| bizony sok élet a maga életét is hebehurgya gyorsasággal 9190 7, 185| korunknak, s olyan, akit végül is érteni akart mindenki. Nem 9191 7, 185| öreg korában Norvégiában is tudott élni. Nincs modern 9192 7, 185| mutat.~Amit a lexikonok is följegyeztek róla, az pedig 9193 7, 186| embert se láttak még. Nincs is ilyen nevû ember talán egész 9194 7, 186| 2. A díszmagyarnál nem is képzelhet nyugati ember 9195 7, 186| hallgatta a mûvésznõt. Egyébként is a betegeknek hirdetett modern 9196 7, 186| jöttek. Egyszer a színpadra is fölszaladtak. Másszor pedig 9197 7, 187| szerencsétlenségét látta. Mink is megrendültünk a kis Szabó 9198 7, 187| rongyos, a hülye, a béna is. Apponyi nemcsak az úri 9199 7, 187| társadalom szentje, mert az is. Az akaratunk az életünk 9200 7, 187| mink. Elszomorodni és sírni is jobban tudnak. Mi, szegény, 9201 7, 187| hogy a Nyugat ilyen módon is hódít nálunk. Háromszázhatvanöt 9202 7, 187| egy napot a gyermekeknek is. Legyen szép és megáldott 9203 7, 187| Fakadjon belõle áldás azoknak is, akik e napon a gyermekre 9204 7, 187| Ügyvéd-honatyák~Franciaországban is túlontúl sok az ügyvéd-képviselõ. 9205 7, 187| metier az ügyvédség. Ne is maradjanak ki az ügyvédek 9206 7, 188| kutyafáját. És szerencséje is van. Sacrebleu, az ember 9207 7, 188| szerencséje van. Magyarországnak is szerencséje van. Kolozsvárnak 9208 7, 188| szerencséje van. Kolozsvárnak is szerencséje van, csak Haury 9209 7, 188| kegyelembõl, hogy negyedszer is Navratil és a bukás elé 9210 7, 188| professzorok jóvoltából nem is igen került ki még ilyesmi 9211 7, 189| kedvesebb ott az élet ma is. Íme például Kecskeméten 9212 7, 189| fordít a szobor. Viszont az is igaz, hogy ellenkezõ esetben 9213 7, 189| sztrájkban~Voltaképpen nem is Fáraó népe, de minálunk 9214 7, 189| hatalmas rendõrkapitányát is. Íme: a munka és a munkás­ 9215 7, 189| máról-holnapra. Korfu még ma is invitálja s kultiválja a 9216 7, 189| mondják Korfuban - már Korfura is irigykedik Budapest. Pedig 9217 7, 189| klasszikus hagyományok nem is szólnak. Szép dolog azonban, 9218 7, 190| kevés idõ óta automobil is ballaghat. De csak - ballaghat 9219 7, 190| csak az elektromos, s ez is csak kegyelembõl. Úgy hallom ( 9220 7, 190| legbüdösebb automobilok is vígan nyargalhatnak. A petróleumosok, 9221 7, 190| petróleumosok, benzinesek is. A két lábukon sétálók pedig 9222 7, 190| türelemnek Kis-Ázsiában is van határa.~II.~György pap 9223 7, 190| frázissal. Igaz, hogy nem is lázadó fajta itt mindenki. 9224 7, 191| Akadémiánk van, s ím ma is csak úgy vagyon, mint akkor. 9225 7, 191| jaj a gondolatnak, s ma is így rivalkodnak a hatalmasok:~- „ 9226 7, 191| Apácai Cseri János.~Másutt is van harca a gondolatnak. 9227 7, 191| a gondolat rabsága. Hogy is mondta Apácai Cseri János: „ 9228 7, 192| igaza. De ha igaza volna is, ha Szilágyi Dezsõ semmi 9229 7, 193| kalkulusokkal. Persze nem is bocsátották vizsgára a fiút, 9230 7, 194| dolgoztak. A Krupp-milliók is vannak olyan súlyosak és 9231 7, 194| minél többen Magyarországon is, ahol a politika ragályos 9232 7, 194| Hiszen a magyar paraszt is régen vallja Mirabeau igazságát. 9233 7, 195| kultuszminiszteréhez. Megvalljuk, magunk is kíváncsiak voltunk Apponyi 9234 7, 195| Kell-e emlékeztetnünk akárkit is, hogy ez a Majláth a legfeketébb 9235 7, 196| kilencven éves. Szeretne is talán meghalni már. Nem 9236 7, 196| harcolni nem tudnak. Nem is XIV. Lajossal mérném össze 9237 7, 196| kifogyhatatlanok. És Klementina végre is egy asszony.~De ez az asszony 9238 7, 196| huszártiszt-fiából. És még talán királyt is csinál, mielõtt meghalna. 9239 7, 196| mielõtt meghalna. És még ma is õ Európa egyik leggazdagabb 9240 7, 196| esztendõt, még talán ez is sikerül neki. Õ magáért 9241 7, 197| nyilatkozik most. Elõször is kijelenti, hogy õ nem szabadgondolkozó. 9242 7, 197| azt a szabadgondolkozót is megbüntetik, aki - nem szabadgondolkozó. 9243 7, 197| valakire rákent hitetlenség is fõbenjáró bûn. És az még 9244 7, 197| Franciaország mintájára nem is érjük el egyelõre az Állam 9245 7, 197| lesz, még ha ma Apponyi is a kultuszminiszter.~Budapesti 9246 7, 198| hogy van - magasabb csúcs is. Amiben hitt, az nem volt 9247 7, 199| õ neve? Elfelejtette azt is.~II.~Belgium és Kongó ura 9248 7, 199| Hajh, hajh, férjhezmenni is szomorú sors. Kis templomú 9249 7, 199| színpadra. De lehet hogy nem is provence-i városkából s 9250 7, 199| provence-i városkából s nem is Lyonba. Itt Magyarországon 9251 7, 199| s melyik aggastyán. Nem is sok a kiselejtezendõ. Élnek, 9252 7, 199| kiselejtezendõ. Élnek, s ma is kedvelik a színpadi nõket 9253 7, 199| az urak az õ kisleányát is úgy, ahogyan valamikor õt 9254 7, 199| nekrológot.~(Egy nap hírei, s nem is valamennyi.)~Budapesti Napló 9255 7, 200| metropolisában. E kongresszuson mi is részt veszünk, s kimondjuk, 9256 7, 200| és a Mennyországgal. Hogy is kérdi a gyerektõl a káté:~- 9257 7, 200| hatása óriási volt. Hogy is mondta, önmagáról:~- Nézem 9258 7, 201| nagyanyja révén különben is bennerejtõztek San Domingo 9259 7, 201| beprotezsálta a Dumas fils anyját is - mosónõnek.~Csak ezek és 9260 7, 201| és lelkét. Dumas filsben is volt néhány csöpp a négernõ 9261 7, 201| szánt a délutánon: Nagyon is táncoltak a kontrasztok 9262 7, 201| egyformán élnénk. És ma is csak írók biggyesztik az 9263 7, 201| s cest tout.~Akárhogy is ember volt, érdekes ember 9264 7, 201| Malesherbes-tér új szobra tõlünk is megérdemel legalább egy 9265 7, 202| Lám, lám, a mi villamosunk is tud embereket halálra gázolni.~ 9266 7, 203| imádják a szabadságot. Mi is irigyeljük, de másért. Milyen 9267 7, 203| kimondta, hogy fegyverrel is megmenti Nasit a börtöntõl. 9268 7, 203| frázisokkal s kedvenceidet ma is úgy válogatod, mint Miltiadész 9269 7, 204| ember? Mert valamikor én is akartam repülni?~Bizony 9270 7, 204| én nem értek. Ha értenék is, eltitkolnám. Minek százezeredszer 9271 7, 204| eltitkolnám. Minek százezeredszer is megcsinálni néhai Ikarusz 9272 7, 204| hitben, sem szárnyban. Végre is a ti hitetek, a ti szárnyatok 9273 7, 204| szárnyatok erõsebb lehet. Erõsebb is bizonyosan.~Lapozzatok csak 9274 7, 204| leghívõbb. Az ifjú poéta hite is csodahit. A harmadik lélek 9275 7, 204| szegény írójáé volt. Tartósabb is lesz, mert erõsebb.~És ha 9276 7, 204| tanítsanak repülõ kedvre engem is.~1906~Ady Endre~FÜGGELÉK~ 9277 7, 206| Áll, mint irodalmiakban is fõpásztor a régi oltárok 9278 7, 206| megáll mindvégig. És ha nem is a legnagyobbak közül való, 9279 7, 207| áttöri az országhatárokat is. Kristóffy beavatkozás nélkül 9280 7, 207| módot, kultúrát nekünk is. Ne beszéljetek mindig - 9281 7, 207| mindig - másról.~Nálunk is így lesz. Mert jaj, ha nem 9282 7, 207| mi nyomorgó millióinknak is, hogy õket indulattal táplálják 9283 7, 207| magyar jogfosztott milliók is tudják már, miért lettek 9284 7, 207| napidijat e jeles urak exlexben is fölveszik. Aztán zokognak. 9285 7, 207| bort isznak. No meg hogy mi is lesz az általános választói 9286 7, 207| nem badar már. Ha figyel is, az önök komédiájára. Végezzenek 9287 7, 208| hírlapjaival tudatja, hogy õ is visszatér most már Oroszországba. 9288 7, 208| tehát az õ számûzetése is véget érHát számûzetésben 9289 7, 208| mostanában. Érdekes. Nem is tudtuk. Mi csak azt tudtuk, 9290 7, 208| legveszedelmesebb idõkben is tudott becses bõrére vigyázni. 9291 7, 210| Albertet, Bánffy Dezsõt.~Végre is nevek kerültek a misztikus, 9292 7, 210| Aztán a vizsgálat végre is elért annyit, hogy Zigány 9293 7, 210| hessegetnek el a különben is vergõdõ, agyonhajszolt, 9294 7, 211| Az irodalom elõl jár most is, mint minden nagy társadalmi 9295 7, 211| köszöntött be. De egy év alatt is sokat mívelt. És azt a publikumot, 9296 7, 212| Mikor az egyetlen ember is, akitõl szerelmet remélt, 9297 7, 212| szakadatlan taps a társulatnak is szólt, amely kitûnõen asszisztált 9298 7, 213| bölcsének ismertek el ellenfelei is. A nagy mûvet, Deák Ferenc 9299 7, 214| Kilényi Julia versei nem is olyan pogány versek. Az 9300 7, 214| Julia fog még igazi verseket is írni. Ezeket ne keresztelje 9301 7, 215| nálunk még jónevû poéták is ûznek. Szerelem, szerelem 9302 7, 217| volt bátorsága végre nálunk is napirendre tûzni a nemi 9303 7, 219| és németek, de franciák is érdeklõdnek, nagy és följegyezni 9304 7, 220| Vígszínház s Bernsteint is most megint a lipótkörúti 9305 7, 220| Shaw-t most már két színház is, a Király Színház és a Vígszínház 9306 7, 220| Színház és a Vígszínház is sikerrel próbálta ki, biztosra 9307 7, 220| talán már a jövõ évben hozzá is lesz szerencsénk a Nemzeti 9308 7, 221| Ellenben alig kéri egy is, aki - író. Íme: a helyzet. 9309 7, 221| bevallani. Mint eme pályázat is bizonyítja.~Budapesti Napló 9310 7, 226| , mi tudatjuk. De végre is megkérdezhetjük, meddig 9311 7, 227| muzsikus jelen meg. Ezek is vasvilla-szemekkel néznek 9312 7, 227| így meg, s a komitácsik is csak ott tarthatnák ilyen 9313 7, 227| Bohéméletben. Szegény, talán arra is el volt készülve, hogy néhány 9314 7, 227| Szegény Puccini mester, õ is meg fogja emlegetni szép 9315 7, 227| szép Budapestet. - Szárazon is szólván a Puccini-botrányról, 9316 7, 228| nagyon sokat jelent. Nem is az irodalom volt az õ kedvelt 9317 7, 228| mely sok évtizedi évõdését is megbocsátotta. Ez a négy 9318 7, 228| érdekes históriai anekdota is. A XXI. kötet Harc a nemzeti 9319 7, 228| hadseregért, melyet ma már nem is akarnak azok, kik a vajdát 9320 7, 230| miniszterelnökök beszédében is akad néha igazság; ha ugyanis 9321 7, 230| kötelességeket , annak jogokat is kell adnia. Ebbõl a megdönt­ 9322 7, 230| kizárandókat a kötelességek alól is. Akinek tehát nem lesz joga, 9323 7, 231| vele. Emlékezzenek csak: mi is történt Csóron, mikor a 9324 7, 232| hogy a derekabb katolikusok is látják a komédiát. A fõurak 9325 7, 232| kereszténység, ezt a zsidó papok is értették, talán jobban, 9326 7, 235| a közös nyomorúság akkor is közös táborba és közös eljárásra 9327 7, 237| maradi nacionalista Tóth Béla is pedzi már a dolgot. Magyarországon 9328 7, 237| megveszne a magyar komondor is, ha ezt a magyarságot beadnák 9329 7, 237| beszélni. Sõt írni. Nálunk is volt annyi szabály eleddig, 9330 7, 237| szerkeszteni még a politikusok is. Ez elmúlt. A szittyáskodó 9331 7, 237| S írni? Ugyan. Ezt nem is várja senki magyar uraktól. 9332 7, 239| 239. A NÉVJEGY IS VÍVMÁNY?~Mikor Bánffy Dezsõ 9333 7, 239| magyar királyt. Mondott is egy nagy magyarbarát felköszöntõt, 9334 7, 239| névjegyét a magyar Házban is. És Wekerle nem szemfényvesztõ, 9335 7, 240| furcsa, hogy ez a különben is titulusos új rend titusokkal 9336 7, 240| Magyarországot. Mintha nem is a titulusos és potemkini 9337 7, 242| nem ismernek s egyébre nem is kiváncsiak - a kitüntetések 9338 7, 242| mi önzetlen bajvívóinkról is! A királygyûrûvel szemben - 9339 7, 242| jobbak, és hogy a nívó itt is pirulásra késztetné önt. 9340 7, 243| konyhájának. No, de a tudomány is helyet nyert a lefolyt hónapok 9341 7, 243| gyászbeszéde a halasi temetésen. Ez is szörnyen jellemzõ. Ha Thury 9342 7, 243| haragszunk magunkra. Mit is vettük észre ezúttal ezt 9343 8, 1 | menni, mikor a forradalom is megvénül? Bús tanúsága annak, 9344 8, 1 | Jött álmosan az este, zápor is megvert egy párszor, õdöngtem 9345 8, 1 | forradalmakra. Még a kolosszeumban is fogatlan komikusok énekelnek 9346 8, 1 | régen s úgy érzem, hogy nem is hagytam el. Úgy-e te nem 9347 8, 1 | vadember: Öreg, de redingote-ja is van s elvégre koronát visel. 9348 8, 1 | szegény Michel Lujza szerint is: egészséges társadalmi rend 9349 8, 2 | templomostul, kátéstul együtt. Ez is jobb, mint semmi. Sõt talán 9350 8, 2 | joguk. Ennél bölcsebbet is kigondolhatott volna. Ha 9351 8, 2 | katonák s csak õk. Fizessék is meg az árát. (Apropos, egy 9352 8, 2 | kitûnõ . Ha fele igaz, ez is sok. Többet keresett a körútján 9353 8, 3 | paskolja a reakciót.~Taktikának is elsõrendû volt ez. Mert 9354 8, 3 | ellenségek. A szocialisták is savanyú kedvûek. Ha ostromolják 9355 8, 3 | õ se jóhiszemû álmodó. Õ is érzi, hogy még nagyon messze 9356 8, 3 | radikalizmust. És Jaurès is üti. Borzasztó idõk ezek. 9357 8, 3 | fenyegetõztek:~- Ha tovább is növesztik a kormányok a 9358 8, 3 | a harcban ellenségekként is - szövetségesek. És ameddig 9359 8, 3 | országban, még a politika is. Milyen szent csökönyösséggel 9360 8, 4 | felséges Állam. Már a poétáknak is ad pénzt. Abel Bonnard: 9361 8, 4 | Nem sejti, hogy karrier is van a világon. Pénz és tekintély. 9362 8, 4 | elmegy a dolgára Degas s nem is sejti, hogy õ most a sikerek 9363 8, 4 | helyett ha korcsmákba járt is. És Somló Sándorból nem 9364 8, 4 | festeni önmagának. De ennél is jobb - meg nem öregedni: 9365 8, 5 | gondolat miatt a hugenották is.~Kálvin csakugyan megégette 9366 8, 5 | lovag gyilkosai? Õk élnek ma is és gyilkolnának ma is, ha 9367 8, 5 | ma is és gyilkolnának ma is, ha lehetne.~II.~Rockefeller 9368 8, 5 | jönnek ide. Már a Balkán fiai is szinte mindannyian kalandorokká 9369 8, 5 | maradni. Mese-városban. És itt is fog maradni nagy részük. 9370 8, 5 | fiúk: az Ember. Még késõbb is, mikor már nagy voltam, 9371 8, 5 | engem egy Leconte de Lisle is. Az Ember. Szép cím ez, 9372 8, 6 | lesz egykoron Budapesten is a mágnás-canaille-ból. Ha 9373 8, 6 | Aztán 1793-ban a konvent ki is mondta a legteljesebb egyenjogúságot 9374 8, 6 | annyian csalatunk be s hol is fölfalnak minket. Ez a Duval 9375 8, 6 | fölfalnak minket. Ez a Duval is, óh. Hajszolta, ûzte magát 9376 8, 6 | legszentebb vágytól. Még az álmai is elbetegesedtek. S végül 9377 8, 7 | gondolkozók. Már a politikában is megtetszik az eredmény. 9378 8, 8 | Avignon még áll s börtönõrök is akadnának. Ha a Vatikán 9379 8, 8 | Párizsba. Kambodzsa királya meg is táncoltatta már õket. Beszélik, 9380 8, 9 | hogy azóta már Budapestre is elért a híre.)~III. Napóleonnal 9381 8, 9 | voltaképpen meghaltak a Szalonok is. Akkor nagy valami volt 9382 8, 9 | akart parvenünek látszani. Õ is rajong a mûvészekért. Ápolta 9383 8, 9 | Szalonban száz embert. Ezek is idegenek: Párizs látogatói.~ 9384 8, 9 | elveszhet a legkülönb Apelles is. Szerencse, hogy a közönség 9385 8, 9 | Szerencse, hogy a közönség is ezt cselekszi. Így talán 9386 8, 10 | munkatársunktól]~Már a neve is grandseigneuri név: Khevenhüller-Metsch 9387 8, 10 | Habsburg-monarchia követe Párizsban. Nem is csinál titkot belõle, hogy 9388 8, 10 | Ausztria-Magyarország nagykövetétõl is elvárhatja Franciaország, 9389 8, 10 | nagykövete? Ugyane napon õ is estélyt adott a Galliera-hotelben. 9390 8, 10 | forradalom népétõl. Végre is ugyanez a Franciaország 9391 8, 10 | Le Cri de Paris már azt is tudja, hogy a francia külügyminiszternek 9392 8, 10 | kegyelmébõl való uralkodója. Nem is olyan elõkelõ monarchia 9393 8, 10 | nagykövetének másképpen is fütyülnek hazulról. Mikor 9394 8, 10 | Anglia, s az õ nagykövete így is cselekszik. Házigazdai reputációja 9395 8, 10 | Házigazdai reputációja talán nem is elõkelõ az angol nagykövetnek, 9396 8, 11 | éjszakája. Ilyenkor nem is volna szabad élnie másnak, 9397 8, 11 | Ugyan kérem: fenét. Ez is város? Londonban legalább 9398 8, 11 | megáll és remeg. Itt nem is fél senki a rendõrtõl.~És 9399 8, 11 | hozni a városra. Munkácsy is csak asztalos legény volt. 9400 8, 11 | borbélynak. Kétezret nyomban át is adtak neki. Vonatra ültették, 9401 8, 11 | egykor. Rembrandtról ma is csak a borotválkozás és 9402 8, 11 | szívét. Hiszen Törökország is elénkbe vág nemsokára…~- 9403 8, 11 | fontosak a nevek s a külsõségek is. Hála istennek, jönnek a 9404 8, 12 | ítélik Nyugaton. Hiába már is ez ellen minden polémia. 9405 8, 12 | egy Novikov, egy Ferri is Magyarországot, mely ellensége 9406 8, 12 | voltaképpen Ázsia felé billen ma is.”~És a fiatal Heine, a fiatal 9407 8, 13 | esetleg egy-két lap meg is írja Budapesten. Ingyen: 9408 8, 13 | esetleg egy oroszlánnyomért is aranyakat fizet. Párizsban 9409 8, 13 | ha épül magyar Panteon, õ is belekerül.~II.~A tulipános 9410 8, 14 | az Ibsen szája s utoljára is megintette az életet:~- 9411 8, 14 | kegyes voltál. Szeresd ezután is az embereket. Napot, árnyat, 9412 8, 14 | akarja venni kicsi kedvünket is.” A Rhône mellett fütyörészett 9413 8, 14 | Párizsban már a szimbolisták is. Verlaine, Rimbaud, Samain 9414 8, 15 | kellett sokáig várnia. Galilei is tovább várt. Giordano Bruno 9415 8, 15 | tovább várt. Giordano Bruno is. Heinénak ma sem kegyelmez 9416 8, 15 | tanácskoznak róla. Még talán nyélbe is fogják ütni. Csakhogy áldás 9417 8, 15 | legortodoxabb szocialista is visszarettenne tõle. A Maison 9418 8, 15 | Polgáriasulni fog a pápua is. Egy fajtát akkor is meg 9419 8, 15 | pápua is. Egy fajtát akkor is meg fog kímélni a túlpolgáriasodott 9420 8, 15 | izgatás nem bûn. Még Hervét is kénytelen glorifikálni ma 9421 8, 15 | Hervéktõl. Hiszen már az is szinte glorifikálás, ha 9422 8, 15 | úgynevezett izgatót. Hervé tovább is bujtogatni fog a militarizmus 9423 8, 15 | nem bûnös. E csalfa játék is nagy dolog már. Európa társadalmai 9424 8, 16 | ódák. Már-már napirendre is tért Párizs a dekorált Sarah 9425 8, 16 | nevet. Még okos emberek is mérgelõdnek. Mikor úgy kívánja 9426 8, 16 | mely még Franciaországban is lebecsüli a színésznõt, 9427 8, 16 | Sarah akarja. Csak azért is. Színésznõi nagyságán ront 9428 8, 16 | asszony albumába Musset is írt. Lángoló verset anno 9429 8, 16 | albumba szerelmes verset mások is. Victor Hugo feleségéhez? 9430 8, 16 | Sainte-Beuve? Az ifjú Arvers is? Halála után alaposan lakol 9431 8, 16 | fantáziájával még a halottakat is összeboronálja.~III.~Egy 9432 8, 16 | társasága nyolc év óta szóba is alig áll II. Ferenc özvegyével. 9433 8, 17 | Ezek a francia Tissot-k nem is olyan szeleburdi népség. 9434 8, 17 | Romániáról az angol sajtó is. A német is, az olasz is. 9435 8, 17 | angol sajtó is. A német is, az olasz is. Nem kell félnie 9436 8, 17 | is. A német is, az olasz is. Nem kell félnie Budapestnek. 9437 8, 17 | Panthéonban pihennek.~Pedig õket is meginvitálta a hivatalos 9438 8, 18 | Budapesten és Debrecenben. S itt is meg lehet halni a vágytól. 9439 8, 18 | lehet halni a vágytól. S itt is harapni volna haragunk és 9440 8, 18 | meg nem értett kíntul. Itt is a bódéké a vásár s nem a 9441 8, 18 | többinél. Valakinek itt is nehéz átok az élet, mert 9442 8, 18 | Lakóinak száma, mennyi is a lakóinak száma. Nem is 9443 8, 18 | is a lakóinak száma. Nem is tudom. Több, mint a Budapesté. 9444 8, 18 | Budapesté. S a Senki-család is elõkelõbb itt. Sõt: Párizsban 9445 8, 18 | Párizsban már néhány Valakihez is volt az élet. Itt nem 9446 8, 18 | Néha-néha egy-egy igazi ember is kiválik itt. Egy-egy igazi 9447 8, 18 | kiválik itt. Egy-egy igazi is falhat néha az ízletes ételbõl. 9448 8, 18 | terraszára hágni, ha drágán is vacsorázik itt az ember. 9449 8, 19 | még a halott Carrière-t is meggyalázzák. „Gyertek tanulni 9450 8, 19 | mint a pinty. Mintha õ is pénzügyminiszter lett volna.~ 9451 8, 19 | megállapítani, hogy voltaképpen hogy is lát. Ellenben csodálatosan 9452 8, 19 | Segantinikat, sõt Wisthlereket is. Mindent, mindent. Nagy 9453 8, 19 | Amiben igazságtalanság nem is volt. Egy nagy vászna már 9454 8, 19 | hogy tud õ nem festeni is, ha akar. Mindent tud ez 9455 8, 19 | látni, ha elkerül Budapestre is, hogy nem mûvész.~Párizs, 9456 8, 20 | helyett. Már Mathieu-vel is ternót csinált. Ez a bíbornok 9457 8, 21 | Antikrisztushoz. Tehát nem is kell meg[t]érniök. Szent 9458 8, 21 | Miként Rudnyánszky Gyula is akkor lett pietista, mikor 9459 8, 21 | világrengetõ dolgoknak a mélyén is. Csak arra kíváncsi mindenki, 9460 8, 22 | magyarok? Már Csák Máté is szabadságharcos volt. A 9461 8, 22 | katonái a mai Csák Máték is. De az egyenlõség Tiborcnak 9462 8, 22 | demokrata világot. Ahol a szabó is úr. Csak a magyar egyletben 9463 8, 22 | kezd. Kiderül, hogy õ nem is született volt meg negyven 9464 8, 22 | azonban elegáns estélyeket is ad, különösen a Szalonok 9465 8, 22 | Otthon talán már az állam is vásárol tõle.~(Párizs, július 9466 8, 23 | ítélt sok párizsi férfiú is. De itt van viszont Rodin, 9467 8, 23 | nõiességüket. Még talán verseket is írnak hozzájuk egzaltált 9468 8, 23 | Még talán a kínai nõnek is van lelkes szakértõje Párizsban. 9469 8, 24 | vallással s - a guillotine-nal is. Eltörülni nem merik a halálbüntetést. 9470 8, 24 | Murat herceg, õt már el is temették. A nagyurak azonban 9471 8, 24 | Amit némely pénzbáróknak is hasonlóképpen kívánunk.~ 9472 8, 24 | hisztériás leány. Addig nem is volt a Haza. Azaz, hogy 9473 8, 24 | gyógyulást. Még Franciaországban is. Hát Budapesten vajon hány 9474 8, 25 | nagyszerûbb Dolet-manifesztáció is itt. Az Egyház ellen tüntettek 9475 8, 25 | tüntettek már zajosabban is Párizsban. Az Egyház ellen, 9476 8, 25 | Az Egyház ellen, mely ma is szivesen rakna tûzre minden 9477 8, 25 | És íme az ateista kormány is megijed, mikor a Vallás 9478 8, 25 | milliomos, szívtelen tõkés is nagy ellenség. De van egy 9479 8, 25 | Még az ateista hatalom is. Mégis csak a Vallás áll 9480 8, 25 | sír. Nocturne-eit álmomban is hallom olykor. Ezek szomorúak 9481 8, 25 | Valamit kell csinálni nyáron is. Valamire kell emlékezni 9482 8, 25 | Valamire kell emlékezni nyáron is. Valamirõl kell írni nyáron 9483 8, 25 | Valamirõl kell írni nyáron is. Chopin? Hát Chopin. Jöjj, 9484 8, 25 | készülnek Jeanne d’Arc-nak is. Õ is nyári kiválóság. Csak 9485 8, 25 | készülnek Jeanne d’Arc-nak is. Õ is nyári kiválóság. Csak az 9486 8, 26 | szomorú szemekkel valaki. Ez is egy Jehova bujdosó népébõl.~ 9487 8, 26 | titkos anarchista gyûléseken is. A régebben érkezettek közül 9488 8, 26 | érkezettek közül pedig a baknál is magasabban ülnek nem kevesen. 9489 8, 26 | Amerikában már becsülik is érte. Nem az angolból válik 9490 8, 26 | legelõkelõbb bírói székeiben is ülnek bevándorolt szláv 9491 8, 26 | sõt esetleg kultúrmagyar is válik belõle. De Ázsiában 9492 8, 27 | hülyeségét. Csak oltó anyagot is fedeznének föl a betegség 9493 8, 27 | Budapestet úgy, hogy levegõje is legyen? Világjáró magyarokkal 9494 8, 27 | Magyarország, a vidék, így is alig ismer a maga fõvárosára. 9495 8, 27 | minta-város legyen, akkor pláne el is átkoznák. A vidéki magyar 9496 8, 27 | vidéki magyar hitében úgy is úgy él Budapest; mint valami 9497 8, 27 | van most. Ezt Izlandban is többen tudják, mint Budapesten. 9498 8, 28 | baj. A francia írók közül is csak az arrivék tiltakoznak. 9499 8, 28 | egyébként forradalmárok is, arisztokraták és konzervatívek, 9500 8, 28 | fog békülni az Akadémia is, mert muszáj lesz békülnie.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License