1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060
Kötet, Rész
9501 8, 28 | muszáj lesz békülnie. Az írók is, a tanárok is megbékülnek.
9502 8, 28 | békülnie. Az írók is, a tanárok is megbékülnek. A francia nebulónak
9503 8, 28 | könnyebb sora lesz az idegennek is, aki franciául tanul.~Érdekes,
9504 8, 28 | luxussal. Az analfabétákkal is könnyebben boldogulunk rögtön,
9505 8, 28 | se nyomorítjuk meg. Idõt is takarítunk. A diktandó-írás
9506 8, 28 | takarítunk. A diktandó-írás is lehetségesebb. És végre
9507 8, 28 | szívesen kötnének paktumot is. Hogy például az irodalmi
9508 8, 29 | üzlet íróját Budapesten is jól ismerik: Octave Mirbeau
9509 8, 29 | szocializmusnak. Talán lehetetlenség is. Minden új mûvészet ma még
9510 8, 29 | mûvészet. Még ha ostromolja is a bourgeoisie-t. Majd lesz
9511 8, 29 | nemesebb talentumú írókban is. Ha egyszer nincs más és
9512 8, 29 | Claretie az igazgató, maga is Mirbeau pártjára állt a
9513 8, 29 | gyõzött.~Ám most Claretie is fél és opponál. A Le Foyer
9514 8, 29 | opponál. A Le Foyer nagyon is vitriolos irodalom s a Comédie-t
9515 8, 29 | A Comédie tagjai közül is sokan állnak Mirbeau pártján.
9516 8, 29 | igazságok lármáznak. Elõször is az Akadémia kap ki. Holott
9517 8, 29 | kap ki. Holott Claretie is akadémikus. Természetes,
9518 8, 29 | az emberiséget. Másképpen is nagyon merész Mirbeau és
9519 8, 30 | levegõ. És még csak nem is ez volt az ok. A Wesselényi-kollégium
9520 8, 30 | Még az antimilitaristák is közülük kerülnek ki. Hervé,
9521 8, 30 | haladás ellenségei ellen még õ is puskát fogna. Ha például
9522 8, 30 | kiküszöbölésére s addig is, amíg igazi és általános
9523 8, 30 | tanárnemzedéket s az iskolákat is ez a reakciós, papos, feudális
9524 8, 30 | protestáns iskolák nagyobb része is léprement. Például a nevezetes
9525 8, 31 | Bécsben és Bécs körül ma is sok magyaros arcon akadhat
9526 8, 31 | Ezt válaszolta Brunetiere is, így kezdvén a választ: „
9527 8, 31 | német. Nevessenek: Ibsen is belga volt, Tolsztoj is
9528 8, 31 | is belga volt, Tolsztoj is az s a hóbortos Wedekind
9529 8, 31 | Szent György-lovagot és Zola is szimbolista. Szimbolista,
9530 8, 31 | kínálkozva magától. Zola ott is abban él, azzal halhatatlan,
9531 8, 31 | róla földrajzi könyvben is: ez az írómûvészet.~A legújabb
9532 8, 31 | vannak. Hiszen még Régnier is félig belga vérû. Párizsi
9533 8, 31 | rövid életû, divatos írói is belgák. (Például Kistemaekers,
9534 8, 31 | Látják ezek a napi életet is. Fáj az õ szívük minden
9535 8, 31 | Franciaország népe maga is túlraffinált és fáradt.
9536 8, 31 | csúfol a plebs s akik maguk is egy nagy szimbólum: valamire
9537 8, 32 | a szekérre. Piszkosak õk is és csúnyák. Öt-hat maradt
9538 8, 32 | barátjait. Azóta már ott is lehetnek.~(Diákok) A Sorbonne
9539 8, 32 | üres a diákok fészke. El is széledtek már régen a fehér
9540 8, 32 | diákok. Még a párizsiak is. Gondtalanul hûsölnek, vagy
9541 8, 32 | mindig. Ezek tanulnak nyáron is. Meghatóak, szépek õk. Õk,
9542 8, 32 | egész életünket tesszük is fel arra, amit civilizációnak
9543 8, 32 | történhetik terheltség okából is. Ez nem a mi meglátó erõnk
9544 8, 32 | Bizony, a kereszténységnek is csak az elsõ századokban
9545 8, 32 | Az emberi civilizációért is csak azok rajonghatnak ilyen
9546 8, 32 | nem egzisztálna, még akkor is távoznia illenék ilyenkor
9547 8, 32 | barbár. Mint ahogy a párizsi is barbár ott, ahol idegen.
9548 8, 33 | már meg koncesszió nélkül is. Ez szép halál, antik halál,
9549 8, 33 | Pius pápa enciklikája. Már is gyújtogatják a fanatizmust.
9550 8, 33 | állnak majd a szocialisták is. Ahogyan ezt egy levelünkben
9551 8, 33 | E harcot Clemenceau meg is üzente már. Ez a harc most
9552 8, 33 | levelét. De e levél egyben azt is jelenti, hogy szûk idõk
9553 8, 34 | rendje nagyjában még ma is a régi, háborús, barbár
9554 8, 34 | Talán még Magyarországon is. Riadtan bámulja ezt sok-sok
9555 8, 34 | Még a fogadott íródiákjaik is szánalmas, szegény lények.
9556 8, 34 | a fölfedezéstõl, hogy õk is - gondolkoznak. Szent hitem
9557 8, 34 | egy-egy Babó Mihály meg is ijedt az elsõ gondolatától. „
9558 8, 34 | azonban utolsó nyilukat is kilõtték Ausztria-Bécs ellen
9559 8, 34 | gondolkozókkal. S risum teneatis: õk is gondolkoznak. A grófok és
9560 8, 34 | vigasztalás: Franciaországban is van erre aktuális példa.
9561 8, 34 | Sedan óta nincs háború s itt is az történt: a generálisok
9562 8, 34 | prókátorok korát éljük: õk is gondolkozni akarnak. Így
9563 8, 34 | Németországban a múlt századokban is négy születés történt egy
9564 8, 34 | valahogyan cselekedni most is.~(Párizs, augusztus)~Budapesti
9565 8, 35 | fölcsapott szocialistának.~Hogy õ is álmodná szegény, gyötrõdõ
9566 8, 36 | jelentek ott meg a magyarok is. Két évvel ezelõtt legalább
9567 8, 36 | nem volt itt. A császárt is elfelejtették fölköszönteni.
9568 8, 36 | Párizsban. Hogy Magyarország is benne akar lenni a modern
9569 8, 36 | automobillal és a lómészárszékeknek is kell anyag. De néhány ezer
9570 8, 36 | De néhány ezer tehenet is összeírtak Párizsban. És
9571 8, 36 | elhinni, hogy olyan tej is van még, melyet a tehén
9572 8, 36 | többek között agrárváros is. Lovakkal, tehenekkel, ökrökkel,
9573 8, 37 | ték-e, quo vadis? Érnek is ilyesmire az emberek Magyarországon.
9574 8, 37 | az írónak. Még olvassák is a jámborabbját. Ha jeles
9575 8, 37 | De a szociális anekdotát is. Igazi íróktól az egész
9576 8, 37 | egyéniséget. Mint világnézet is sokat ér s határozottan
9577 8, 37 | Hiszen még politikailag is optimizmus. Ha az orosz
9578 8, 37 | nihilista Anatole France is helytállott magáért. S most,
9579 8, 37 | Íme egy Paul Bourget-nek is nyilatkoznia kellett végre.
9580 8, 37 | a mûvészet új törvényeit is érzõ, elegáns világnézlet.
9581 8, 37 | Mindenesetre, retrográd ritmusában is a mûvészeti kultúra dicsõségét
9582 8, 37 | herczegjeinket? Csak valamiképpen ne is tegyük. Szörnyû szegénysége
9583 8, 38 | ember. S Magyarországon is Bali Mihály az, kinek a
9584 8, 38 | A fölséges államról ne is szóljunk. Õ mindenütt hors
9585 8, 38 | eszét. Fölmentik. Íme ez is törvényes ölés. A rendõr
9586 8, 38 | törvényes ölés. A rendõr is törvényesen lövi le a Montmartre
9587 8, 38 | meg. Miként az iskolában is tanulhattuk, az eszme: az
9588 8, 39 | értenek meg, egy újság nem is írhat mást, mint amit a
9589 8, 39 | példákkal és eseményekkel is igazolja a demokrata tábor?
9590 8, 39 | meg a legbuzgóbb paraszt is, hogy kikért akarják az
9591 8, 40 | Némely társadalmi bölcsek is. Kedves fanatikusai például
9592 8, 40 | Budapest mûvelt smokkjai között is bõven találtatnak. Akiknek
9593 8, 40 | vasárnapi munkaszünetünk is. Akiknek úgy szép az élet,
9594 8, 40 | zajlik. A munkást vasárnap is kaphassa el a gépszíj. Az
9595 8, 40 | gépszíj. Az újságíró vasárnap is verje a reklám-dobot a politika
9596 8, 40 | Bezárnak a játékbódésok is. Nem lesz omnibusz, metró
9597 8, 40 | életet még a nehéz fejû ember is. És mennyivel jobban meg
9598 8, 41 | hogy szép szál ember ma is, ezt még Rodellec grófnõ
9599 8, 41 | hogy a nem finnyás riporter is befogja az orrát. A Syveton-ügyben
9600 8, 41 | majomhoz hasonlítani. Ennek is vége lesz. A kedvesek úgy
9601 8, 41 | év elõtt róluk írni, az is hazugság volt. Nem igaz
9602 8, 41 | például, hogy valamikor is hasznára lettek volna az
9603 8, 41 | kékvérûek. Apropos kékvér, ez is mese. Mese a kifinomodott
9604 8, 41 | arisztokratikus kezek kis legendája is. Manikürök megmondhatják,
9605 8, 41 | gyatraságnak eleven szobrai. Így is majdnem azok. Örökölt, kimívelt
9606 8, 41 | társadalomnak, ahol nekik ma is hatalmuk és szerepük van.
9607 8, 42 | nem szabad. A Kossuth-nóta is maradjon meg Kossuth-nótának,
9608 8, 42 | Kossuth-nótának, ha akárhogy is imádják Bécsben Kossuth
9609 8, 43 | elbántunk alaposan.~- Az istent is?~- Körülbelül.~Jean Jaurèsra
9610 8, 43 | õket akár az Isten ellen is. Miként a papok fanatizálták
9611 8, 43 | De babona-részegségükkel is számolnunk kell. Régen itatja,
9612 8, 43 | adok, ha gyávaság nélkül is fél. Sok víz folyik le még
9613 8, 43 | megrontották.~Íme, Lourdes-ot is ezért nem csukatták be még
9614 8, 43 | Sokszor szinte a papja is megsokallja a buzgóságát.~
9615 8, 43 | nagy emberek lelke mélyén is maradt valami a butaság
9616 8, 43 | Magyarországon, ahol egyébként is preparálatlan idegrendszerek
9617 8, 43 | legkétségbeesettebb harc is csak kezdet. Nem lehet ezt
9618 8, 44 | Párizsban már a pincérek is az eszperantót. Hotelemben
9619 8, 44 | Valószínû, hogy japánul is meg kell tanulnia. Nem szólunk
9620 8, 44 | bajunk lesz. Az õ nyelvükre is szükségünk van. Ha ráadásul
9621 8, 44 | ideje arra, hogy magyarul is megtanuljon. Mindez pedig
9622 8, 44 | taníttatnám akár eszperantóul is a magyar mellett a magyar
9623 8, 44 | bennünket a németség karmaiból is a világnyelv. Ez: magyar
9624 8, 45 | egyszersmind a dekadens osztályoké is. A magyar udvarházakban
9625 8, 45 | jóságú emberek éltek. El is pusztultak szegények. Debrecen
9626 8, 45 | már ezek, hogy éppen elég is volt a jóságból. Megcsinálták
9627 8, 45 | van reá, hogy a máséból is szerezzek hozzá. Ez az átlag
9628 8, 45 | született gyermekeivel szemben is megvédi. Ha önt, nyájas
9629 8, 45 | testvérisége. Franciaországban is csak az igazi mûvészek között
9630 8, 46 | zsurnalisztát illeti, nem is kell magyarázat. Az újságírót
9631 8, 46 | szociológusok legbûnösebb fajtáját is ez a három métier táplálja
9632 8, 46 | a kereskedõt s a tanítót is. Franciaországban is így
9633 8, 46 | tanítót is. Franciaországban is így van, de nem vallja be.
9634 8, 46 | nem vallja be. Hiszen már is kétharmadrésze a francia
9635 8, 46 | radikális. Nem jó volna a többit is elvadítani. Reakciós hitvallás
9636 8, 46 | arisztokrata, hogy politikailag is a régi arisztokrata rendhez
9637 8, 47 | LOTI ÚJ KÖNYVE~Pierre Lotit is elérte végre az õ igazságos
9638 8, 47 | Franciaországban szépen írni a csecsemõ is tudhat, Pierre Loti szépen
9639 8, 47 | Sokat fog még írni: ez is bizonyos. Kiadót is talál
9640 8, 47 | ez is bizonyos. Kiadót is talál az írásaihoz mindig.
9641 8, 47 | komoly emberek õt valaha is komolyan vegyék.~Ki hinné,
9642 8, 47 | kisasszonyát Magyarországon is ismerik. Az orosz-japán
9643 8, 47 | élet. És ami az életnél is több: egy egyéniségnek teljes
9644 8, 47 | kevés kritikájú magyar lapok is csak a fordítási díj elengedésével
9645 8, 47 | dalol, akivel még magam is cserélnék, holott férfiú
9646 8, 47 | végig. Valóban még Ohnet is nagy író. Még a magyar koszorúsok
9647 8, 47 | Még a magyar koszorúsok is azok, ha Loti két, sõt három
9648 8, 48 | mindenre. Hátha Magyarországon is egyszerre olvasókedvük támad
9649 8, 48 | egy felnõtt magyar könyv is ismerõs Párizsban: Az ember
9650 8, 48 | Hiszen még Pierre Loti is veszedelmes, mert szkep
9651 8, 48 | szkeptikus, sõt néha nihilista is. De hát ez urak a polgári
9652 8, 49 | én a mágnás-canaille-tõl is. A méltóságos papok sem
9653 8, 49 | Magyarországot a zsidóknak. Végre is akármilyen antiszemita legyen
9654 8, 49 | magát akárcsak egy Kohnhoz is? Hiszen Andrássy Gyulának
9655 8, 49 | a legrégibb, ismert õse is csak barbár volt, mikor
9656 8, 49 | még XVI-ik Lajos idején is és egy Eszterházyt is csak
9657 8, 49 | idején is és egy Eszterházyt is csak úgy tekintették Versailles-ben,
9658 8, 49 | gondolkozzon. Talán nem is olyan nagy ez a gordiusi
9659 8, 50 | sárgolyóbisból, mint egy urna. Ez is valami. Tehát az emberek
9660 8, 50 | temetésekkor mindig betér õ is annak a házába, akit nemcsak
9661 8, 51 | menjenek? Most már Amerikától is elment a kedvük. Hazajönnek
9662 8, 51 | világ lesz Magyarországon is. Hiszen Kossuth Lajos fia
9663 8, 51 | semmit. Egy-két bánáti oláh is van a hajón. Barátkozni
9664 8, 51 | egymást. A magyarok húzódoznak is tõlük. Egy magyar legény
9665 8, 51 | hogy az Adria-hajókat nem is ismerik otthon. Csak furcsa
9666 8, 51 | Zrínyin. És van a többi hajón is. Íme: nemcsak kivándorlás
9667 8, 51 | hazafiassága sem. Ezeknek is sok százezer forint jövedelmük
9668 8, 52 | plakát. Még Spanyolország is levetni készül a pápai igát.
9669 8, 52 | meaculpázzatok. Olaszország ma is a pápaság zsákmánya. Föl
9670 8, 52 | hadonásznak az emberek. Végre is két õsz polgár szava gyõz.
9671 8, 52 | Vannak még Szicíliában is. Különös tragikomikus tréfája
9672 8, 52 | fejlõdésnek. Olaszországban is úgy történt, mint Magyarországon.
9673 8, 52 | diákbrigádjai Olaszországnak is vannak. És az olasz kultuszminiszter
9674 8, 52 | harsány szót. Olaszországot is átitta lassú szivárgással
9675 8, 52 | legsötétebb Szicíliában is világítanak. Sekrestyéjében
9676 8, 53 | egy pipázó szoba. Német is juthat minden szögletébe
9677 8, 53 | Tíz-húsz év óta már a francia is sokat utazik. Kergeti a
9678 8, 53 | Immel-ámmal bújnak a Lidó vizébe is. A Floriánban pedig otthonosabbak,
9679 8, 53 | életstílusuk az oka. Végül is meggyûlölik a várost, mely
9680 8, 53 | máshova. De nem. Ebben nagyon is sok ráció volna. Viszont
9681 8, 53 | tengerjárás tudományát. Meg is kóstolják sokan. Azután
9682 8, 53 | szállodát. Még a kávés kanalakon is ott a magyar címer a Hungária-hotelben.
9683 8, 53 | mindennemû. Még tulipán is, ha kell. Aki ezt a szállodát
9684 8, 53 | szorgosan titkolja. És azért is kerüli a fajtáját. Az angol
9685 8, 53 | válnia, ha nagyon barbár volt is. Érzik-e ilyen metamorfózis
9686 8, 53 | Párizsba, Münchenbe, Drezdába is. És - hazamennek.~Õsz van
9687 8, 53 | csodálatos velencei õsz. Fázunk is olykor. A Lidón némely napon
9688 8, 53 | divatos, párizsi színésznõ is. Írók és mûvészek hónapja
9689 8, 53 | önmagától. Ez fájdalmas is, de szép. És Velence ilyen
9690 8, 54 | sejti talán, hogy gyarmatok is léteznek valahol. Ezt is
9691 8, 54 | is léteznek valahol. Ezt is csak azóta valószínûleg,
9692 8, 54 | kultúrája mellett. Hiszen nem is civilizátori szerepében
9693 8, 54 | Afrikáról zengõ verskötetek is vannak bõséggel francia
9694 8, 54 | Marseille kiállításának is az lesz a sorsa, ami minden
9695 8, 54 | még a kínai vendéglõben is, mert ilyen is van. Érdekesnek
9696 8, 54 | vendéglõben is, mert ilyen is van. Érdekesnek szerfölött
9697 8, 55 | mert ez a misztérium nem is misztérium. Csakugyan Athénból
9698 8, 55 | jelentek meg az utcákon. De nem is taximéteresek, hanem taxaméteresek.
9699 8, 55 | beleszól még talán az álmainkba is. Ez az a kultúra, ami kultúra.
9700 8, 55 | nézheti talán a párizsi is. Finom érzékenysége az intellektusnak,
9701 8, 55 | nagyon pénzes uraknak unott is lehet már. Kairó még forró
9702 8, 55 | még forró s Taormina felé is korán van még kormányoztatni
9703 8, 55 | francia kékvérûek között is kevés a boldogok száma,
9704 8, 55 | szeretik az angolt, azt is. Pedig a kormányzósági palotában,
9705 8, 55 | Szeretni aligha fogják valaha is az angolokat. De kicserélni
9706 8, 56 | exportõrjeit. Talán nem is jó név ez, hanem népszerûsítõit.
9707 8, 56 | költõje volt. De nagyon is önmaga volt, új és különös.
9708 8, 56 | új költõ. Már észrevenni is úgy veszik észre, hogy egy
9709 8, 56 | publikumot ez nem érdekli. Nem is volna hajlandó meglátni,
9710 8, 56 | hajlandó meglátni, még ha tudná is. A kevesek pedig, a mûvészet
9711 8, 56 | epizódjaiból még az unokáink is kapnak majd szenzációs drámákat.~
9712 8, 57 | emlékezni. Ha hazugság, akkor is fölér sok ezer csókos, bolond
9713 8, 58 | visel a szívén titkon ma is. De erõs volt, mert szülõföldjének
9714 8, 58 | vele sírtak a hallgatói is. Olyan forróan, könnyesen
9715 8, 58 | Mert Clemenceau mûvész is. Nem csupán hazaáruló és
9716 8, 58 | sokan érkeztek s Velencében is most õk vannak legtöbben:
9717 8, 58 | Oroszországban kormányra, az is - kormány lesz. A kormánynak
9718 8, 58 | újat csinálni. Az oroszok is ilyen filozófiával nézhetik
9719 8, 59 | Vannak már más császárok is Németországban. Bebel és
9720 8, 59 | Aggódnak a szocialisták is Olaszországban. Éretlennek
9721 8, 59 | új argumentumok után nem is kapkodnak. Az egyetlen Labriolának
9722 8, 59 | Mert igazuk van ám azoknak is, akik Ausztriára terítik
9723 8, 59 | vizes lepedõt. Ha ezek nem is veszik észre, hogy szegény
9724 8, 59 | kultúra, boldogság árán is. Ha Ausztria lemondana ma
9725 8, 59 | öntudatos, de már politikailag is beérkezett proletársága
9726 8, 59 | a csúnya szégyenfolttól is menekedni.~(Milánó, október
9727 8, 60 | vagy akár egy Rothschild is szívesebben lenne az álmodó
9728 8, 60 | van, rangja, egy kis esze is. Albert herceg állapota
9729 8, 60 | az élete tele van, ha nem is heroikus, de igen nemes,
9730 8, 60 | támogatja. A délire? Akkor is. Természettudományi társaságok
9731 8, 60 | Még Párizs szegényeinek is tud sokat juttatni Albert
9732 8, 60 | szidni, átkozni, de irigyelni is. Szereti a verset, a muzsikát,
9733 8, 60 | most egy sincs. Hátha ez is szerencse.~Balga, boldog,
9734 8, 61 | ráztam a nyakamról. Végül is ékes, magyar igéket adott
9735 8, 61 | néha még magyar önérzet is ágaskodik a legosztrákabb
9736 8, 61 | zöld színek bámulásánál is. Ez itt német, mert ízetlen
9737 8, 61 | úgynevezett históriai. Otthon is zsugori, de grandseigneuri
9738 8, 61 | Istenem, hát még csak nem is - urak?~(Nizza, október
9739 8, 62 | fog jutni. De mennyország is, évi negyvenötezer korona
9740 8, 62 | évi negyvenötezer korona is, olyan országban, ahol a
9741 8, 62 | kétszer-háromszor negyvenötezer koronát is. Spanyolországban is gróf
9742 8, 62 | koronát is. Spanyolországban is gróf a kultuszminiszter,
9743 8, 62 | legjobban a Vatikánban. Nekünk is van okunk õt gyûlölni, magya
9744 8, 62 | Most már a spanyol barátok is majd szépen Magyarországba
9745 8, 62 | legnagyobb kontingensét is mi fogjuk adni s ez a fõ.~
9746 8, 62 | historikum, hogy Berlin népe is ovációval fogadta a francia
9747 8, 62 | tudta, hogy még egy Jéna is csak apró incidens olyan
9748 8, 62 | géniusz volt, talán még azt is gondolhatta: ezer Napóleon
9749 8, 62 | században. Hogy Párizs ma is könnyen csinálna forradalmat,
9750 8, 64 | Clemenceau, a politikus, maga is dezavuálta az író Clemenceau-t.
9751 8, 64 | író Clemenceau hirdet, ma is csak - író volna. Ebbõl
9752 8, 64 | hogy Clemenceau arcán most is ott van a boldogság fátyola.
9753 8, 64 | átkozták meg azóta sírjukban is ezt a két császárt. Ám Berezovszkira
9754 8, 64 | megbolondult. Ezt ugyan hamarabb is megtehette volna. Oroszországba
9755 8, 64 | fütyül Európára. Úgy és ma is annak örülnek a magyarok,
9756 8, 64 | Hõseiket és nagy embereiket ma is a verekedõ fajtából választják.
9757 8, 64 | hangon s komolyabb helyeken is írnak már errõl Nyugaton.
9758 8, 64 | mindenkinek. Hogy idegenben is látják azt a példátlan reakciót,
9759 8, 64 | elmaradottságunk, ha messzirõl is ilyen precízen látják. És
9760 8, 64 | róban vagy Szudánban él is. Ez az új szabadkõm[íves]
9761 8, 65 | különös árnyékú hegyek is.~A hajó kacéran megmozdul
9762 8, 65 | futnak valami után, nem is sejtik, hogy tõlük éppen
9763 8, 65 | János-György szász herceg is itt házasodik össze Bourbon
9764 8, 65 | titokban. Õk persze Cannes-ban is ott vannak. És már elõre
9765 8, 66 | Mindegy, ha Ibsent játsszák is õk nekem. Az agg Claretie
9766 8, 66 | idegenülnöm még Shakespeare-tõl is, ha Császár magyarázza nekem?
9767 8, 67 | lelkesedett. Frigyes Ágostonnak is ragyogott az arca. Délben
9768 8, 67 | Délben a lakomán, tósztot is mondott. Vigasztalta Mária-Immaculatát,
9769 8, 67 | ha gondol valamit? Herceg is, aszkéta is, jezsuita is:
9770 8, 67 | valamit? Herceg is, aszkéta is, jezsuita is: ki tudja.~
9771 8, 67 | is, aszkéta is, jezsuita is: ki tudja.~Három ilyen testvért
9772 8, 67 | balos ember, lehet, hogy ma is szerelmes még az õ kalandos
9773 8, 67 | drezdai királyi palotán is a többek között.~A nagy
9774 8, 68 | Mivel azonban Brummell is apostol volt, tehát õt is
9775 8, 68 | is apostol volt, tehát õt is félreértették, akik megértették.
9776 8, 68 | pedig a katamakiak nem is majmok csak félmajmok. No
9777 8, 68 | porcikájában, ha alapjában nem is volt más, mint az elegancia -
9778 8, 68 | Budapest Brummelljeinek már az is nagy dolog, ha egy filharmóniát
9779 8, 68 | Párizsban. Musset és Lamartine is dandyk voltak, illetve dandyk
9780 8, 68 | dandyk voltak, illetve dandyk is voltak, ha úgy tetszik.
9781 8, 68 | Sõt valamikor Petrarca is dandyskedett ifjú korában.
9782 8, 68 | minden titkos vágya dacára is csak dandy volt, mint Brummell,
9783 8, 69 | francia újságíró bántani is csak respektussal bántja
9784 8, 69 | száma itt, mint sehol. Hogy is gyûlölhetnék az igaziak
9785 8, 69 | Hiszen még Magyarországon is lehetett már miniszter egy
9786 8, 69 | féljenek. A demokrata mumus jól is viseli magát Franciaországban.
9787 8, 69 | ma már egy újságíró. Nem is régen, mikor Franciaország
9788 8, 69 | boldogulhatnak, még a politikában is.~Ezt látják, ezt érzik a
9789 8, 69 | tisztelik Clemenceau-t azok is, akiket redakciójuk ellene
9790 8, 70 | Rómát a fene egye. Egye is, mert szörnyûség, hogy Voltaire
9791 8, 70 | a klerikalizmus. Róma ma is statáriális rövidséggel
9792 8, 70 | tiltója, eretnekek számára ma is meggyújtaná a máglyát. La
9793 8, 70 | dús ezrek miatt. És még ma is csak a szégyen, a szomorúság,
9794 8, 70 | a mienk. Még a hõseinket is kisajátítják. Rákóczi koporsóját
9795 8, 70 | nekünk, jó. Válasszunk mi is valakit a történelembõl,
9796 8, 70 | embernek.~Õk már a múltból is elraboltak, meghamisítottak
9797 8, 70 | válogatják ki a múlt nagyjait is s ellenünk vonultatják föl
9798 8, 70 | ezek még Caraffa-ünnepet is, ha a rongyosok olyan gyávák
9799 8, 70 | Hát nem vonultatnók föl mi is ellenük Dózsa Györgyöt?
9800 8, 70 | és egymással falatnak ma is föl bennünket Magyarország
9801 8, 71 | magamat, ha [ezt] a pénzem is elvesztem.~Íme, új típusa
9802 8, 71 | ilyen típusok teremtésére is telik. Íme, a gyöngéd apa,
9803 8, 71 | német, még mikor könnyelmû is.~Itt találtam egy sereg
9804 8, 71 | akiket két évvel ezelõtt is úgy láttam szorongani, szenvedni,
9805 8, 71 | erõlködik. Még a kokottak is régiek, csak gyémántjaik
9806 8, 72 | fülünkbe. Öreg nóta és nem is volt talán rossz nóta a
9807 8, 72 | Viviani s maga Clemenceau is bevallják, hogy új nóta
9808 8, 72 | lennie. Hogy eltartson ez is legalább addig, mint a régi
9809 8, 73 | Ducasse jut az eszünkbe. Ez is olyan francia volt, akinek
9810 8, 73 | azután a világban, s ezt is nagyon komolyan végezte.
9811 8, 73 | között. Még a forradalmárok is bolondnak hirdetik. Senkihez
9812 8, 73 | sem hasonlított. Primitív is, raffinált is, okos és esztelen.
9813 8, 73 | Primitív is, raffinált is, okos és esztelen. Ingyen
9814 8, 73 | az õ podagrás halálának is az oka késõbb. Némelyek
9815 8, 73 | Néha tudniillik lakása is volt.~Lassan-lassan már
9816 8, 73 | nihilista. Sõt talán nem is forradalmár. Õ eleven tiltakozás
9817 8, 73 | küzdelmek között él itt is. Itt megismeri a szûz nyomort,
9818 8, 73 | faragott. Talán szobrászkodni is akkor szobrászkodott csak,
9819 8, 73 | Nem túlzó modern õ, nem is modern. Túlzó erõ, túlzó
9820 8, 73 | kormányzóság tisztikarát. Sajtópört is kapott az írott lapért,
9821 8, 73 | kapott az írott lapért, el is ítélték. Neki éppen nem
9822 8, 73 | eszközeivel. Az a Gauguin, akit ma is gyûlölnek, ma sem értenek,
9823 8, 73 | nagynak hitte magát, hogy maga is megijedt. Néha eltévedtnek,
9824 8, 73 | nagy lapok kritikusai ma is úgy püfölik, mintha élne.
9825 8, 73 | Ez talán egyelõre elég is egy többszörös halottnak,
9826 8, 73 | mindig. S a modernséggel is. A modernek problémái õt
9827 8, 73 | fény-problémákkal sem törõdött. Nem is kereste a fényt. Képein
9828 8, 73 | õ csúnya, különös életét is beragyogja egy ilyen nagy,
9829 8, 74 | szigorú Anasztáziát. Ilyesmit is csak Párizsnak szabad akarni:
9830 8, 74 | bûn. No mindegy, nézzük mi is úgy a dolgot, mintha a színpad
9831 8, 74 | publikum, mely öntudatlanul is nagyon helyesen úgy állapította
9832 8, 74 | kérdéseket, amire nem való. És az is más kérdés, hogy a cenzúra
9833 8, 74 | az, amit hirtelenében nem is tudunk helyesen megnevezni.
9834 8, 74 | Franciaországban még a cenzúrát is visszaállítanák talán a
9835 8, 75 | Castellane gróf titkárja. Syveton is klerikális képviselõ volt
9836 8, 75 | megáldja a frigyet. Ezt ki is jelentette már egy újságírónak,
9837 8, 75 | aki megkérdezte. Végre is Magdolna templomában illik
9838 8, 75 | irgalmasságának más oka is. Egész világ tudja, hogy
9839 8, 76 | régi Athén. A régi Athént is ellepték lassanként a szerencselovagok
9840 8, 76 | kicsit fiatalos és túlzó is, de indokolt és idõszerû
9841 8, 76 | szélhámos-fölfedezõkre. Még tudós-székben is ülnek görög kalandorok és
9842 8, 76 | cikket, hogy már Amerikát is ellepik a görög kalandorok.
9843 8, 76 | akik között már magyarok is vannak. Minden nagy világváltozás
9844 8, 76 | kalandorok csaptak. Rómának is megvoltak a maga görögjei
9845 8, 77 | érc-mása elõtt századok múlva is leboruljon a francia hazafi.~
9846 8, 77 | elõleget szedhet rá s szed is.~Garabonciás diákként jön
9847 8, 77 | nemes és naiv Jules Lemaitre is Krisztust lát benne. A mágnások
9848 8, 77 | Talán egy kicsit beteg is, de minden ocsmányságra
9849 8, 77 | hazafiakra”. Talán Magyarországon is enyhülne akkor a nagy és
9850 8, 77 | becsületes, munkás embereknek is. Akik igazán hazafiak s
9851 8, 79 | változott csak mostanában is már a világ arculatja, Ábrányi
9852 8, 79 | ha nem igazítaná, akkor is írnának magyar vezércikkeket
9853 8, 79 | magyar vezércikkeket s akkor is kellene valaminek történni.~
9854 8, 79 | Franciaországban pedig szertelenül is büdösen [!] nyugodtan nem
9855 8, 79 | harcáról, mivel errefelé még ma is komolyan veszik a poétákat.
9856 8, 79 | poéta, egy valaki, itt ma is szinte több, mint Brisson,
9857 8, 79 | poétái által szólja el még ma is magát a korszak, minden
9858 8, 79 | tehát szabad költõ-iskolákat is csinálni s szabad veszekedni
9859 8, 79 | birkóznak.~Mert hát kik is õk: a dölyfös francia Jupiter
9860 8, 79 | Montmartre békés szatócsáé is.~Verlaine-nél megfordult
9861 8, 79 | Oh kis impotensek, de jó is nektek ez a mi korunk, ahol
9862 8, 79 | a régi perzsa költõkénél is hátulsóbb dolgokat visszhangoz
9863 8, 79 | elõtt még Szabolcska Mihály is lehetne nagy költõ. Frissonokat,
9864 8, 79 | szó, sõt festõket még meg is rendszabályoznak. De már
9865 8, 80 | csinált a tudatlan vagy nagyon is tudatos rendõr. S õ, a jámbor,
9866 8, 80 | rendõr. S õ, a jámbor, nem is sejtette, hogy mit mível.
9867 8, 80 | Franciaországban, ahol a midinette-ek is játszanak a börzén, ezért
9868 8, 80 | legkatolikusabb francia kispolgár is háborog a pápa ellen. Hogy
9869 8, 80 | üdvösségét, de ezt könnyen vissza is szerezheti. De, hogy a pénzét
9870 8, 80 | ahonnan a segítséget nem is várta.~(Párizs, december
9871 8, 81 | mának, hogy még tüntetnek is ellene. Servet Mihály szobrát
9872 8, 81 | francia Kálvin-irodalom is több hízelgõ vagy maró ópusszal
9873 8, 81 | Szomorúan érdekes, hogy ezt is Franciaországnak kell megkérdeznie.
9874 8, 81 | száma a névlegesekkel együtt is csak maroknyi. Magyarországon
9875 8, 81 | Franciaország már jóformán el is döntötte ami a problémából
9876 8, 81 | vezérkednek. S a hívõ kálvinisták is hangosan hirdetik, hogy
9877 8, 81 | azt a Kálvint, aki maga is pápának csapott föl s aki
9878 8, 81 | de az emberiség ügyének is veszedelme volna, ha a protestantizmus
9879 8, 81 | Franciaországban kálvinista teológusok is ilyennek látják a helyzetet.
9880 8, 81 | kérdése ez a haladás ügyének is. Mert Róma, sajnos, ebbe
9881 8, 81 | belepusztulni. Kõsziklánál is erõsebb alapra épült a klerikalizmus:
9882 8, 81 | a kérlelhetetlen ateista is inkább a protestantizmust
9883 8, 81 | szociális tevékenységrõl is úgy beszél, mint egy gyermek,
9884 8, 81 | csak húsz évvel ezelõtt is. Szinte azt mondhatnók:
9885 8, 81 | Debrecen és Sárospatak is szabadabb szellemû, mint
9886 8, 81 | újítás. Franciaország példája is ezt üzeni haza.~Vigyázzon
9887 8, 81 | Róma számít ám arra, s ezt is Franciaországban figyelték
9888 8, 82 | francia, de magyar mágnás is lehetne az eszével. Õ is
9889 8, 82 | is lehetne az eszével. Õ is csak annyit lát, mint egy
9890 8, 82 | maguk titkos módján az apák is. Ennyit látnak õk: Piot
9891 8, 82 | próbát a magyar anyáknál is a totalizatõrrel?~Mennyivel
9892 8, 82 | újságírót lépre vitt. Írták is ezek a lelkes cikkeket.
9893 8, 82 | parasztot Normandiában. Pénzt is adtak neki, tehát beszédes
9894 8, 82 | a paraszt:~- Hiszen nem is rajtunk múlott, hogy csak
9895 8, 82 | Moldvában még talán ma is élnek olyan szokású parasztok,
9896 8, 82 | követelték a szaporaságot, de el is tartották õket.~(Párizs,
9897 8, 83 | köztársasághoz s egy kicsit komikus is. Szerencse, hogy nem így
9898 8, 83 | tartanánk, hogy Magyarország is tervbe vehetné. Valaki megkülönböztetõ
9899 8, 83 | gõgben, talán karrierben is. Hát ez szomorú, ha ma is
9900 8, 83 | is. Hát ez szomorú, ha ma is így lehet még, de ha így
9901 8, 83 | parvenüek ambíciója révén ma is él. A régi, forradalomelõtti,
9902 8, 83 | haszna lesz ennek: elõször is majdnem egy millió frank
9903 8, 83 | úgynevezett hiteles arisztokráciát is negyedére vagy felére redukálja.
9904 8, 83 | hivatalos francia köztársaság is vétkezett. Majdnem a legutóbbi
9905 8, 84 | Németországban már kultúrembernek is lehetni fog élni. Hitesd
9906 8, 84 | vagyunk. De talán akkor is, ha még élünk. Egy Heine
9907 8, 84 | tréfás játékkoporsó. Ezt is megveszem, határozta el
9908 8, 84 | Amilyen babonás, talán bele is betegszik. Ez pompás vicc
9909 8, 85 | hogy elõkelõ színésznõk is látogatták ezt a tudós nénit.
9910 8, 85 | százszor sõt: férjes asszonyok is, akik hát csak kényelembõl
9911 8, 85 | nem okleveles bábák ezután is kedvében fognak járni a
9912 8, 85 | rítust csinál a rítus ellen is. Most karácsonyra íme föltámadtak
9913 8, 86 | remény túlzott. De õ dehogy is szólt volna: õ kezelte a
9914 8, 86 | fizeti a hitványokat, ha meg is veti õket. Már kiosztották
9915 8, 86 | s Holló Lajos, azaz mit is beszélünk, Coppée ordította:
9916 8, 86 | iskola. Sõt talán már arra is fölkérték Syvetont, hogy
9917 8, 86 | megtértek Tisza István, azaz mit is beszélünk, az átkos radikalizmus
9918 8, 87 | bizony minden babona s az is, hogy haladni csak mérséklettel
9919 8, 87 | az igazságot még azoknak is illik belátnunk, akik már
9920 8, 87 | nagykövete. Sõt talán már az is azóta, hogy ezt írjuk. No
9921 8, 87 | legistenkegyelmébõlvalóbb Bécsnek is be meri vallani Franciaország,
9922 8, 87 | egyben bátor cselekedetek is. A bátor cselekedetek pedig
9923 8, 87 | pedig még a magyar Bethesdát is föl tudják egy picit kavarni.~(
9924 8, 88 | Napkirály Versailles-át. Sírnak is az öreg esztéták: ime, a
9925 8, 88 | kötelez. Az egyenlõség azt is jelenti, hogy a Louis-aranyak
9926 8, 88 | csak az én tudásom szerint is három magyar volt a belgák
9927 8, 88 | között. Okvetlenül akadt több is. Mint ahogy az idegen áldozatok
9928 8, 88 | az idegen áldozatok közül is tömérdek a magyar. Alig
9929 8, 88 | És tudja az a csinos nõ is, aki a banktól percentet
9930 8, 88 | ha törvényes apja nincs is, az anyja nyugdíjához jusst
9931 8, 88 | veszti el az állását, ha nem is menekül egy gyermek-sikkasztó,
9932 8, 88 | gyermek-istápoló pénzeket, mintha neki is lett volna hiteles apja.
9933 8, 89 | után íme Magyarországból is kiszorult.~A „Courrier Européen”
9934 8, 89 | legékesebben. A lap e heti számában is cikket ír Mocsáry Lajos,
9935 8, 89 | magyar koalíciós lapban is sok volna. Igaz, hogy a „
9936 8, 89 | még a magyar sovinizmusba is belebékülne, ha meggyõznék,
9937 8, 89 | a francia lap kitiltását is követelte, akaratlanul nagy
9938 8, 89 | leközölte a dr. Jászi Oszkárét is. Dr. Jászi Oszkár pedig
9939 8, 89 | kinek volt igaza. Azóta is figyelmezteti internacionális
9940 8, 90 | szik le, amelyet különben is szeret. Európa minden reakcionáriusainak,
9941 8, 91 | japánok esetleg. A Föld is Keletrõl Nyugatra forog:
9942 8, 91 | fajták, amelyek föld nélkül is tudnak életharcot vívni.
9943 8, 91 | a vizet. Még a franciák is oda fognak ezután járni
9944 8, 91 | játszani. Clemenceau erre is azt mondja, hogy nem bánja
9945 8, 92 | Horvát István igazságai. Ádám is magyar ember volt s ha baj
9946 8, 92 | gondoljanak a Montagnini írásaira is. Sok-sok klerikális vezér
9947 8, 92 | Franciaországban még a reakció is progresszívabb, mint például
9948 8, 92 | ügyének sem, sõt. Bár csak mi is ott tartanánk, hogy a csõdbejutott
9949 8, 93 | finom, elõkelõ élethez is. Hát kiknek van joguk, vagy
9950 8, 93 | bundája, sõt automobilja is. De hogy hogyan éljen, azt
9951 8, 93 | élnie.~Hogy egy kis kritikát is írjunk az érdeklõdõknek
9952 8, 93 | állítottak ki az idén. Még azok is, akik divatból például az
9953 8, 93 | beszélõk, élõk. Még talentumuk is legyen?~(Párizs, január
9954 8, 94 | újságírónak. Jött Combes és Combes is megbukott, de õ is újságíró
9955 8, 94 | Combes is megbukott, de õ is újságíró lett. Neue Freie
9956 8, 94 | Presse ennek egyébként ma is megmondhatója. És Jules
9957 8, 94 | csak annyi publicistaláz is marad-e benne, mint például
9958 8, 94 | családjában baj van. Természetes is, hogy a Rothschildok Franciaországban
9959 8, 94 | Tehát keresztneve egészen új is, és nemsokára belép egy
9960 8, 94 | színdarabot írt s már el is fogadtatta egy bulvár-színházzal.
9961 8, 94 | már kikeresztelkedésnél is veszedelmesebb métier sem
9962 8, 95 | gróf Khewenhüller-Metsch is, a mi nagykövetünk. És az
9963 8, 95 | jelenségnek végezzék el és el is végzik a bölcsek. Mi csak,
9964 8, 95 | lehetetlen, hogy Párizsban is divatba jön a feminizmus.
9965 8, 95 | s esetleg már Budapesten is nagyon silány téma volna
9966 8, 96 | legszebb virágot. Nekünk is van már otthon, Magyarországon,
9967 8, 96 | az istentelen tudománynál is. Úgy véli, hogy azok a veszedel
9968 8, 96 | emberiség krémje. Õ maga is arisztokrata nõt vett feleségül.
9969 8, 96 | Dreyfus, még ha ártatlan is. Az õ szemében, mely hona
9970 8, 96 | az õ legintimebb életét is. Amikor nemrégiben ifjú,
9971 8, 97 | Majdnem elpáholtak engem is a rendõrök, engem, a békés
9972 8, 97 | franciául mondta. Egy érsek is eljött e misére Amerikából.
9973 8, 97 | végre a pusztulásra. S isten is el akarja veszíteni, mert
9974 8, 98 | ezúttal e rovatba magam is. Mert olyasmi ezúttal a
9975 8, 98 | Hagyján, hogy az öreg Tolsztoj is gyalázza a magyarokat, mert
9976 8, 98 | grófi muzsik Shakespeare-t is a sárig lerántotta. De egy
9977 8, 98 | Európa közepében. Hát milyen is az a magyar maffia?~Esküszöm,
9978 8, 98 | kérdés. És ez a német még nem is haragszik reánk. Ez egy
9979 8, 98 | még az olyan magyar ember is, aki utálja a koalíciót,
9980 8, 99 | Kolozsvárt, ahol az apáthyak is kölyök-pendelyben járatják
9981 8, 99 | óta. Tehát Magyarországon is sokaknak esemény már egy
9982 8, 99 | titokban, hogy még Rousseau-ra is sor került. Mint ahogy majd
9983 8, 99 | elmélyedtebb lesz egy kicsit nálunk is az intellektuális élet s
9984 8, 99 | zugolyaiba. Lesznek ezek is még darabontok, ha a nacionalista
9985 8, 99 | nacionalista sötétség nálunk is megtermi a Lemaitre-féle
9986 8, 99 | ilyesmit Magyarországon is.~Jean-Jacques Rousseau tanainak
9987 8, 99 | le végérvényesen. Bánjuk is mi, ha a saját félisteneink
9988 8, 100| Hogy Maurice Barrès-nak is igaza volt, az megint természetes.
9989 8, 100| válságait diákpajtásai elõtt is jól titkolta. Hideg, óvatos,
9990 8, 100| betyárvilágra, még miniszter is lehetne belõle. Tanulságos
9991 8, 100| legszebb karrierû hazugoknak is meg-megsúgja: komédiás az
9992 8, 101| Ibsen háziura Settimiót, ki is villát épített a kertben.
9993 8, 101| zsidó-keresztyén világáramlatot is a maga képére alakította.
9994 8, 101| a bokrétaünnepre Ibsent is meghívták.~- Jó éjszakát,
9995 8, 102| Goncourt-Akadémiának, akik maguk is irodalmi tigriskölykök voltak
9996 8, 102| okosodtak, sõt talán el is hájasodtak egy kicsit. Ezek
9997 8, 102| hírneves író s két szerzõje is van: a Tharaud testvérek.
9998 8, 102| Barrès mellett élt. Ezt is szemükre hányják most a
9999 8, 102| Tharaud testvérek túlságosan is boncoló értelmû íróknak
10000 8, 102| veszett hírét ne költse. Nem is ez a fontos az ügyben, hanem
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060 |