Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
10501 8, 178| ha stréberkedésbõl teszi is, bennünket mindig meghat, 10502 8, 178| az országban nemzetiségek is grasszálnak. Akkor is, ha 10503 8, 178| nemzetiségek is grasszálnak. Akkor is, ha a vidéki újságíró úgy 10504 8, 178| taposnia a belét. Akkor is, ha úgy gondolja, hogy a 10505 8, 178| igazságáért esetleg meg is halni.~Akárhogyan (ennek 10506 8, 178| A párbajellenes ligáért is hamarabb lelkesedtek õk, 10507 8, 178| hogy többet párbajoznak ma is még, mint mi valaha és ma.~ 10508 8, 179| eredménye. S leghõbb álma is, hogy középkorian hatalmasítsa 10509 8, 179| kolostorokban a hihetetlenségek is megtörténnek?~Budapesti 10510 8, 180| legújabb sütetû férfiakról, ne is beszéljünk. Mi talán még 10511 8, 180| legyen itt még magyar költõ is, mint magyar primadonna.~ 10512 8, 180| itt. Szegény De Caux Mimi is ez abnormális szép idõkben 10513 8, 180| volt a penetráns nõiesség is. Nem kellett kirakatba tenni 10514 8, 180| még negyvennyolcas honvéd is több akad, mint ilyenek. 10515 8, 180| nõkultuszban. Ha ez nem is sikerül neki, de Párizsban 10516 8, 180| Polaire és Colette Willy is ízléssel dolgoznak. Sõt 10517 8, 180| a music-hallok jobb nõi is. Szívünk megesik a mi szegény 10518 8, 180| szmokingos, vén (fiatalon is vén) malacok. Hogy tapsolnak 10519 8, 181| ahol az emberek még ölni is tudnának, ha haragba jönnek. 10520 8, 181| pedzeni az ügyet s bele is halt. De õszintén sajnáljuk 10521 8, 181| sajnáljuk õt s még a Márkiakat is, hogy a történelmi fundamentumot 10522 8, 181| vaskóhi parasztok éhínségét is csak a történelem fejtheti 10523 8, 181| hogy kilencszáz év elõtt is úgy volt itt minden, mint 10524 8, 181| rákiáltott. Ma még napszámot is kér a gazember, a disznó. 10525 8, 181| oláh kaszát ragad. Mi ezt is meg tudjuk magyarázni. Dózsa 10526 8, 181| S a szabadságharc idején is például Vasvári Pál olyan 10527 8, 181| ott némely Zichy-birtok is és hasonló. (Mi lesz avval 10528 8, 182| kiadóknak. Még Wolfnerék is adtak volna ki tõle kötetet. 10529 8, 182| sorok szerény írója nem is famózus szerzetes-tanárok 10530 8, 182| fát tett a tûzre. Váltót is hamisított, lecsukták, rendben 10531 8, 183| összevissza. Óh, Boccaccio, te nem is sejtetted ezeket a titkokat. 10532 8, 183| Pusztuljanak a három éves fiucskák is a papok szerelmi haragjától. 10533 8, 183| házasságukhoz a köztörvényeknek is lesz beleszólásuk. Nem lehet 10534 8, 183| férjhez menni. És ha ezt nem is teszik vagy pláne gazdasági 10535 8, 183| házasság ellen, legalább is tessék magukat moderálni. 10536 8, 184| PÁRIZS~(Párizsi levél)~Ez is elmúlt: az Eiffel-toronyból 10537 8, 184| külvárosaiban még a percét is tudták e látogatásnak. Végül 10538 8, 184| tudták e látogatásnak. Végül is kiderült, hogy Dániel büszkébb 10539 8, 184| egyéb helyek révén Párizsba is bekukkantanak. Az emberek 10540 8, 184| erõlködés. Az újságokon is csak a legritkább esetekben 10541 8, 184| Párizs, még ha teleszkóppal is kell néznie, mint a spanyol 10542 8, 185| voltaképpen rossz ember is az, aki a harangokra haragszik. 10543 8, 185| a dolgot. Még a szobrát is abból öntik a nagy embernek, 10544 8, 186| megszorítják, talán franciául is beszél. Még talán regényeket 10545 8, 186| beszél. Még talán regényeket is olvasott valaha az édesanyja 10546 8, 186| ahogyan azt még nemrégen is egy magyar fõszolgabíró 10547 8, 186| most Ó-Tátrafüred pincérei is értesültek s a bojkotthoz 10548 8, 186| bocsánatot kell kérni.~És ez meg is történt, fogcsikorgatva, 10549 8, 186| Érnek még más meglepetéseket is ezek a már nagyon is vitézkedõ 10550 8, 186| meglepetéseket is ezek a már nagyon is vitézkedõ urak.~Budapesti 10551 8, 187| legszkeptikusabb lények is vallják, hogy tele van a 10552 8, 187| perverz csalást szagolni ott is, ahol nagyon valószínûen 10553 8, 188| emberségesebb dolgokkal is foglalkozni, mint a politika. 10554 8, 188| tehát többet ül börtönben is. Azonban, csodálatos eset, 10555 8, 188| félmilliót a disznó. Már akkor is szabad volna, ha valóban 10556 8, 189| Teheti, mert fizet érte s meg is teszi. A Temps-nek úgy odamondogat, 10557 8, 189| szeretett hazám. Ha itt bent nem is vigyáznak reád, külföldön, 10558 8, 190| társasága~Akármilyen nagyfene úr is Kossuth Ferenc, megengedi, 10559 8, 190| Franciaország. Nos, ez a Clemenceau is gyógyíttatja magát, ami 10560 8, 190| lépéseirõl, sõt szuszogásairól is. Azonban ország-világ olvashatja, 10561 8, 190| Brandes Györggyel, aki nem is francia, nem is politikus, 10562 8, 190| aki nem is francia, nem is politikus, de aki mégis 10563 8, 190| valaki. Még annak dacára is, hogy Budapestre ugyan idecsalták, 10564 8, 190| Mellette van Pallay Sándor is, aki valószínûleg jobban 10565 8, 190| Szinte már az utcagyerekek is kiabálják felé:~- Vilma, 10566 8, 190| kelleni nemzete nevében is.~Budapesti Napló 1907. augusztus 10567 8, 191| Szavahihetõ tanúk megmondhatják ma is, hogy magyarul pompá­sabban 10568 8, 191| kiáltatnak olyan emberre is, akinek az ellen-nacionalizmusa 10569 8, 191| az ellen-nacionalizmusa is voltaképpen az osztály-uralom 10570 8, 192| megvalósult polgári társadalomban is használhatatlan az úgynevezett 10571 8, 192| százfrankos gyakornokok is történelmi nevû mágnásifjak. 10572 8, 193| tulajdonosai és kommentátorai ebbõl is tõkét kovácsolnak. Pedig 10573 8, 193| például István királlyal nem is az a baj, hogy a kálvinisták 10574 8, 193| kevés a fantázia. Még ott is, ahol nem kell ölni. Deák 10575 8, 193| már a legcsiribiribb poéta is. Hosztalek elkövet egy félbolond 10576 8, 193| Párizsban tanár, a Sorbonne-on is tanít, egyébként egyszerû, 10577 8, 193| dicsõség még a sakkmezõn is, az ördög vigye el.~Budapesti 10578 8, 194| országos városban. Ez ellen is van néhány nagyon komoly 10579 8, 194| csinál.~Nyilván egyetemet is szánt Árpád-városnak Ludovai 10580 8, 194| de ezek talán maguktól is meg fognak születni. Azonban 10581 8, 195| norvégiai kéjutazásáról is lemondott, utazott társalkodó­ 10582 8, 195| semmi sem történik.~Végül is elhatározta Polaire kisasszony, 10583 8, 195| hogy a legblazírtabb diák is tüzet fogott volna. Reménység 10584 8, 195| társaság elõtt Párizsban is eljátssza Lehár darabjait 10585 8, 195| hirdetésnek. Az ember nem is hinné, hogy annyi majom 10586 8, 195| Indiából, sõt Japánból is kapott távirati ajánlatokat 10587 8, 196| tud bánni az asszonyokkal is -~A Vatikánban, a Vatikánban, 10588 8, 196| hívõ elõtt, eddig asszonyok is éltek a Vatikánban. Vatikáni 10589 8, 196| Vatikán, maradj meg tovább is tisztának, szépnek és szendének.~ 10590 8, 196| õszentsége körül s ez a modernség is egyike a legrégibb modernségeknek. 10591 8, 196| kedvéért még a Rothschildokhoz is küld nunciust.~A pénz után 10592 8, 196| hölgyeink, önök tovább is lelkesedjenek az Egyházért 10593 8, 196| Nyilván az olasz paraszt is így gondolkozik s mikor 10594 8, 197| ráér mindenre, belátása is van. Csakhogy mindent akkor 10595 8, 197| kezdi ezt belátni, zokog is miatta, de cselekedni még 10596 8, 197| se fog. Megmarad tovább is mai szabásában, gyilkos 10597 8, 197| Háború ellenség nélkül~Hát mi is üdvözöljük a Pécsre sereglett 10598 8, 198| tanítása -~Jászai Mari eddig is megvolt nekünk és eddig 10599 8, 198| nekünk, Magyarországon, nincs is más reménységünk, mint az 10600 8, 198| kényszerített pária. A paraszt is pária, de legalább kiszökhet 10601 8, 198| valakikben. S ha Bizánc már nem is példa a mai Magyarországra, 10602 8, 198| félelmes, de félelmes az erõ is. Az asszony és a paraszt, 10603 8, 198| országokat, amilyen Magyarország is.~Budapesti Napló 1907. augusztus 10604 8, 199| utálom a politikát. Oda nem is vágyom, mert bár sztoikus 10605 8, 199| vígságokat kapjon? Én álmomban is ezzel foglalkozom s néha 10606 8, 199| rosszak az álmaim, hogy a pad is nyöszörög, sír alattam. 10607 8, 199| kisbirtokosok a földjeiket is eladják. Középbirtokosok, 10608 8, 199| újságokból olvasom, már nincsenek is. A sertést öli a vész, a 10609 8, 200| rozsnyói katolikus püspök is valóságos belsõ titkos tanácsos. 10610 8, 200| megkaphatja. Dr. Kiss Áron is valószínûleg ószövetségi 10611 8, 200| haragosan és mosolygósan is az arcát. Nagyon kedves, 10612 8, 200| angolt. Értett a konyhához is és konyha-recepteket közölt. 10613 8, 200| jövõt remélni, ahol tudósok is csak azért izzadnak napokon 10614 8, 200| Kína, akármilyen fájdalom is nekünk. Lehetett volna nekik 10615 8, 200| amit a Természet nyújt. Meg is próbáltak egyet és mást, 10616 8, 201| a letiltott problémáról is. Áttettük a szín- és harcteret 10617 8, 201| legelintézetlenebb igazságokért is bicskára kell menni. Megnyugta­ 10618 8, 202| Magyarországon dolgot kíván már az is, aki plébániát kíván. Ilyen 10619 8, 202| párizsi érsekséget kíván is.~Nem kell az embernek frankomániákusnak 10620 8, 202| megkeressétek, tiszturakat is fogtok találni. Meghatóan 10621 8, 203| szenzáció tüzeli e különben is forró napokban. A Nemzeti 10622 8, 203| csak egyet fogadtak be, ez is egy Esterházy. Alig-alig 10623 8, 203| becsülete, mióta zsidó bárók is vannak.~Képmutatók volnánk, 10624 8, 203| e mulatságos ügye. S nem is véletlen dolog az, hogy 10625 8, 203| hogy: most vagy soha, mi is rúgunk már egyszer. Rúgunk 10626 8, 203| szórakoztak a francia nemesek is, mielõtt a nép el nem bömbölte 10627 8, 203| rohanta a Bastille-t.~Addig is, míg a latifundium gõgös 10628 8, 203| Nemzeti Kaszinó tagjain is eshettársadalmi sérelem”.~ 10629 8, 203| pikantériát. Már az maga is pikantéria - igaz, egy kissé 10630 8, 203| pikantéria -, hogy mi magunk is írunk a demokrata Magyarország 10631 8, 203| Ugyanakkor, amidõn azt is jelenti, hogy velõtlenül 10632 8, 203| jelenti, hogy velõtlenül is erõs ellenségeink már egymás 10633 8, 204| amerikai lett, hogy csehül is alig beszélt. Hazajött vendégségbe 10634 8, 204| Viszont az ellenkezõre is van egy csinos példánk. 10635 8, 204| legbüdösebb automobilba is. De mi az ördög lelte Kossuth 10636 8, 204| Ferencet, hogy csúzosan is eltöfftöffözik Marienbadba. 10637 8, 204| Franciaország miniszterelnöke nem is tud olyan jól angolul, mint 10638 8, 204| fájóbb hír: Fráter Lorándnak is kilátása van arra, hogy 10639 8, 204| Ha politikusnak õ nincs is olyan nagy, mint Clemenceau, 10640 8, 204| és Fráter Loránd között õ is besurranhatna néhai Károlyi 10641 8, 204| miniszterük. Bakonyi Samu is keresztény, bizonyisten 10642 8, 205| lesz belátó. Õ még akkor is égetõ szégyent fog érezni 10643 8, 205| apa, még talán a gyermek is. Csak az elsõ Vucskovicsné 10644 8, 205| Vucskovicsné árnya fog akkor is sötéten kóborogni nagy dicsõ­ 10645 8, 206| Emmáról, aki Budapestet is megbolondította nemrégiben 10646 8, 206| az énekével. Calvé Emma is rájött arra, hogy minden 10647 8, 206| lapokba a kiadóhivatalok, azt is közli, hogy újabban és újabban 10648 8, 206| lehetetlen, hogy Budapestre is elkerül, esetleg Oteróval 10649 8, 206| kitett kincsre. S még így is meg kellett tudnia, hogy 10650 8, 207| magyar sportembereink közül is sokan. Fogadások történtek 10651 8, 207| Talán még a kakaspárbajtól is visszariadna Boda fõkapitány 10652 8, 208| legagyafurtabb emberek. S azt is jegyezd meg, hogy a részegség 10653 8, 208| van a részegségnek s az is részegség, ha valaki a hatalomból 10654 8, 208| doktor megrémült, mert nem is sejtette, hogy Dániel úr 10655 8, 208| orvost: az országot. Meg is feddtem azonnal bölcs, de 10656 8, 209| mint múzeumot. És erre is ráfizetett volna Budapest 10657 8, 209| elnevezni errõl a Nagyúrról is. Ámbár az még nem bizonyos, 10658 8, 209| hogy errõl a Nagyúrról is nem fognak-e elnevezni egy 10659 8, 209| minapában Kardos Árpádért is vért ontottak és kazlakat 10660 8, 209| beszélnek: Tárkány népét is a nyomorúság ûzi el a haza 10661 8, 210| törvénytelen születésnek az emléke is meghal.~- Hja, mi akkor 10662 8, 210| Andrássy õnagyméltósága elõtt is törvényes lesz.~Beszélik, 10663 8, 210| érvényesülniök. Fogadkozott is, hogy õ ezt a tanároknál 10664 8, 210| fognak a többi Barkóczyak is. Az ügyvédi diplomákat is 10665 8, 210| is. Az ügyvédi diplomákat is buzgó, lelkiismeretes felekezeti 10666 8, 210| Megmondtam, hogy ev. ref. s én is nevettem, de keserûen. Franciaországban 10667 8, 210| papom kérdezheti tõlem s az is csak akkor, ha ezt megengedem 10668 8, 210| itt már nemsokára kínpad is jön a deres után s jaj lesz 10669 8, 211| és a Szép. Még idegenbõl is hozzánk jönnek századok 10670 8, 211| Sebestyén lantját még mintha ma is verné nekünk. Kazinczy Ferencnek 10671 8, 211| a szobra nélkül Érsemjén is boldogtalan volna. Szobrot 10672 8, 211| mellé Arany János szobrát is fölállítja. Szigligeti is 10673 8, 211| is fölállítja. Szigligeti is szobrot fog kapni és minden 10674 8, 211| közeledni az utcasarki nõhöz is. Szép ország, szerelmes 10675 8, 211| arról, hogy itt irodalom is van. Vajda Jánosnak Vaálon 10676 8, 211| nincs aki megmondja s nem is akarja megmondani senki, 10677 8, 211| De ha igazi kultúra nincs is a Balkán-országokban, van 10678 8, 212| Hogy itt a Dárius kincsét is megeszi az ember. S hogy 10679 8, 212| Csakhogy Nagy Gyula egyebet is csinált, óbégatott az utcán.~- 10680 8, 212| nézetedet.~- Nem lehet, nem is fogom elmondani, éppen ezért 10681 8, 212| mer panaszkodni. Még az is elégedetlen, akire irigykedünk. 10682 8, 212| amit szegény Nagy Gyula is megjósolt. Újra mondom: 10683 8, 212| vállunkra s menjünk vele elõször is a parlament elé. Mutassuk 10684 8, 214| ezért szomorúbb eset annál is, amilyen szomorú önmagában 10685 8, 214| amilyen szomorú önmagában is.~Budapesti Napló 1907. szeptember 10686 8, 215| lengyeleket. Még a forrást is megnevezi, hol: a Courrier 10687 8, 215| kiadókból él. Csak­hogy mi is olvastuk néhányan azokat 10688 8, 215| Ausztria és Poroszország valaha is elnyomta õket. Támadta a 10689 8, 215| Akinek a szíve a mienk is, minden elnyomottaké. Aki 10690 8, 215| magyar paraszt elnyomottságát is és szenved miatta. S akit 10691 8, 215| pózoló miniszteri rendelet is adhat derék ötleteket a 10692 8, 215| a madaraknak. A tanárok is kötelezik magukat, hogy 10693 8, 215| nem lesz elsõ, mint most is. Királyi mûvészet-e a sakk, 10694 8, 215| Szükség esetén Dürer Albertrõl is kisütjük, hogy magyar vala. 10695 8, 216| város, ha hirtelen nõtt is. Esetlenségének, mely a 10696 8, 216| titka van. Ez a titok nem is titok, de általában kevés 10697 8, 216| Fiatal nagy városa Amerikának is van talán egy-kettõ. De 10698 8, 216| De Bukarest viszont nem is nagy város és szinte öreges 10699 8, 216| torkot.~Az öröme, mulatsága is bal ennek a városnak. Hiszen 10700 8, 216| lelkét.~Talán bolond ambíció is volt, hogy egy visszatartott, 10701 8, 216| világvárost csináljunk. No de nem is sikerült s aki csak élt 10702 8, 217| sokat hallgat s Uray Imre el is nevezi szegényt együgyûnek. 10703 8, 217| Melanchton mindegyik, de Kálvin is tud lenni, ha muszáj. Mert 10704 8, 217| mindenekfölött, ha szegény is, de büszke és szabad magyar 10705 8, 217| béketûrõen már-már a pusztulásba is belekészülne a tiszteletes 10706 8, 217| a tiszteletes úr. És mi is beletörõdünk abba, hogy 10707 8, 217| Magyarország. Csúfolnak is bennünket, akik két év óta 10708 8, 217| akik éberek vagyunk, azok is agyonüttetünk.~És íme, még 10709 8, 218| milliomosleányok flörtjeirõl is kimerítõ riportokban számolnak 10710 8, 218| milliomosoknak Európában is ez a sorsuk. Kötelességük 10711 8, 218| nyitva tartani, a hálószobáét is. Budapesten egy nagyon érdekes, 10712 8, 218| kerül s a cár megmenekül, ez is elég érdekes. De - mondja 10713 8, 218| legkisebb vidéki napilap is. Ez a millióknak féltékeny 10714 8, 219| Marschall nevû ifjúnak s mi is szidjuk a szabadkõmíveseket. 10715 8, 219| kicsit a szabadkõmívesek bûne is. A magyar szabadkõmívesek 10716 8, 220| mindenki, aki számít. Még azok is itt vannak, akik októberre 10717 8, 220| mosolyokat.~A nyári színházak is csuknak, hûvös van. A nagy 10718 8, 220| ez a színész az életben is partnere a japán Réjane-nak. 10719 8, 220| követ. Most már ebbõl azt is tudják utólag Párizsban, 10720 8, 220| városban a Commune alatt is úgy éltek és mulattak, mint 10721 8, 221| gyönyörû város s az ember meg is tudná kedvelni, ha nem élnének 10722 8, 221| Budapestnek más lakossága is s ha valamikor Budapest 10723 8, 221| száz ember, talán négyszáz is. Diákok, elszabadult munkások, 10724 8, 221| elérkeznek bizonyára hozzánk is egyszer. Ötven-száz évvel 10725 8, 221| a kultúra külsõségeiben is nyugatibb népeknél. De vajon 10726 8, 221| feudalizmus és a burzsoa-rend is. Nálunk, ahol kultúra nincs, 10727 8, 221| kultúrának. De ez talán nem is a jövõ zenéje, ez egy erõszakolt 10728 8, 221| természettudományi törvények is csõdöt mondanak.~Itt már 10729 8, 221| mondanak.~Itt már csak ezután is mindörökké így lesz: kacérkodnak 10730 8, 222| gondoljak az édesanyámról. Végre is õ asszony volt és asszony 10731 8, 222| róla, különb intellektust is megzavarna egy olyan hírhedtség; 10732 8, 222| a katolikus püspök urak is. S ahelyett, hogy a Bubicsok 10733 8, 222| fõpapok leányos házaknál is jól érzik néha magukat. 10734 8, 223| Ülhetett tolonc­házban is Nyitrán, vagy Turócszentmártonban. 10735 8, 223| Björnson. Szóval még az is kiderülhet, hogy Björnson 10736 8, 223| Björnson magyar rabkoszton is élt már. Cseh, tót és egyéb 10737 8, 223| izgatókkal együtt talán õt is befogták Magyarország kakastollas 10738 8, 223| föl ilyenkor Budapestre is? Ki tudja, nem volt-e ott 10739 8, 223| bankettnél az asztalhoz is csak nehezen engedett leülni 10740 8, 223| valószínûségek. De azt mi is biztosan tudjuk, hogy Gorkij 10741 8, 223| már a legmélyebb Balkánon is ismernek. Lám Björnsonnak 10742 8, 223| ismernek. Lám Björnsonnak is az kellett, hogy Apponyit 10743 8, 223| nevének ma már Magyarországon is ismert csengése van.~Vidékiességünk 10744 8, 223| idegen nézõk s esetleg meg is állanak. Egy kis ismeretet, 10745 8, 223| tájékozottságot már csak ezért is magunkra kellene erõltetnünk. 10746 8, 223| az utazás. Az automobil is elviszi az embert akár Pekingig. 10747 8, 224| paripán; a modern üzletember is némiképpen más természetû 10748 8, 224| társadalmi fölfogásunkat is. Amerikában gentleman a 10749 8, 224| munkás, Nyugat-Európában is egyre emelkedik a dolgozó 10750 8, 224| került szóba. Még a munkát is csak gumirádlison hátradûlõ, 10751 8, 224| habár patakokban folyik is a vére.~Minden jogi, erkölcsi, 10752 8, 224| munkásosztály és látják azt is, hogy az emberek régi, erõszak 10753 8, 225| Párizsban még a radikális lapok is fölháborodtak. Hogy ez már 10754 8, 226| öltözve, a francia szobrász is egész meztelenül ábrázolta 10755 8, 227| elvált nejétõl és Gironnak is kiadták az útlevelét. Azóta 10756 8, 228| mikor még Franciaország is felült a klerikális és nacionalista 10757 8, 228| énekes egyébként nálunk is megfordult s a budapesti 10758 8, 228| megfordult s a budapesti brettlin is sok tapsot kapott. Most 10759 8, 229| legszebb embere s még most is a legpiperkõcebb parlamenti 10760 8, 229| szerette az akadémiát, nem is volt tagja sohasem. AHalhatatlanok” 10761 8, 229| már a Daudet név hallatára is.~A levélhordó az említett 10762 8, 230| filozófiai mélységeket nem is keres és távol is áll a 10763 8, 230| mélységeket nem is keres és távol is áll a szimbolizmustól, alakjai 10764 8, 230| mint drámaíró. Új darabját is Scribe és Sardou modorában 10765 8, 230| kedvese, talán szeretõje is. A tagad. Vitáznak, sértegetik 10766 8, 230| szerelméért a becsületét is kockára tette, kész szívvel 10767 8, 231| Sok megható idilli jelenet is akad benne. A párizsi közönség 10768 8, 232| bájos Gretchent játssza, nem is a fiatal Valentint, sõt 10769 8, 232| fiatal Valentint, sõt nem is [a] kétkedõ Faustot. Sarah 10770 8, 232| Bernhardt a lehetetlent is megkísérli és gyõzni fog. 10771 8, 232| mûvészi energiája még most is imponáló glóriában mutatja 10772 8, 233| Önök otthon bizonyára nem is sejtik, hogy a magyar kormány 10773 8, 233| pénzpiacon. Talán emlékeznek is önök arra, hogy néhány héttel 10774 8, 233| idejében - ilyesféle hírek fel is bukkantak itt-ott a külföldi 10775 8, 233| keze benne volt már elõbb is két nagyon cifra politikai 10776 8, 233| rosszillatú politikai üzletben is, amelyet annak idején Ugron 10777 8, 233| koalíciónak ezen erkölcsileg is kimagasló alakja sok százezer 10778 8, 233| Szolgálhatok erre nézve is bizonyító adattal.~A Duna-Tisza-csatorna 10779 8, 234| írókritikusé, akit még a festõknél is dühösebben utasított vissza: „ 10780 8, 234| mi magyarságunknak. Végre is hinnünk kell azt, hogy a 10781 8, 234| példákon pedig csak azért is nevelõdik, épül és okul 10782 8, 235| semhogy a szérumot gyógyszerül is alkalmazza. Tudja, hogy 10783 8, 235| életerõt csökkenti, sõt halált is okozhat. Hardouin gondokban 10784 8, 235| hogy a fia a leányt el is csábította. Az orvos, aki 10785 8, 236| nincs anyjuk, akad itt három is, aki egyet[!] érez a nyomorgó 10786 8, 236| kalauzok, még a pályamunkások is. Nagy üggyel-bajjal sikerült 10787 8, 237| jutalmazni. A külön­ben is érdekes kitüntetést még 10788 8, 238| jeles kvalitásai mellett is csak mérsékelt sikert aratott. 10789 8, 238| nép s a világ szeret. Itt is megnyilatkozik ugyan a fölényes 10790 8, 238| jobban közeledhessék. Ez meg is történik, de a võlegény 10791 8, 238| võlegény sem tágít, mert neki is van gépkocsija s a leány 10792 8, 238| Bernard-tól már jobb darabot is láttak.~Budapesti Napló 10793 8, 239| kapcsolatban egy másik ügyrõl is kellett döntenie a francia 10794 8, 239| mûvésznõket keres. És találnak is bõven, ami azt jelenti, 10795 8, 240| érteniök kell a japán nyelvet is. Párizsban a hadügyminiszter 10796 8, 240| feltûnést kelt, már azért is, mert különös jele a változott 10797 8, 240| hadseregében uralkodó szellemnek az is, hogy a hadügyminiszternek 10798 8, 240| hogy Picquart tábornok maga is, akit 8 évig elzártak az 10799 8, 240| Picquart hadügyminiszter maga is a tudomány embere, ment 10800 8, 241| érdekesebb dolgokról nem is esik szó; mindenütt egyszerû 10801 8, 241| legutolsó kisvárosi szakácsot is untatnák s ez a könyv nekünk 10802 8, 241| ez a gyomorrákos Napóleon is csak úgy szenved a görcsöktõl, 10803 8, 241| table-nak még a félelmes császár is meghajol. Mindebben a titkos 10804 8, 241| világot s bizonyára joga is volt hozzá, mert bírta; 10805 8, 241| õt s ennek a betegségnek is joga volt ehhez és halálakor 10806 8, 242| hogy már Kékszakáll élete is veszélyben van. Ariadne, 10807 8, 243| Kistemaeckers nevét nálunk is ismerik az Insinct révén, 10808 8, 243| Nem boldogtalan, de nem is boldog. Felesége bálványozza 10809 8, 243| tette, s a mûvész ezt észre is veszi és egy pillanatban 10810 8, 243| fiatalságát, amint az enyémet is elraboltad, de neki reád 10811 8, 245| legapróbb igazságunk fejét is.~És a modern Megváltónak, 10812 8, 245| Megváltónak, óh istenem, idegei is vannak. Nem is kell, hogy 10813 8, 245| istenem, idegei is vannak. Nem is kell, hogy diák- vagy ifjú 10814 8, 245| idegek táncolnak maguktól is, amikor a tánciskola korát 10815 8, 245| boldogtalanok vagyunk. Elment õ is a Sivatagba és a Pusztába, 10816 8, 245| legrusztikusabb gondolatán is. Az Emberiségért sír és 10817 8, 245| törött Krisztus-darabja is Tolsztojnak: egy jótett, 10818 8, 246| történt - Amikor az anyakönyv is sztrájkol - A royalista 10819 8, 246| önmagát, de a mozgalmat is. A nyakukon maradt bor miatt 10820 8, 246| mindenütt a - hatóságok is. Így például sztrájkoltak 10821 8, 246| sztrájkoltak a maire-ek is, akik Franciaországban az 10822 8, 246| anyakönyvvezetõi kötelességeket is végzik. S amíg ez a sztrájk 10823 8, 246| többek között Carcassonban is. Carcassonban azonban az 10824 8, 246| királypárti családokban is.~Carcasson püspöke, Monseigneur 10825 8, 246| mátkapárt. A papok követték is a püspök tanácsát. Szóval 10826 8, 246| most megkötniök. Talán meg is történt már azóta ez, ha 10827 8, 247| angol vagy francia. S az is valószínû, hogy Vichy-fürdõben 10828 8, 247| szórakozni, ahová akarod.” „Atyád is sírva kér, gyere vissza.” „ 10829 8, 247| férj, hogy a végrendeletét is megírta. Nézze meg a párizsi 10830 8, 248| néppártit. A kis helyi stréberek is rázzák a rongyot. Az egyik 10831 8, 249| elõkelõbb kitüntetést nem is osztogathat Franciaország. 10832 8, 249| úrnak nagyszerû képcsarnoka is van, amely szakértõk szerint 10833 8, 249| szerint sok milliót megér; ez is az államé lesz, ha Chauchard 10834 8, 250| ha egy kicsit enyhítve is a rendõri hír színtelen, 10835 8, 250| mint a szülei. De amúgy is sok bajuk volt az élettel, 10836 8, 250| többször kifakadt:~- Miért is vagyok én erre rászorulva! 10837 8, 250| mi lássuk el étellel. Nem is engednõk meg, hogy dolgozzék 10838 8, 251| újságírók belsõ ügyének látszik is ez a dolog elsõ pillanatra:~ 10839 8, 251| kiheveri ezt a legújabb csapást is. Wekerle számára azonban 10840 8, 251| legrövidebb életû újság is tovább él, mint a leghosszabb 10841 8, 251| legnagyobb miniszterelnökök is szerényen és buzgón keresik 10842 8, 252| szavát. És Björnson nem is igen szalaszt el olyan alkalmat, 10843 8, 252| elvi alapon. Tegnap nálunk is felolvasást tartott a nõk 10844 8, 252| megérett a szavazás funkciójára is: ezt ugyan éppen úgy elmondhatja 10845 8, 252| valamivel udvariasabban is - megint csak azt mondja:~- 10846 8, 253| mozgófényképszínház, az magában is gyakran kész, kedves, kis 10847 8, 253| csinál néha tragédiákat is.~Budapesti Napló 1907. szeptember 10848 8, 254| elkényeztetett, csinos tacskója. Ki is jelentette, hogy szeretne 10849 8, 254| mind a tizenkettõt. És meg is tartotta, mind a tizenkettõt. 10850 8, 255| csináltatja.~Romain arról is biztosította az újságírót, 10851 8, 255| hallucinál. Mint mi mindnyájan, õ is szilárdul hitt az örökségben.~ 10852 9 | országában. Hódoljunk mi is nem elõtte, de a közönség 10853 9 | komplikálják a mi egyébként is problémákkal és szenzációkkal 10854 9 | a hangja se csoda, akkor is megéri a pénzt annak, aki 10855 9 | négyszáz koronák dacára is szegény ember az, aki Caruso 10856 9 | professzor Schwartz Gusztáv is micsoda rosszat tett, hogy 10857 9 | pezsgõre telt. Most ezek is Budapest kételkedõinek, 10858 9 | hír szerint román nyelven is meg fognak jelenni. Ugyancsak 10859 9, 1 | tartja a kérdés felvetését; õ is látja az ultramontanizmus 10860 9, 1 | szegény papja, aki maga is nyomorog, aki látja maga 10861 9, 1 | fûzve. Hogy Tisza István is inkább tízezerholdas, mint 10862 9, 1 | mint kálvinista, hogy nekik is radikálisoknak kell lenniök, 10863 9, 2 | legnyakasabb kálvinista parasztnak is ömlik a szemébõl a könny. 10864 9, 2 | környék intelligenciája is a városban idõzik, hogy 10865 9, 3 | az Egyház példáját, s õ is szakít az Állammal. Azonban 10866 9, 3 | képviselõk akik különben is a javaslat ellen szavaztak, 10867 9, 3 | ha bûnük bebizonyul, el is ítélik két franktól ötven 10868 9, 3 | meggondolatlanul vétkeznek. Máskülönben is erényes rohamok jelentkeznek 10869 9, 4 | affér közepette Roda Roda is meggondolta a dolgot. Elfogyott 10870 9, 4 | Björnson után Tolsztoj Leó gróf is azt vallja, hogy humanizmusnak, 10871 9, 4 | Bizonyos, hogy Tolsztoj is van balga, agyalágy bolond, 10872 9, 4 | megszólalnak talán a többiek is; s mi valamennyit lehülyézzük. 10873 9, 5 | különben szórványosan nálunk is gyúltak lidérc-tüzek. Úgy 10874 9, 5 | járták meg kegyet­lenebbül is, mint Juhász Gyula. Írók 10875 9, 5 | hitték, hogy Magyarországon is virrad. Végre is Juhász 10876 9, 5 | Magyarországon is virrad. Végre is Juhász Gyula még gyermek-ember 10877 9, 5 | gyermek-ember s érdekes, szép versei is egyelõre csak erõs ígéretek. 10878 9, 5 | övé volt, s az õ fátuma az is, ha fiatalon már kétségbeesett.~ 10879 9, 5 | Máramarosszigeten volt tanár, s onnan is eltûnt egy szép napon. Megírták 10880 9, 5 | akkor a lapok, megírtuk mi is, s már akkor katasztrófára 10881 9, 6 | mikor a politika harcában is az övék lesz. Az az idõ 10882 9, 7 | proletárkérdés, de a polgárság ezrei is. S végén a gyûlésnek a mob 10883 9, 7 | nyomozni kezdte elõször is a fölbujtókat, az izgatókat. 10884 9, 7 | terjedhetõ fogház­büntetést is mérhet a tanúzást megtagadókra. 10885 9, 7 | Piccolo embereit másodszor is megidézték, s a riporterekre 10886 9, 7 | lett szerelmünk serpenyõjén is. Most már itthon vagyunk: 10887 9, 7 | szennyesét akármilyen tisztára is mosta a budapesti kir. ítélõtábla, 10888 9, 7 | Magyarországon, az erkölcs is a szegény ember ellen, dacára 10889 9, 8 | mûvészietlen, de tudománytalan is. Azonban a Nemzeti Színház 10890 9, 8 | még idétlen jajgatásokban is lappangó, titkolt, nagy, 10891 9, 9 | hagyjátok imádkozni, mi is imádkozzunk vele. Tehát 10892 9, 9 | köz-úr, nagy ember volt, mi is bevalljuk, ha a nagyságot 10893 9, 9 | kívül, akik ehhez náluk is jobban értettek. Szolgává 10894 9, 9 | ravaszságánál és faló kedvénél is nagyobb volt. Züllöttebb 10895 9, 9 | ország még mai züllöttségénél is. Werbõczi alkalmas idõben 10896 9, 9 | tanulatlan, korhely, már akkor is üres nótákon sírva vigadó 10897 9, 9 | mert a jobbágyoknak nem is ígért semmit. Polgárság 10898 9, 9 | városban volt, de ezeknek is kimutatta a foga fehérjét. 10899 9, 9 | Werbõczianusnak - kijavítjuk - nem is prófétája, de Messiása volt.~ 10900 9, 10 | csaptak a legnagyobb magyarnak is. És Vanderbilték és egy 10901 9, 10 | még legkisebb magyarnak is túlzás volna címezni. Külföldön 10902 9, 11 | összeverõdött bandáiban. S azt is tudtuk, hogy a mi parlamenti 10903 9, 11 | eszmélõ parlamenti pártunk is a fekete Nyugat szövetségese. 10904 9, 11 | tudta, hogy mit csinál, s ma is tudja, amikor elébe vágott 10905 9, 11 | pártjában még a sárgák csoportja is bután, junkeresen kavarog, 10906 9, 11 | melankólia, bánat következik. Nem is zsidó ész ez már, hanem 10907 9, 11 | hitvallásukban fenyegetettek is gyáván makognak? Ahol vezetõ 10908 9, 12 | a háború, vagy legalább is a háború félelme - A hangos 10909 9, 12 | serege, s Hervét talán le is nyakaztatná Clemenceau, 10910 9, 12 | csupán Marokkó s még csak nem is a túl-hatalmas és túl-militáris 10911 9, 12 | summából mostanában csak valami is visszaszivárogjon, sõt már 10912 9, 13 | s most utolérte az oláht is. Hogy õ is kimegy Amerikába, 10913 9, 13 | utolérte az oláht is. Hogy õ is kimegy Amerikába, bánná 10914 9, 13 | bánná a fene, de vissza is jön. Ha az ispán elmegy 10915 9, 13 | nagyon szaporodtak, a város is szívogatta föl õket, Amerikába 10916 9, 13 | szívogatta föl õket, Amerikába is sok elment. Akkor nem búsultak 10917 9, 13 | semmit. Az oláh paraszt is elromlott, nem akar barma 10918 9, 13 | zsúr-szezon a falvakban is. A birtokos urak meghívják 10919 9, 13 | papot, a jegyzõt, a tanítót is, mert kezd nõni az unalom. 10920 9, 13 | Vihar-szag van a falvakban is, sõt ott van igazán. Tasnádra 10921 9, 13 | Még az eladósodott bérlõk is négyes fogattal rukkolnak 10922 9, 13 | bácsi, a vármegye nesztora is sort kerít , s könnyes 10923 9, 13 | apja vétkezett. A paraszt is boldogabb lesz, ha megint 10924 9, 14 | De akármilyen nagy város is Párizs, nem akad benne hely 10925 9, 14 | tizenkettedik kerületében. És ez is bajosan fog sikerülni, ez 10926 9, 14 | ártalmatlanná tették, meg is kínozták alaposan. Most 10927 9, 14 | nagy az automobil-gyûlölet is. Az automobil sokasodik, 10928 9, 15 | ország vagyunk: itt még ma is, még kölcsönkért ezres bankókból 10929 9, 15 | kölcsönkért ezres bankókból is fidibuszt csinálunk, hogy 10930 9, 15 | csinálnak a püspökök?~Már az is a változott, terhes idõk 10931 9, 15 | kultuszukkal egy Kossuth Lajost is megbántottak. Áttetszõ a 10932 9, 16 | francia Szent Imre-ifjakat is tüntetni a tanárjuk ellen, 10933 9, 16 | bölcsebb ember, s õ még azt is meg tudja magyarázni, hogy 10934 9, 16 | volt és hõs volt. Legalább is egyik legártatlanabb alakja 10935 9, 16 | bírja, marja. És tovább nem is tudta magyarázni ezt a korszakos, 10936 9, 17 | õket, mint Vanderbilték is kidobták érthetõ felháborodásukban 10937 9, 17 | ér, ahol érték már nincs is, s ahol új kölcsönideája 10938 9, 17 | sikkaszthatnak Magyarországon is, ahol nem sokkal rózsásabbak 10939 9, 18 | ejthet egy-két könnyet is. De vallja be önmagának, 10940 9, 18 | helyett. De adunk ennél többet is: ezennel bánatosan lemondunk 10941 9, 18 | állítsák fel gyorsan a szobrot is, a Bartha Miklós szobrát. 10942 9, 18 | kétségbe nem esünk, de nem is csodálkozunk. Nem reklamáljuk 10943 9, 18 | benne a magyar zsenibõl is valami. De mûveletlen volt, 10944 9, 19 | és komikust, kísérletért is öt évre ítélték. És nemcsak 10945 9, 19 | Mindenki más, egy Rockefeller is, kételkednék legalább két 10946 9, 19 | adatott meg, hogy aggul is higgyen. A királynak joga 10947 9, 19 | demokratikus világrend a királyokat is kötelezi, õ is elhiszi, 10948 9, 19 | királyokat is kötelezi, õ is elhiszi, a király, az aggastyán, 10949 9, 19 | írt. S az önéletrajz nem is nagyon önéletrajz, hanem, 10950 9, 19 | legirodalomtalanabb környezetbõl is az író. A nõvel csoda esik: 10951 9, 20 | utcákon, hanem - lófogatok is. Az automobil is, haj, csepegtet, 10952 9, 20 | lófogatok is. Az automobil is, haj, csepegtet, hullat 10953 9, 20 | Nyilván még Steffens úrnak is akadna védõje, szánakozó 10954 9, 20 | megvásárolt emberekkel még mást is, mint Heidelbergben.~Budapesti 10955 9, 21 | históriai kétség. Még csak nem is Menelaosz halhatatlan szarvainak 10956 9, 21 | nemcsak elváltozott, de el is múlt. Szép Helénák ma már 10957 9, 21 | Ellenben az ötlet kedvéért is szívesen beismerjük, hogy 10958 9, 21 | szépség voltaképpen nincs. Nem is volt, nem is lesz, csak 10959 9, 21 | nincs. Nem is volt, nem is lesz, csak az van, amit 10960 9, 21 | eltávolodottak, hogy már nem is a létezõ nõk között válogatnak, 10961 9, 21 | s az elképzeltek között is. Azért egy-egy félóráig 10962 9, 22 | belügyminiszter e hétszázaktól is megijedt. Hirdeti, hogy 10963 9, 22 | megérdemelnõk.~II.~A Zulejkák is magyarok~Nemcsak a Balkán 10964 9, 22 | házaiba, de a háremekbe is tõlünk veszik a nõket. Zulejka, 10965 9, 22 | gyöngye, magyar, a Zulejkák is magyarok. Olyan gazdag ország 10966 9, 22 | magyarul, hogy Eötvös Károlynak is kedve telnék benne. Most 10967 9, 22 | hárembeli cserkeszleányok is. Aminthogy az orosz-japán 10968 9, 22 | akkor a megtérõ Björnsonról is, ha véletlenül megdicsér 10969 9, 23 | rendkívüli esztendõ árán az is lett. Régi sanzonokat énekelt 10970 9, 23 | elfelejtett, ami volt: azt is, hogy mint hangtalan énekesnõ 10971 9, 23 | lesz, ami akar lenni. Az is lesz, ami akar lenni, s 10972 9, 23 | nem született. Esetleg meg is hal, ha nem olyan szívós, 10973 9, 23 | legrosszabb színésznõje volna is, próbáljunk õrjöngeni érte. 10974 9, 23 | érdekesebb házasság-szenzáció is a Széchenyi-Vanderbilt házasságnál. 10975 9, 24 | darabontokat. Megértük tehát ezt is: a darabontokat úgy gyártják, 10976 9, 24 | affér történetét, s azt is, hogy az Andrássy üzenete 10977 9, 24 | éheznek. Szóval Máramarosban is vannak még olyanok, kiket 10978 9, 24 | leghitelesebb darabont-bélyeget is letisztogatták. Aki nem 10979 9, 24 | ha leghívebb hazafi volt is. Ennek azután mégiscsak 10980 9, 24 | koalíciós Magyarországon is szégyen és veszedelem.~Andrássy 10981 9, 24 | Nagy dolog ez, de büntetés is és elégtétel is. Mindenki 10982 9, 24 | büntetés is és elégtétel is. Mindenki avval bûnhõdik, 10983 9, 24 | mivel vétkezik, s Andrássy is így járt. Másrészrõl pedig 10984 9, 24 | Andrássy Gyula, akárhogyan is, megmaradt úri, kényes ízlésû 10985 9, 24 | föltûzhetik immár a tulipánt is, akár e fölírással is: belügyminiszterileg 10986 9, 24 | tulipánt is, akár e fölírással is: belügyminiszterileg védve.~ 10987 9, 25 | tisztelt parasztok talán nem is vették komolyan. Gróf Zichy 10988 9, 25 | komolyak voltak, s õket is alig vették észre. De akik 10989 9, 25 | viszünk mindenkit, a zsidót is.~Igen, ott volt a csapatban 10990 9, 25 | volt a csapatban a zsidó is, a falu zsidója. S mennek 10991 9, 26 | kellett az úri bandát. Lesz is, nem csak ez az egy. Lesz, 10992 9, 26 | talán úri utcai énekesek is lesznek Budapesten. Csak 10993 9, 26 | lassanként Spanyolországnál is furcsábban: úri hidalgók 10994 9, 27 | rozsnyói alkalom nélkül is talán.~Majdnem biztosan 10995 9, 27 | biztosan tudtuk volna magunktól is, hogy az a rozsnyai tanár 10996 9, 27 | rozsnyói tanárnak akárhogyan is emlékeznie kellett volna 10997 9, 27 | az iskolából, s a többit is valamennyit drákóian büntették.~ 10998 9, 27 | szóval, dorgálással meg is fenyítik õket. De a fiúk 10999 9, 27 | arról, hogy az élet nem is olyan kívánatos mulatság.~ 11000 9, 28 | Révész Béla. S félek, hogy ma is még csak azokhoz hatolhat -


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License