Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
12001 9, 168| Magyarországa elmúlt, talán nem is volt, de Jókai-alakok ma 12002 9, 168| volt, de Jókai-alakok ma is élnek. Gyönyörû fenomén, 12003 9, 168| De Jókai géniusza még itt is, ott is fönntart egy kis 12004 9, 168| géniusza még itt is, ott is fönntart egy kis oázist. 12005 9, 168| jellemtelen nagy városban is élnek, hogyne élnének vidéken 12006 9, 168| Jókai emberei? Élnek, és én is találkoztam velük, Erdélyben, 12007 9, 168| maradni. És íme Jókaival is az történik, ami minden 12008 9, 168| Gundel-Göröncsér él, s Máté Ilona is egy kicsit más sorsra jut. 12009 9, 168| ha olyan szelíd és álmodó is. A mûvész, az igazi, nagyon-nagyon 12010 9, 168| azoknak, akik a különben is hitvány bûnügyi regények 12011 9, 168| emberfölötti emberek élnek ma is. Ma is, amikor Magyarország - 12012 9, 168| emberek élnek ma is. Ma is, amikor Magyarország - ismételjük - 12013 9, 169| bennünket, itt-ott még örültünk is. Ki tudja hát elképzelni, 12014 9, 169| jeremiádot sírt.~Angolországra is emlékszünk a búr vereségek 12015 9, 169| kultúrája~Mulatságos és szomorú is az a nagy-nagy érdeklõdés, 12016 9, 169| kultúránkra - Ausztriát is értjük - ez a lókultúra.~ 12017 9, 170| vannak, voltak ünnepeik is. És akármilyen embertársadalmi, 12018 9, 170| Comte, a pozitivista, végre is egy új Egyházat eszelt ki, 12019 9, 170| tudósokat és írókat. Shakespeare is, ha igaz, ilyen nemes, igazán 12020 9, 170| s némely dologban többel is. Némely dologban ezer és 12021 9, 170| változtathatjuk az ördögöket is. Lám Zichy Tivadar gróf 12022 9, 170| Lám Zichy Tivadar gróf is azt hiszi, hogy a tegnapi 12023 9, 171| FÖLKELÉS~Tehát ünnep lesz abból is, amit Montenegro is óvatosan 12024 9, 171| abból is, amit Montenegro is óvatosan avatna ünneppé: 12025 9, 171| biztosítani azt, hogy õk is fognak kapni valamikor ünnepet.~ 12026 9, 171| kerülõ nagy csaták után is az emberek, sõt a vezérek 12027 9, 171| mindig gyõzünk. Mi Gyõrött is gyõztünk, s mi a múltkor 12028 9, 171| gyõztünk, s mi a múltkor is gyõztünk, amikor Bécsben 12029 9, 171| borzasztó. Sõt: magyarul ma nem is lehet más ünnepet ülni, 12030 9, 171| történelmét. A mozik korában el is várhatjuk a mai rendtõl, 12031 9, 172| valószínûleg egy kis tévedés is lesz ebben a dologban. Hadúrra, 12032 9, 172| állítólagos irodalmi lázadásom nem is lázadás. Ravasz, kicsi emberek 12033 9, 172| tartom magamat. Különben is régen tisztázott dolog, 12034 9, 172| akik elfelejtettek magyarul is megtanulni. Nincs dolgom 12035 9, 172| aki végre - tudom - nem is olyan nagyon gyûlöl. Ki 12036 9, 172| idõben, még az aranykorokban is. Pláne, ha egy kis interregnum 12037 9, 172| ha nem nõnek meg, akkor is nagy dolog az, hogy vannak 12038 9, 172| alatt becsületes emberek is.~Új Idők 1908. november 12039 9, 173| s félálomban játszhatja is Cyranót, de mindezért tehetsége 12040 9, 173| erõsebb, logikusabb lények is magukra vették annak a bizonyos 12041 9, 173| hamarosan a magam erejébõl is. Istenemre, nem siettetik 12042 9, 173| intellektuális botrány is csak a hûtlen Ady Endre 12043 9, 174| mint mások, talán nagyobbak is olykor, mint õ. Õ az õsi, 12044 9, 174| lakott bizonyosan másutt is, jól nem lakott soha.~Georges 12045 9, 174| Georges Eekhoud talán még ma is korrigálgat, hacsak angol 12046 9, 174| mutatni, hogy õ a szárazföldön is különb másnál. Fogta magát, 12047 9, 174| írónak kellett lenni. Meg is nõsült, gyermekei is születtek, 12048 9, 174| Meg is nõsült, gyermekei is születtek, világnézletét 12049 9, 174| születtek, világnézletét is megváltoztatta néhány százszor, 12050 9, 174| csodálatosan tud még ma is és - hiszem - haláláig vonzódni 12051 9, 174| idegbontó, történeteket is mond el egymásba szeretõ 12052 9, 174| társadalom eldob. A mottója is az, hogy igazi nemes, egész 12053 9, 174| maga morálját, mely már nem is amoralitás, de a kodifikált 12054 9, 174| Eekhoud-t, még ha tiltakozik is, és akkor is, ha ennek hallatára 12055 9, 174| tiltakozik is, és akkor is, ha ennek hallatára furcsát 12056 9, 175| lettem mostanában. Különben is a Verebekrõl, vagy ha úgy 12057 9, 175| megegészedett, íme még címet is újat kapott, íróját pedig 12058 9, 175| látnom? A Jövõ fészke maga is szomorú hely ám, minden 12059 9, 175| Pedig ártani már ártott õ is önmagának eleget, s aki 12060 9, 175| írópapíron, megértené azt is, ha dühöngenék szeretetemben 12061 9, 175| keveset kapott ez az ember is egy-két kortársával egyetemben, 12062 9, 175| egészen hiányzó.~E regényében is lám egy Goethétõl rosszul 12063 9, 175| író hitvallása öt év alatt is a magyar sivatagon. Talán 12064 9, 175| kicsit, s talán a verebek is megkanárisosodtak egy kicsit 12065 9, 175| szárnyasok jöttek különben is a verebek helyébe: szarkák, 12066 9, 176| Magyarországát. Hát, lám, ezt is megértük, s bele se haltunk, 12067 9, 176| ránk: ilyen bolond változás is csak nálunk eshetik. Ez 12068 9, 176| akarnak, még talán Konopistban is így látják. Az Isten mentsen 12069 9, 176| württembergiekkel, akik a nevüket is megmagyarosították, mintha 12070 9, 176| Franciaország, hogy miért is nem lehet az, amire rendelve 12071 9, 176| de calamité.” Bennünket is megölt az a katasztrófával 12072 9, 176| szép, fajult fajta volnánk is, ha nincs célunk, hát - 12073 9, 176| magyaroknak fogadtuk azokat is, akik nem magyarok. Hogy 12074 9, 176| minden Caligula. Addig nem is fog tisztán látni senki, 12075 9, 176| bástyája, legyen most, s lesz is a klerikalizmusé. De karón 12076 9, 176| még egy olyan Magyarország is, mely szégyellni fogja a 12077 9, 177| alkalmából, igaz még az is, hogy ez a könyv nagyon 12078 9, 177| Gyulát, hogy már öt év elõtt is szerettem.~Most már csak 12079 9, 177| bántott, sértett engem avval is, hogy õ sohse mert nagy, 12080 9, 177| emlékezik-e, mert õ már akkor is az volt, akit én akkor még 12081 9, 177| híres, magánhangzós versét is lefordította. S azután, 12082 9, 177| Gyula poémáit: „legalább is elbeszélések legyenek könyvben, 12083 9, 177| aki még a turista-övét is a lelkében viseli.~Szini 12084 9, 177| szító, de haszontalan kérdés is ez, s még haszontalanabb 12085 9, 177| nem aLelki kalandoknem is kalandok, nem is elutazások 12086 9, 177| kalandoknem is kalandok, nem is elutazások kis vagy nagy 12087 9, 177| Szini Gyula legelõször is babonás ember, mint minden 12088 9, 177| szimbólumai, olykor nagyon is naiv parabolái azt az életet 12089 9, 177| valószínûleg - Szini Gyula is. Lírikus azért, mert lihegve, 12090 9, 177| élet titka, vagy legalább is egy makacs, félõs tendencia 12091 9, 177| hálaistennek talán - nincsen is. Asszonyai, leányai, ifjai, 12092 9, 178| Emberileg pláne megható is ez, akárcsak a hegedülõ 12093 9, 178| még ha egészen találna is, mert öröm és kincs volna 12094 9, 178| és kincs volna az még így is. Én ellágyulva és könnyes 12095 9, 178| toronyalakjaihoz vagy legalább is kultúrtípusaihoz. Tessék 12096 9, 178| nem poéta, s alapjában nem is szereti a poézist. Ez talán 12097 9, 178| és egynéhány vers még így is nyeresége nemcsak a magyar 12098 9, 178| a magyar belsõ kedélynek is. És milyen érték, micsoda 12099 9, 178| pláne néhány év elõtt. Így is az, és az én szememben még 12100 9, 178| és az én szememben még az is az, hogy nemcsak formában, 12101 9, 178| nemcsak formában, de érzésben is gyönyörû az Oláh Gábor tanulékonysága. 12102 9, 178| érzés-témán fölül még indulatokat is szinte-szinte az igazságig 12103 9, 178| Hideg fejét õrizze meg, meg is fogja õrizni, s akármilyen 12104 9, 178| egy lónak, s az ember maga is csodálkozik, hogy milyen 12105 9, 179| valóban nem álmodhatott, s nem is álmodott. Teremtését, nagyon 12106 9, 179| hússzor több tehetséggel is bajos volna megcsinálni. 12107 9, 179| Magyarországon még azokat is izgatja, akiknek nem kell. 12108 9, 179| elátkozott (ráadásul nem is politikai programmal dolgozó) 12109 9, 179| demokráciánk volt. De az is lehet, hogy ez az új forradalom, 12110 9, 179| tenni, még a mi lelkeinket is, a mi szegény, magyar lelkeinket. 12111 9, 179| fejlõdésnek, mely lehet zavaros is néhol és olyik korokban, 12112 9, 179| vagy polgári szemekben nem is tetszik szocialistának ( 12113 9, 179| szocialistának (valószínûleg nem is az), a szocializmus által 12114 9, 179| érthetetlenségének szimbolizmusa is azt a szocializmust szimbolizálja, 12115 9, 180| harcolók és szerencsétlenek. Én is Jeremiásra gondolok, mert 12116 9, 180| közikbe bocsátottunk.~*~Én is azokhoz tartozom, akik a 12117 9, 180| sikert, s talán jómagam is csináltam egy kicsit ezt 12118 9, 180| elégszer megölni. Ez nálunk is, mindenütt és örökre igaz 12119 9, 180| nálunk ez az igazság meg is hízott. Nálunk vannak élõk, 12120 9, 180| elesettek között ilyenek is vannak. III. Napóleon fia 12121 9, 180| Ez a sok láva még azokat is el találta önteni, akik 12122 9, 180| vannak, persze, hogy túlzások is vannak, jönnek divatból, 12123 9, 180| Jeremiás próféta mondja ezt is: „Nem engedtetek nékem, 12124 9, 181| népszerû népecskék népszerûsége is mulandó. Pedig a finn népecskének 12125 9, 181| az asszony-képviselõket is.~Mégis (errõl aligha írhattak 12126 9, 181| És nyilván Finnországnak is megvan a maga kikeresztelkedett 12127 9, 181| perckor érkeznek meg, amikor is bizonyára nagy tömeg gyûl 12128 9, 181| fáradtan elmondta, hogy Ibsen is kezd már hódítani Párizsban. 12129 9, 181| A francia ember még ma is csak úgy ismeri el Shakespeare-t, 12130 9, 181| Antoine, még az angolok között is tud talentumot találni, 12131 9, 181| Imre s Az ember tragédiája is, franciásabb opus is ez 12132 9, 181| tragédiája is, franciásabb opus is ez az opus a Faustnál, de 12133 9, 182| Irodalom, azaz irodalom is. De Magyarországon bizonyisten 12134 9, 182| idegen, belsõséges, nagyon is mûvészi. Ez a Mikszáth - 12135 9, 182| leckéket vehetne még ma is tõle, mint kell egy ilyen 12136 9, 183| színpadra ugrik. Sõt akkor is kételkedik, ha a divatos, 12137 9, 183| hölgy véletlenül nagyon is tehetséges és ez kisül róla. 12138 9, 183| ha akár Bourbon-hercegnõ is, csinálja végig egy burzsoa 12139 9, 183| sikerre. Hiszen a siker nem is más, mint az a másodfokú 12140 9, 183| pusztán. Még az urát, férjét is testvérként kezelje, ha 12141 9, 183| alatt még az életnézõ módok is elkerülnek Magyarországra. 12142 9, 184| volt, hogy csak három évig is élhessen. Jött a porosz-francia 12143 9, 184| doktorok. Ugye nem nagy, nem is furcsa, nem is szenzációs 12144 9, 184| nagy, nem is furcsa, nem is szenzációs eset, de itt 12145 9, 184| Mint ahogy Goethe Faustja is halott betûk gyûjteménye, 12146 9, 184| színész-zsenije. Ez arra is lesz, hogy Suzanne Desprès 12147 9, 184| élnek ám más furcsa bogarak is. Egyáltalában ez a Párizs, 12148 9, 185| Femme Fatale. Így írom én is, három nagy betûvel, mint 12149 9, 185| szoktuk és sokan még most is - szokják. Az Athénée-színházban 12150 9, 185| kitalálmány, szellemes babona, nem is új és csak annak az új bizonysága, 12151 9, 185| érdemén fölül érdekes ma is. Várja egész Párizs, mikor 12152 9, 185| hazugság-felöntése, Noziere elõadása is bizonyítja. Kiváló francia 12153 9, 185| de józan megállapítást is milyen nehéz kihámozni.~ 12154 9, 185| emberi fátum mellett. Madách is históriai nõket keres ki, 12155 9, 185| a világon fatálisabb nõk is? Éltek is, élnek is, fognak 12156 9, 185| fatálisabb nõk is? Éltek is, élnek is, fognak is még 12157 9, 185| nõk is? Éltek is, élnek is, fognak is még élni, nem 12158 9, 185| Éltek is, élnek is, fognak is még élni, nem fogja bejegyezni 12159 9, 185| neveiket Klio, mert nem is gyõzné. Minden asszony a 12160 9, 185| magyarul, sõt talán tatárul is megírták: férfi sorsa a 12161 9, 185| megokosodtunk. Még csak nem is az asszonyt tartjuk fátumnak, 12162 9, 185| minden értéke és - fatalitása is természetesen a férfiban 12163 9, 185| akire mos, akinek õ ma is békésen fõzne, s aki hálából 12164 9, 186| sõt a Goncourt-Akadémia is, rideg az asszonyokkal szemben, 12165 9, 186| Akadémiáját. Micsoda különbség is van a frank-gall-latin-kelta 12166 9, 186| valljuk be, valljam be én is sok joggal, mert például 12167 9, 186| francia nõké, akik legelõször is intellektuális és mûvészi 12168 9, 186| a tetszést, nyilván õk is úgy szerették mint a párizsi 12169 9, 186| mint a párizsi . A csókot is bizonyosan nyíltabban óhajtották, 12170 9, 186| gyermeket szerették legalább is úgy, mint akármelyik hiúságukat. 12171 9, 186| akadályaik, de a mi bajaink is szaporodnak. A férfi-erõk 12172 9, 187| kálvinista az André gyerek is. Sikerült a dolog, s egy 12173 9, 187| lélek-idomító szisztéma ma is erõsen érdekel a kálvinizmus. 12174 9, 187| francia, s a francia beszédje is valami francia Károli Gáspár-féle 12175 9, 187| gesztusú férfiúra azóta is és az a hitem, hogy Franciaországból 12176 9, 187| hírességért, végül Párizsban is diadalra jusson. Wagner 12177 9, 187| talán ravasz, számító missz is, de megérdemli, hogy a sok 12178 9, 187| szélhámos híresség mellett õmaga is divatos híresség legyen. 12179 9, 187| kisasszony s Párizs ma, ha nem is tud úgy táncolni, mint õ 12180 9, 187| mint ahogy sokszor volt is. Kártyás magyarok Párizsban, 12181 9, 187| Párizsban, hiszen ez nem is olyan nagy dolog, mikor 12182 9, 188| beleszalad a vonatunk. egy nem is álmodott, teljes, tökéletes 12183 9, 188| s valószínûleg az olasz is, egészen Velence már: annyi 12184 9, 188| elmulatjuk ama keresetünket is, amelyet még meg se kerestünk, 12185 9, 188| magyart. Meg aztán úri nép is vagyunk, mivel hogy a cigány-nép 12186 9, 188| ám, mint azt e kis eset is bizonyítja. Egy gazdag budapesti 12187 9, 188| bankban néha a láva melegénél is nagyobb. Szél fúj, mely 12188 9, 188| frakkot, egy kis egészséget is levetkezünk magunkról, s 12189 9, 189| Abbáziánál s Velencénél is lejjebb szállott. Taormina 12190 9, 189| Megmaradtak a hercegek, hercegnõk is, de szerephez jutottak az 12191 9, 189| képviselõi, a népség, katonaság is. Minap a kutyaversenyen 12192 9, 189| államférfiú. Még voltak ott többen is, furcsábbak is, nagyon jól 12193 9, 189| ott többen is, furcsábbak is, nagyon jól megfértek egymás 12194 9, 189| ünnepet ér, az idõ, ha hûvös is, de napos, s akik unatkoznak, 12195 9, 189| s tegnapelõtt még bálunk is. Mivel pedig Monte-Carlónak 12196 9, 189| Monte-Carlónak a jövendõ generációt is nevelnie kell, tegnap nagy 12197 9, 189| dolgozni Anatole France is, s az öreg Rodin se tudja 12198 9, 189| hírhedt pópa, itt lehetne Azev is, talán itt is van, ha csakugyan 12199 9, 189| lehetne Azev is, talán itt is van, ha csakugyan nem õ 12200 9, 189| világítva. Szól olykor a zene is rajta, azaz benne, s elektromos 12201 9, 189| látni s hol az ember maga is bölccsé vagy bolonddá lesz 12202 9, 190| makacs ember volt, s ma is az. Kemény, ravasz, merész, 12203 9, 190| radikális temperamentumát is szabadjára engedi gyakran. 12204 9, 190| csatájánál a bukásra, s ez is nagy ereje. Szereti az erõt, 12205 9, 190| látása éles. Sõt, elõrelátása is az, s lehet, hogy az, aki 12206 9, 190| kormányelnök lesz, még nem is sejti, hogy az lesz. De 12207 9, 192| mint sokan állítják. Nem is a Szokratészek vagy a hordóbölcsek, 12208 9, 192| embergyûlülete, s ha a tömeg nem is hallott még Nietzschérõl, 12209 9, 192| Párizs persze már csak azért is elmegy, hogy nyolcvan centiméte­ 12210 9, 192| nagyszerû gyászosságában is nagyszerû szimptoma elõtt. 12211 9, 193| elpusztulását. Látszólag nem is rossz próféták ezek a lapok 12212 9, 193| lenyakazó forradalomnál is rettenetesebb forradalomra. 12213 9, 193| még a dróttalan távírót is kitalálták. Holnap pedig 12214 9, 193| Amerika, Ázsia, sõt Afrika is) kényszeríti Franciaországot, 12215 9, 194| lehetne A nagy Törvénynek is nevezni, de így megkapóbb, 12216 9, 194| Ritoók Emma. Legelõször is megbánta, hogy elhagyta 12217 9, 194| olyan komoly ember írta is légyen, mint Ritoók Emma.~ 12218 9, 194| útinaplója. Útinapló egyébként is, Berlin és Párizs nagy csodái 12219 9, 194| s õ azt hiszi, hogy meg is látta õket, bõrük alatt, 12220 9, 194| régi tragédiákban, nagyon is véletlen, ügyetlen és sápadt 12221 9, 194| látszik éppen e könyvbõl is.~Nem véletlenül születünk 12222 9, 194| nevezhetõ A nagy Törvénynek is, hiszen a név, az elnevezés 12223 9, 194| naiv, helytelen, ha kedves is. Annyi saját egyéniségû 12224 9, 194| találkozik, egy Barnumnál is sok volna, egy olyan Barnumnál, 12225 9, 194| mûvészlelkû, de a divattal is törõdõ, szabad, elegánsan 12226 9, 194| elintézni Ritoók Emma, ez is baj. Ám milyen fölségesen 12227 9, 194| szomorúan állítja be azt a nem is új igazságot, hogy a csúnya 12228 9, 194| kell jönnie. És Ritoók Emma is, aki ma már komoly, nemes, 12229 9, 194| ember lesz még emberibb is, egészen kirántja magát 12230 9, 195| tavaszi Szalon közül ezúttal is a fiatal s valamikor forradalmi 12231 9, 195| de a tegnapi forradalom is megvénül és hasat ereszt. 12232 9, 195| megöregedtek afüggetlenekis. Nagy baj az, mikor az ember 12233 9, 195| des Indépendents vadjai is.~Pedig ez évben még helyet 12234 9, 195| Pedig ez évben még helyet is nehezen kaptak ezek a rakoncátlan 12235 9, 196| bizonyisten még igazi mûtárgyak is maradtak utána. Hiszen még 12236 9, 196| még amerikai milliárdossal is megtörténik, hogy véletlenül 12237 9, 196| ilyen hatalmas, szép valaki is csak értéktelenségeket szerzett 12238 9, 196| Sardou-név divatos becsértékét is. Majd vajon, ha a külvárosi 12239 9, 196| egy-két darab Sardou-t feledve is megnõ értékben. És a Sardou-gyûjtemény 12240 9, 196| primadonna s - ez érdekes - õ is fiú-szerepet játszik. Az 12241 9, 196| Ambigu-ben három gyermek is játszik, a Renaissance-ban 12242 9, 196| Renaissance-ban kettõ, a Cluny-ben is van gyermekszínész s még 12243 9, 196| gyermekszínész s még máshol is. Vegyék át már a gyermekek 12244 9, 196| és élni, megélni különben is olyan nehéz. A francia írók 12245 9, 196| tud dolgozni - irodalomban is. Néha kissé tisztességtelen 12246 9, 197| franciák valami affélét is hallottak, hogy bizonyos 12247 9, 197| császár, sõt talán még más is ebben a fejedelmeket agyontisztelõ 12248 9, 197| szimatnál jobbazaz, más baj is lehet itt, Párizs és Franciaország 12249 9, 198| s talán, ha már mehetnék is, indulhatnék, holnap nincs 12250 9, 198| tudunk semmit, még béke is lehet, de ez órában, itt 12251 9, 198| battériája, ahol még megnyugtatni is csak akként tudják az embert, 12252 9, 198| nehogy még a legbátrabbakban is maradhasson egy kis bátorság. 12253 9, 198| lelkiismeretesség õrei. Még Millerand is elvárná, hogy a francia 12254 9, 198| monarchia muszájból elõször is az õ legnagyobb ellenségével, 12255 9, 198| Magyarországon még sejtelme is csak kevés embernek van. 12256 9, 199| zászlók, szövetek, díszítések is voltak imitt-amott. És Jeanne 12257 9, 199| tábor orléans-i Fülöpöt is, akit már Jules Lemaitre 12258 9, 199| akit már Jules Lemaitre is imád. Párizs a Jeanne d’ 12259 9, 199| fogja bírni az automobilt is a . Elveszti néhány szerepkörét, 12260 9, 199| humánus századunkban még a is kaphat elégiákat, s nekem 12261 9, 199| szeretettel van a iránt is. Mikor búcsúztak, a krónikázó 12262 9, 199| köztársaság, de még önmaga is csak gyakori megbánásokkal 12263 9, 199| ha valaki gróf és pénze is van, Franciaországban sem 12264 9, 200| legtisztább, legnaivabb emberek is lehajtják a fejüket. Bûnben 12265 9, 200| mikor Párizzsal már Tokió is versenyez. Japán kijáró 12266 9, 200| egzisztenciák megvilágítására. Magam is bevallom, hogy ennél forradalmibb 12267 9, 200| szokott flörtölni, nálunk is legyen világosság. De több 12268 9, 200| cselekszik, mikor akármit is csinál. Egy ravasz, jogtalan, 12269 9, 201| diadalmas vadászat emlékeit ma is õrzik még itt-ott oszlopok, 12270 9, 201| Corniche-úttal, s Párizstól északra is felszalad. Olyan kontinentális 12271 9, 201| változtatott meg már eddig is Európa nyugatán a gépkocsi. 12272 9, 201| a színház, még a könyv is érzi az automobilt, a gyorsaságot, 12273 9, 201| Még húsz évvel ezelõtt is Párizshoz közel ez volt, 12274 9, 201| De ha penzióban tartanák is õket, ha lennének, most 12275 9, 201| olyan ékesszavú kakukokat is hallgathattam Brunoy-ban, 12276 9, 202| forogni a sírjában elõször is Lannes maréchal. Ugyanaz 12277 9, 202| igazi temetõbe. Mert Hugo is arisztokrata volt, nemcsak 12278 9, 202| lesz akkor, pláne, ha meg is kapják?~II.~Specialistának 12279 9, 202| Régi, modern igazságnak is régi igazság, hogy a társadalom, 12280 9, 202| között egy híres festõét is, aki juhokat festett. Ez 12281 9, 202| francia vers-sor. Elõször is bebizonyult, hogy szinte 12282 9, 202| ha eleget ittál, akárki is légy, s akármibõl ittad 12283 9, 202| különösen imád, s talán irigyel is. És mikor hajója kikötött, 12284 9, 203| hogy több ügyességgel ma mi is dinaszták lehetnénk. Anyai 12285 9, 203| tartottak féken. De panaszok így is voltak reám, s mikor mint 12286 9, 203| csinálni - ha lehetne -, azt is. Egyelõre nem várom senkitõl, 12287 9, 203| erõvel õk láttak el, ezután is ösztönöznének.~Nyugat 1909. 12288 9, 204| talán tizenkétezer magyar is él itt. Ez a tíz-tizenkétezer 12289 9, 204| személyes tapasztalat híján is olyan helyeket, ahova magyarok 12290 9, 204| Párizsban magyar egyletek is vannak, de nincs bennük 12291 9, 204| sziszifuszi. Komádiban, Lecsméren is produkálnak annyit a társaskörök, 12292 9, 204| magyar egylet, s verekedni is tudnak úgy, mint ez. Meggazdagodott 12293 9, 205| befogott? No, lám, ezúttal is könnyebb kérdezni, mint 12294 9, 205| volt. Hiszen ez a sorvadva is pazar életû ország akkor 12295 9, 205| pazar életû ország akkor is térdelt a nõk elõtt, amikor 12296 9, 205| Ville-Lumière, de Asszony-város is.~Pesti Napló 1909. június 12297 9, 206| magát, mint ahogy érthetõ is ez egy országban, ahol magyarul 12298 9, 206| országban, ahol magyarul is sok az analfabéta, s még 12299 9, 206| többen vannak azok, akik nem is magyarul - analfabéták. 12300 9, 206| emberbõl, de aki a Borgiákat is értette, s el tudta börtönözni 12301 9, 206| legtisztességesebb asszonyok fejét is elcsavarta. S e pillanatban, 12302 9, 206| szándéktalanul, tervtelenül is kénytelen a Politika ellen 12303 9, 206| elvérezni, de halálos végben is gyõzedelmeskedni. Don Juan, 12304 9, 206| és elfelejtett szavaiban is igaz, az megérdemli a - 12305 9, 207| nagy, intellektuális lény is, tehát korának fia. Lemaitre 12306 9, 207| sokkal nagyobb ember volna is, mint amilyen, nehezen feledtethetné 12307 9, 207| lehet mondani és mondtak is már elég rosszat, miért 12308 9, 207| a halott író-nagyságokra is gondolni. Az epidémia már 12309 9, 207| még nyugodtan eltemetni is. De például szegény Henry 12310 9, 208| arasz az élet? És még azt is olyan nehéz két sánta lábon 12311 9, 208| olyan szerencséjük lesz, oda is érnek. S hiában voltak az 12312 9, 208| bölcs, aligélõ emberek, õk is csak idelyukadnak ki: ígyse 12313 9, 208| kezdtük hinni, hogy nincs is. Hiszen itt vannak, akik 12314 9, 208| legnehezebben, hogy nagy urak is vannak. Itt volt víg aratása 12315 9, 208| máról holnapra a paraszt is fölkerülhetett. A fosztogató, 12316 9, 208| kisúr. Itt ismerek magam is hitvány, koldus, de szép 12317 9, 208| veszekedik vele, de meg is csalja. A magyar falu férfia 12318 9, 208| szeret borongni, de ujjongni is pompásan tud, érdemesnek 12319 9, 209| huszonhatodik napján is hideg szobor szokott maradni, 12320 9, 209| napon, Baselben a szobrok is megelevenednek. Én legalább 12321 9, 209| lehetett a svájci városoknak is? Szóval Baselt a derék mokány, 12322 9, 209| katonaruhák, s a kalaposmesterek is vitézek valának, Baselt 12323 9, 209| protestáns tõkepénzesek is titkos fohásszal gondoltak 12324 9, 209| mása, a szép basil leány is ott van kibontott hajjal, 12325 9, 209| elõl. A kormánytanácsos úr is sietve fejezte be hideglelõs, 12326 9, 209| megalapítója Basel-Basiliának is, ilyenformán sokat láthatott 12327 9, 209| Bizonyosan az õ korában is voltak ilyen ünnepek. Okvetlenül 12328 9, 209| helvétek legyõzésének emlékére is. És Augusta Rauracorum a 12329 9, 210| meseölõ új meséi. Egy már nem is a színpad alá, de a pokol 12330 9, 210| és most már elhagy a hit is. Szörnyû dolog lehet elõször 12331 9, 210| aktuálisabb Jaures-nél is France, és a vezércikkek 12332 9, 210| legbanálisabb napjának látta, ma is lát. Banálisnak, komisznak, 12333 9, 210| keservesnek, emberinek lát ma is, de ma már csak a mát látja, 12334 9, 210| késõn bánjuk meg, hogy miért is nem hittük el, hogy szép 12335 9, 211| És evvel már majdnem el is árultam azt, hogy amatõrnek 12336 9, 211| asszonyokról másolt másolataink is. De igazi asszonytársaink 12337 9, 211| nemcsak úgy csinálja, de úgy is érzi az életet a maga asszonyi 12338 9, 211| jogot-adó munka címével is) utálom a lart pour lart 12339 9, 211| dogmáját. Utálom olyankor is, amikor - megfeledkezve - 12340 9, 211| verseknél már szebbeket is írtak a Lesznai Annáéinál. 12341 9, 211| s ha némi gyatrasággal is, de ki tudja magát bontani 12342 9, 211| hazanyafogása, még csak nem is az Arany János affektált 12343 9, 211| cirógatja a szókat, azokat is, amelyek ezt a nagy becézést 12344 9, 211| rímeinek verekedés helyett is ölelniök muszáj) és - kevésrõl 12345 9, 211| De érezzük, hogy a többi is benne alszik már a lelkében, 12346 9, 211| önmaga, a mi igaz, gyöngén is erõs poétanõvérünk.~HSz 12347 9, 212| elõjátékát kapjuk annak is, ami öt-hat ezer éven belül 12348 9, 212| értelmi dolgok kertjébe is. Mész-vegyülettel preparált 12349 9, 212| még sok és furcsább dolog is történik e földi téreken, 12350 9, 212| kellemes legyen akárkinek is, aki az Élet szerelmétõl 12351 9, 212| De minden régi igaz: igaz is egy kicsit, s ne tagadjuk, 12352 9, 212| gyorsan, de az az új géniusz is, mely az egy civilizációjú 12353 9, 212| lármáznak, de ez már ma is majdnem komédia és semmi, 12354 9, 212| csinálni Ferrerbõl magukban is. S egy legenda-hõs, akit 12355 9, 212| ha csúnya és ócska dolog is kimondani: szép halál volt 12356 9, 213| félek e félelem bevallásától is. Akik engem töprengés, kínlódás, 12357 9, 213| még ha virág módjára él is s nem emberként, szegény, 12358 9, 213| bátorság ez, az én bátorságom is, minden elevennek a bátorsága, 12359 9, 213| azóta senki úgy. Azóta õ is megtanult félni, mert Homérosz 12360 9, 213| megtanult félni, mert Homérosz is [f]élt, Hérosztratész, Titusz, 12361 9, 213| itt, errõl beszélek, ez is félelem: látni akarom, mint 12362 9, 213| sõt újabban, hogy tudok is. Milyen szent, jogos törvény 12363 9, 213| majdnem siker-ember.~*~Más is a helyemben mivel vigasztalná 12364 9, 213| sem értik, akik értik? Én is ezt teszem, mert nagy félelmemben 12365 9, 213| félek. Azután filozofálok is, mert ez sem rossz szokás 12366 9, 213| hogy ez a világ már nem is léteznék, ha mindig elõdeinket 12367 9, 213| s nem volnának kivételek is. Elgondolom, hogy mennyivel 12368 9, 213| egyhangúak. De, de elgondolom azt is néha, hogy nem okvetlenül 12369 9, 213| De végül fölkapja - ideje is volt - a fejét, s mond valamit, 12370 9, 213| magyar, amit mond, és nem is olyan haszontalan. Az a 12371 9, 213| Nyugatcímû lap bizalmából is. Sorra nevezném, dicsérném 12372 9, 213| arra, hogy mások számlájára is ízetlenkedjek. Így csak 12373 9, 213| akik engem talán szeretnek is. Amit õk csinálnak, az már 12374 9, 213| között. Én se volnék, s nem is vagyok jobb: igenis vesszenek, 12375 9, 213| magukban ezt mondják: ezt is elírta elõlünk a gazember. 12376 9, 213| agyonütik. Már-már magunk is azt hittük, hogy halódók 12377 9, 213| köze e dologhoz a Halálnak is. Sokat beszélgetek vele, 12378 9, 213| ellenségeimet, ha bármilyen senkik is: ez is a Halál. Ne így legyen, 12379 9, 213| bármilyen senkik is: ez is a Halál. Ne így legyen, 12380 9, 214| elbánt vele, de már csak az is, hogy Gyulai Pál még itt 12381 9, 214| kijátszott az élet akkor is engem, mikor már csak a 12382 9, 215| hogy a legfõbb vezetés is mindenütt teljesenmegbízható” 12383 9, 215| leggyanúsabb útjain járva is annyira megõrizte gyöngéd, 12384 9, 216| szolgálhatunk az utókornak):~- Az is sok.~Amikor pedig az interpelláló 12385 9, 216| népképviselõk”, - a hat százalékot is. Ez az egyik. És a másik? 12386 9, 217| egyesülésnek. Hazátlan bitangoknak is alig nevezhetõk azok a tekintélyes 12387 9, 218| mutatkozik már: öljük meg ezt is a hazafiasság nevében és 12388 9, 219| maga pálmáját. Ez sikerült is neki. Egy magas, elegáns 12389 9, 219| egy kissé még önmagával is, bájosan, igazán franciásan 12390 9, 219| visszatükrözte. Ez a balkáni királyné is tetõtõl-talpig asszony, 12391 9, 219| királysága, amely ha balkáni is, mégis királyság. Ez a Donnay-féle 12392 9, 220| természetesnek találjuk ma. Az is marad sokáig még a Jókai-sír: 12393 9, 220| van, s lesz hamar szobra is. Ugron Gábor kijelentette, 12394 9, 221| védekezéshez, s e joghoz mi helyet is adunk. Achim L. András természetesen 12395 9, 221| fölháborodását. S ha nem is írjuk alá, de szívesen leközöljük 12396 9, 221| a felelettel a mai napig is adós maradtál. Pedig engem 12397 9, 221| nekünk, a parasztpártnak is lenne egy kis zabunk eladó. 12398 9, 221| voltam, hanem te. Elvégre is azt hiszem, hogy egy tegezõdõ 12399 10, 1 | kiderül azonnal, hogy nem is olyan személyes dolgok ezek, 12400 10, 1 | élek ez idõ szerint, de ide is eljutnak hozzám a piszkolódások 12401 10, 1 | érdemlik meg, hogy akaratlanul is valakiket csináljak azokból, 12402 10, 1 | õsállatja, s õ már mint ember is elaggult. De tudom azt is, 12403 10, 1 | is elaggult. De tudom azt is, hogy Magyarországon babona-szárnyakon 12404 10, 1 | Károly elfelejtette már azt is talán, hogy egy-egy ravasz 12405 10, 1 | járandóságaihoz. Már a zsidók is kezdik eltanulni ezt a magyar 12406 10, 2 | nyerjünk vagy haljunk.~Én ma is szeretem még a szerelmet, 12407 10, 2 | ember tud, aki különb urat is látott már, mint a Halál. 12408 10, 2 | tudom, voltak-e nagy játékok is, de úgy sejtem, hogy voltak, 12409 10, 2 | országában, mely Létezésnek is neveztetik, s ezek, mert 12410 10, 2 | számíthatnám a neuraszténiámat is, de ez voltaképpen se nem 12411 10, 2 | elszántan, istenmódon, az is.~III.~Ha valahányszor megint 12412 10, 2 | szentek-szentjében valaha is érezhetett a legszentebb 12413 10, 2 | kezdek kifigurázni, mert nem is olyan minden. Sokat lehet 12414 10, 2 | s nem titkolom, hogy van is egy kis tehetségem hozzá, 12415 10, 2 | bankók sûrûebbek, a bankók is muzsikálnak. Mulatságos, 12416 10, 2 | rajta. Mivel az ember végül is belátja, hogy nincs is semmi, 12417 10, 2 | végül is belátja, hogy nincs is semmi, csak õ, végül is 12418 10, 2 | is semmi, csak õ, végül is nem fog észrevenni senkit, 12419 10, 2 | közelség, a lelkünk. A lelkünk is, és még akkor is, amikor 12420 10, 2 | lelkünk is, és még akkor is, amikor a tramwayra sincs 12421 10, 2 | melynek asszony a neve. Ez is meghalt, mert hiszen mi 12422 10, 2 | meghalt, mert hiszen mi is meghalunk egyszer talán, 12423 10, 2 | és zene jött, de különben is megtelten ültem a Pénz muzsikájával. 12424 10, 2 | partvonal, s az esõn át is száz lépésnyire beláttam 12425 10, 2 | tengert akkor, mikor nem is látja? És miért sárga az 12426 10, 2 | éjszakán nézi valaki, aki nem is akar már semmit, és látni 12427 10, 2 | látni sem akar? A hajók is világosak és az esõ olykor 12428 10, 2 | biztos, hogy a mindennél is van több, s ezt a többet 12429 10, 2 | dohányfüst, de más illatok is, beszélik el, hogy itt már 12430 10, 2 | el, hogy itt már halottak is vannak. Halottak, akik mára 12431 10, 2 | olcsó s értelmetlen igenre is rögtön az ugródeszkára állunk, 12432 10, 2 | a Halál voltaképpen nem is császárok, de csak örökös, 12433 10, 2 | halált tudna halni.~Ám az is igaz, hogy a Véletlen úrasztalán 12434 10, 2 | amennyi manapság és akkor is lelhetõ és falható.~Utálom 12435 10, 2 | de, sajnos, a Bank nem is sejti a maga fölségességét.~ 12436 10, 2 | tudnának számot adni arról, mi is kellene nekik, mert nem 12437 10, 2 | ruhájú embereket, akik a nem is leplezett kielégültség sugárzásával 12438 10, 2 | legtitkoltabb zsebükbõl is pénzüket a Bank. Nagyherceg 12439 10, 2 | királyt, egy hivatásos királyt is már: olyan hidegül és szegényen 12440 10, 2 | mert nagyon szerettek õk is, miként az Új Testamentum 12441 10, 2 | ráhibázni. Ma még beszélni is nehéz róla, mert még csupán 12442 10, 2 | még viszontszeretni hiába is próbál valaki, mert õ nem 12443 10, 2 | eljátsszák azt az utolsó aranyat is, amelybõl angolosan sült 12444 10, 2 | beismerni. Ott láttam én is, hogy a legférfiúbb férfiún 12445 10, 2 | az egyik rulettasztalnál is, és láttam elveszteni tízezer 12446 10, 2 | szemben a Véletlennel, az is .~Cigányból formás nagy 12447 10, 2 | egyszer ott volt, és én magam is nem tudom hányadikszor, 12448 10, 2 | hívõk elõtt. De bizony õk is sorstársaink, nem lehetnek 12449 10, 2 | véletlenül emlékszem a nevére is, Negresconak hívják, a Casino 12450 10, 2 | mert a tömeg ugyanaz ma is, mint a Fáraók idejében. 12451 10, 2 | a legújabb evangélium is, a tömegek forradalmasításának 12452 10, 2 | szándéka, mert ez a szándék is évezredek fölhalmozott butaságába 12453 10, 2 | szólammal intézze el bárki is talán ezt a szörnyûséges 12454 10, 2 | intellektuális, mai valakié, olyanoké is, akik az önmagukra és e 12455 10, 2 | arisztokráciának elnevezni. Nem is az, hanem azoknak a korukból 12456 10, 2 | a legkülönb intellektus is ma még esetleg nem több, 12457 10, 2 | útján jutottam el például én is oda, hogy a Játék nagy lényegét 12458 10, 3 | de sohase hittem. Életem is úgy indult, hogy Budapest 12459 10, 3 | hisztériásan opponáltam, és még ma is, hacsak lehet és bírom, 12460 10, 3 | nem vigasságos életemet ma is még csak távolról tudom. 12461 10, 3 | mert megrémít már csupán az is, hogy mennyi más ember is 12462 10, 3 | is, hogy mennyi más ember is van még, s ezeknek mindegyike 12463 10, 3 | jelen van, rögtön útban is van, s nekem riasztó a gondolat, 12464 10, 3 | mely szegénysége miatt is kannibálibb másnál, útjában 12465 10, 3 | hangos s az állattanban is királyi jelzõjû bestiák, 12466 10, 3 | még az állatok királyai is, és Hugo-Jupiter kegyes 12467 10, 3 | szomorúbb és fontosabb oka is volt, nem utolsó oka e mai 12468 10, 3 | kezdésû pör legelején. Nem is azok, akiket késõbb divat, 12469 10, 3 | vagy körém vezetett, s nem is azok, akik egyszerûen kíváncsiak 12470 10, 3 | feltûnõ és rossz, nagyon is tudatos ellenségeim kényszerítettek. 12471 10, 3 | és ravaszkodások nélkül is tudom, hogy nagyon-nagyon 12472 10, 3 | Budapestrõl, de arról a planétáról is, melynek egyik szép és gyarló, 12473 10, 3 | akik meggyõzõdés nélkül is elfogadnak, s fõképpen azok 12474 10, 3 | becsületes és talán orvosilag is igazolható sejtésem, hogy 12475 10, 3 | egymást, mentsen ki legelõször is a vakmerõségemért, hogy 12476 10, 3 | Budapesten egy Roda-Rodának is szabad volt publikumot összecsalatni, 12477 10, 3 | összecsalatni, itt Morris Rosenfeld is pódiumról gyönyörködhetett 12478 10, 3 | éltet, valaki és valami más is volnék, s ha egyéb nem, 12479 10, 3 | ez már jobb, hivatásnak is, mesterségnek is, mint egyszerûen 12480 10, 3 | hivatásnak is, mesterségnek is, mint egyszerûen csak nagyon 12481 10, 3 | keresztyének: már azért is érdemes felolvasó estét 12482 10, 3 | ha rossz, de élõszóval is mondja meg: hohó. És ez 12483 10, 3 | voltam, aki megszólalt. Bánom is én: értik-e verseimet, vagy 12484 10, 3 | titokban üzletembereknek is elsõrendû költõk, kifelé 12485 10, 3 | maszkjában járni. Tudom azt is, hogy tõlem legalábbis illetlenség 12486 10, 3 | gondoltam, hogy afféle csoda is megtörténhetik, hogy valaki 12487 10, 3 | némi kielõlegezését. Végre is én nem tehetek róla, hogy 12488 10, 3 | verseimet, a legrosszabbakat is. A Nyugat címû lap, mely 12489 10, 3 | elnézéssel, szinte már engem is megdöbbentõ jósággal vállalt 12490 10, 3 | közeledés a Halálhoz. És még az is csak az én gyötrelmem és 12491 10, 3 | bûnös.~*~Eredetileg azt is akartam, hogy ez estén Tömb 12492 10, 3 | szakállas öreg férfiúnak is festeni, a szegény mindnyájunkkal 12493 10, 3 | mindnyájunkkal rendelkezõ Sors is kiheveri, ha én egy hangulatban 12494 10, 3 | félelmes csendet, de arra is, hogy jaj volna nekem, ha 12495 10, 3 | valóban azt vallom és írom ma is, hogy legalább automobil-tempóban 12496 10, 3 | a három versmagyarázatot is feledjék el, s a többi, 12497 10, 4 | André Gide nekem másért is kedves: soha hasonlóbb embert 12498 10, 4 | eljutniok. André Gide-nek is protestáns pásztorõsei voltak, 12499 10, 4 | pásztorõsei voltak, s õ is prédikátor, bármennyire 12500 10, 5 | Feuille Littérairetalán maga is megijedt már a sikertõl,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License