Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
1001 1, 232| Lehetséges, hogy holnap még nem is kerülhet ítélethozatalra 1002 1, 233| lennie illik.~Az idegeinknek is békét hagyott a háromnapos 1003 1, 233| sejteti a hatást, ha el is maradt a taps.~De most jön 1004 1, 233| válasza még tán a vádbeszédnél is nagyobb hatást keltett.~ 1005 1, 233| Hogy aztán ez érdeme dacára is mennyi évig fog rabkosztot 1006 1, 234| észrevett pedig errõl a helyrõl is. Sokat látott és jól látott. 1007 1, 234| Lehet, hogy sok ellenséget is szerzett, pedig nem érdemelt 1008 1, 234| annyival fájóbb, mert nekem is mea culpával kell reá felelnem. 1009 1, 234| orfeum színházaknak Szatmárt is népszerû repertoárja?~Ott 1010 1, 234| nyaka köré.~Micsoda élvezet is volt ez! Nézni a Béla undok 1011 1, 234| minket érintõ mozzanata is.~Animozitással vádolta a 1012 1, 234| kínálkozik.~Dankó Pista nótáinak is volt elég hallgatója. Na 1013 1, 235| Csúnya, nehéz dolog az élet is, de a halál rémületes. Mondják, 1014 1, 235| a csendesen dobogó szív is élõ szív - az élõ szív pedig 1015 1, 235| hiszi persze, hogy ebben is egy mikrokozmosz romjai 1016 1, 235| újjal kicserélni. Amit mi is õszintén kívánunk.~Szabadság 1017 1, 236| szomorúságtok a városi embereké is. Mesebeszéd. Ti búsultok 1018 1, 236| magyar lesz: erkölcsösebb is lesz. Valami titkos szemérem 1019 1, 236| teszi az idegen disznóságot is.~*~Ám meg nem értjük, hogy 1020 1, 236| ezek töltik be. A brettli is színpad. A deszkák pedig 1021 1, 237| riporter-ember; de némelyik utálatos is. Hiéna sompolygással körüljárja 1022 1, 237| Borzasztó volna elgondolni is, hogy a te halálodat az 1023 1, 237| hogy az ifjú embereknek is van ambíciójuk. Borzasztó! 1024 1, 237| Borzasztó! Talán némelyik arra is gondol, hogy egyetemi tanár 1025 1, 237| hogy Péterfy Jenõ. Ezt is az agya ölte meg, de elõbb 1026 1, 238| orfeumokat, holott ezek is mutatnak annyi biztos igazságot 1027 1, 238| Van igazság, és van orfeum is!…~Van igazság. A berettyóújfalusi 1028 1, 238| vonták ezt a minap. És volt is igazuk…~…Méltóztassék csak 1029 1, 238| minden egyes szúrásnak nevet is adtak: szabadság, haza, 1030 1, 238| erõsebb s talán igazabb is. Aki él - éljen!… Lakmározzék 1031 1, 238| Szép élet a szamaritánusoké is, de szebb volt a német rablólovagoké. 1032 1, 238| szentnek kell lenni annak is, mit egy nagy hazájú nemzet 1033 1, 238| profanizálhatna. És szent is. Ebben egyek vagyunk. A 1034 1, 238| megérdemli, a csillagot is, ha okot adott , kakast, 1035 1, 238| Diákmajális? Hát ugye most is vannak fiatalok?… Jázminbokor 1036 1, 238| Jázminbokor illata most is összehoz még bolondos gyermekpárokat? 1037 1, 238| Ilyenkor még tán verset is ír: Gabriellához, vagy máshoz… 1038 1, 239| vagyunk, ha egy tettünk is nem az egyesítést, hanem 1039 1, 239| ellen, de védjétek magatokat is minden kór ellen, mert nekünk 1040 1, 240| szívet és gerincet nem is számítva - poéta-elõdeinknek, 1041 1, 240| szerelem rövid hangulatára is…~*~Hangulat, hangulatAz 1042 1, 240| ostobaság írni. Meg unalmas is. És mégis írunk, írtok, 1043 1, 240| tetszett hallani. Különben is Marcel Prévost feminista 1044 1, 240| felfogású vidéken - nem is volna utolsó!…~*~Lám, Thália 1045 1, 241| teszünk.~Ha a divatban nem is, de egyéb dolgokban magam 1046 1, 241| rózsát talán a divat ellenére is feltûzök, de már a romantika 1047 1, 241| imádott nõt, s az ideál is az epedõ lovagot. Valami 1048 1, 241| sem, azóta pedig már el is földelték. A feleség még 1049 1, 241| közönséges érdek kötötte, de nem is hiszem. Az a szép özvegy 1050 1, 242| gavallérosan fizetett napidíjuk is?… Aligha. Oly nyugodtan 1051 1, 242| ami klerikális szájból is érthetetlenül durva. És 1052 1, 242| színházunkért vívunk. Már a neve is micsoda csetepatét szült. 1053 1, 242| Ehhez tulajdonképpen nem is volna már szó, de tekintettel 1054 1, 242| engedhetjük. Azt a már túlságosan is díszelgõ kis színházat Nagyvárad 1055 1, 242| Egy kurta, sokszor nagyon is átmeneti korszak pillanatnyi 1056 1, 243| szekundások az életbenEz is családi tradíció!…~Gondolom: 1057 1, 243| büszke lehet rád. Énvelem is így volt annak idején. Innen 1058 1, 243| Éppenséggel így volt velem is. Már látta bennem a família 1059 1, 243| dolog lett volna ez, jussunk is van hozzá, mint afféle kopott 1060 1, 243| fiú!… Milyen fene boldog is vagy. Becézgetnek odahaza, 1061 1, 243| még a hamis szemû Erzsike is, akinek pedig már egy igazi 1062 1, 243| pedig már egy igazi mérnök is kurizált!… Fiú, irigyellek!… 1063 1, 243| lesz. Nem ad, meg hát nem is adhat az öreg. De te azért 1064 1, 243| ismered még, és a lányokkal is csak annyira mentél, hogy 1065 1, 243| mertél vallani… Huj, ha én is így lettem volna annak idején, 1066 1, 243| Váradon. A nagynéninkrõl is szomorú mesét hallottunk. 1067 1, 243| reményeket, melyeket helyettem is te fogsz beváltani, édes 1068 1, 243| ambícióid az oklevélnél. De ne is tanulj másért!…~Fogsz ott 1069 1, 243| morálteóriák alól, öt tál ételt is ehetsz naponként…~Vedd elõ 1070 1, 243| egyetemen a predikátumaidat is. Olyan világot élünk, hogy 1071 1, 243| vagy, kurtanemes voltoddal is pénzt fogsz tudni csinálni…~ 1072 1, 243| nélkül - még elgondolni is borzasztó!…~Szóval légy 1073 1, 243| aki a szerelmes trubadúrt is elfogadhatóan tudná játszani. 1074 1, 243| Lásd, egy cseppnyi önzés is szól belõlem. Én már alaposan 1075 1, 243| kompromittálni, s adsz nekem is egy zugot…~Utoljára hagytam 1076 1, 243| Borzasztó volna elgondolni is. Hát a te véred is meg volna 1077 1, 243| elgondolni is. Hát a te véred is meg volna mérgezve?~Dobd 1078 1, 243| felírom az utolsó kosztpénzt is, és meghalok éhen!…~Szervusz 1079 1, 244| meghallgatni pesti újságírók is persze, szabadjeggyel a 1080 1, 244| gyönyörtõl, mely Kolumbust is hevíté az ismeretlen partok 1081 1, 244| Megveregették a vállainkat is. Derék város vagytok. Kissé 1082 1, 244| valami…~Aztán kegyeskedtek is írni rólunk lapjaikban. 1083 1, 244| urakat, hogy szegények maguk is zavarba jönnek…~…Ám a zavart 1084 1, 244| Megátalkodott búrbarátok is frontot csináltak. Úriember 1085 1, 244| háború-smokkok azonban már Európát is osztják. A Müllerájban, 1086 1, 244| a legújabb tagosítások is benne vannak.~A térképeken 1087 1, 244| világharc.~Müller Salamon arra is el van készülve, hogy a 1088 1, 244| Így még ez a passziónk is hiányzik.~Ma Nagyváradon 1089 1, 246| emberek bizonyára a trón körül is emberek. Általános emberi 1090 1, 246| Méltóságos Asszony. De ha sír is, nincs annyi oka a sírásra, 1091 1, 247| utódok sorsa. Ezt aláírjuk mi is szívesen. Ferenc Ferdinánd 1092 1, 247| de ez imádatban mi mást is látunk: egy örök természeti 1093 1, 247| világháborúvá. Még nagyon is messze van ahhoz, hogy a 1094 1, 248| kezében volt a katonakönyve is. Oláhország így fizeti ki 1095 1, 248| oláh nyelven beszélnek itt is.~- Hova mennek - kérdi tõlük 1096 1, 248| hitközség megbízottja, Jungreisz is. Kiosztja köztük a száznyolcvan 1097 1, 248| A vonaton pediglen mások is utaztak. Hosszú hajú, tüszõs 1098 1, 248| ablakaira, ahonnan messzirõl is hangzik a kiáltás:~- Éljen 1099 1, 249| történetet ír az ifjú ember. El is temettük már valamelyik 1100 1, 249| parasztnovellából. A Szamos menti ifjú is ebbõl olvashatta. Nem mondjuk, 1101 1, 249| lehet még. Ezért méltán is irigyeljük. De maga szörnyen 1102 1, 249| egymásutánban több deli legényt is. Persze mindegyiket igazán. 1103 1, 250| s kivételesen álmodtam is.~Egy kissé fantasztikus 1104 1, 250| másik kettõnek.~- A második is gonosz. Azért zarándokol 1105 1, 250| kikötve a két mennyei lény is.~Szól pedig egy túlvilági 1106 1, 250| akármilyen gonosz élõlénytõl is az üdítõ italt megtagadja, 1107 1, 250| szegény agyvelõnek pedig jobb is, ha végleg elpihen. Az a 1108 1, 250| keservesen bûnhõdött ember is megpihen most már, kit sírjába 1109 1, 250| a legtehetségesebb ember is leroskadt az óriás terhek 1110 1, 250| én vagyok oka, ha bûnös is vagyok, saját barátaim vezettek 1111 1, 250| még a beteg idegek árán is.~Szegény Bachó István, neki 1112 1, 251| szódavizes bor elég?… Elvégre nem is modern egy vízvezeték, ha 1113 1, 251| tapintottunk. De másért is szeretjük. Közéletben szereplõ 1114 1, 251| amit a bérkocsik bakjain is meguntak. Az ötlet tehát 1115 1, 253| mint az idõrõl?… És nem is olyan kis dolog ám ez! Voltaképpen 1116 1, 253| A legjobb gyomrú embert is elkeserítette. Hogy pedig 1117 1, 253| Nem tudom, úgy van-e más is vele, de szörnyûségesen 1118 1, 253| a legparányibb esetekben isNordau mondja ijesztõen 1119 1, 253| opportunus liberalizmus is elég volna. De ellenségeink 1120 1, 253| annyira bízunk, hogy elõre is a legnagyobb éberséget és 1121 1, 254| újság, újságoljunk egyebeket is.~Úgy áll a dolog, hogy pesti 1122 1, 254| öltöztetve. Csalódtunk mi is. Szívünk választottja becsapott 1123 1, 254| erkölcsöt, még a nyelvet is. Ma már a hortobágyi csikóslegény 1124 1, 254| hortobágyi csikóslegény is ékes pesti zsargonban társalog.~ 1125 1, 254| bõségesebben vagynak. Mert hát mi is büszkén hangoztatjuk a fõvárosi 1126 1, 254| Mi erkölcs tekintetében is fõvárosi színvonalon állunk, 1127 1, 254| eset igen sok helyütt nem is eset, hanem - polgári házirend…~ 1128 1, 255| ünnepségen! A liberalizmus is csak a barátaitól fél, az 1129 1, 255| memórián. A generális kedélye is ruganyos. Anekdotázott kedvvel, 1130 1, 255| érdekel már bennünket. Nem is volt bûne, ezt bizonyítja 1131 1, 255| Ilyenkor a békés, hívõ polgár is azon tûnõdik el, hányszor 1132 1, 256| szalonjába. Talán túlságos zajjal is - a helyi sajtó jóvoltából.~ 1133 1, 256| mindent helyesít[!].~Mi magunk is tisztában vagyunk vele, 1134 1, 256| lehetséges a szemétdombokon is. A lapot író pennát sok 1135 1, 256| beleverõdnek könnyen piruló arcokba is.~Az elsõ menet nézõjének 1136 1, 256| salakosabb aljú témákat is - a színház rovatban. Ezt 1137 1, 256| avatottak, pedig a hõsök itt is legtöbbször traviáták, ha 1138 1, 256| legtöbbször traviáták, ha nem is fordulnak meg a fenti két 1139 1, 256| ahol egyebek mellett ingyen is lehet kocsikázni. A fõkapitánynak 1140 1, 256| szerint kísérletezgetni. Nem is ér . Tõle csak azt kívánhatjuk, 1141 1, 256| Mert igaz, hogy a Maszlovák is nõk, de hát mikor olyan 1142 1, 256| A teremtés a hernyónak is szerepet szánt. A viperának 1143 1, 256| szerepet szánt. A viperának is; mindennemû csúszó és mászó 1144 1, 257| Ki él, ki halt meg? - nem is sejtjük. Egy bizonyos, hogy 1145 1, 257| Pedig hogy örültünk neki nem is olyan régen.~Ám nem mindenki 1146 1, 257| történik…~*~Mert szép dolog is a civilizáció, és felséges 1147 1, 257| civilizáció áldozatokat is kíván. A hatszázharminc 1148 1, 258| primitív ötlettel pénzt is szereztek.~Nem vagyok kincs-szomjas 1149 1, 258| kellemes sétában volt ma is részem általa. Sõt, filozofálni 1150 1, 258| általa. Sõt, filozofálni is megtanított. Mivel hálálhatnám 1151 1, 258| téríteni…~Evvel aztán be is fejeztem kis szereplésemet. 1152 1, 259| csalhatatlan, mondjuk mi is, hogy a vallástalanság.~ 1153 1, 259| Okvetetlenkedõ emberek azonban arra is kíváncsiak, hogy mi az ok 1154 1, 259| be az arcát. Volt gyermek is. Volt gondtalan, csapongó. 1155 1, 259| hiszen. Azóta már önmagában is csalódott. Nincs fiatalsága, 1156 1, 260| hogy a szobormánia különben is nagy nálunk. Igaz, hogy 1157 1, 260| legutolsó ripacs tenoristáról is, mint Zsolnayról. Ám mégsem 1158 1, 260| dunántúliaké, mint ahogy Zsolnay is inkább az övék volt. A dunántúliak 1159 1, 261| végzõdött a másik regény is. Valami vérszegény némber 1160 1, 261| gyárba, vagy lehet, hogy nem is ment sehova, mert mûvelt, 1161 1, 261| életút.~Zoltán úr pedig maga is melegházi növény volt. Ideges, 1162 1, 261| a hideg zuhanyra, hát én is megbolondulok. Ördög vigye - 1163 1, 262| keresztényi szeretet el is vevé az Égtõl jutalmát, 1164 1, 262| Mint ahogy a néppárt lapja is, mert minden sora a magyarság 1165 1, 263| No, de lesz színházunk is idestova. Ettõl a reménytõl 1166 1, 263| okából állunk meg. De azért is, mert bajos egy kissé tovább 1167 1, 263| az ezredtulajdonosoknál is számításba jön, Draga felséges 1168 1, 265| ezelõtt, van talán már nyolc is, egy szép fiatal leánnyal 1169 1, 265| Idának, mert Bartha Viktor is katonatiszt volt. Az én 1170 1, 265| volt. Az én szép leányom is ilyen véget ért. A katonája 1171 1, 265| és szerelmes. Az ördögbe is, az ember félennyi kinccsel 1172 1, 265| ember félennyi kinccsel is magáénak hiszi a világot.~ 1173 1, 265| másrészt kárpótolta õket is.~A Tóth Idáék tragédiájából 1174 1, 266| mely nem kívánta s nem is termette meg a nyomorultan 1175 1, 266| és lapárokról. Hamvaikban is áldassanak a derék állatok, 1176 1, 266| sorsot érdemlõ idegszál is, ahol legkönnyebben elkapja 1177 1, 266| lábai voltak. Azt már nem is sejtik, hogy a nyomot a 1178 1, 267| kisasszony, de én ezután is csak általában krónikázom…~*~ 1179 1, 267| haldokló Kossuth-gyalázóról is. Nem lehet. Azonkívül, hogy 1180 1, 267| új magyarszitkot - nem is illik. A világon maradtak 1181 1, 268| Nekünk jólesett, hogy így is lehet szeretni. Önkéntes 1182 1, 268| gondoltunk arra, hogy ebbõl baj is lehet. Úgy véltük, hogy 1183 1, 268| Úgy véltük, hogy ennek is vége szakad egyszer, mint 1184 1, 268| baj: egymásé lesznek.~Nem is látszott a dolog lehetetlennek. 1185 1, 268| pedig lemond arról, hogy õ is cs. és kir. kamarás legyen, 1186 1, 268| legyen, mint a bátyja. Nem is olyan túlságos áldozat ez, 1187 1, 268| tombolni magát. Még pénzzel is ellátják. Ha a médium színésznõ, 1188 1, 269| tartotta, megszállt engemet is valamelyes hangulatféle. 1189 1, 269| orvosságaikkal. Ha az ember nem is vár már semmi érdekest a 1190 1, 269| inni? Az úr tán pokolban is úr! Vagy mindegy?… Ez az. 1191 1, 269| Legalább a mai s a rendesnél is szokatlanabb szubjektivitással 1192 1, 270| kifordított kabátú ifjak is fiskálisok, s azután természetesen 1193 1, 270| privát helyrõl más értesítést is kapott. Azt tudniillik, 1194 1, 270| protekcióval már érdemtelen is.~Az illetõ fiatalember pedig 1195 1, 270| olyan rövid, hogy máshoz nem is foghat.~Mért volt olyan 1196 1, 270| haladásra. Ezekkel, mint a példa is mutatja, senki még csak 1197 1, 270| Ellenben fogunk még többször is jajgatni a tanítóhiány, 1198 1, 270| legtehetségtelenebbek mennek.~Ennek dacára is: hála a hálát érdemlõknek: 1199 1, 271| Péterfián tudnak. S áldozni is csak ott. Így ír a debreceni 1200 1, 271| elengedni. Közben volt brettlink is: igaz. Mûkedvelõ elõadásaink, 1201 1, 271| megnyílik az új színház is, és még mindig kerül közönség. 1202 1, 271| szükségünk, s a pakfont is tudjuk értékesíteni e célra. 1203 1, 272| eddigi szerény zsebpénzét is (nem, mint ügyvédje írja, 1204 1, 272| elzárták, még a hírlapokat is elvették tõle, nehogy valamiképp 1205 1, 272| csak egy betûnyi tudomása is van az ellenem megindított 1206 1, 272| szégyenét.~De ha igazán az lenne is? Nem õrjítene-e meg bárkit 1207 1, 272| Nem õrjítene-e meg bárkit is ez a lelketlen szándékos 1208 1, 272| nyerhet a színpad sikereiben is. Ám a Medve család magára 1209 1, 273| párt jelöltjére. Persze el is bukott szegény Gergely Gyurka, 1210 1, 273| szõttünk. A nemzetiekkel is készen lettünk volna szövetkezni 1211 1, 273| Azóta szidják a többi napon is, bár dolgozni most is csak 1212 1, 273| napon is, bár dolgozni most is csak egy-kettõ tud tán köztük.~ 1213 1, 273| Epigonjaik õk még az epigonoknak is. Keveset tudnak, sokat lármáznak.~ 1214 1, 273| Még mondjuk Cérna Károly is adja a búsuló dzsentrit, 1215 1, 273| hebegtek. Igaz, hogy azt is dacolva tették. Ha valaki 1216 1, 273| én a párizsi kudarc okát is. A nemzetiek ott is domináltak… 1217 1, 273| okát is. A nemzetiek ott is domináltakÉsés ez az 1218 1, 273| pártoltatik az egyetemen. S terjed is.~Szent Ég, milyen küzdelmet 1219 1, 273| milyen küzdelmet kell most is folytatni a világosság és 1220 1, 274| igen sokan szeretik.~Meg is mondta neki egy ismert nagyváradi 1221 1, 274| dörgedelmes beszédei nélkül nem is lehetne elképzelni városi 1222 1, 274| nagy szeretet!…~De másképp is élénkül a város. Érkezik 1223 1, 274| Dávid-Schulz grammatikát is megvette a mama, s délben 1224 1, 275| lenni. Hála nektek, hogy ti is csapatot küldtetek a szövetséges 1225 1, 275| komolyan. Van-e még most is épeszû ember, aki elhiszi, 1226 1, 276| megihlették a pogány Tibullust is. Azóta hány szívet rezegtetett 1227 1, 276| szegények, ha bár oly gyatrák is. Az õsz nem tûr hazugságot. 1228 1, 276| úgy megtárgyalják.~- Mikor is nyílik meg?~- Vajon kész 1229 1, 276| emberrõl még gondolkozni is. Nem volt olyan gonosztevõ, 1230 1, 277| komolyan venni egy pillanatra is, ha az õ csintalanságuk 1231 1, 277| vagy könnyelmû, vagy maga is beteg. Lehetnek ezek a tünetek 1232 1, 277| Miért játszanak a kereszttel isA kereszttel nem játszani: 1233 1, 277| Ez harc­üzenet, melyre mi is készülünk.~De ez a tévútra 1234 1, 277| gyalázatos aknamunkát. Én is keresztyén ember vagyok, 1235 1, 277| a templomában, ha nincs is kereszt, felháborodik a 1236 1, 278| Mondatik, hogy e sírásók álmot is zavarnak. Hogy ott fekszik 1237 1, 278| okosaknak látszanak itt is. Legfelülre telepedtek. 1238 1, 279| Az egyetemi kinevezések is már idõ óta ebben a mederben 1239 1, 279| lesznek a zsidó tanárok is, kivált a bölcsészeti, a 1240 1, 279| felhasználja a - bölcsészetet is.~Finis sanctificat media…~ 1241 1, 280| Sajnáljuk a palafödõt, mert õ is csak áldozat. Valamint áldozat 1242 1, 280| Kilencven percentje nem is számít abszolute eredményre 1243 1, 280| fitogtatásában.~De másképpen is elcsábítottak õk, a naiv 1244 1, 280| institutok alapjában véve nem is olyan erkölcstelen intézmények. 1245 1, 281| szülei házától Péntek Rozália is, aki született 1887-ben.~ 1246 1, 281| szegény Péntek Rózsikát is megölték a zsidók, mint 1247 1, 282| nyargal be legelébb. S így is történt. Egy pejkó - 1248 1, 282| állatvédõ egyesület tagjai közt is. Elõször, mert a lovak nem 1249 1, 282| magukat az üldözött nyulak is.~Egy versenyen azonban kiugrattak 1250 1, 282| persze nem tartott. Bajos is lenne hölgyek között az 1251 1, 282| A legizgatóbb finisben is oly nyugodtan ült a lován, 1252 1, 282| Egy ellenzéki sportférfiú is kénytelen volt bevallani:~- 1253 1, 282| egy színházi premiert.~Nem is lehetett ám ott künn vele 1254 1, 282| kezdõdik. Most egy kissé õ is meg volt hatva.~Fél hatkor 1255 1, 282| palackok. Bizonyosan tószt is volt bõven mindenkire. Csak 1256 1, 282| mégiscsak a hálátlanság.~Hogy is mondja egyetlen sportköltõnk:~ 1257 1, 282| méla akkorddal búcsúzom én is a nagyváradi sportnapoktól. 1258 1, 283| Kedden kint leszünk.~Úgy is történt. Az úriasszony nevét 1259 1, 283| csinálni. Még fõmunkatársat is vett magához Werner Kálmán 1260 1, 283| megteremtõje községünket is, mondhatni, megtiszteli, 1261 1, 283| társulatával megjelenni.~Ezért is tisztelettel felkérem, hogy 1262 1, 283| járás. Még a képviselõje is ott volt: a népszerû Telegdi 1263 1, 283| Durbints sógorok ama stiklijét is, hogy félliteres borosüvegeket 1264 1, 283| intermezzója. Nagy szünet is volt tudniillik. Ezt arra 1265 1, 283| uramat, akivel a képviselõ is szívélyesen és megbocsátóan 1266 1, 283| estén különben politika is szerepelt. Mikor Telegdi 1267 1, 284| nagy ok , hiszen még szó is alig hangzott a költségvetési 1268 1, 284| habár ezeknek más okuk is van. Párizs vagyunk a tervelésekben, 1269 1, 284| az ebéd utáni pikolónkról is, vagy beszüntetjük a hírlapi 1270 1, 285| egy holdkóros, de ekkor is elõkelõ mozdulattal megkínálja 1271 1, 285| még az olyan egyletekben is, ahol tagok nincsenek. Próféta 1272 1, 286| a magyarnóta királyának is neveztetik, szívünkhöz nõtt 1273 1, 289| A gazdájának gyermekei is vannak, és az egyiket közülük 1274 1, 289| Emlegette anyavalyátis, amit nem kell tragikusan 1275 1, 289| alaposan felpofozta. Jobbról is, balról is, hatalmas csattogó 1276 1, 289| felpofozta. Jobbról is, balról is, hatalmas csattogó ütésekkel, 1277 1, 289| Tizennyolc éves. És Erdélyi Teréz is meg akart halni.~Rövid idõvel 1278 1, 290| határozathoz a nagyváradi jogászok is csatlakozzanak.~Az okok, 1279 1, 290| Ezek az úgynevezett vezetõk is csak részben behálózottak. 1280 1, 290| jut a társadalmi életben is. Az egyéniség itt jobban 1281 1, 291| bíznók azokat, akik különben is összeköttetésben vannak 1282 1, 291| amazok - nincsenek, és nem is lehetnek. Elképzelhetetlen 1283 1, 292| nincs igazunk, ha ámítjuk is evvel magunkat. Az emberiség 1284 1, 292| nem volt, mint most. Ezt is tagadjuk. Persze hiába. 1285 1, 292| Persze hiába. De meg nem is tagadjuk. A levegõt is elárasztotta 1286 1, 292| nem is tagadjuk. A levegõt is elárasztotta ez a bûn. Megmételyezte 1287 1, 292| legalaktalanabb lelkeket is. Meg az ifjakat, kik õrizõi, 1288 1, 292| õk szívesen radikálisok is…~*~Nem érdekes, csak tanulságos, 1289 1, 293| gondolkozunk, s amit már meg is írtunk vagy kétszer. Az 1290 1, 293| lata. Az öregek már ezen is túl vannak. Szabadságharcunk 1291 1, 293| színház megnyitására, nem is a készülõ botrányra vonatkoznak. 1292 1, 293| akadályozni. Aminthogy tartozunk is megakadá­lyozni. Ez az incidens 1293 1, 294| kell lenni…~Én erre nem is most jöttem . Érdekes 1294 1, 294| olyan gyámoltalan, akárhogy is erõsködik, nem meri kimondani. 1295 1, 294| nem meri kimondani. Ezért is nem vagyok én én…~Hát ilyen 1296 1, 294| régi igazság a színházé is. Én ismerem, más is ismeri. 1297 1, 294| színházé is. Én ismerem, más is ismeri. Ott éltem volt köztük 1298 1, 294| én…~Mert olvasták önök is a lapokat. Egyelõre csak 1299 1, 294| hívta meg õket. A többit is olvasták. Hála a modern 1300 1, 294| Mûvelitek a költészetet is. Vámbéry ugyan nem Firduszi, 1301 1, 295| állásfoglalás. Egyébként is az ifjúsági egyletek mindenikének 1302 1, 295| debreceni határozat felett is ifjúsági gyûlés fog határozni. 1303 1, 295| Még a néppártiság vádja is könnyebb a gyávaságnál.~ 1304 1, 296| Eljönnek hozzánk vendégeink is, és nem fognak megérteni 1305 1, 296| egyesítõ ünneplésünket…~Hogy is értenék meg?… A száz esztendõ 1306 1, 296| Szigligeti díszes, büszke háza is.~Zajongjon a fórum, mardossák 1307 1, 297| a problémát átkozza most is, és fogja átkozni sokáig 1308 1, 297| publikum…~*~Eljön Milán király is…~Mért ne jönne el, gondoljuk. 1309 1, 297| Akiknél a legbizarrabb ötlet is méltó a kivitelre.~A hír 1310 1, 297| kritikát provokál, állja is ki a kritikát, ne kutasson 1311 1, 297| érdeklik. A régi historikusok is legtöbbet a mondák koráról 1312 1, 298| áldozás imáját:~Teremtsünk mi is egy nagy korszakot,~Az ideálnak, 1313 1, 299| tegnapi színházi bankett is avval kezdõdött, hogy elfeledték 1314 1, 299| vagyok. Õszintén szólva: nem is nagyon szeretem a magam 1315 1, 299| lelkem hozott ugyan, de nem is közéjük, csak ide. Ismerem 1316 1, 299| kívánom, hogy ezt még más is vallja. Az effélékben is 1317 1, 299| is vallja. Az effélékben is végletekig toleráns vagyok. 1318 1, 299| Ezt se várom, hogy mások is vallják…)~S az a bizonyos 1319 1, 299| Diadalra juttatunk ezután is fényes terveket. Küzdünk 1320 1, 300| nagyváradi színházi sajtó is hamar bemondja a csõdöt.~ 1321 1, 302| Párizsban neveltek.~Meséje nem is mese. Úgy gondoljuk, hogy 1322 1, 302| eredeti szöveget. Talán meg is tartották. De addig-addig 1323 1, 302| fordulnak.~Heliodorus el is bolondítja Füredit, aki 1324 1, 302| Deésy Alfréd) szobrász is, akinek az a dolga, hogy 1325 1, 302| szerelmes legyen. Végre is addig táncolnak, míg mindenki 1326 1, 302| mûvészete talán a Gésákénál is csodálatosabb. Azok a dalok 1327 1, 302| galopp, mellyel a darab is végzõdik, s melyben benne 1328 1, 302| tapsot kapott nyílt színen is. A rabszolgadalt meg kellett 1329 1, 302| de mûvész­ember. Énekelni is tud. Határozottan estéje 1330 1, 302| Fejedelmi alakja van, szép is, de beszélni nem tud, mozogni 1331 1, 302| Nagyon volt Erdey Berta is, mint felügyelõnõ. Deésy 1332 1, 303| nótát zengenék. Elvégre is okos és rendezett viszonyú 1333 1, 303| A telet mintha az Isten is arra teremtette volna, hogy 1334 1, 303| rendezetlen viszonyú ember is mer élni. Hogy aztán jön 1335 1, 303| ezek igen félnek. A fa is drága, a szén is. A hidegnek 1336 1, 303| félnek. A fa is drága, a szén is. A hidegnek pedig az a természete, 1337 1, 303| lelnek a mi ünnepünkben. Nem is lelnek, csak találnak.~Nem 1338 1, 303| Hogyne, mikor kedvencek is vannak már, P. Szép Olga 1339 1, 303| legkomolyabb ifjú emberbõl is. Az öregebbekrõl nem is 1340 1, 303| is. Az öregebbekrõl nem is szólunk. Õk elvégre is azért 1341 1, 303| nem is szólunk. Õk elvégre is azért öregek, hogy hamar 1342 1, 303| a szegénységünk mián. Le is alkudták a közköltõt szerencsésen.~ 1343 1, 303| nyolcvan forintot kért.~Mi is kötélnek álltunk - félünk. 1344 1, 304| tapsolták. De sok kifogás is hallatszott ellene, hogy 1345 1, 304| szerepét, amely már maga is paródia, hogy túl sokat 1346 1, 304| kiemelni azokat a helyeket is, amelyeken Szilágyi átsuhant, 1347 1, 304| tegnap.~Itt említjük meg azt is, hogy Somogyi direktor arról 1348 1, 305| szavait. Még sajnálkozni is próbálnak. Sajnálkozásuk 1349 1, 305| próbálnak. Sajnálkozásuk is olyan, mint örömük: tettetõ 1350 1, 305| Vörösmarty-ünnep eszméje is. A klerikális tervekkel 1351 1, 305| voltak nekünk nagyobbjaink is. Voltak nagy költõink, kik 1352 1, 305| közelebb vannak hozzánk idõre is, hatásra is… De Vörösmarty 1353 1, 305| hozzánk idõre is, hatásra isDe Vörösmarty véletlenül 1354 1, 305| keresztyénség évfordulóját is katolikus ünnepnek.~Kiss 1355 1, 305| az ilyen kicsinységekben is kimutatják engesztelhetetlen 1356 1, 305| Hiszen tudtuk mi ezt. Nem is ezen csodálkozunk. De hogy 1357 1, 305| hogy nem tartják be most is a programot?…~Szabadság 1358 1, 306| az önöké és a mienk. Nem is érthetik meg. Mink a természet 1359 1, 306| legalább sohasem fogjuk, s nem is akarjuk megérteni önöket.~… 1360 1, 306| eszembe. Õ talán még most is ott bolyong Párizs labirintjei 1361 1, 306| lesz még boldogabb életünk is. Minden biztatásuk: a küzdve 1362 1, 306| küzdés…~Ám vannak álmodóink is. Hiszen álmodni néha mind 1363 1, 307| ha mégolyan jeles ember is. Nem volt protekciója.~A 1364 1, 307| most. Panaszos levelét mi is leközöljük, hátha lesz valami 1365 1, 307| meg kell vallanom, hogy én is az vagyok.~Erre a pályára 1366 1, 307| megrendített ugyanaz a körülmény is már, hogy az Eötvös Kollegiumból - 1367 1, 307| színjeles érettségim mellett is visszavertek, de annál nagyobb 1368 1, 307| közül majd csak akad nekem is privát tanítványom.~S mit 1369 1, 307| igen nagy kifogás alá. Azt is tudom, hogy mi csak tanításra 1370 1, 307| élet, mellyel - különben is sok munkát kívánó pályánkon - 1371 1, 307| tanítványok elnyerésében is prostituálva vagyunk hallgató 1372 1, 307| ezen már karunk tanárai is változtatni: de hiába, mert 1373 1, 307| szegény ember azok között is van, hanem az, hogy olyanok 1374 1, 307| hanem az, hogy olyanok is jutnak, kik a kapott összeggel 1375 1, 307| miniszterek expozéi továbbra is panaszkodni fognak a tanárhiány 1376 1, 307| takarékosabbak lettek volna, most én is magas cipõsarkam, gumi köpenyem 1377 1, 307| tanítványokhoz jutok, hogy azzal is többet áldozhassak vala 1378 1, 307| kívánsága, hogy az elõadásokra is eljárhasson.~Kolozsvár, 1379 1, 307| aligha lesz kedve egynek is bizonyítványra törekedni.~ 1380 1, 308| Sokan a gályarabok énekét is hallják. Arbues is szitkozódik 1381 1, 308| énekét is hallják. Arbues is szitkozódik valahol mélyen - 1382 1, 308| ködöt, s gyenge szemmel is átszegezem. Hallani azonban 1383 1, 309| közéletnek elég baja van így is Gábel Jakab úrral. És mégis 1384 1, 309| minden volt, még notabilitás is.~Elõre látjuk, hogy Gábel 1385 1, 309| fog találni. Ma még mi is komolyan vesszük, mert megérdemlik 1386 1, 309| Béla folytattaNi! Dehogy is Tóth Béla! Folytatták azok 1387 1, 309| sereg tisztességes tanító is. Talán éppen azért, mert 1388 1, 309| lenézett fajta a tanítói fajta is. A lenézett fajták pedig 1389 1, 309| érzékenyebbek a koronás felségeknél is. Megértjük ezt mi, hírlapírók…~ 1390 1, 309| tanító. Lehet, talán úgy is van: Tóth Béla hírtelen 1391 1, 309| visszaütés tanácsát pedig õ is bánja, de mit változtat 1392 1, 310| különb:~Az erkölcsöt Várad is óvja,~De az nincsen papírra 1393 1, 310| be-bekandikálnak. A tûzoltóknak is feltûnik a dolog. Egy délcegebb 1394 1, 310| kis terem másik szélére is. A csapat mind nagyobb lesz. 1395 1, 311| pár szerencsétlen helyén is a néppárti ifjak égisze 1396 1, 311| azon mulasztással szemben is, amit már a debreceni kongresszus 1397 1, 311| akkor tennie más irányban is a hasonló lépéseket.~Mert 1398 1, 311| ifjoncoknak a stiklijeivel unjuk is már a foglalkozást. Észre 1399 1, 312| látni, ha egy fél lépést is hódít a nemesebb emberiesség. 1400 1, 312| láttuk a jobb ügy gyõzelmét is. Nem azért, mert a kereskedõ­ 1401 1, 312| tudós professzort, általunk is ismert, becsült alakját 1402 1, 312| felfogása még a gondolattól is írtózott, hogy meg nem verekedését 1403 1, 312| de a legostobább példa is majmolásra várhatA kereskedõsegédek 1404 1, 313| Egy idõ óta B.-Újfaluba is belopódzott a társadalmi 1405 1, 313| munkakedvöket. Volt olyan is, ki már hetekig tartó súlyos 1406 1, 314| országos port fog felverni, mi is hozzá akarunk szólni, távolról 1407 1, 314| Pedig ha Komjáthynak vannak is hibái, az efféle hajszákra 1408 1, 314| állapotba hozta. Elvégre õ is ember. De megértjük a hírlapírók 1409 1, 314| hírlapírók felháborodását is. Kár volt a dolgot ennyire 1410 1, 315| a legjózanabb emberre is.~Így tették a debreceni 1411 1, 315| debreceni affér ügyében is. Halvány dunsztjuk sincs 1412 1, 315| hagyják el az afférjainkat is. Szenzációsabb dolgok történnek 1413 1, 315| kötelességét a kritikus is, a színigazgató is…~Szabadság 1414 1, 315| kritikus is, a színigazgató is…~Szabadság 1900. november 1415 1, 316| Leszkayhoz.~- Hívnak ide is, oda is. De nem megyek én 1416 1, 316| Leszkayhoz.~- Hívnak ide is, oda is. De nem megyek én máshova. 1417 1, 316| Temetésére Nagyváradról is sokan mennek.~Az õ Leszkayja 1418 1, 317| adomány.~Persze ezt hiába is magyarázták volna szegényeknek!…~*~ 1419 1, 317| áthozott a kõszínházba.~Elõször is jéghideg, mintha még mindig 1420 1, 317| Beszélhetünk, beszélünk is sok kellemetlent az elõadásokról. 1421 1, 317| egészséges taps még nem is volt. Ha készülõdnék, olyan 1422 1, 317| legkedvesebb ismerõsünk is idegennek tetszik elõttünk 1423 1, 317| irigyelhetne a legelõkelõbb szalon is…~Ám máskülönben kissé túlozunk 1424 1, 317| máskülönben kissé túlozunk is. Már hódítást tesz a színészláz. 1425 1, 317| világban folyik.~De bármi is történik, cárgyilkosság 1426 1, 318| Nem így van. Ha így volna is, mi titkolnók legjobban…~ 1427 1, 318| éhségbõl és a glóriából is. Az az elkárhozott ember 1428 1, 319| egynémely dologról.~Ám nem is volt az támadás. Csak amolyan 1429 1, 319| kedves, szellemes lapod is. Bevezetett egy fényes tündérpalotába, 1430 1, 319| hát a méltóságos csizmadia is boldog volt egynapos báróságában. 1431 1, 319| hiszem, hogy a házassághír is olyan varázsú, mint a halálhír. 1432 1, 320| melegségét érezzük, nagyon is hajlandók az emberek a barátkozásra.~ 1433 1, 320| Az emberek itt kint nem is keresik egymást. Az aszfaltbetyárság 1434 1, 320| Az aszfaltbetyárságnak is megvan a maga romantikája. 1435 1, 320| tönkretevésével.~Az Uránia példája is azt bizonyítja.~- Könnyelmûség 1436 1, 320| A megnyitáson Radó dr. is jelen volt. De rajta kívül 1437 1, 320| volt. De rajta kívül mi is saját tapasztalatunk után 1438 1, 320| üresek. Pár nap múlva ott is zárul a kiállítás, mégpedig - 1439 1, 321| darabot írt. Az új darab is elárulja derék, súlyos talentumú 1440 1, 321| orkeszter. Másutt katonatisztek is megnézték elõször. Nagyváradon 1441 1, 321| életünket. Az asszonyunk is cserbe[n] hagy ilyenkor. 1442 1, 321| Az írnokné ténsasszonyt is, nemcsak a fõhadnagyné õnagyságát.~ 1443 1, 321| problémával a fõproblémán kívül is.~Mementó, becses alkotás, 1444 1, 321| kitûnõ színmû önmagában is a Thury darabja.~Az elõadás 1445 1, 321| minden vonása. Nyílt színen is számtalanszor tapsolták 1446 1, 322| ráadásul ezt még a lapba is kiírják. Mégis csak jobb 1447 1, 322| és így tovább.~Ebbõl az is természetes, hogy a zárt 1448 1, 322| fontos ez, hanem a városra is. Ha a tiszt uraknak több 1449 1, 322| Ármin, a tb. fõkapitány. Õ is nagy német!…~Már-már általános 1450 1, 322| hadügyminiszterhez!…~És nem is ment. Ilyenformán a tisztek 1451 1, 323| ilyen érdem elõtt emelünk mi is örömmel, lelkesen kalapot…~ 1452 1, 323| gyógyítani fognak. Gyógyítsanak is!…~De azt a kis tuszkulánumot 1453 1, 324| elõadás még talán az elsõnél is befejezettebb és sikerültebb 1454 1, 324| nyílt színen a múltkorinál is nagyobb tetszést provokált. 1455 1, 324| drámai társulatára.~Nem is tudjuk, kirõl szóljunk több 1456 1, 324| intelligens közönségre is.~Thury tiszteletére aFekete 1457 1, 325| egyik legmeghatóbb poémája is a magyar költõ sorsáról 1458 1, 325| közt. Hajh, de Vörösmarty is milyen silány keveset kapott!…~ 1459 1, 325| tudatlanokból. A Vörösmarty nevébõl is meg lehetett élni, mikor 1460 1, 325| aki a Vörösmarty nevébõl is választó falat akar csinálni 1461 1, 326| lehetne ezt az irodalomnál is megcsinálni.~Mert bizúgy 1462 1, 326| arról állandó és állandó is lesz még a vita sokáig.~ 1463 1, 326| természetû.~Az igazságaival is ilyen. Nehezen mondja el, 1464 1, 327| A meséje voltaképpen nem is mese! Egy fiatalember szeret 1465 1, 327| lett volna a telt házra is. P. Szép Olga és Szarvasi 1466 1, 328| hivatást érzett magában arra is, hogy áldozzon szíve-esze 1467 1, 328| lapokban, a Szabadságban is jelent meg egy csinos tárcája. 1468 1, 328| az irgalmas rend házában is elolvashatnak.~Schlauch 1469 1, 328| kíváncsiak. Ír-e tovább is Horváth Amadeus verset, 1470 1, 329| morálstatisztikának volt is dolga elég. A fõvárosban 1471 1, 329| egy csúnya õszi délután is…~*~Azt hinné bárki is, hogy 1472 1, 329| délután is…~*~Azt hinné bárki is, hogy mi itt most fényesen 1473 1, 329| ünnepet rendezni. Akkor is úgy volt. Ünnep ünnepet 1474 1, 329| legtöbb ünnepünknél, itt is magunkat ünnepeltük. Akkoriban 1475 1, 329| sok Vörösmarty-ünnepnek is ez lesz a vége.~Szabadság 1476 1, 330| A legnagyobb altruista is elég okos ahhoz, hogy evvel 1477 1, 330| erkölcsprédikátor, hogy hallgató nem is marad. Az emberek akkor 1478 1, 330| mégiscsak gondolunk másra is.~És készül mindenki. Az 1479 1, 330| hangzott a válasz. Még nálunk is, kikrõl így szólott a német 1480 1, 330| fuit. In floribus van most is. Hogy ünnepelt, s hogy ünnepel 1481 1, 330| város! Megérezték-e mások is, de a csütörtöki közgyûlés 1482 1, 330| fent, az ország fõvárosában is meg fogják hallani a Bihar 1483 1, 331| világon. Még az agrárius is az. Fortélyának kell lenni 1484 1, 331| Slágernek tartogatták…~A toll is habozik kezükben - írják -, 1485 1, 331| millióktól lesett koronás is.~Ha nem igaz: a bûn kisebb. 1486 1, 331| a nagy Zola mester. Meg is érdemeltük.~Most - a reporter 1487 1, 332| Bodnár tanár, aki maga is pietista, nem új igazságot 1488 1, 332| egyetlen igazság. Hogy magu[n]k is pietista köntöst öltsünk: 1489 1, 332| akaratról szóló dogmáját is. Éppen ezért, bár hálás 1490 1, 332| összezsugorodnak… Így van. De az is ehhez az átalakuló, kaotikus 1491 1, 332| senkisem. Törvény…~*~Törvény az is, hogy mikor a világ a jámborság 1492 1, 333| igazságait, s egy század alatt el is nyövi azokat. A vég pedig 1493 1, 333| kinyomatta, mintha ez reá nem is vonatkoznék. Méltóztatik 1494 1, 333| lesz, mint ahogy szép dolog is filozófusnak lenni.~Mert 1495 1, 333| betörik a legerõsebb fejeket is. Az erõs fejek éppen ezért 1496 1, 333| még a nem gyenge fejûeknek is…~*~Készülõdünk az újévi 1497 1, 334| meghívást, s az estély fényesen is sikerült. A kedves házigazda 1498 1, 334| asztalnál érintkeztek. És folyt is a barátkozás szépen. A házigazda 1499 1, 334| társaságba vegyüljön, ahol zsidók is vannak.~Ez természetesen 1500 1, 335| Ellenben a budapesti lapok azt is tudták, hogy Nagyváradon


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License