1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060
Kötet, Rész
1001 1, 232| Lehetséges, hogy holnap még nem is kerülhet ítélethozatalra
1002 1, 233| lennie illik.~Az idegeinknek is békét hagyott a háromnapos
1003 1, 233| sejteti a hatást, ha el is maradt a taps.~De most jön
1004 1, 233| válasza még tán a vádbeszédnél is nagyobb hatást keltett.~
1005 1, 233| Hogy aztán ez érdeme dacára is mennyi évig fog rabkosztot
1006 1, 234| észrevett pedig errõl a helyrõl is. Sokat látott és jól látott.
1007 1, 234| Lehet, hogy sok ellenséget is szerzett, pedig nem érdemelt
1008 1, 234| annyival fájóbb, mert nekem is mea culpával kell reá felelnem.
1009 1, 234| orfeum színházaknak Szatmárt is népszerû repertoárja?~Ott
1010 1, 234| nyaka köré.~Micsoda élvezet is volt ez! Nézni a Béla undok
1011 1, 234| minket érintõ mozzanata is.~Animozitással vádolta a
1012 1, 234| kínálkozik.~Dankó Pista nótáinak is volt elég hallgatója. Na
1013 1, 235| Csúnya, nehéz dolog az élet is, de a halál rémületes. Mondják,
1014 1, 235| a csendesen dobogó szív is élõ szív - az élõ szív pedig
1015 1, 235| hiszi persze, hogy ebben is egy mikrokozmosz romjai
1016 1, 235| újjal kicserélni. Amit mi is õszintén kívánunk.~Szabadság
1017 1, 236| szomorúságtok a városi embereké is. Mesebeszéd. Ti búsultok
1018 1, 236| magyar lesz: erkölcsösebb is lesz. Valami titkos szemérem
1019 1, 236| teszi az idegen disznóságot is.~*~Ám meg nem értjük, hogy
1020 1, 236| ezek töltik be. A brettli is színpad. A deszkák pedig
1021 1, 237| riporter-ember; de némelyik utálatos is. Hiéna sompolygással körüljárja
1022 1, 237| Borzasztó volna elgondolni is, hogy a te halálodat az
1023 1, 237| hogy az ifjú embereknek is van ambíciójuk. Borzasztó!
1024 1, 237| Borzasztó! Talán némelyik arra is gondol, hogy egyetemi tanár
1025 1, 237| hogy Péterfy Jenõ. Ezt is az agya ölte meg, de elõbb
1026 1, 238| orfeumokat, holott ezek is mutatnak annyi biztos igazságot
1027 1, 238| Van igazság, és van orfeum is!…~Van igazság. A berettyóújfalusi
1028 1, 238| vonták ezt a minap. És volt is igazuk…~…Méltóztassék csak
1029 1, 238| minden egyes szúrásnak nevet is adtak: szabadság, haza,
1030 1, 238| erõsebb s talán igazabb is. Aki él - éljen!… Lakmározzék
1031 1, 238| Szép élet a szamaritánusoké is, de szebb volt a német rablólovagoké.
1032 1, 238| szentnek kell lenni annak is, mit egy nagy hazájú nemzet
1033 1, 238| profanizálhatna. És szent is. Ebben egyek vagyunk. A
1034 1, 238| megérdemli, a csillagot is, ha okot adott rá, kakast,
1035 1, 238| Diákmajális? Hát ugye most is vannak fiatalok?… Jázminbokor
1036 1, 238| Jázminbokor illata most is összehoz még bolondos gyermekpárokat?
1037 1, 238| Ilyenkor még tán verset is ír: Gabriellához, vagy máshoz…
1038 1, 239| vagyunk, ha egy tettünk is nem az egyesítést, hanem
1039 1, 239| ellen, de védjétek magatokat is minden kór ellen, mert nekünk
1040 1, 240| szívet és gerincet nem is számítva - poéta-elõdeinknek,
1041 1, 240| szerelem rövid hangulatára is…~*~Hangulat, hangulat… Az
1042 1, 240| ostobaság írni. Meg unalmas is. És mégis írunk, írtok,
1043 1, 240| tetszett hallani. Különben is Marcel Prévost feminista
1044 1, 240| felfogású vidéken - nem is volna utolsó!…~*~Lám, Thália
1045 1, 241| teszünk.~Ha a divatban nem is, de egyéb dolgokban magam
1046 1, 241| rózsát talán a divat ellenére is feltûzök, de már a romantika
1047 1, 241| imádott nõt, s az ideál is az epedõ lovagot. Valami
1048 1, 241| sem, azóta pedig már el is földelték. A feleség még
1049 1, 241| közönséges érdek kötötte, de nem is hiszem. Az a szép özvegy
1050 1, 242| gavallérosan fizetett napidíjuk is?… Aligha. Oly nyugodtan
1051 1, 242| ami klerikális szájból is érthetetlenül durva. És
1052 1, 242| színházunkért vívunk. Már a neve is micsoda csetepatét szült.
1053 1, 242| Ehhez tulajdonképpen nem is volna már szó, de tekintettel
1054 1, 242| engedhetjük. Azt a már túlságosan is díszelgõ kis színházat Nagyvárad
1055 1, 242| Egy kurta, sokszor nagyon is átmeneti korszak pillanatnyi
1056 1, 243| szekundások az életben… Ez is családi tradíció!…~Gondolom:
1057 1, 243| büszke lehet rád. Énvelem is így volt annak idején. Innen
1058 1, 243| Éppenséggel így volt velem is. Már látta bennem a família
1059 1, 243| dolog lett volna ez, jussunk is van hozzá, mint afféle kopott
1060 1, 243| fiú!… Milyen fene boldog is vagy. Becézgetnek odahaza,
1061 1, 243| még a hamis szemû Erzsike is, akinek pedig már egy igazi
1062 1, 243| pedig már egy igazi mérnök is kurizált!… Fiú, irigyellek!…
1063 1, 243| lesz. Nem ad, meg hát nem is adhat az öreg. De te azért
1064 1, 243| ismered még, és a lányokkal is csak annyira mentél, hogy
1065 1, 243| mertél vallani… Huj, ha én is így lettem volna annak idején,
1066 1, 243| Váradon. A nagynéninkrõl is szomorú mesét hallottunk.
1067 1, 243| reményeket, melyeket helyettem is te fogsz beváltani, édes
1068 1, 243| ambícióid az oklevélnél. De ne is tanulj másért!…~Fogsz ott
1069 1, 243| morálteóriák alól, öt tál ételt is ehetsz naponként…~Vedd elõ
1070 1, 243| egyetemen a predikátumaidat is. Olyan világot élünk, hogy
1071 1, 243| vagy, kurtanemes voltoddal is pénzt fogsz tudni csinálni…~
1072 1, 243| nélkül - még elgondolni is borzasztó!…~Szóval légy
1073 1, 243| aki a szerelmes trubadúrt is elfogadhatóan tudná játszani.
1074 1, 243| Lásd, egy cseppnyi önzés is szól belõlem. Én már alaposan
1075 1, 243| kompromittálni, s adsz nekem is egy zugot…~Utoljára hagytam
1076 1, 243| Borzasztó volna elgondolni is. Hát a te véred is meg volna
1077 1, 243| elgondolni is. Hát a te véred is meg volna mérgezve?~Dobd
1078 1, 243| felírom az utolsó kosztpénzt is, és meghalok éhen!…~Szervusz
1079 1, 244| meghallgatni pesti újságírók is persze, szabadjeggyel a
1080 1, 244| gyönyörtõl, mely Kolumbust is hevíté az ismeretlen partok
1081 1, 244| Megveregették a vállainkat is. Derék város vagytok. Kissé
1082 1, 244| valami…~Aztán kegyeskedtek is írni rólunk lapjaikban.
1083 1, 244| urakat, hogy szegények maguk is zavarba jönnek…~…Ám a zavart
1084 1, 244| Megátalkodott búrbarátok is frontot csináltak. Úriember
1085 1, 244| háború-smokkok azonban már Európát is osztják. A Müllerájban,
1086 1, 244| a legújabb tagosítások is benne vannak.~A térképeken
1087 1, 244| világharc.~Müller Salamon arra is el van készülve, hogy a
1088 1, 244| Így még ez a passziónk is hiányzik.~Ma Nagyváradon
1089 1, 246| emberek bizonyára a trón körül is emberek. Általános emberi
1090 1, 246| Méltóságos Asszony. De ha sír is, nincs annyi oka a sírásra,
1091 1, 247| utódok sorsa. Ezt aláírjuk mi is szívesen. Ferenc Ferdinánd
1092 1, 247| de ez imádatban mi mást is látunk: egy örök természeti
1093 1, 247| világháborúvá. Még nagyon is messze van ahhoz, hogy a
1094 1, 248| kezében volt a katonakönyve is. Oláhország így fizeti ki
1095 1, 248| oláh nyelven beszélnek itt is.~- Hova mennek - kérdi tõlük
1096 1, 248| hitközség megbízottja, Jungreisz is. Kiosztja köztük a száznyolcvan
1097 1, 248| A vonaton pediglen mások is utaztak. Hosszú hajú, tüszõs
1098 1, 248| ablakaira, ahonnan jó messzirõl is hangzik a kiáltás:~- Éljen
1099 1, 249| történetet ír az ifjú ember. El is temettük már valamelyik
1100 1, 249| parasztnovellából. A Szamos menti ifjú is ebbõl olvashatta. Nem mondjuk,
1101 1, 249| lehet még. Ezért méltán is irigyeljük. De maga szörnyen
1102 1, 249| egymásutánban több deli legényt is. Persze mindegyiket igazán.
1103 1, 250| s kivételesen álmodtam is.~Egy kissé fantasztikus
1104 1, 250| másik kettõnek.~- A második is gonosz. Azért zarándokol
1105 1, 250| kikötve a két mennyei lény is.~Szól pedig egy túlvilági
1106 1, 250| akármilyen gonosz élõlénytõl is az üdítõ italt megtagadja,
1107 1, 250| szegény agyvelõnek pedig jobb is, ha végleg elpihen. Az a
1108 1, 250| keservesen bûnhõdött ember is megpihen most már, kit sírjába
1109 1, 250| a legtehetségesebb ember is leroskadt az óriás terhek
1110 1, 250| én vagyok oka, ha bûnös is vagyok, saját barátaim vezettek
1111 1, 250| még a beteg idegek árán is.~Szegény Bachó István, neki
1112 1, 251| szódavizes bor elég?… Elvégre nem is modern egy vízvezeték, ha
1113 1, 251| tapintottunk. De másért is szeretjük. Közéletben szereplõ
1114 1, 251| amit a bérkocsik bakjain is meguntak. Az ötlet tehát
1115 1, 253| mint az idõrõl?… És nem is olyan kis dolog ám ez! Voltaképpen
1116 1, 253| A legjobb gyomrú embert is elkeserítette. Hogy pedig
1117 1, 253| Nem tudom, úgy van-e más is vele, de szörnyûségesen
1118 1, 253| a legparányibb esetekben is… Nordau mondja ijesztõen
1119 1, 253| opportunus liberalizmus is elég volna. De ellenségeink
1120 1, 253| annyira bízunk, hogy elõre is a legnagyobb éberséget és
1121 1, 254| újság, újságoljunk egyebeket is.~Úgy áll a dolog, hogy pesti
1122 1, 254| öltöztetve. Csalódtunk mi is. Szívünk választottja becsapott
1123 1, 254| erkölcsöt, még a nyelvet is. Ma már a hortobágyi csikóslegény
1124 1, 254| hortobágyi csikóslegény is ékes pesti zsargonban társalog.~
1125 1, 254| bõségesebben vagynak. Mert hát mi is büszkén hangoztatjuk a fõvárosi
1126 1, 254| Mi erkölcs tekintetében is fõvárosi színvonalon állunk,
1127 1, 254| eset igen sok helyütt nem is eset, hanem - polgári házirend…~
1128 1, 255| ünnepségen! A liberalizmus is csak a barátaitól fél, az
1129 1, 255| memórián. A generális kedélye is ruganyos. Anekdotázott kedvvel,
1130 1, 255| érdekel már bennünket. Nem is volt bûne, ezt bizonyítja
1131 1, 255| Ilyenkor a békés, hívõ polgár is azon tûnõdik el, hányszor
1132 1, 256| szalonjába. Talán túlságos zajjal is - a helyi sajtó jóvoltából.~
1133 1, 256| mindent helyesít[!].~Mi magunk is tisztában vagyunk vele,
1134 1, 256| lehetséges a szemétdombokon is. A lapot író pennát sok
1135 1, 256| beleverõdnek könnyen piruló arcokba is.~Az elsõ menet nézõjének
1136 1, 256| salakosabb aljú témákat is - a színház rovatban. Ezt
1137 1, 256| avatottak, pedig a hõsök itt is legtöbbször traviáták, ha
1138 1, 256| legtöbbször traviáták, ha nem is fordulnak meg a fenti két
1139 1, 256| ahol egyebek mellett ingyen is lehet kocsikázni. A fõkapitánynak
1140 1, 256| szerint kísérletezgetni. Nem is ér rá. Tõle csak azt kívánhatjuk,
1141 1, 256| Mert igaz, hogy a Maszlovák is nõk, de hát mikor olyan
1142 1, 256| A teremtés a hernyónak is szerepet szánt. A viperának
1143 1, 256| szerepet szánt. A viperának is; mindennemû csúszó és mászó
1144 1, 257| Ki él, ki halt meg? - nem is sejtjük. Egy bizonyos, hogy
1145 1, 257| Pedig hogy örültünk neki nem is olyan régen.~Ám nem mindenki
1146 1, 257| történik…~*~Mert szép dolog is a civilizáció, és felséges
1147 1, 257| civilizáció áldozatokat is kíván. A hatszázharminc
1148 1, 258| primitív ötlettel pénzt is szereztek.~Nem vagyok kincs-szomjas
1149 1, 258| kellemes sétában volt ma is részem általa. Sõt, filozofálni
1150 1, 258| általa. Sõt, filozofálni is megtanított. Mivel hálálhatnám
1151 1, 258| téríteni…~Evvel aztán be is fejeztem kis szereplésemet.
1152 1, 259| csalhatatlan, mondjuk mi is, hogy a vallástalanság.~
1153 1, 259| Okvetetlenkedõ emberek azonban arra is kíváncsiak, hogy mi az ok
1154 1, 259| be az arcát. Volt gyermek is. Volt gondtalan, csapongó.
1155 1, 259| hiszen. Azóta már önmagában is csalódott. Nincs fiatalsága,
1156 1, 260| hogy a szobormánia különben is nagy nálunk. Igaz, hogy
1157 1, 260| legutolsó ripacs tenoristáról is, mint Zsolnayról. Ám mégsem
1158 1, 260| dunántúliaké, mint ahogy Zsolnay is inkább az övék volt. A dunántúliak
1159 1, 261| végzõdött a másik regény is. Valami vérszegény némber
1160 1, 261| gyárba, vagy lehet, hogy nem is ment sehova, mert mûvelt,
1161 1, 261| életút.~Zoltán úr pedig maga is melegházi növény volt. Ideges,
1162 1, 261| a hideg zuhanyra, hát én is megbolondulok. Ördög vigye -
1163 1, 262| keresztényi szeretet el is vevé az Égtõl jutalmát,
1164 1, 262| Mint ahogy a néppárt lapja is, mert minden sora a magyarság
1165 1, 263| No, de lesz színházunk is idestova. Ettõl a reménytõl
1166 1, 263| okából állunk meg. De azért is, mert bajos egy kissé tovább
1167 1, 263| az ezredtulajdonosoknál is számításba jön, Draga felséges
1168 1, 265| ezelõtt, van talán már nyolc is, egy szép fiatal leánnyal
1169 1, 265| Idának, mert Bartha Viktor is katonatiszt volt. Az én
1170 1, 265| volt. Az én szép leányom is ilyen véget ért. A katonája
1171 1, 265| és szerelmes. Az ördögbe is, az ember félennyi kinccsel
1172 1, 265| ember félennyi kinccsel is magáénak hiszi a világot.~
1173 1, 265| másrészt kárpótolta õket is.~A Tóth Idáék tragédiájából
1174 1, 266| mely nem kívánta s nem is termette meg a nyomorultan
1175 1, 266| és lapárokról. Hamvaikban is áldassanak a derék állatok,
1176 1, 266| sorsot érdemlõ idegszál is, ahol legkönnyebben elkapja
1177 1, 266| lábai voltak. Azt már nem is sejtik, hogy a nyomot a
1178 1, 267| kisasszony, de én ezután is csak általában krónikázom…~*~
1179 1, 267| haldokló Kossuth-gyalázóról is. Nem lehet. Azonkívül, hogy
1180 1, 267| új magyar” szitkot - nem is illik. A világon maradtak
1181 1, 268| Nekünk jólesett, hogy így is lehet szeretni. Önkéntes
1182 1, 268| gondoltunk arra, hogy ebbõl baj is lehet. Úgy véltük, hogy
1183 1, 268| Úgy véltük, hogy ennek is vége szakad egyszer, mint
1184 1, 268| baj: egymásé lesznek.~Nem is látszott a dolog lehetetlennek.
1185 1, 268| pedig lemond arról, hogy õ is cs. és kir. kamarás legyen,
1186 1, 268| legyen, mint a bátyja. Nem is olyan túlságos áldozat ez,
1187 1, 268| tombolni magát. Még pénzzel is ellátják. Ha a médium színésznõ,
1188 1, 269| tartotta, megszállt engemet is valamelyes hangulatféle.
1189 1, 269| orvosságaikkal. Ha az ember nem is vár már semmi érdekest a
1190 1, 269| inni? Az úr tán pokolban is úr! Vagy mindegy?… Ez az.
1191 1, 269| Legalább a mai s a rendesnél is szokatlanabb szubjektivitással
1192 1, 270| kifordított kabátú ifjak is fiskálisok, s azután természetesen
1193 1, 270| privát helyrõl más értesítést is kapott. Azt tudniillik,
1194 1, 270| protekcióval már érdemtelen is.~Az illetõ fiatalember pedig
1195 1, 270| olyan rövid, hogy máshoz nem is foghat.~Mért volt olyan
1196 1, 270| haladásra. Ezekkel, mint a példa is mutatja, senki még csak
1197 1, 270| Ellenben fogunk még többször is jajgatni a tanítóhiány,
1198 1, 270| legtehetségtelenebbek mennek.~Ennek dacára is: hála a hálát érdemlõknek:
1199 1, 271| Péterfián tudnak. S áldozni is csak ott. Így ír a debreceni
1200 1, 271| elengedni. Közben volt brettlink is: igaz. Mûkedvelõ elõadásaink,
1201 1, 271| megnyílik az új színház is, és még mindig kerül közönség.
1202 1, 271| szükségünk, s a pakfont is tudjuk értékesíteni e célra.
1203 1, 272| eddigi szerény zsebpénzét is (nem, mint ügyvédje írja,
1204 1, 272| elzárták, még a hírlapokat is elvették tõle, nehogy valamiképp
1205 1, 272| csak egy betûnyi tudomása is van az ellenem megindított
1206 1, 272| szégyenét.~De ha igazán az lenne is? Nem õrjítene-e meg bárkit
1207 1, 272| Nem õrjítene-e meg bárkit is ez a lelketlen szándékos
1208 1, 272| nyerhet a színpad sikereiben is. Ám a Medve család magára
1209 1, 273| párt jelöltjére. Persze el is bukott szegény Gergely Gyurka,
1210 1, 273| szõttünk. A nemzetiekkel is készen lettünk volna szövetkezni
1211 1, 273| Azóta szidják a többi napon is, bár dolgozni most is csak
1212 1, 273| napon is, bár dolgozni most is csak egy-kettõ tud tán köztük.~
1213 1, 273| Epigonjaik õk még az epigonoknak is. Keveset tudnak, sokat lármáznak.~
1214 1, 273| Még mondjuk Cérna Károly is adja a búsuló dzsentrit,
1215 1, 273| hebegtek. Igaz, hogy azt is dacolva tették. Ha valaki
1216 1, 273| én a párizsi kudarc okát is. A nemzetiek ott is domináltak…
1217 1, 273| okát is. A nemzetiek ott is domináltak… És… és ez az
1218 1, 273| pártoltatik az egyetemen. S terjed is.~Szent Ég, milyen küzdelmet
1219 1, 273| milyen küzdelmet kell most is folytatni a világosság és
1220 1, 274| igen sokan szeretik.~Meg is mondta neki egy ismert nagyváradi
1221 1, 274| dörgedelmes beszédei nélkül nem is lehetne elképzelni városi
1222 1, 274| nagy szeretet!…~De másképp is élénkül a város. Érkezik
1223 1, 274| Dávid-Schulz grammatikát is megvette a mama, s délben
1224 1, 275| lenni. Hála nektek, hogy ti is csapatot küldtetek a szövetséges
1225 1, 275| komolyan. Van-e még most is épeszû ember, aki elhiszi,
1226 1, 276| megihlették a pogány Tibullust is. Azóta hány szívet rezegtetett
1227 1, 276| szegények, ha bár oly gyatrák is. Az õsz nem tûr hazugságot.
1228 1, 276| úgy megtárgyalják.~- Mikor is nyílik meg?~- Vajon kész
1229 1, 276| emberrõl még gondolkozni is. Nem volt olyan gonosztevõ,
1230 1, 277| komolyan venni egy pillanatra is, ha az õ csintalanságuk
1231 1, 277| vagy könnyelmû, vagy maga is beteg. Lehetnek ezek a tünetek
1232 1, 277| Miért játszanak a kereszttel is… A kereszttel nem játszani:
1233 1, 277| Ez harcüzenet, melyre mi is készülünk.~De ez a tévútra
1234 1, 277| gyalázatos aknamunkát. Én is keresztyén ember vagyok,
1235 1, 277| a templomában, ha nincs is kereszt, felháborodik a
1236 1, 278| Mondatik, hogy e sírásók álmot is zavarnak. Hogy ott fekszik
1237 1, 278| okosaknak látszanak itt is. Legfelülre telepedtek.
1238 1, 279| Az egyetemi kinevezések is már jó idõ óta ebben a mederben
1239 1, 279| lesznek a zsidó tanárok is, kivált a bölcsészeti, a
1240 1, 279| felhasználja a - bölcsészetet is.~Finis sanctificat media…~
1241 1, 280| Sajnáljuk a palafödõt, mert õ is csak áldozat. Valamint áldozat
1242 1, 280| Kilencven percentje nem is számít abszolute eredményre
1243 1, 280| fitogtatásában.~De másképpen is elcsábítottak õk, a naiv
1244 1, 280| institutok alapjában véve nem is olyan erkölcstelen intézmények.
1245 1, 281| szülei házától Péntek Rozália is, aki született 1887-ben.~
1246 1, 281| szegény Péntek Rózsikát is megölték a zsidók, mint
1247 1, 282| nyargal be legelébb. S így is történt. Egy jó pejkó -
1248 1, 282| állatvédõ egyesület tagjai közt is. Elõször, mert a lovak nem
1249 1, 282| magukat az üldözött nyulak is.~Egy versenyen azonban kiugrattak
1250 1, 282| persze nem tartott. Bajos is lenne hölgyek között az
1251 1, 282| A legizgatóbb finisben is oly nyugodtan ült a lován,
1252 1, 282| Egy ellenzéki sportférfiú is kénytelen volt bevallani:~-
1253 1, 282| egy színházi premiert.~Nem is lehetett ám ott künn vele
1254 1, 282| kezdõdik. Most egy kissé õ is meg volt hatva.~Fél hatkor
1255 1, 282| palackok. Bizonyosan tószt is volt bõven mindenkire. Csak
1256 1, 282| mégiscsak a hálátlanság.~Hogy is mondja egyetlen sportköltõnk:~
1257 1, 282| méla akkorddal búcsúzom én is a nagyváradi sportnapoktól.
1258 1, 283| Kedden kint leszünk.~Úgy is történt. Az úriasszony nevét
1259 1, 283| csinálni. Még fõmunkatársat is vett magához Werner Kálmán
1260 1, 283| megteremtõje községünket is, mondhatni, megtiszteli,
1261 1, 283| társulatával megjelenni.~Ezért is tisztelettel felkérem, hogy
1262 1, 283| járás. Még a képviselõje is ott volt: a népszerû Telegdi
1263 1, 283| Durbints sógorok ama stiklijét is, hogy félliteres borosüvegeket
1264 1, 283| intermezzója. Nagy szünet is volt tudniillik. Ezt arra
1265 1, 283| uramat, akivel a képviselõ is szívélyesen és megbocsátóan
1266 1, 283| estén különben politika is szerepelt. Mikor Telegdi
1267 1, 284| nagy ok rá, hiszen még szó is alig hangzott a költségvetési
1268 1, 284| habár ezeknek más okuk is van. Párizs vagyunk a tervelésekben,
1269 1, 284| az ebéd utáni pikolónkról is, vagy beszüntetjük a hírlapi
1270 1, 285| egy holdkóros, de ekkor is elõkelõ mozdulattal megkínálja
1271 1, 285| még az olyan egyletekben is, ahol tagok nincsenek. Próféta
1272 1, 286| a magyarnóta királyának is neveztetik, szívünkhöz nõtt
1273 1, 289| A gazdájának gyermekei is vannak, és az egyiket közülük
1274 1, 289| Emlegette a „nyavalyát” is, amit nem kell tragikusan
1275 1, 289| alaposan felpofozta. Jobbról is, balról is, hatalmas csattogó
1276 1, 289| felpofozta. Jobbról is, balról is, hatalmas csattogó ütésekkel,
1277 1, 289| Tizennyolc éves. És Erdélyi Teréz is meg akart halni.~Rövid idõvel
1278 1, 290| határozathoz a nagyváradi jogászok is csatlakozzanak.~Az okok,
1279 1, 290| Ezek az úgynevezett vezetõk is csak részben behálózottak.
1280 1, 290| jut a társadalmi életben is. Az egyéniség itt jobban
1281 1, 291| bíznók azokat, akik különben is összeköttetésben vannak
1282 1, 291| amazok - nincsenek, és nem is lehetnek. Elképzelhetetlen
1283 1, 292| nincs igazunk, ha ámítjuk is evvel magunkat. Az emberiség
1284 1, 292| nem volt, mint most. Ezt is tagadjuk. Persze hiába.
1285 1, 292| Persze hiába. De meg nem is tagadjuk. A levegõt is elárasztotta
1286 1, 292| nem is tagadjuk. A levegõt is elárasztotta ez a bûn. Megmételyezte
1287 1, 292| legalaktalanabb lelkeket is. Meg az ifjakat, kik õrizõi,
1288 1, 292| õk szívesen radikálisok is…~*~Nem érdekes, csak tanulságos,
1289 1, 293| gondolkozunk, s amit már meg is írtunk vagy kétszer. Az
1290 1, 293| lata. Az öregek már ezen is túl vannak. Szabadságharcunk
1291 1, 293| színház megnyitására, nem is a készülõ botrányra vonatkoznak.
1292 1, 293| akadályozni. Aminthogy tartozunk is megakadályozni. Ez az incidens
1293 1, 294| kell lenni…~Én erre nem is most jöttem rá. Érdekes
1294 1, 294| olyan gyámoltalan, akárhogy is erõsködik, nem meri kimondani.
1295 1, 294| nem meri kimondani. Ezért is nem vagyok én én…~Hát ilyen
1296 1, 294| régi igazság a színházé is. Én ismerem, más is ismeri.
1297 1, 294| színházé is. Én ismerem, más is ismeri. Ott éltem volt köztük
1298 1, 294| én…~Mert olvasták önök is a lapokat. Egyelõre csak
1299 1, 294| hívta meg õket. A többit is olvasták. Hála a modern
1300 1, 294| Mûvelitek a költészetet is. Vámbéry ugyan nem Firduszi,
1301 1, 295| állásfoglalás. Egyébként is az ifjúsági egyletek mindenikének
1302 1, 295| debreceni határozat felett is ifjúsági gyûlés fog határozni.
1303 1, 295| Még a néppártiság vádja is könnyebb a gyávaságnál.~
1304 1, 296| Eljönnek hozzánk vendégeink is, és nem fognak megérteni
1305 1, 296| egyesítõ ünneplésünket…~Hogy is értenék meg?… A száz esztendõ
1306 1, 296| Szigligeti díszes, büszke háza is.~Zajongjon a fórum, mardossák
1307 1, 297| a problémát átkozza most is, és fogja átkozni sokáig
1308 1, 297| publikum…~*~Eljön Milán király is…~Mért ne jönne el, gondoljuk.
1309 1, 297| Akiknél a legbizarrabb ötlet is méltó a kivitelre.~A hír
1310 1, 297| kritikát provokál, állja is ki a kritikát, ne kutasson
1311 1, 297| érdeklik. A régi historikusok is legtöbbet a mondák koráról
1312 1, 298| áldozás imáját:~Teremtsünk mi is egy nagy korszakot,~Az ideálnak,
1313 1, 299| tegnapi színházi bankett is avval kezdõdött, hogy elfeledték
1314 1, 299| vagyok. Õszintén szólva: nem is nagyon szeretem a magam
1315 1, 299| lelkem hozott ugyan, de nem is közéjük, csak ide. Ismerem
1316 1, 299| kívánom, hogy ezt még más is vallja. Az effélékben is
1317 1, 299| is vallja. Az effélékben is végletekig toleráns vagyok.
1318 1, 299| Ezt se várom, hogy mások is vallják…)~S az a bizonyos
1319 1, 299| Diadalra juttatunk ezután is fényes terveket. Küzdünk
1320 1, 300| nagyváradi színházi sajtó is hamar bemondja a csõdöt.~
1321 1, 302| Párizsban neveltek.~Meséje nem is mese. Úgy gondoljuk, hogy
1322 1, 302| eredeti szöveget. Talán meg is tartották. De addig-addig
1323 1, 302| fordulnak.~Heliodorus el is bolondítja Füredit, aki
1324 1, 302| Deésy Alfréd) szobrász is, akinek az a dolga, hogy
1325 1, 302| szerelmes legyen. Végre is addig táncolnak, míg mindenki
1326 1, 302| mûvészete talán a Gésákénál is csodálatosabb. Azok a dalok
1327 1, 302| galopp, mellyel a darab is végzõdik, s melyben benne
1328 1, 302| tapsot kapott nyílt színen is. A rabszolgadalt meg kellett
1329 1, 302| de mûvészember. Énekelni is tud. Határozottan jó estéje
1330 1, 302| Fejedelmi alakja van, szép is, de beszélni nem tud, mozogni
1331 1, 302| Nagyon jó volt Erdey Berta is, mint felügyelõnõ. Deésy
1332 1, 303| nótát zengenék. Elvégre is okos és rendezett viszonyú
1333 1, 303| A telet mintha az Isten is arra teremtette volna, hogy
1334 1, 303| rendezetlen viszonyú ember is mer élni. Hogy aztán jön
1335 1, 303| ezek igen félnek. A fa is drága, a szén is. A hidegnek
1336 1, 303| félnek. A fa is drága, a szén is. A hidegnek pedig az a természete,
1337 1, 303| lelnek a mi ünnepünkben. Nem is lelnek, csak találnak.~Nem
1338 1, 303| Hogyne, mikor kedvencek is vannak már, P. Szép Olga
1339 1, 303| legkomolyabb ifjú emberbõl is. Az öregebbekrõl nem is
1340 1, 303| is. Az öregebbekrõl nem is szólunk. Õk elvégre is azért
1341 1, 303| nem is szólunk. Õk elvégre is azért öregek, hogy hamar
1342 1, 303| a szegénységünk mián. Le is alkudták a közköltõt szerencsésen.~
1343 1, 303| nyolcvan forintot kért.~Mi is kötélnek álltunk - félünk.
1344 1, 304| tapsolták. De sok kifogás is hallatszott ellene, hogy
1345 1, 304| szerepét, amely már maga is paródia, hogy túl sokat
1346 1, 304| kiemelni azokat a helyeket is, amelyeken Szilágyi átsuhant,
1347 1, 304| tegnap.~Itt említjük meg azt is, hogy Somogyi direktor arról
1348 1, 305| szavait. Még sajnálkozni is próbálnak. Sajnálkozásuk
1349 1, 305| próbálnak. Sajnálkozásuk is olyan, mint örömük: tettetõ
1350 1, 305| Vörösmarty-ünnep eszméje is. A klerikális tervekkel
1351 1, 305| voltak nekünk nagyobbjaink is. Voltak nagy költõink, kik
1352 1, 305| közelebb vannak hozzánk idõre is, hatásra is… De Vörösmarty
1353 1, 305| hozzánk idõre is, hatásra is… De Vörösmarty véletlenül
1354 1, 305| keresztyénség évfordulóját is katolikus ünnepnek.~Kiss
1355 1, 305| az ilyen kicsinységekben is kimutatják engesztelhetetlen
1356 1, 305| Hiszen tudtuk mi ezt. Nem is ezen csodálkozunk. De hogy
1357 1, 305| hogy nem tartják be most is a programot?…~Szabadság
1358 1, 306| az önöké és a mienk. Nem is érthetik meg. Mink a természet
1359 1, 306| legalább sohasem fogjuk, s nem is akarjuk megérteni önöket.~…
1360 1, 306| eszembe. Õ talán még most is ott bolyong Párizs labirintjei
1361 1, 306| lesz még boldogabb életünk is. Minden biztatásuk: a küzdve
1362 1, 306| küzdés…~Ám vannak álmodóink is. Hiszen álmodni néha mind
1363 1, 307| ha mégolyan jeles ember is. Nem volt protekciója.~A
1364 1, 307| most. Panaszos levelét mi is leközöljük, hátha lesz valami
1365 1, 307| meg kell vallanom, hogy én is az vagyok.~Erre a pályára
1366 1, 307| megrendített ugyanaz a körülmény is már, hogy az Eötvös Kollegiumból -
1367 1, 307| színjeles érettségim mellett is visszavertek, de annál nagyobb
1368 1, 307| közül majd csak akad nekem is privát tanítványom.~S mit
1369 1, 307| igen nagy kifogás alá. Azt is tudom, hogy mi csak tanításra
1370 1, 307| élet, mellyel - különben is sok munkát kívánó pályánkon -
1371 1, 307| tanítványok elnyerésében is prostituálva vagyunk hallgató
1372 1, 307| ezen már karunk tanárai is változtatni: de hiába, mert
1373 1, 307| szegény ember azok között is van, hanem az, hogy olyanok
1374 1, 307| hanem az, hogy olyanok is jutnak, kik a kapott összeggel
1375 1, 307| miniszterek expozéi továbbra is panaszkodni fognak a tanárhiány
1376 1, 307| takarékosabbak lettek volna, most én is magas cipõsarkam, gumi köpenyem
1377 1, 307| tanítványokhoz jutok, hogy azzal is többet áldozhassak vala
1378 1, 307| kívánsága, hogy az elõadásokra is eljárhasson.~Kolozsvár,
1379 1, 307| aligha lesz kedve egynek is bizonyítványra törekedni.~
1380 1, 308| Sokan a gályarabok énekét is hallják. Arbues is szitkozódik
1381 1, 308| énekét is hallják. Arbues is szitkozódik valahol mélyen -
1382 1, 308| ködöt, s gyenge szemmel is átszegezem. Hallani azonban
1383 1, 309| közéletnek elég baja van így is Gábel Jakab úrral. És mégis
1384 1, 309| minden volt, még notabilitás is.~Elõre látjuk, hogy Gábel
1385 1, 309| rá fog találni. Ma még mi is komolyan vesszük, mert megérdemlik
1386 1, 309| Béla folytatta… Ni! Dehogy is Tóth Béla! Folytatták azok
1387 1, 309| sereg tisztességes tanító is. Talán éppen azért, mert
1388 1, 309| lenézett fajta a tanítói fajta is. A lenézett fajták pedig
1389 1, 309| érzékenyebbek a koronás felségeknél is. Megértjük ezt mi, hírlapírók…~
1390 1, 309| tanító. Lehet, talán úgy is van: Tóth Béla hírtelen
1391 1, 309| visszaütés tanácsát pedig õ is bánja, de mit változtat
1392 1, 310| különb:~Az erkölcsöt Várad is óvja,~De az nincsen papírra
1393 1, 310| be-bekandikálnak. A tûzoltóknak is feltûnik a dolog. Egy délcegebb
1394 1, 310| kis terem másik szélére is. A csapat mind nagyobb lesz.
1395 1, 311| pár szerencsétlen helyén is a néppárti ifjak égisze
1396 1, 311| azon mulasztással szemben is, amit már a debreceni kongresszus
1397 1, 311| akkor tennie más irányban is a hasonló lépéseket.~Mert
1398 1, 311| ifjoncoknak a stiklijeivel unjuk is már a foglalkozást. Észre
1399 1, 312| látni, ha egy fél lépést is hódít a nemesebb emberiesség.
1400 1, 312| láttuk a jobb ügy gyõzelmét is. Nem azért, mert a kereskedõ
1401 1, 312| tudós professzort, általunk is ismert, becsült alakját
1402 1, 312| felfogása még a gondolattól is írtózott, hogy meg nem verekedését
1403 1, 312| de a legostobább példa is majmolásra várhat… A kereskedõsegédek
1404 1, 313| Egy idõ óta B.-Újfaluba is belopódzott a társadalmi
1405 1, 313| munkakedvöket. Volt olyan is, ki már hetekig tartó súlyos
1406 1, 314| országos port fog felverni, mi is hozzá akarunk szólni, távolról
1407 1, 314| Pedig ha Komjáthynak vannak is hibái, az efféle hajszákra
1408 1, 314| állapotba hozta. Elvégre õ is ember. De megértjük a hírlapírók
1409 1, 314| hírlapírók felháborodását is. Kár volt a dolgot ennyire
1410 1, 315| rá a legjózanabb emberre is.~Így tették a debreceni
1411 1, 315| debreceni affér ügyében is. Halvány dunsztjuk sincs
1412 1, 315| hagyják el az afférjainkat is. Szenzációsabb dolgok történnek
1413 1, 315| kötelességét a kritikus is, a színigazgató is…~Szabadság
1414 1, 315| kritikus is, a színigazgató is…~Szabadság 1900. november
1415 1, 316| Leszkayhoz.~- Hívnak ide is, oda is. De nem megyek én
1416 1, 316| Leszkayhoz.~- Hívnak ide is, oda is. De nem megyek én máshova.
1417 1, 316| Temetésére Nagyváradról is sokan mennek.~Az õ Leszkayja
1418 1, 317| adomány.~Persze ezt hiába is magyarázták volna szegényeknek!…~*~
1419 1, 317| áthozott a kõszínházba.~Elõször is jéghideg, mintha még mindig
1420 1, 317| Beszélhetünk, beszélünk is sok kellemetlent az elõadásokról.
1421 1, 317| egészséges taps még nem is volt. Ha készülõdnék, olyan
1422 1, 317| legkedvesebb ismerõsünk is idegennek tetszik elõttünk
1423 1, 317| irigyelhetne a legelõkelõbb szalon is…~Ám máskülönben kissé túlozunk
1424 1, 317| máskülönben kissé túlozunk is. Már hódítást tesz a színészláz.
1425 1, 317| világban folyik.~De bármi is történik, cárgyilkosság
1426 1, 318| Nem így van. Ha így volna is, mi titkolnók legjobban…~
1427 1, 318| éhségbõl és a glóriából is. Az az elkárhozott ember
1428 1, 319| egynémely dologról.~Ám nem is volt az támadás. Csak amolyan
1429 1, 319| kedves, szellemes lapod is. Bevezetett egy fényes tündérpalotába,
1430 1, 319| hát a méltóságos csizmadia is boldog volt egynapos báróságában.
1431 1, 319| hiszem, hogy a házassághír is olyan varázsú, mint a halálhír.
1432 1, 320| melegségét érezzük, nagyon is hajlandók az emberek a barátkozásra.~
1433 1, 320| Az emberek itt kint nem is keresik egymást. Az aszfaltbetyárság
1434 1, 320| Az aszfaltbetyárságnak is megvan a maga romantikája.
1435 1, 320| tönkretevésével.~Az Uránia példája is azt bizonyítja.~- Könnyelmûség
1436 1, 320| A megnyitáson Radó dr. is jelen volt. De rajta kívül
1437 1, 320| volt. De rajta kívül mi is saját tapasztalatunk után
1438 1, 320| üresek. Pár nap múlva ott is zárul a kiállítás, mégpedig -
1439 1, 321| darabot írt. Az új darab is elárulja derék, súlyos talentumú
1440 1, 321| orkeszter. Másutt katonatisztek is megnézték elõször. Nagyváradon
1441 1, 321| életünket. Az asszonyunk is cserbe[n] hagy ilyenkor.
1442 1, 321| Az írnokné ténsasszonyt is, nemcsak a fõhadnagyné õnagyságát.~
1443 1, 321| problémával a fõproblémán kívül is.~Mementó, becses alkotás,
1444 1, 321| kitûnõ színmû önmagában is a Thury darabja.~Az elõadás
1445 1, 321| minden vonása. Nyílt színen is számtalanszor tapsolták
1446 1, 322| ráadásul ezt még a lapba is kiírják. Mégis csak jobb
1447 1, 322| és így tovább.~Ebbõl az is természetes, hogy a zárt
1448 1, 322| fontos ez, hanem a városra is. Ha a tiszt uraknak több
1449 1, 322| Ármin, a tb. fõkapitány. Õ is nagy német!…~Már-már általános
1450 1, 322| hadügyminiszterhez!…~És nem is ment. Ilyenformán a tisztek
1451 1, 323| ilyen érdem elõtt emelünk mi is örömmel, lelkesen kalapot…~
1452 1, 323| gyógyítani fognak. Gyógyítsanak is!…~De azt a kis tuszkulánumot
1453 1, 324| elõadás még talán az elsõnél is befejezettebb és sikerültebb
1454 1, 324| nyílt színen a múltkorinál is nagyobb tetszést provokált.
1455 1, 324| drámai társulatára.~Nem is tudjuk, kirõl szóljunk több
1456 1, 324| intelligens közönségre is.~Thury tiszteletére a „Fekete
1457 1, 325| egyik legmeghatóbb poémája is a magyar költõ sorsáról
1458 1, 325| közt. Hajh, de Vörösmarty is milyen silány keveset kapott!…~
1459 1, 325| tudatlanokból. A Vörösmarty nevébõl is meg lehetett élni, mikor
1460 1, 325| aki a Vörösmarty nevébõl is választó falat akar csinálni
1461 1, 326| lehetne ezt az irodalomnál is megcsinálni.~Mert biz’ úgy
1462 1, 326| arról állandó és állandó is lesz még a vita sokáig.~
1463 1, 326| természetû.~Az igazságaival is ilyen. Nehezen mondja el,
1464 1, 327| A meséje voltaképpen nem is mese! Egy fiatalember szeret
1465 1, 327| lett volna a telt házra is. P. Szép Olga és Szarvasi
1466 1, 328| hivatást érzett magában arra is, hogy áldozzon szíve-esze
1467 1, 328| lapokban, a Szabadságban is jelent meg egy csinos tárcája.
1468 1, 328| az irgalmas rend házában is elolvashatnak.~Schlauch
1469 1, 328| kíváncsiak. Ír-e tovább is Horváth Amadeus verset,
1470 1, 329| morálstatisztikának volt is dolga elég. A fõvárosban
1471 1, 329| egy csúnya õszi délután is…~*~Azt hinné bárki is, hogy
1472 1, 329| délután is…~*~Azt hinné bárki is, hogy mi itt most fényesen
1473 1, 329| ünnepet rendezni. Akkor is úgy volt. Ünnep ünnepet
1474 1, 329| legtöbb ünnepünknél, itt is magunkat ünnepeltük. Akkoriban
1475 1, 329| sok Vörösmarty-ünnepnek is ez lesz a vége.~Szabadság
1476 1, 330| A legnagyobb altruista is elég okos ahhoz, hogy evvel
1477 1, 330| erkölcsprédikátor, hogy hallgató nem is marad. Az emberek akkor
1478 1, 330| mégiscsak gondolunk másra is.~És készül mindenki. Az
1479 1, 330| hangzott a válasz. Még nálunk is, kikrõl így szólott a német
1480 1, 330| fuit. In floribus van most is. Hogy ünnepelt, s hogy ünnepel
1481 1, 330| város! Megérezték-e mások is, de a csütörtöki közgyûlés
1482 1, 330| fent, az ország fõvárosában is meg fogják hallani a Bihar
1483 1, 331| világon. Még az agrárius is az. Fortélyának kell lenni
1484 1, 331| Slágernek tartogatták…~A toll is habozik kezükben - írják -,
1485 1, 331| millióktól lesett koronás is.~Ha nem igaz: a bûn kisebb.
1486 1, 331| a nagy Zola mester. Meg is érdemeltük.~Most - a reporter
1487 1, 332| Bodnár tanár, aki maga is pietista, nem új igazságot
1488 1, 332| egyetlen igazság. Hogy magu[n]k is pietista köntöst öltsünk:
1489 1, 332| akaratról szóló dogmáját is. Éppen ezért, bár hálás
1490 1, 332| összezsugorodnak… Így van. De az is ehhez az átalakuló, kaotikus
1491 1, 332| senkisem. Törvény…~*~Törvény az is, hogy mikor a világ a jámborság
1492 1, 333| igazságait, s egy század alatt el is nyövi azokat. A vég pedig
1493 1, 333| kinyomatta, mintha ez reá nem is vonatkoznék. Méltóztatik
1494 1, 333| lesz, mint ahogy szép dolog is filozófusnak lenni.~Mert
1495 1, 333| betörik a legerõsebb fejeket is. Az erõs fejek éppen ezért
1496 1, 333| még a nem gyenge fejûeknek is…~*~Készülõdünk az újévi
1497 1, 334| meghívást, s az estély fényesen is sikerült. A kedves házigazda
1498 1, 334| asztalnál érintkeztek. És folyt is a barátkozás szépen. A házigazda
1499 1, 334| társaságba vegyüljön, ahol zsidók is vannak.~Ez természetesen
1500 1, 335| Ellenben a budapesti lapok azt is tudták, hogy Nagyváradon
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060 |