Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
írva 17
írván 12
irving 6
is 14060
isaszeggel 1
ischl 2
ischlben 2
Frequency    [«  »]
16626 hogy
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

      Kötet, Rész
4001 3, 16 | elõadás után utcai ovációban is volt része Szohner Olgának.~ 4002 3, 17 | a dolgot. E pillanatban is lessük az ajtót: nem lép-e 4003 3, 17 | az õ kedvéért sem. Neki is el kell múlnia.~…Filozófiánk 4004 3, 17 | meg bennünket, mint most is, ilyenkor látjuk, hogy milyen 4005 3, 18 | események s a nagy eseményeket is úgy hozzuk magunkhoz közelebb, 4006 3, 18 | valamit a kulisszák szálaiból is.~A mi nagy és tiszteletre 4007 3, 18 | olyan nagy hatást váró is…~…Bródy Sándor, az újabb 4008 3, 18 | joggal arisztokrata Bródy nem is teheti.~De éppen a nagyváradi 4009 3, 18 | hogy merészsége a külföldre is kicsapott és nagyon sokunk 4010 3, 18 | darab merészsége még most is megdöbbenésben tart. Az 4011 3, 18 | szezonát, - ez lokális voltában is összehozna bennünket.~Így 4012 3, 19 | az õ érdemes személyének is.~Nagyváradi Napló 1902. 4013 3, 20 | Kakaskukorékolás elõtt egyetlen Pétered is háromszor tagad meg. Töviskoronát 4014 3, 20 | vallásnak napja, sõt nem is a vallásé. A húsvét a vallás 4015 3, 20 | akarnak. A názáreti elõtt is keresztre feszítették az 4016 3, 21 | elhalt a nóta utolsó akkordja is. A nóták sorsa ez s Horánszky 4017 3, 21 | látja ebbõl az egy esetbõl is a Széll-kórus, hogy a magyar 4018 3, 21 | tisztán látja ezt a dolgot is, mint tisztán látja Széll 4019 3, 21 | betegsége fejti meg azt is, hogy a politikai erkölcsök 4020 3, 22 | vár s kik voltaképpen nem is voltak halottak.~Föl kell 4021 3, 22 | visszatérésre nem várhat s nem is vár már sokáig a magyar 4022 3, 23 | Hát helyes. A szobaleányok is szóljanak ám bele a cseléd-dologba. 4023 3, 23 | hadviselõ felet. Erzsinek is joga volt hát az ügyhöz 4024 3, 23 | ügyhöz szólani. De Erzsi mást is tesz. Röviden Édes-nek címezi 4025 3, 24 | úgynevezett komoly emberek között is a tegnapi napon több szó 4026 3, 24 | mely még a dédunokáinkat is - ha lesznek - nyomoríthatja 4027 3, 24 | egyszersmind egy kis biztatás is. A szoknyakultusznak csak 4028 3, 25 | egyesítõje. Több jelzõt nem is szabad használnunk, nehogy 4029 3, 25 | ami - ha bármily jól erõs is - csak a rideg és hideg 4030 3, 25 | intelligens asszony s abban is a kiválasztottak közül való, 4031 3, 26 | Naivnak tartjuk, unjuk is már, de el nem engedjük 4032 3, 26 | tartottuk hát, hogy László Irén is Claire szerepében akart 4033 3, 26 | paragrafusokon s betanult formákon is átragyogó talentuma biztat 4034 3, 27 | erõs egyénisége mindezt meg is érdemli. Mégis, nem ilyennek 4035 3, 27 | gondoltuk mi még csak nem is régebben az õ nagyváradi 4036 3, 27 | majdnem szürke Hajnóczyban is, kirõl õ ma beszélni fog.~ 4037 3, 27 | megfeszíttetéstõl, ha mindjárt nem is fogantatik szentlélektõl 4038 3, 27 | szentlélektõl s ha mindjárt nem is biztosították, hogy három 4039 3, 27 | Hát még Vázsonyi Vilmos is fél ettõl? Mitõl fél? Orozva 4040 3, 27 | akkor ezt az óriási tömeget is meg kell ölni, mert a sok-sok 4041 3, 27 | között a szekularizációt is követeli, ami voltaképpen 4042 3, 28 | A magyar földön még nem is régen a vármegye volt a 4043 3, 28 | a város az, amely mulat is hébe-hóba.~Az idõk e nagy 4044 3, 28 | vármegye és Nagyvárad város is. Díszes, pompás két fogattal 4045 3, 28 | vettek egy zsurnalisztát is, ki közel áll e sorok írójához.~ 4046 3, 28 | Várjuk meg a vármegyét. Annak is jönni kell már, majd meginvitáljuk,~ 4047 3, 29 | tornyába csak egy kis szikrát is csiholjunk. Mert ismertük 4048 3, 29 | Tele voltak a karzatok is. Nyolc órakor lépett a fölolvasó 4049 3, 29 | fölszabadítása egyre tart, tartson is. A küzdelemtõl megrettenni 4050 3, 29 | megbukik Magyarországon is, hogy helyet adjon a demokráciának. 4051 3, 29 | õt arra -, hogy továbbra is haladjon a demokrata eszméket 4052 3, 29 | elvtársait, kik Nagyváradra is lejöttek, éltette. Rácz 4053 3, 30 | városháza nagytermében nem is egy, de több formában próbált 4054 3, 30 | ülésén történt.~Elõször is Hoványi Géza dr., a bizottság 4055 3, 30 | elvégre a színháznak pénztára is van.~Hoványi tovább féltette 4056 3, 30 | az õ példáját követve mi is nyilvánosság elé vigyük 4057 3, 31 | vagy akik éppenséggel nem is szeretik, azoknak is melléje 4058 3, 31 | nem is szeretik, azoknak is melléje kell állniok, mikor 4059 3, 31 | hogy erejét nyilvánosan is megmutassa. Meggondolatlan 4060 3, 31 | elhallgattatták, de meg a rendõrség is hamar végzett velük. Vázsonyi 4061 3, 31 | sem vett semmit, de nem is vehetett. Hát így sikerült 4062 3, 31 | Bémer-tér felé. Már elõbb is hallatszottak harcias kiáltások:~- 4063 3, 32 | tervelt tüntetésbe az õ nevét is belevonta. Hogy az ügyészség 4064 3, 32 | sajtópörrel más oldalról is, de hát itt tudják, hogy 4065 3, 33 | de ez a hír közelebbrõl is érint bennünket. Nemcsak 4066 3, 33 | ártatlan, gyönge vérével is. Nagyváradon újabban egymás 4067 3, 34 | ugyan, de igaz. Sõt a vihart is jósolják már és mi majdnem 4068 3, 34 | esküdni merünk, hogy a könnyek is hulltak, szívek is véreztek 4069 3, 34 | könnyek is hulltak, szívek is véreztek tegnap, mikor a 4070 3, 34 | bájos és okos, de erõs leány is ám! Nem akart megcsinált 4071 3, 34 | reminiszcen­ciáinkkal, de új is akart lenni teljesen. San-Toy 4072 3, 34 | megnyerték a csatát.~Különben is virágokkal, csokrokkal indult 4073 3, 34 | és elsõ tánc pedig már el is döntötte a sorsot. Ennek 4074 3, 35 | talán eleget mondott ennyi is.~Nekünk újra alkalom adódott, 4075 3, 35 | az intézet falai között is veszedelmesen elterjedt 4076 3, 35 | mégis a jogakadémia most is használja hivatalos írásaiban 4077 3, 35 | hogy a felekezetiségnél is nagyobb veszedelem a korlátoltság. 4078 3, 35 | iskolában s püspöki kenyéren is a liberális haladás híve, 4079 3, 35 | klerikális aknamunkáknak.~Hogy is mondja Bors professzor? 4080 3, 35 | jogakadémia más állapotát is.~Nagyváradi Napló 1902. 4081 3, 36 | POÉTA AGGODALMA~Komolyan is lehetne arról sokat írni, 4082 3, 36 | nyakába, de alig tudják ezt is vele megíratni.~Egyik barátja 4083 3, 37 | holdfogyatkozást. Egy kicsit bajos is volt, mert mire a hold nekünk 4084 3, 37 | feltûnt, már ha megtörve nem is, de meg volt fogyva. Egyebekben 4085 3, 37 | preparált üveg. Már pedig az nem is látnivaló, amihez könnyû 4086 3, 38 | TÁRSADALMI VISZONYOK~- Ez is epilógus -~Palotay László 4087 3, 38 | õnagysága, amely a mi vádunk is volt, egy kis epilógushoz 4088 3, 38 | egy kis epilógushoz mi is jusst formálunk.~Bizony, 4089 3, 38 | negyvennyolcas idõk harcosaié. Õk is nekirontottak a társadalmi 4090 3, 38 | társadalmi viszonyoknak, õk is radikálisok voltak. Mi azt 4091 3, 38 | aminek kevés eredményét is meghamisították a konzervativizmus, 4092 3, 38 | hogy radikális elõdeink is ellenségeinkké váltak. - 4093 3, 38 | fordulást, de ez nem ok, hogy mi is kibéküljünk a társadalmi 4094 3, 39 | kimondták a bûnöst s el is ítélte az ipsét a törvényszék. 4095 3, 40 | nagyon sokszor mártírja is.~Pethes Imre nemcsak hogy 4096 3, 40 | úgynevezett nagy színészt is boldoggá tesz. Pethes Imre 4097 3, 41 | lelkesedést még azokból is, akik nehezen tüzesednek 4098 3, 41 | Hódító igazságával tegnap is hódított Pethes. Egy erõsebb 4099 3, 41 | gyöngéd Tisza Ilona tegnap is. A beteg H. Novák Irén helyett 4100 3, 42 | levelezõlapot. De e sorok íróját is aggodalom szállja meg. Kolozsvárt 4101 3, 43 | mondhatnánk, hogy gorombaságoknak is beillenének, maradjunk az 4102 3, 43 | mûvészetté válik még a furcsaság is. Pici, édes, csengõ hangja 4103 3, 43 | hangulatot Bilkey. Ámon Margit is jobban tetszett, mint máskor. 4104 3, 43 | máskor. Székely Anna énekét is megismételtették. Új volt 4105 3, 43 | Bérczi, Pintér s a többiek is jók voltak s ne feledkezzünk 4106 3, 44 | eszünkbe jut valami. Nem is régen a berlini gazdag 4107 3, 44 | berlini gazdag polgárok is reszkettek a szociáldemokratáktól. 4108 3, 44 | csak kiderült, hogy nincs is már liberális ember, ellenben 4109 3, 44 | vették észre az eddig lenézve is rettegett szociáldemokratákat. 4110 3, 44 | jól érezik magukat. Nálunk is úgy növekedik a klerikalizmus 4111 3, 44 | gárda, hogy idestova az is szociáldemokrata lesz, aki 4112 3, 44 | a búrok!… Így járunk mi is, kik a liberális, a radikális 4113 3, 44 | gondolják õk magukban. A minap is dr. Berkovits Ferenc ellen 4114 3, 44 | radikálisabbakat ki sem elégített. Nem is tudtak vele másként disputálni, 4115 3, 44 | A harcra azonban addig is szükség volt, míg megtalálják, 4116 3, 44 | eseményeknek ígérkeznek másképpen is a színházi szezon utolsó 4117 3, 44 | míg színház lesz, botrány is lesz s míg botrány lesz, 4118 3, 45 | Drumont bukását magyar könnyek is siratják. A magyar klerikális, 4119 3, 45 | radikális Franciaország is a reakcióé már!…~A mi saját 4120 3, 45 | s bizodalma lesz tovább is mindazoknak, akiket sorsuk 4121 3, 45 | orosz cézárizmus szelleméhez is, mint azokhoz, kik a humanizmust 4122 3, 45 | csapata. Nem csoda s úgy is lesz, hogy a nacionalizmus 4123 3, 46 | lázongó szocialisták? Dehogy is õk! A kérges kezû munkásemberek 4124 3, 46 | lelkünkbõl. Könnyezve állunk mi is az átlõtt tüdejû derék, 4125 3, 46 | mi a könnyeken keresztül is látjuk az igazságot. A demokrácia, 4126 3, 46 | lovagiaskodó, kasztszellem tüdõjébe is. Építse fel az építõ és 4127 3, 46 | Ám éppen a párbajügyben is erõs, nagy törekvések, akciók 4128 3, 47 | olvasni a lap vezércikkét is vagy a színház rovatot kedveli 4129 3, 47 | törvénykezésen. Akárhogy is legyen, ön alapos disputákat 4130 3, 47 | egyesült seregekkel. Fedák Sári is fölforgatta s megcsúfolta 4131 3, 47 | s szenzációs tánc-zseni is. Sokaságos skálája van a 4132 3, 47 | Bérczi, Szatmáry s a többiek is.~Nagyváradi Napló 1902. 4133 3, 48 | sem látjuk, a sztakkatói is lehetnek akármilyen gyönyörûek. 4134 3, 48 | volna százezer életet -, ezt is mind elfelejtettük volna…~*~ 4135 3, 48 | tudta volna csinálni olyan is, ki Zsazsának saruja porát 4136 3, 48 | sem csókolhatja meg. Még is az a vigasztalás, hogy Zsazsa 4137 3, 48 | Úgy magában bizonyára meg is vet. Talán így gondolkozik:~- 4138 3, 48 | kell mártírrá válnia. Nem is biztatjuk reá. Sõt szívesen 4139 3, 48 | tudna errõl írni. Ám mi azt is hajlandók vagyunk hinni, 4140 3, 49 | elfogatta. Sõt egy vonatot is csípett. Négy óra elõtt 4141 3, 50 | bírálták kegyetlenül s végre is Bródy Sándor egyszerûen 4142 3, 50 | író…~De erre már Zsazsa is kész volt:~- Nem. Maga nagy. 4143 3, 51 | inkább lehetne, mert legutóbb is két volt katonatiszt állott 4144 3, 51 | katonának.~A nõi negyedhegedûsre is éppen olyan joggal kacsinthat 4145 3, 51 | elkeseredett, de elszántan dühös is. Sok oka van reá. Ne viseljenek 4146 3, 52 | fiatal emberek nagy része nem is sejti, hogy milyen idõk 4147 3, 52 | már a kolozsvári egyetemen is szervezve van. E becsületbíróság 4148 3, 52 | társadalom elõkelõségeibõl is vonjanak be, mert nem mindig 4149 3, 53 | lázongók és forradalomcsinálók is. Kívánhatják-e önök Schlauch 4150 3, 53 | merészséges nagy Bródy Sándorunk is csak megmutatott? Én mondom 4151 3, 53 | bíboros radikaliz­musánál is.~Ezután már csak az következnék, 4152 3, 53 | vissza a hatalommal. De ez is nagyon szokatlan dolog. 4153 3, 53 | individuális hajlandóság. Az is természetes tehát, hogy 4154 3, 53 | társadalmat? Az ördögbe is, hiszen szocializálódik 4155 3, 53 | egyéb fajtájú rendõreinek is. Borzasztó az a könnyûség, 4156 3, 53 | sajtót, tollas embereket, úgy is megkopasztottak már jóformán, 4157 3, 53 | emberi, de hazafias bûn is, akkor már hinnünk kell 4158 3, 53 | Még Ferenc Ferdinánd úrban is hiába reménykednek. A harcnak 4159 3, 53 | az emberi irgalmasságot is, ha az emberszeretetbõl 4160 3, 53 | polyák paulinus barátokat is…~Nagyváradi Napló 1902. 4161 3, 54 | nacionalizmus lobogója nem is genfi lobogó már. Tarkább 4162 3, 54 | agrárius táborának lapjai is, különös szeretettel figyelik 4163 3, 54 | küzdelmeket. Itt Nagy­­radon is akadt lap, mely ujjongva 4164 3, 54 | Helyes. Csak ezt akarjuk mi is. A dicsõséges francia náció 4165 3, 54 | tüntetnek a protestánsok ellen is. A választások alatt csak 4166 3, 54 | maguk ellen a protestánsokat is. Most azonban leplezetlenül 4167 3, 54 | elbódítottak sok becsületes embert is. A francia példa mutatja 4168 3, 54 | lutherani comburantur törvényt is meg akarják tartani, mert 4169 3, 55 | Spinozát, talán Offenbachot is és ezt az eljövendõ nagy 4170 3, 55 | akcióba a legparányibb erejét is. Hogy mit mond ehhez a görög 4171 3, 55 | a vallás kalendáriumában is tudott magának piros betût 4172 3, 56 | varázsos leány, mint Gringoire is csak zseninek tartotta magát [!] 4173 3, 56 | nagy sikeréhez kell. Hangja is nagyon kedves Madge Perrynek. 4174 3, 56 | tapsolta. Gyönyörû csokrot is kapott. És Miss Nelly Perry… 4175 3, 57 | megjósoljuk, hogy ez sikerülni is fog.~Nem fogunk jogászkodni 4176 3, 57 | Parlamenti viselkedése is nobilis, szimpatikus és 4177 3, 57 | meg az érem másik oldalát is. Szatmári Mórnak minden 4178 3, 57 | hogy ez a megsemmisítés be is következett volna. De Örley 4179 3, 57 | tisztelik és szeretik. Dehogy is osztogathat õ pénzt. Nem 4180 3, 57 | osztogathat õ pénzt. Nem is kérnek tõle s nem is tudna 4181 3, 57 | Nem is kérnek tõle s nem is tudna valami nagyon pénzt 4182 3, 57 | kell vesznie. Szemere ellen is peticionáltak, de a kúria 4183 3, 57 | sorsát. A parlamentarizmus is csak járja le magát a mai 4184 3, 58 | szokatlan dolog, hogy a hóhért is fölakasszák. De meg én, 4185 3, 58 | végsõ konzekvenciákig, nem is igen értem az olyan finom 4186 3, 59 | az ausztráliai szigeten is meg lehet a bogarakból élni 4187 3, 59 | esetleg egyetemi tanárságot is kaphat az ember a bogarak 4188 3, 60 | tárgyalásán elmondott. Különben is alaposan elbánt a fõügyész 4189 3, 60 | ezt akartuk kérdezni. Ezt is csak így szelíden. Bajos 4190 3, 61 | uzsorának. Ezer fajtánál is többje van ám ennek. Az 4191 3, 61 | aránytalanság. Uzsorás az én lapom is, mely nem fizet annyit, 4192 3, 61 | Uzsorás a nagy közönség is azonban, mely csak alamizsnát 4193 3, 61 | szegény egzisztenciához is. A gazdaember sincs különben. 4194 3, 61 | uzsorások. Ezt láttam én is nem egy faluban. Sõt nemrégiben 4195 3, 61 | tudatlanul a nagyváradi káptalan is részes. A káptalan kamattalan 4196 3, 61 | akik azt hitték, hogy nekik is szabad a földbõl életrevalót 4197 3, 61 | Magyarországon, nagyon kicsivel is túl a malomalatti nívót…~*~ 4198 3, 61 | végezni hasznos és szép dolog is lesz. A politika után a 4199 3, 61 | veszi, hogy ez az asszony is kiváltaná lelkébõl az alattvalóság 4200 3, 61 | nagyon sok színházi s más is tudná lelkesedésre gerjeszteni. 4201 3, 61 | képest.~Különben pedig elég is lesz a színházról s mindenféle 4202 3, 61 | haldokló szezont. A politika is szünetelni fogSzóval kevesebb 4203 3, 61 | kevesebb lesz az uzsora is…~Nagyváradi Napló 1902. 4204 3, 62 | nem a bárón kezdõdik, mi is hajlandók vagyunk kijelenteni, 4205 3, 62 | veszünk a mágnások ügyérõl is és nem vagyunk olyan dölyfösök, 4206 3, 62 | mondatba: a Bali Mihályét is…~A kaszinó ilyen rettenetes 4207 3, 62 | szentnándori kaszinóban is. A helyi társadalom szeplõtlen 4208 3, 62 | szintén tudják Bali Mihályt is helyettesíteni, ha kell. 4209 3, 63 | ságával aggatta tele a váznak is gyönge, hitványul épített 4210 3, 63 | aki gyönyörû virág-lírát is kapott. Elõadás után újra 4211 3, 63 | Szatmáry, Erdélyi és Bérczi is.~Nagyváradi Napló 1902. 4212 3, 64 | s méltó a nagy vendéghez is, kit tegnap újra nagy tömeg 4213 3, 64 | nagyszerûségéhez még tán ez is kellett és illett.~Nagyváradi 4214 3, 65 | egy operettecske sorsát is.~AVesztaszüzek”? Nagyon 4215 3, 65 | hogy eredetije textusban is több és jobb. Mi mindezt 4216 3, 65 | Vesztaszüzek muzsikája nem is rohan mindjárt az utcára, 4217 3, 65 | sokat mulatott s tapsolni is igen sokat tapsolt. A szereplõk 4218 3, 66 | nagyváradi két kóser lapot is.~Az ördög figyelne a kis 4219 3, 67 | neki célja se volna. Nem is láttunk mi tegnap este senki 4220 3, 67 | másnak szánt irgalomtaps is az õ nagy diadalát szolgálta.~ 4221 3, 68 | darabos, odavetett írásunknál is.~Lám, aVesztaszüzekmásodik 4222 3, 68 | mélységhez szigorú formákat is kívánnak: hallhatták a dalt 4223 3, 68 | Színházban.~Az elõadás maga is megnemesült, - mint mondtuk 4224 3, 69 | leány, mint Fedák Sári, nem is lehet más csak új és originális. 4225 3, 70 | könnyû üzlet, kételkedem is a vádban. De akár árult, 4226 3, 70 | már fölhozta elõttem: én is az ír képviselõk példájára 4227 3, 70 | és Lengyel képviselõ urak is szeretnek hivatkozni, tudják 4228 3, 70 | hogy a magyar fokos most is a fejét fenyegeti mindenkinek, 4229 3, 70 | igazat. A düh fojtogat most is bennünket, ha arra a gyalázatosságra 4230 3, 70 | nemzeti államot csinálni? Nem is beszélve kultúrállamról. 4231 3, 70 | hiszik, hogy a nép tovább is baromi módon szállítja a 4232 3, 71 | megfojtani, megölni a pápizmusnál is. Annyi benne a ridegség, 4233 3, 71 | lehetne, egy elzárt naplóba is leírnák. Mert talán nem 4234 3, 71 | Ilyenkor a leggyengébb hangnak is kiáltani kell.~*~A zsidó 4235 3, 71 | melyen épült a kereszténység is, bizony rettenetesen tartós 4236 3, 71 | kérdezte a halálos ágyán is:~- Meddig fog még együtt 4237 3, 71 | zsidó?~Mert a lelkek még ma is a pogány-hellén és a keresztyén-zsidó 4238 3, 71 | Nem kis dolog ám ez s nem is nagyképûség. Az emberiség 4239 3, 71 | le hát a mámort, ha túl is vagyunk rajta. Az életbõl 4240 3, 71 | olyan sokáig magához engem is, ki egyik kis paránya volnék 4241 3, 71 | helyet csak egy szívben is ez az igaz és lázasságában 4242 3, 72 | Akad nemes, barátom is persze, aki keményen jelenti 4243 3, 72 | utolsó mondást hallanám is. Persze revolver volna ez 4244 3, 72 | vagyok. Hát az étvágyom is most kezd megjönni? Ez derék 4245 3, 72 | derék dolog, de aggasztó is. Ha a gyomrom megegészségesedik, 4246 3, 72 | Mikor már kezdtem magam is gondolkozni, akkor meg nem 4247 3, 72 | Forgách Antalnak hívnak ma is. Élek. Sõt e pillanatban 4248 3, 72 | Sõt e pillanatban éhes is vagyok. Mégis meghaltam 4249 3, 72 | zilált vallású riporter is, mintha Eszterházy és Nádasdy 4250 3, 73 | Megbuktatta pedig azért is, mert Tiszának ismert híve 4251 3, 73 | tudjuk, hogy a poharat már õ is, a kormány legbizalmibb 4252 3, 73 | szultán selyem-zsinórját is akadt muzulmán olykor, aki 4253 3, 74 | önök felé, voltaképpen nem is önök felé, mert önök csak 4254 3, 74 | türelemmel Halász Lajos is.~Ez eddig van. Iramodásairól 4255 3, 74 | netes bûnt! Rettenetesen is lakolt érte. Hónapokon keresztül 4256 3, 74 | parancsnoksága elé. Végre is a saját ezrede nem merte 4257 3, 74 | beszél és kiabál magában is. Az osztrák szoldateszka 4258 3, 75 | vagy betegség. Akármelyik is, úgy érzem, elmúlik nemsokára. 4259 3, 75 | predesztinált életútjáról. Makkai ma is a magáé volna, erõs és biztos, 4260 3, 75 | ákosfalvai korcsmában s Edward is divatos mellény-formák kieszelésére, 4261 3, 75 | melyeknek vágyakozását a föld is kicsi betölteni. Makkait 4262 3, 76 | kegyetlenek s még stájgerolni is éppen úgy tudnak, mint Budapest 4263 3, 76 | túlságosan…~No, hát láthatók is itt aztán pongyolák!… De 4264 3, 76 | lakik a kis Kulinyi Mariska is. Pazarul laknak együtt Bognár 4265 3, 76 | gyermekét, köztük az újszülöttet is. Bognár komolyan duzzog 4266 3, 76 | színész szocietás Kaposvárott is Peterdiéknél tanyázik. A 4267 3, 76 | vissza. Kulinyi Mariska is hízni akar s hízik is. Pompás 4268 3, 76 | Mariska is hízni akar s hízik is. Pompás színben van E. Kovács 4269 3, 76 | viszont ennek örül.~A többiek is mind, a szépek és kevésbé 4270 3, 77 | szájukkal nem csak élni, de ölni is tudnak.~Romantikára hajló 4271 3, 77 | vagyunk. Frázis-imádásunknak is ez az oka. S ez az oka annak 4272 3, 77 | az oka. S ez az oka annak is, hogy keleti módon szeretjük 4273 3, 77 | csaholó hazafiság. Máskor is választottak román püspököt. 4274 3, 77 | mágnás által erkölcsileg is meg akarták bélyegezni, 4275 3, 77 | román egyház autonómiáját is megsérteni. A püspökválasztó 4276 3, 77 | magyar társadalom elõtt is újra és újra becsületes 4277 3, 77 | hazaáruló múltja volna, akkor is örülnünk kell, hogy ilyen 4278 3, 77 | legerõsebb karaktereket is keserûségbe hajthatja. A 4279 3, 77 | a magyar kormány ezúttal is felülne a csaholó hazafiságnak. 4280 3, 78 | Kaposvárt nyaraló színészek. Nem is csinálnak ebbõl titkot, 4281 3, 78 | Somogy az õ szûkebb pátriája is. Ami a várost illeti, olyan 4282 3, 78 | : van por más helyütt is. De ilyen sehol. Ha egy 4283 3, 78 | augusztus végéig s ezért is nem túlságosan szerencsés 4284 3, 78 | nõk között tapsot. Büszkén is mondogatta ifjú pályatársnõinek:~- 4285 3, 78 | Abbáziában s no meg kuglizni is lehet. Némi tapasztalatok 4286 3, 78 | lehet. Némi tapasztalatok is szerezhetõk az Abbáziában. 4287 3, 78 | huszonöt üveg sillerbor is elfogyhat esetleg. Krasznay 4288 3, 78 | tudják csak, hogy Kaposvárott is van éjszaka. Mikor vacsora 4289 3, 78 | Õsbudavár címhez, hogy itt is több a fölszolgáló hölgy, 4290 3, 79 | húzni a lutrit, ha tovább is a múltban él s nem tud élni.~ 4291 3, 79 | naivsággal. Hiszen végre is szaporodnak már nálunk is 4292 3, 79 | is szaporodnak már nálunk is azok az emberek, akik a 4293 3, 79 | vallásban születettek közül is, de az eretnek keresztyének 4294 3, 79 | eretnek keresztyének közül is. Magyarok, sõt fajmagyarok! 4295 3, 79 | lesz köztünk elég zsidó is, mert ez a nemes és intelligens 4296 3, 80 | állani a modern viharokat is, mert Schlauch egyéniségében 4297 3, 80 | s igaza van a halál után is. Ostoba dolog a halál kultusza 4298 3, 80 | végrendeletét? Talán túlságos módon is ember volt. El kellene törvényesen 4299 3, 80 | Lõrinc kardinális Spencerrel is vitába mert szállani. Õ 4300 3, 80 | szállani. Õ leszámolt avval is, hogy halálában egoistának 4301 3, 80 | megszokta? Még a csalódás is szép azért, mert összetört 4302 3, 80 | legkicsinyebb dolgokban is.~Az egészen lokálisaknak 4303 3, 80 | lokálisaknak látszó kicsiségekben is. Avagy néhány évvel ezelõtt 4304 3, 80 | akármelyik generálisnak is? Degenerált fõhercegi ifjak 4305 3, 81 | kétségbe van most esve. Elõször is nagyon szerette volna, ha 4306 3, 81 | dicsõítésénél.~2. A krónika írója is megszerette már Kaposvárt, 4307 3, 81 | egyébként már a budapesti lapok is foglalkoznak. Benedek Elek 4308 3, 82 | közzé kacag.~II.~Hogy minek is fakad, mért nyilik a virág?~ 4309 3, 82 | adhatják elõ egyik versét is. Mindenesetre pedig azok 4310 3, 83 | bármily eleven tagrésze is. Hiszen nem magyar, kaotikus, 4311 3, 83 | alföldön termettek - hogy is mondjuk? - kevésbé ígérik 4312 3, 83 | köteleztük magunkat arra is, hogy bõvebben foglalkozzunk 4313 3, 84 | vármegyeieket - mint mindig - most is találhatni az államfogházban. 4314 3, 84 | Novácovicin [!], a Nagyváradon is ismert fiatal román agitátor, 4315 3, 85 | ki áldozatkészségével ma is és minden nagyváradi és 4316 3, 85 | polgár s városatya Szegeden is. Valóságos kultuszt csinál 4317 3, 85 | nehezen ment. Pálfi ennek is kitalálta a módját. Bepörölte 4318 3, 87 | zömét, szívét, lelkét nem is említik, figyelembe se veszik, 4319 3, 87 | dolgokat.~A múltkoriban is beszélgettünk Szegedrõl. 4320 3, 87 | ígérete, mint tán Szegedben is, Debrecenrõl és társairól 4321 3, 87 | Debrecenrõl és társairól nem is beszélve. Hogy mi lesz azután 4322 3, 87 | Herosztráteszek, kik ha nem is vagyunk belebolondulva Nagyváradba, 4323 3, 88 | CSÖNDES ÉJSZAKÁK~A mámornak is törvénye van. Néha magasra 4324 3, 88 | a legkonokabb józanságot is. Parázsossá teszi sokszor 4325 3, 88 | rohan a legvadabb korhely is - az ágyba. Csak a vendéglõsök, 4326 3, 88 | van egy kis zaj, sõt zene is. Cigányok muzsikálnak - 4327 3, 88 | mulattatói. De ez a lárma is elvész a nehéz, nagy csöndben, 4328 3, 88 | be. Jönnek a piaci népek is. A csöndes éjszaka mintha 4329 3, 88 | mindjárt csak nappali élet is…~Nagyváradi Napló 1902. 4330 3, 89 | Rövid elüljáró beszédeinken is hangosan megütõdtek ugyan 4331 3, 89 | zsírosodott, gazdagodott. Ma is egyik legdúsabb városa az 4332 3, 89 | átitatja még a bevándoroltat is. Józan, zárkózott, keletien 4333 3, 89 | debreceni szellem. És nem is olyan tipikusan magyar, 4334 3, 89 | hinné, mert még a szalmaláng is hiányzik belõle s fél a 4335 3, 89 | a debreceni kálvinizmus is egészen más, mint például 4336 3, 89 | konzervatív, rideg. Az iskolákban is ez a szellem dominál. A 4337 3, 89 | Debrecenben ismerik csak s ott is félreismerik -, hogy fölújítsuk 4338 3, 89 | mint ahogy vendégeiknek is a Hortobágyot mutogatják 4339 3, 89 | még szomorúbb momentumok is. A debreceni telekkönyvek 4340 3, 90 | Kellemesebb bizonyára a Tátrában is. Kellõ idõkben vágyakozni 4341 3, 90 | beduinokkal. A varázsos Japánt is szeretném látni, mielõtt 4342 3, 90 | repülni a Pacific-vasúton is. Ibsent, Spencert, Tolsztojt 4343 3, 90 | hitványak vagyunk ilyenkor is. Igaztalanok, mint mindig. 4344 3, 90 | szerelemre éhes, és akinek pénze is volt, sok-sok pénze…~Ibsen 4345 3, 90 | volt, hazugság ez a hitünk is. Az élet furfangosabb, szövevényesebb, 4346 3, 90 | fátumszerûbb, mintsem elképzelni is tudnók…~…Szegény Molnár 4347 3, 90 | kegyetlen voltunkban talán nem is õmiatta sóhajtozunk, hanem 4348 3, 90 | boldogságot adni.~De talán más oka is van a mi síró, hulló könnyeinknek. 4349 3, 91 | asszonyok nagyobb bolondságokat is követnek el holmi utcai 4350 3, 91 | megrövidített arisztokratáknak is lehet annyi szatiszfakciójuk, 4351 3, 91 | hogy a kalapáccsal az utcán is kell dolgozni, ha szükség 4352 3, 91 | zsoltáraira? És talán már ki is gyulladt azóta néhány agyvelõben 4353 3, 91 | mi mit értünk.~Hiszen nem is mondunk mi most kinyilatkoztatásokat, 4354 3, 91 | igazságokat csaljuk elõ ezúttal is. A görögtüzes, vérpados 4355 3, 91 | vérpados forradalomra nagyon is kitanítottuk azokat, akik 4356 3, 91 | ostoba és konok burzsoának is: az ésszel. Hagyjuk a gigászi 4357 3, 91 | nemzet, a francia adja most is a példát. Igenis: legelõször 4358 3, 91 | nemzetnek még lélegzetet vennie is radikálisan kell.~Áthangzik 4359 3, 91 | új Marseillaise költõje is. Egyelõre mi más indulót 4360 3, 91 | mehet a harcba. Elvégre is csak a mi részünkön van 4361 3, 91 | ihletésünk versbe szedni. Prózába is csak az elejét mondjuk el: „ 4362 3, 92 | híre-hamva sem. Ha hát el is ragad tán a gyönyörû múlt, 4363 3, 92 | legbiztosabban megcsömörültem. Azóta is alig tudok helyrejönni.~ 4364 3, 92 | terézvárosinak.~És aztán nem is kell már többet mondanom. 4365 3, 92 | mert Zoltai Lajos Váradról is ír, hát röviden konstatálom, 4366 3, 92 | Zoltai õsdebreceni, sõt nem is kötöttem s nem is szándékszom 4367 3, 92 | sõt nem is kötöttem s nem is szándékszom kötni Nagyváradhoz 4368 3, 93 | olyan vallási esetekben is, amihez a vallásnak nincsen 4369 3, 93 | nincsen semmi köze, hitrõl nem is beszélve.~Mindenesetre azt 4370 3, 93 | azt igazolja ez az eset is, hogy a dogmák világát próbálja 4371 3, 94 | helyeken félnek csak tõle. Ott is inkább aszentjelzõ miatt.~ 4372 3, 94 | vámterülethez jut. Már a verebek is csiripelték, mikor akadt 4373 3, 94 | Ime csak úgy odavetve is milyen garmadája az átkoknak. 4374 3, 95 | legõrültebb Wagner-imádó is, élvezni csak annyira tudja 4375 3, 95 | világot s ugyanígy bírálja is.~AzAlkotmányés társai 4376 3, 95 | magyar tanítóság körében is; sok népnevelõnk sanda szemmel 4377 3, 95 | ha már Combes-ot közéjük is megidézte azAlkotmány”, 4378 3, 95 | összegyûlésre, közös tervez­getésre is tudnak áldozatot hozni, 4379 3, 97 | hát szatiszfakciót. De ma is megpofozottan szégyenkezik 4380 3, 97 | korszakokban még az ateisták is megjámborodnak s világos 4381 3, 97 | jóvoltából már a Vatikánnal is összebarátkozott, de dühöng 4382 3, 97 | de mindenütt és nálunk is ultramontanizmusba süllyedt.~ 4383 3, 97 | süllyedt.~A Weingartokra nálunk is úgy szórják az anatémát, 4384 3, 98 | Magyarországon minden, ez is a politikában fogamzott. 4385 3, 98 | A purifikáció - óh ezt is jól tudjuk már - ügyes bérmaneve 4386 3, 98 | Egánt és a rutén-mentést is a kaszinó szülte meg, hogy 4387 3, 98 | elõrántani. A kaffkákat is a kaszinó küldi ki, hogy 4388 3, 98 | csinált még sok egyebet is…~Most már az erkölcs terjesztésére 4389 3, 98 | értékpapírokra a tõzsdén, honnan nem is régen a leggaládabb politikai 4390 3, 98 | Így akar belopakodni most is. Nagy reményei lehetnek, 4391 3, 98 | független az erkölcs a vallástól is. Annyira független, hogy 4392 3, 98 | független, hogy még bigott ember is lehet - erkölcsös.~Ha az 4393 3, 98 | olyan szép a harmónia s ne is legyen!…~Nagyváradi Napló 4394 3, 99 | Nagyváradon és Bihar vármegyében is. Néhány évvel ezelõtt még 4395 3, 99 | kegydíjat biztosított neki. Ezt is avval a föltétellel, hogy 4396 3, 99 | hasonmását. Még a bútorozása is ugyanolyan. Ott él s ki 4397 3, 99 | onnan. Csizmadia mûhely is van a házban. Mint a nagyváradi 4398 3, 100| szabadelvûsége még egy-két évtizede is olyan erõs volt - mint illeszkedett 4399 3, 100| rend bálványaihoz ujjal is nyúlni mernek. Csak egy 4400 3, 100| bíróság azt a kis elégtételt is elfújta, amit az elsõ ítélet 4401 3, 100| ítélet külön-külön s együtt is a legteljesebb módon konzekvens!~ 4402 3, 101| pirulni kelljen, s régen nem is pirulok miatta.~Osjek utcáin 4403 3, 101| egyetlen magyar föliratot, ezt is német fölirat társaságában 4404 3, 101| tagjai. Sokan a magyart is. A család fiatal tagjait 4405 3, 101| világon. Hódítani, nevelni is kevés náció tud jobban. 4406 3, 101| a dolgot a fehér lappal is! Csak idõ kérdése, hogy 4407 3, 101| magunkat. Hiszen idehaza is csak azt tehetjük, amit 4408 3, 101| országban republikánus lapokat is nyomtak s nyomhatnának esetleg 4409 3, 101| nyomhatnának esetleg ma is. Míg a Habsburg-ház politikája 4410 3, 102| urat s figyelmeztessünk mi is valakit a törvény szentségére. 4411 3, 102| betûinél. Aki pedig a betûkre is rálicitál, az az istenítéleteket 4412 3, 102| melynek egyik õre Fassie bíró is. Oláh Lajos e mellett a 4413 3, 102| mellett a törvény mellett is tanúságtételt tett [!]. 4414 3, 102| sorával megelégedve. Az is majdnem bizonyos, hogy Fassie 4415 3, 102| saját taktikája szerint is védeni. Legyen nyugodt. 4416 3, 102| önzésére: a paragrafusokra. Így is sújthat elég erõsen. Tudja 4417 3, 102| fassiebbje és legfassiebje is.~Nagyváradi Napló 1902. 4418 3, 103| konzekvenciája és igazolása is egyúttal az evolúció törvényének.~ 4419 3, 103| Szükségesebb idõben nem is történhetett volna ez a 4420 3, 103| szeretik.~Szövetkeznek ám mások is. Csak a genfi kongresszus 4421 3, 103| Hiszen sokan vallották eddig is ezt, de micsoda jelentõséget 4422 3, 103| szerencsétlen, kicsiny, a többinél is sötétebb országban, mint 4423 3, 104| hadisten. Még az angolok is szerelmesek az õ katonáikba. 4424 3, 104| igazságtalanságok lesznek; katonák is lesznek. Ha pedig már vannak 4425 3, 104| módon szerettetni õket? Nem is gondolt soha senki arra, 4426 3, 104| konszolidáló politikusa. Még õ is elfeledte, hogy itt tenni 4427 3, 104| van. Ha nagy hazugságokkal is, de be kellett volna vinni 4428 3, 104| polgárság szívébe. Én nem is hiszem, hogy helyre lehessen 4429 3, 104| mi ott tartunk, hogy ma is kiejtenõk õket szívesen, 4430 3, 104| itt el. Csak még utoljára is azt mondom: kárMindez 4431 3, 105| vén Meszes Terbete-csúcsán is holnap reggelen. De én csak 4432 3, 105| az a szobor, de meg meg is ríkathatja a lelkeket. Az 4433 3, 105| bizonyára a becsõdített nép is. Minden ünnephez kell festõi 4434 3, 105| Wesselényi? De hol a nép is, melyet õ magához emelt? 4435 3, 106| volna a józan eszet tovább is Bozóky igazgató, lobogtathatta 4436 3, 106| Kazinczy stb., de maga Kossuth is büszkén viselt: meggyalázás.~ 4437 3, 106| katedrát és a bírói tribunált is inficiálta. A dogmák betegsége 4438 3, 106| ugyan egyszersmind siralom is nem volna.~A tekintély elvét 4439 3, 106| no ez már a beteg­ségnél is több. És Schrammel úr? Ez 4440 3, 107| választmányát. Evvel aztán be is fejezte életét. Az iskola 4441 3, 107| között esetleg jóravaló ember is. Mégis e pár év alatt sikerült 4442 3, 107| Tudomásunk van például arról is, hogy Bozóky Alajos jogakadémiai 4443 3, 107| ifjúnak hely jutott. Dehogy is volt ebben egy csöppnyi 4444 3, 107| felekezeteskedik, akkor is megkapja e választásban 4445 3, 107| súlyos. Kijelentjük azt is, hogy ezt a dolgot hiába 4446 3, 107| hogy ezt a dolgot hiába is próbálja letagadni Kovács 4447 3, 108| birkatemperamentumra legelõször is. Sok-sok millió parasztra, 4448 3, 108| Miklósokra és a Buday Barnákra is. Egyelõre…~Csodálatos dolog, 4449 3, 108| Sándor gróf nevét csak hallja is. Hát nem számolnak ezek 4450 3, 108| idõk járnak, hogy csudák is eshetnek. Mi, polgárok birkábbak 4451 3, 108| hogy Bartha Miklósokkal is le lehet csendesíteni a 4452 3, 109| megimádott temetõjében, írásba is adom Neked, én kedves szerkesztõm 4453 3, 109| fejeink fölött suhog ma is. Sokan talán nevetni fognak 4454 3, 109| fenyegetéssel: Írni fogok én darabot is. Lehet, hogy ez csak föllobbanás.~ 4455 3, 109| darabot: tied lesz akkor is a felelõsség, én édes szerkesztõm 4456 3, 110| mint ahogyan a pogányságból is õbenne maradt a legkevesebb 4457 3, 110| mártirium szép s az élet is szép. Igazul élni e hazug 4458 3, 110| mozdulatlan, a Mester pedig most is lát és harcol. El ne lopjátok 4459 3, 110| kerülje el a legendákat is. A Mester él…~Nagyváradi 4460 3, 111| Hátha még az eretnekeknél is gyûlöltebb zsidók is velünk 4461 3, 111| eretnekeknél is gyûlöltebb zsidók is velünk jönnek. Öt millió 4462 3, 112| még e kiskorú országnál is nagyon kisdedi. Csak azt 4463 3, 112| egyébként csak valamennyire is egészséges viszonyok között: 4464 3, 112| dicséret! A magyar sajtót is megmételyezte a magyar parlament, 4465 3, 112| ez a betegség? Ha a sajtó is a parlament sorsára jutna, 4466 3, 112| missziójának egy csöppjét is? Züllött parlament és züllõ 4467 3, 113| tegnap délben Nagyváradra is. A kolozsvári ünnepre utaztak 4468 3, 113| nimbuszának nagy cirkulusából is. Ma már Jókaiért sem kell 4469 3, 114| mágnások szomorúak. Érthetõ is. A papok már régebben nem 4470 3, 114| kis Lipót Pius Ferdinánd is, íme, hónapok óta jár egy 4471 3, 114| Akkor talán. A kis gróf maga is megijed a merész gondolattól 4472 3, 114| Õkegyelmességének álmában is a beszéd forgott az eszében. 4473 3, 114| eszében. Azt formálta álmában is:~…Igen, díszes országos 4474 3, 114| talán a dac politikáját is. Nem teszem. E helyen jelentem 4475 3, 115| hajszolták csak nemrégiben is a magyar parlamentben, akik 4476 3, 115| verekedéssel. Az emberek egyébként is kezdenek tisztán látni. 4477 3, 115| lehetne ezerszerte nagyobb is. Õirántuk az is kevés volna.~ 4478 3, 115| nagyobb is. Õirántuk az is kevés volna.~Nagyváradi 4479 3, 116| rúgtatott a humanizmusnak is. A humanizmus - mondta Prohászka 4480 3, 116| voltak nagyobb mondásai is Prohászka úrnak, de azokat 4481 3, 116| mondtuk, hogy kegyetlen is. Az anya nem olyan rossz, 4482 3, 116| farizeusok: a szabadkõmívesek is, a humanizmusnak e diakónusai. 4483 3, 117| mindannyiunk ügye - kik mást is akarunk nyomtatásban látni 4484 3, 117| konfiskálni azt a kis szabadságot is, ami eddig volt. Az eredmény 4485 3, 117| fogják belátni, hogy eddig is eléggé rendõr-állam voltunk 4486 3, 118| férnek e csekély forintok is s én ezért megdolgozok. 4487 3, 118| õszintén írok a színházról is. Másként nem tudok. És Marton 4488 3, 118| luxusára, de a forintokra is irigykedik. Így megbocsátok. 4489 3, 118| szól annak a másik tollnak is, mely Marton úrral egyidõben 4490 3, 119| mely voltaképpen nincs is, de minden társadalmak közül 4491 3, 119| Magyarországon, ahol csak egy kicsit is túlhaladták Ázsiát - igaz, 4492 3, 119| hogy az élet itt minálunk is kezd kevésbé elviselhetõvé 4493 3, 119| gondolt, de gondolt másra is. Gondolt arra, hogy egy 4494 3, 119| kicsike gazdasági élénkséget is váltott magának. Általános 4495 3, 119| kultúrembernél már voltaképpen nem is ambíciók. Nem óhajtanak 4496 3, 120| idealisták merik néha azt is hirdetni, hogy a tudománynál 4497 3, 120| nyavalya s még erõsebb embert is levesz a lábáról.~Azt azonban 4498 3, 120| Imrik Péter úr. Mi nagyon is ideálisnak látjuk a magyar 4499 3, 120| vidéken még föltalálja a régit is. Itt rettenetesen nagy az 4500 3, 120| én hiszek a virradásban is. Talán a Szigligeti Társaság


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14060

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License