1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448
Kötet, Rész
5001 6, 3 | drámában, vérben kipusztult egy család. Férj és feleség.
5002 6, 3 | komolyságban és szeretetben. Egy kis pénzük is volt, Följöttek
5003 6, 3 | keserves szívvel megmutattam egy olyan kaszinói esettel,
5004 6, 3 | egyébként legszomorúbb cégére egy rettenetesen antidemokratikus
5005 6, 3 | magyar Boshidónak. És még van egy sereg…~A siker, a siker…
5006 6, 3 | kártyaasztalok géniuszai kiröppentek egy nagy, országos makaótúrra.
5007 6, 4 | verejtékezésnek illatát éreztük egy kicsit egész estén, de ez
5008 6, 4 | örvényes vállalkozás, mert egy színpadi csütörtökmondás
5009 6, 4 | Két férj, két feleség s egy szeretõ. A Don Juan: tíz
5010 6, 4 | bizonyos melankólikus derûje.~Egy kicsi helyes törlés, különösen
5011 6, 5 | kinek az estélyén énekeljen egy divatos opera sztár. Vagyont
5012 6, 5 | alapítanak Arles-ban. Higyjék el, egy kicsi sajtó-barátsággal
5013 6, 5 | sajtó-barátsággal Amerikában egy szükséges, nagy nemes magyar
5014 6, 5 | némely kollegáik tõlünk egy kicsit nyugatabbra, éppen
5015 6, 6 | olyan sors jutott, mint egy Panninak, de mint egy börtönszagú
5016 6, 6 | mint egy Panninak, de mint egy börtönszagú Panninak. Nem
5017 6, 6 | az õ fantáziájuknak elég egy nõi akárki? És hogy vagy
5018 6, 6 | megfizetik ám az illúziót. És egy szép, szellemes, nagy stílusban
5019 6, 6 | közeleg az õsz, vegyünk egy kis vidéki kastélyt, segítsük
5020 6, 6 | baj ne legyen… Megint lesz egy kicsi pénz. Tehetünk mi
5021 6, 6 | Alapjában én most kezdek egy kicsit magyar szemmel látni.
5022 6, 6 | elhátrálták. Mit csináljon egy szegény nõ, mint az Irma?
5023 6, 6 | sok mindent össze tud írni egy memoározó csacska francia
5024 6, 7 | nemzetközi cím-frazeológiát egy új címmel: nagyméltóságú
5025 6, 7 | Ugy-e Polónyi?~Élt egykoron egy sváb nevû derék francia.
5026 6, 7 | citoyennes!…~Így kezdte egy népgyûlési beszédét ez a
5027 6, 7 | tehette. Úttörés volt ez s egy új világ hajnalának trombita-jele.
5028 6, 7 | gyönge a polgári erõ, s egy nagyúri nyájas szótól megrendül
5029 6, 9 | magyar kormányt képviselte egy igen jeles párizsi ünnepen.~
5030 6, 9 | tüntetõ hölgycsoportok jártak. Egy téren elégették a „Code-Napoléon”-
5031 6, 9 | polgári társadalomnak kódexe.~Egy belga tudós azt írja nagyon
5032 6, 9 | társadalmat kezdi áthatni egy nagy igazság. Ez az igazság
5033 6, 10 | teljesen ezekbe a dolgokba. Egy bizonyos: a híres, az erõs,
5034 6, 10 | lemondott, mert utána csak egy ultra-Combes jöhet, s Combes
5035 6, 10 | koaliciót tudta összehozni egy fejvételnek a célja. Millerand,
5036 6, 10 | Franciaországban sem ült fel egy józan ember sem. A kémkedés-affér
5037 6, 10 | megbuktatni. Hogy Brisson helyébe egy ügyes összeesküvés Doumert
5038 6, 10 | szocialisták és szélsõ radikálisok egy csoportja nem tartotta elég
5039 6, 10 | keresztülhajtásában. A radikálisoknak egy másik része pedig olyan
5040 6, 10 | befolyására, hogy ezek ellen még egy olyan republikánus többség
5041 6, 11 | lázban van. Érkezett Nizzába egy rettenetes angol, aki naponkint
5042 6, 11 | híres palotája. Munschnak egy gépe van ugyanis, és a rulett-asztal
5043 6, 11 | Koldusok és kalandorok vagyunk egy kicsit mindannyian ez országban.
5044 6, 11 | százával akad. Emlékezem egy különös férfiarcú nõre,
5045 6, 11 | azonban abszolute nem lehet.~Egy meggazdagodott moszkvai
5046 6, 12 | ajándékoztak adakozó mecénások, egy õrjöngõ, állítólag Pitrou
5047 6, 12 | Rodin, a nagy Rodin faragott egy szobrot, Pitrou, a nagy
5048 6, 12 | szobrot?~Pitrou, a nagy Pitrou egy megbolondult soffõr. A szobornak
5049 6, 12 | útjait. A „Le Penseur” egy szobor-ellenes szobor. Hadüzenet
5050 6, 12 | hatalmas férfiú, aki leült egy pillanatra, fejét kezére
5051 6, 12 | a monumentumokat. Nincs egy ember. Minden ember több
5052 6, 12 | Budapestre. Bolond lelkében ébred egy csodálatosan egészséges
5053 6, 13 | való Csanády bátyánknak egy jottát sem szabad engednünk.
5054 6, 13 | meg kell vidítania magát egy régi anekdotával, hogy a
5055 6, 14 | pillanatban odafröccsen egy csöpp vér a Gapon páter
5056 6, 14 | rettenetes omlásra készül egy óriási világ, melynek mintha
5057 6, 14 | életet, s ha tettre riadtak egy percig, bombákat hajigáltak.
5058 6, 15 | falánk, világfi. Hegedüs egy inasszerepben páratlanul
5059 6, 16 | tekintünk attól, hogy ez a nép egy túlcivilizált nép.~De mi?
5060 6, 16 | hazug. Tegnap este például egy igen szellemes francia cochonnerie-ban
5061 6, 16 | vagyunk, hölgyeim és uraim, ha egy kicsit tévedezünk is itt
5062 6, 16 | Vénusz-csillagon kívül még egy pár érdemes égitestet. Ideje
5063 6, 17 | A Terézvárosban is volt egy kis micsoda. Bagatell! De
5064 6, 17 | költõrõl. Átengedte a világnak. Egy Messiáshoz celibátusz illik.~
5065 6, 17 | utazzék. A Messiás, a Költõ egy kicsit bosszankodott (már
5066 6, 17 | dicsõségesebb s gazdagabb lesz egy kicsit. Ezt õ maga is elõre
5067 6, 17 | szolgaságnak e világára egy hajnalos jobb világ. A világ
5068 6, 17 | is én vagyok a Költõ, az Egy. Nekem vannak nemzetközi
5069 6, 17 | Messiás ez az ember? Ez egy vad erejû, háborodott önimádó,
5070 6, 18 | híradással volt a múlt napokban egy kedves, német úrileányról,
5071 6, 18 | jutott ez az eszünkbe, hogy egy krisztiániai tudós egyetemi
5072 6, 18 | volt, hogy a társaságnak egy tagja se akadna itt, akinek
5073 6, 18 | sejtelme is volna, hogy él egy nép a Tisza hátán, melynek
5074 6, 18 | ki velük szemben ül, s ki egy másik hölggyel, láthatóan
5075 6, 18 | társának, s aztán kíméletlenül, egy kicsit nagyon is magyaros
5076 6, 18 | nekik ez a nagy biztonság. Egy percre elhallgatnak. Ekkor
5077 6, 18 | ilyen bájos eset, tömérdek. Egy kis vigasztalására az idegenben
5078 6, 18 | is róla. Európa szívében egy alighanem mongol fajú nemzet,
5079 6, 18 | kultúrájú nép igaztudó fia, akár egy percig is, töpreng miattunk,
5080 6, 18 | kultúrájú népek. Hátha Ázsiának egy örök-ifjú faja készül új
5081 6, 18 | többek között: barátkozzunk egy kicsit az ideákkal. Milyen
5082 6, 18 | mellett kezdett lábraállni egy kis tudomány, mûvészet;
5083 6, 19 | mélyen tisztelt publikum. Én egy monstruózus ferdítésnek
5084 6, 19 | Méltóztatik látni, hogy ez az ügy egy valóságos Dreyfus-ügy. Ezer
5085 6, 19 | bepiszkolta a vizet. Nem tagadom, egy kicsit bizony én megcibáltam.
5086 6, 19 | a pár évezredes hazugság egy tiltó hang nélkül fusson
5087 6, 19 | dolgokat nem is illik talán egy szerény hangú nyilatkozatba
5088 6, 20 | és véletlen siker aztán egy kicsit megtévesztette az
5089 6, 20 | ízében.~Killicrankie herceg egy igen furcsa lord. A szép
5090 6, 20 | kézfogóra bírni a szép leányt. Egy kis összeesküvéssel olyan
5091 6, 20 | kerül lady Henriette, hogy egy õs-skót várkastélynak, s
5092 6, 20 | szerelmes pár mellé odaállít egy másik szerelmes párt. Itt
5093 6, 20 | hódító, Pitt Welby képviselõ, egy kedvesen, bolondosan mulya
5094 6, 20 | vakmerõ modern várúrba, de egy igazi angol vígjáték-hõsnõhöz
5095 6, 20 | például pokolian mulathat egy finom angol burzsoa s még
5096 6, 20 | bizonyára az újságírón is, aki egy kidobott levéllel értesítve
5097 6, 21 | kedves emberi csacsiság ez. Egy újságíró a napokban fölfedezte
5098 6, 21 | Párizsban, hogy õk megkeresnek egy szép, párizsi leányt, aki
5099 6, 21 | feledtette el hónapokig egy poétával.~A leányt Miminek
5100 6, 21 | Nehezen sikerült.~Bizony egy kicsit megvénült Mimi. És
5101 6, 21 | És talpig gyászban volt. Egy ifjú dán poétát gyászolt.
5102 6, 21 | Kérdezgették, emlékszik-e egy magyar fiúra. Neves poéta
5103 6, 21 | keresgetett az emlékei között. Egy nevet mondott, de az a név
5104 6, 21 | fiatal magyarok. Mimi még egy nevet mondott. Erre pláne
5105 6, 21 | Nemrégiben olvashattak egy fiatal, modern, hirtelen-híres
5106 6, 21 | És õ gyûjtött össze már egy nagyon csinos kis summát.
5107 6, 22 | A ZSIDÓ GAPON~Ez a világ egy nagy - falu. Az is volt
5108 6, 22 | talán Kuroki is. Ibsen egy bolond, hiú vénasszony.
5109 6, 22 | vénasszony. Napóleon nem is élt. Egy mítikus alak nevének, az
5110 6, 22 | maga sem élt, õ is csak egy szimbolikus alak, Petõfi
5111 6, 22 | Századok múlnak el, míg egy alakról le lehet cibálni
5112 6, 23 | Viktor hercegben is van egy kis korzikai vér. Ez pedig
5113 6, 23 | holott a mamájukat még egy kis morganatikus házasodásra
5114 6, 23 | Mindjárt meg tetszik látni.~Egy szép napon így szólott Viktor
5115 6, 23 | Fenség. Boldog vagyok, hogy egy Bonaparte, a franciák leendõ
5116 6, 24 | agyonlõtte az édesapja, egy berlini kereskedõ, Anna
5117 6, 24 | megsiratott már. Elveszi pedig egy szép nevû úr miatt, akit
5118 6, 24 | az életelégtételt, amit egy deli, harminc éves lovag
5119 6, 24 | deli, harminc éves lovag egy bánatos, nyughatatlan, elõkelõ
5120 6, 24 | válóban volt az asszonyától. Egy gyermekük volt, a kis Hannó.
5121 6, 24 | forró csókokkal gyújtogat egy új férj szívében? Acker
5122 6, 24 | kétségben nem volt benne egy századrész pillanatig az
5123 6, 24 | elveszik Anna Monicát. Ír egy új verskötetet, s számonkéri
5124 6, 24 | verskötetet, s számonkéri egy új Guicciardinitól azt,
5125 6, 24 | Acker pedig boldog lesz egy új férfiú szerelmes kebelén,
5126 6, 25 | egész és egészséges hang, egy nagy koncertnyi pompás és
5127 6, 25 | viszont vállalnia kell e vád egy részét. Õ azt mondja, nem
5128 6, 25 | nyújtotta be a darabját, nem egy borozó, kuruc asztaltársasághoz.
5129 6, 25 | Ellenben… Ellenben egész este egy bolondos, rossz vicc kísértett
5130 6, 25 | végét tetszik tudni. Van egy másik mátkapár is, ellenmátkapár
5131 6, 26 | az egész fejét, s bedugta egy fölbontott vánkos toll-özönébe.
5132 6, 26 | büntetéssel sújtatik. Szenvedjen egy hónapon át, melynek eleje
5133 6, 26 | Házasságtörési pör talán csak éppen egy volt még Magyarországon.
5134 6, 26 | bosszúra szomjazik, ez az egy mód illõ és megengedett
5135 6, 26 | mód illõ és megengedett egy kultúrtársadalomban. Nálunk
5136 6, 26 | házasságot tör, annak csak egy bûnhödése lehet hitvestársa
5137 6, 27 | A berlini Börsen-Courier egy kicsit kicsúfolja Budapestet
5138 6, 27 | Egon szegény polgárleányba, egy bájos piktor-Gretchenbe
5139 6, 27 | irigyei a hitbizománynak egy régi paragrafusára bukkantak,
5140 6, 27 | az gyönyörû dolog, mikor egy német író annyira baleset
5141 6, 27 | szerepében, énekelt is. Egy csacsi, olcsó, de kedves
5142 6, 27 | milyen jól fog esni ezek után egy francia malacság!… Csak
5143 6, 28 | emberre. (Hát kimennél oda az egy, gyönge karoddal, szegény
5144 6, 28 | messze, másik világnak?~Egy percig hallgat. Ravasz,
5145 6, 28 | lelkesedésébe. Jön a „Terület”… Egy percig riad meg csak az
5146 6, 29 | 29. EGY KÖNYV ÉS EGY EMBER~Legyen
5147 6, 29 | 29. EGY KÖNYV ÉS EGY EMBER~Legyen ez a hely ma
5148 6, 29 | EMBER~Legyen ez a hely ma egy könyvé és egy emberé. Adjunk
5149 6, 29 | a hely ma egy könyvé és egy emberé. Adjunk nekik egy
5150 6, 29 | egy emberé. Adjunk nekik egy napot a jövendõbõl. A jövendõbõl,
5151 6, 29 | mostanában nagyon. A könyvet egy ifjú magyar kör prezentálja
5152 6, 29 | elõször.~Különben is több egy könyv, mint egy ember. A
5153 6, 29 | is több egy könyv, mint egy ember. A parlament könyvtárába
5154 6, 29 | minden kultúrtársadalomban. Egy a célja mindegyiknek: megadni
5155 6, 29 | világrengetõ kérdés, ott, ahol egy millió ember is sok, ha
5156 6, 29 | abban s élni akar az. Az egy millió magyar marakodó urai
5157 6, 29 | színtiszta magyar, hogy egy kicsit gúnyolódjunk: autentikus
5158 6, 29 | bennünket az igaz élet. Ma egy könyv jelent meg, s egy
5159 6, 29 | egy könyv jelent meg, s egy Szegvár mozdult meg. De
5160 6, 30 | tudjon létrehozni, s ezzel egy magasabb cél érdekében nemes
5161 6, 31 | láthatatlan alakban ma délelõtt egy néhai való igaz, nemes ember
5162 6, 31 | országpalota kapujában íme feltûnik egy büszke úr alakja. Az utca
5163 6, 31 | tömeg. Ejnye be különös. Jön egy pap, akirõl azt mondják,
5164 6, 31 | a ruháját csókolja. Jön egy mágnás, azok közül való,
5165 6, 31 | is megtörténhetett, hogy egy sereg életet nyomorított,
5166 6, 31 | tévedése nem több, mint egy gondolat-suhanásnyi idõ.
5167 6, 31 | ripekké lehet tenni?~És íme egy nevezetes Kaplony-utód,
5168 6, 32 | mond. A világ döbbenve néz egy koporsót, egy új koporsót.
5169 6, 32 | döbbenve néz egy koporsót, egy új koporsót. Soha még ilyen
5170 6, 32 | olyan holttesténél állanunk egy elveszített kedvesnek, amilyen
5171 6, 32 | rokonok állnak. Oroszország egy megelevenedett s megnövekedett
5172 6, 32 | így. Jobban elmond mindent egy kicsi kép.~A nagyúr kimegy
5173 6, 32 | havas úton. És amott áll egy szánka, egy polgári szánka,
5174 6, 32 | És amott áll egy szánka, egy polgári szánka, bundás alakokkal.
5175 6, 32 | katonák, polgárok, parasztok. Egy eszeveszetten síránkozó
5176 6, 32 | Közben semmi sincs. Csak egy kézdobás. Egy rettenetes
5177 6, 32 | sincs. Csak egy kézdobás. Egy rettenetes dördülés. És
5178 6, 33 | nagyobb publicitást adunk. Egy miskolci újság a maga nyíltterében
5179 6, 33 | megyei díjtalan gyakornoktól egy nyomtatott versfüzet jelent
5180 6, 33 | egyszerû Tóth Kálmán névvel egy nemes, nagy magyar poétánk.
5181 6, 33 | beszédben gyanút hintegetett egy barátja felesége ellen.
5182 6, 33 | vissza is szeretnek bennünket egy kicsit, de ebbõl nem szoktunk
5183 6, 34 | szomszédos és aktuális. Van hozzá egy harmadik is. A híres Medicis-villában,
5184 6, 34 | pedig áll ott Rómában, mint egy kis mementó a világ mûvészeinek:
5185 6, 35 | Bresciában. A fejnek csináltak egy ideiglenes mész- és cink-ágyat
5186 6, 35 | Nehogy a szeretõ foglalja le. Egy szóval kellenek a hamvak.
5187 6, 35 | asszony, hogy néha többet ér egy halott költõ koponyája,
5188 6, 35 | halott költõ koponyája, mint egy elevené.~De doktor nem akadt
5189 6, 35 | Nyers volt még a fej. És egy inas goromba kése kezdte
5190 6, 35 | tisztogatni. Ekkor derült ki, hogy egy ládika sincs a temetõi ágy
5191 6, 35 | mellett. Az inasnál volt egy nagy újságpapíros. Talán
5192 6, 35 | inas a hóna alatt. Mintha egy lepény volna. Vagy egy leveses-csésze.~
5193 6, 35 | Mintha egy lepény volna. Vagy egy leveses-csésze.~Az út pedig
5194 6, 35 | ilyen bolyongásra jutott egy nagy német költõ koponyája!…
5195 6, 35 | csárdaasztalon, borospoharak közt… Egy utolsó vidám óra, mielõtt
5196 6, 35 | unott feleség mellé, akitõl egy másik asszonyhoz menekült
5197 6, 36 | bukás lészen, fagyhalált hal egy kegyetlenül hideg közönség
5198 6, 36 | esti darabjában.~Mi talán egy kicsit elnémetesedtünk a
5199 6, 36 | publikum, de e publikum egy jeles része. voltaképpen
5200 6, 36 | kellene fogadnunk mindent, ami egy kicsit is érdekes. Vagy
5201 6, 36 | színésznek, hogy nekünk egy igényi vagy vonalnyi új
5202 6, 36 | ezeregy-mesterrel, aki csak egy pillanatig sem lesz olyan
5203 6, 36 | raffinériával megcsinálva. Egy eltorzított, ellázasított
5204 6, 36 | aki szerelmével elveszít egy büszke, nagyon nemes, szép
5205 6, 36 | Hispániában. A két szerelmes egy mérges, halálos csókban
5206 6, 36 | Sardou hinne önmagának csak egy kicsit, nem lehetne ezt
5207 6, 36 | ezt a darabot végignézni. Egy sereg idegrendszer jelentené
5208 6, 36 | megismerjünk most már igazán egy fiatal, erõs színészembert.
5209 6, 36 | jártságot jelent, mikor egy fiatal színész még egy Sardou-darabban
5210 6, 36 | mikor egy fiatal színész még egy Sardou-darabban sem adja
5211 6, 37 | Európa. Õ nem állott meg egy percig. Õ haladt az útján.
5212 6, 37 | nevében. Csak keressenek ki egy költõ-politikust a mai negyvennyolcból.
5213 6, 37 | Jókaira. Példa arra, csak egy kicsi példa, hogy minket
5214 6, 38 | Oroszországban tudvalevõleg egy kicsit vadászgatnak a nagyhercegekre.
5215 6, 38 | feleségétõl, s vegyen el egy hercegnõt. Amint ez illik.
5216 6, 38 | Pétervárott majd berendeznek egy palotát az elvált asszony
5217 6, 39 | hajh”.~Yokohamában meghal egy magyar, aki Komáromból vándorolt
5218 6, 39 | okult.~Magunk is ismertünk egy kis japánit, aki a magyar
5219 6, 39 | magyar nacionalizmusnak egy bogara csak. Persze, persze.
5220 6, 39 | Japánban nõ Európa fejére egy különb és emberibb kultúra.
5221 6, 39 | tudtunk, s azt se jól.~Van egy, néhány hét óta tartogatott,
5222 6, 40 | a divatból. De gyûlölni egy királyt, úgy, mint egy-egy
5223 6, 40 | nyakunkon hagyott volna egy nagy summájú váltót, vagy
5224 6, 40 | Brüsszelbe utazni.~És most egy kis hír érkezik karneválos,
5225 6, 40 | észrevette a király, hogy egy asszony jön szemben az automobillal.
5226 6, 40 | mi élünk. Mi baja lehet egy hatalmas királynak, aki
5227 6, 40 | még azokat sem, akikkel egy életet éltünk. Testvéreink
5228 6, 41 | beszélni - a színpadon. Egy kicsit irigykedünk. Úgy
5229 6, 41 | megcselekedni. Mivel pedig ez egy kicsit bajos, annál jobban
5230 6, 41 | szatírába, ez a legfõbb hiba. Egy vidéki módos kereskedõ-családot
5231 6, 41 | színház ördöge, alördögei, egy színigazgató, két revolverzsurnaliszta
5232 6, 41 | beleavatkozik. Talán ez az egy a túlzás a szatírában.~Eleven
5233 6, 41 | férfiszerepek a hálásabbak. Egy sereg kész sikerû szerepet
5234 6, 42 | 42. EGY ÉRTÉKES KÖNYV~Ábrándozó
5235 6, 42 | harminc millió magyar a cél. Egy hét múlva már úgy viselkedünk,
5236 6, 42 | harminc millióan volnánk. Egy más valaki Nagy Lajos magyar
5237 6, 42 | elüljáróban mondjuk el, mikor egy érdekes könyvrõl akarunk
5238 6, 42 | az érdekes könyv, melyben egy gondolkozó magyar ember,
5239 6, 43 | egymással szembe állítsák egy család tagjait. A Kain-Ábel-féle
5240 6, 43 | halálos párbajt vív a fiával egy asszony miatt.~A két Darmstaedter
5241 6, 44 | viszont Mikszáth Kálmánnak van egy bájos novellája Mariskáról,
5242 6, 44 | Mihály volt õ igazán. De egy kis anyakönyvi igazítás,
5243 6, 44 | Olvasom például Wolfner Pál egy írását. Novellaszerû írás,
5244 6, 44 | hónappal ezelõtt jelent meg egy heti lapban. Járási orvosnak
5245 6, 44 | annyi sok helyre. Mód csak egy van: kötelezõ, általános
5246 6, 45 | volt ezúttal. A történelem egy régi szerepet játszatott
5247 6, 45 | lipcsei csata napján alighanem egy kis vármegyei sérelemrõl
5248 6, 45 | remegésben száll meg mindenkit egy nagy sejtés. Nem Ororszországé
5249 6, 45 | Még mindig reszkethetett egy új szent szövetségtõl a
5250 6, 46 | budapesti képviselõje, íme egy új nemzetközi vonatkozású
5251 6, 46 | budapesti fõkonzulának van egy kutyája. Ez a kutya nyilván
5252 6, 46 | székes fõvárosnak viszont van egy adóneme, melynek neve ebadó.
5253 6, 46 | Külömben is könnyelmûség volna egy kutyától, ha már kutya,
5254 6, 46 | jogot élvez a kutyája is. Egy francia kutya meghal, de
5255 6, 46 | francia kutya meghal, de egy barbár, keleti ország lealacsonyító
5256 6, 46 | furcsa bolond ember gondol egy percig tisztelettel vegyes
5257 6, 47 | 47. EGY TISZTELETES ÚRHOZ~Szól ez
5258 6, 47 | püspök most keres Alphába egy magvar kálvinista papot.
5259 6, 47 | semmi egyéb nem kell, mint egy ábrándos, gyöngelelkû veretû,
5260 6, 47 | mint a hívei. Mondjuk, egy poéta-lelkû debreceni teológus,
5261 6, 47 | gondol vissza a cétus életre, egy elmulasztott beregi eklézsiára,
5262 6, 47 | elmulasztott beregi eklézsiára, egy kis leányra, a kortes-nótás,
5263 6, 47 | valami más ilyenekre. Kész: egy kis Magyarország. Hazai
5264 6, 47 | következik. Itt élünk már egy millióan. Ez a szám egyre
5265 6, 47 | erre a változásra idekünn. Egy napon talán otthon elszáll
5266 6, 47 | feudális-patriarchális világ s egy demokrata, modern Magyarország
5267 6, 48 | valami más is e könyvben. Egy lázas poétaötlet. Ezt talán
5268 6, 48 | fogadja a világ. Tehát: élt egy másik Shakespeare, egy másik
5269 6, 48 | élt egy másik Shakespeare, egy másik Heine, egy másik Nietzsche,
5270 6, 48 | Shakespeare, egy másik Heine, egy másik Nietzsche, minden
5271 6, 48 | Nietzsche, minden nagynak egy másika, akit a világ nem
5272 6, 48 | legszabadabb gondolkozó is tartogat egy sötét, süllyesztõ ajtót
5273 6, 48 | gyermekétõl elvárhatna ugyan egy könnyektõl és emlékekkel
5274 6, 50 | tüzes az érzés, s akiben egy naiv, de apostolkodó vágyú
5275 6, 50 | lélek lakik.~Ha Heine, vagy egy Heine ötven-hatvan évvel
5276 6, 50 | meg. Ohorn az õ darabjában egy Fridolin nevû öreg baráttal
5277 6, 50 | öreg baráttal szignifikál egy meglepõ és leverõ valóságot.
5278 6, 50 | színpadokon szenzációs sikert arat egy nem mûvészi munka, melynek
5279 6, 50 | szentbernáthegyi barátok, s van egy rend, melynek szent Bernát
5280 6, 50 | nincsenek.) Pál testvér egy önzõ, tunya iparosnak és
5281 6, 50 | önzõ, tunya iparosnak és egy bigott asszonynak a fia
5282 6, 50 | Szenvedi a kálváriáját egy nem emberi életnek. A szerzetesek
5283 6, 50 | a fölavató-oltár elõl s egy végtelenül nemes lelkû testvérnek,
5284 6, 50 | Nagyon szerettük Tapolczait egy nem nagy, de pompás szerepben.
5285 6, 50 | volt hideg még ott sem, hol egy kicsit fenyegetõ volt az
5286 6, 50 | nagyon kedves a publikumnak. Egy francia újságíró írt volt
5287 6, 50 | leveleket Kínából, Kantonból. Egy híres Buddha-templomot és
5288 6, 50 | más világkóborló ismerõse. Egy értelmes kuli volt a vezetõjük.
5289 6, 51 | ezáltal gazdagabb a világ egy szép mítosszal, mely példázza
5290 6, 51 | Jaross lenne, ki elvesz egy nem fiatal, gazdag asszonyt,
5291 6, 51 | férfi-asszonyok közül való, egy überweib, féktelenül ambíciózus,
5292 6, 51 | nagyratörõ. Még evvel az egy alakkal vagyunk úgy ahogy
5293 6, 51 | vele sem túlságosan. Neki egy férfi kell, kibõl õ csináljon
5294 6, 51 | mikor éhes lesz Zsitvaynéra, egy veszedelmes, szép asszonyra.
5295 6, 51 | lesz. Ellenben Zsitvayné egy másik férfival szökik meg,
5296 6, 51 | Ikariának. Igen jól sejtik: van egy paralel eset is. Egy kisleány
5297 6, 51 | van egy paralel eset is. Egy kisleány s egy versíró zsurnaliszta
5298 6, 51 | eset is. Egy kisleány s egy versíró zsurnaliszta regénye,
5299 6, 51 | egyéniségével szorított ki magának egy csöpp hatást. Paulayné,
5300 6, 52 | szenzációkból. De ugye, egy kocsizás a Bois-ban fölér
5301 6, 52 | kocsizás a Bois-ban fölér egy estével a Nouveautés-ban,
5302 6, 52 | Duseja lép maguk elé? Willy egy új regénye, Bataille egy
5303 6, 52 | egy új regénye, Bataille egy új darabja, egy vézna tárlat,
5304 6, 52 | Bataille egy új darabja, egy vézna tárlat, egy rossz
5305 6, 52 | darabja, egy vézna tárlat, egy rossz verses könyv sohse
5306 6, 52 | asszonyom, annyit, mint amennyit egy önmagához kegyes, hangulatos,
5307 6, 52 | leggyávábbak a magyar ég alatt. Egy Wilde-fordítás már iszonyú
5308 6, 52 | Ferenc, aki a revût írta, egy kicsit Bécsen, egy kicsit
5309 6, 52 | írta, egy kicsit Bécsen, egy kicsit Tarnopolon szûrte
5310 6, 52 | filharmonikus hangversenyt, mikor egy szezonban bírunk el ennyit?
5311 6, 52 | az udvarlói. Az Ikarosz egy feleség-csinálta karrier
5312 6, 53 | persze ma már csak: esetleg - egy bájos Lesbia inscrupolosa.
5313 6, 53 | aranyifjak mondanák.~És egyszer egy kis vendéglõ telefon-fülkéjébe
5314 6, 53 | lépett Silviac kisasszony. Egy numerust mondott be a kagylóba,
5315 6, 53 | tartattak. Ligák alakultak. Egy új Dreyfus-ügy arányai sejtõdtek
5316 6, 53 | különösen ha szép leány, egy lépést se, hogy a szerencse
5317 6, 54 | vezethetne a disznóságban egy náció, mely mindig a Szépség
5318 6, 54 | merték tanácsolni. De volt egy abbé, Comte nevû, (nomen
5319 6, 54 | nomen est omen), akinek volt egy ideája:~- Pornográfia az,
5320 6, 54 | Pornográfia az, amitõl egy ügyész elpirul.~Hm! Ez pompás.
5321 6, 54 | is, akaratlanul mondott egy nagyot. El kell törülni
5322 6, 55 | is lehet ám ennél lenni egy fiatal poétához. Pláne magyar
5323 6, 55 | minden társnõje - s maga is egy kicsit - azt hiszi Annie
5324 6, 55 | Wolfner bizománya) több, mint egy poétai látogatókártya, azért
5325 6, 55 | akartunk mi is e sorokban egy kis külön melegséget éreztetni.~
5326 6, 56 | úgynevezett magyar ciklusa egy új magyar névvel és egy
5327 6, 56 | egy új magyar névvel és egy új magyar drámával ajándékozott
5328 6, 56 | Annyi idétlenség után íme egy érett demonstráció. Egy
5329 6, 56 | egy érett demonstráció. Egy tudatos munka. Mottója nincs,
5330 6, 56 | ugyane témákról. Az Olga: egy új formájú conférence. Szabad
5331 6, 56 | III.~Olga budapesti leány. Egy csuka-falánkságú milliomos
5332 6, 56 | leánya. Az apja kikeres neki egy urat - férjnek. Olga azonban
5333 6, 56 | nyomor. Kartaly kénytelen egy zuglap szerkesztését elvállalni,
5334 6, 56 | magát odaadni bérért Szovák egy konkurrensének, a Közgazdasági
5335 6, 56 | ír Kartaly, s a banknak egy mindenre kapható, aljas
5336 6, 56 | Lehetne. De nem az. Olga egy érthetetlen, beteg nõ. Farkas
5337 6, 57 | szép história ez. „Van egy szép aranysziget valahol”.
5338 6, 57 | Civilizációnak megrökönyödve tûnt fel egy napon, hogy Madagaszkáron
5339 6, 57 | asszony a fejükhöz csapott egy borzasztó, súlyos igazságot:~-
5340 6, 58 | Farkas nevet. Jó név ez. Egy falka irodalmi Farkas nem
5341 6, 58 | színpadra kívánkozzék. De egy érdekes, szép meséért még
5342 6, 58 | szoknyájához odavarrott egy kicsike problémát még. Egy
5343 6, 58 | egy kicsike problémát még. Egy kicsikét: az egész magyar
5344 6, 58 | hirtelenében soroljunk fel egy párat e nagy probléma-fiastyúk
5345 6, 58 | alázza. Kartaly elfogadja egy zuglap szerkesztését, hol
5346 6, 58 | pedig az élén. Ha pedig csak egy szép színpadi történetet
5347 6, 58 | történetet akar mondani, mondjon egy szép színpadi történetet,
5348 6, 58 | Alkalmat adott Pethes Imrének egy nagy erõs alakításra. (Emlékszik:
5349 6, 58 | Egyelõre azonban még lesz egy nehány színházi premiérünk
5350 6, 59 | szavakat rovott Gimil Marduk, egy szerelmes babilóniai legény.
5351 6, 59 | Négyezeregyszáz évvel ezelõtt egy legény szeretett egy leányt,
5352 6, 59 | ezelõtt egy legény szeretett egy leányt, s csak úgy szerette,
5353 6, 60 | biztos veszteségre ülünk egy ilyen játékhoz. Elõre sejtjük,
5354 6, 60 | belepusztulni, hogy élt egy úr, akit én Gabriele-nek
5355 6, 60 | addig, míg meg nem kísérlek egy utolsó nagy önhamvasztást.
5356 6, 60 | Ne ijedjen meg. Bizony egy kicsit most éreztem a halálból.
5357 6, 60 | Semmi. Hja, nem tarthat egy kis szív örökké. Elromlott.
5358 6, 60 | Engedje, hogy vegyek még egy brómot… Apropos, tudja,
5359 6, 60 | Franchini kisasszonyra, egy Franchinira bízni a fõszerepet!…
5360 6, 61 | Van aztán a dolognak még egy mókásabb oldala. Vannak
5361 6, 61 | és zseni. Már megint írt egy operát. Mindent õ csinált
5362 6, 61 | Zichy Gézát, mint általában egy grófi vendéget szokás e
5363 6, 61 | szombatra halasztódott egy premier. Megint premier.
5364 6, 61 | elfogadni? Amiben pedig van egy kicsi, amit irodalomnak
5365 6, 62 | ménest is. Ajándékba kapott egy gyönyörû, angol fajcsikót.
5366 6, 62 | lovaknak lottériája lesz, s egy lófutás több lesz a gyengeségre
5367 6, 62 | több megbecsüléshez jutna egy lófutás, mint például egy
5368 6, 62 | egy lófutás, mint például egy jeles irodalmi munkának
5369 6, 62 | bunkózó legényeket, s másnap egy csikó sem maradt volna a
5370 6, 63 | is majdnem sztrájkoltunk egy párszor. Ebben a szegény
5371 6, 63 | cselekedetekre.~Igen nagy úr ám egy magyar gimnazista. Mert
5372 6, 63 | valakit letegezett közülünk egy goromba tanár úr. A hetedik
5373 6, 63 | abeunditól mégis csak tartottunk egy kicsit, mert bizony még
5374 6, 63 | formálják. Ha netán az ember egy élettel fizetne ezért? Bah,
5375 6, 63 | ezért? Bah, hát nagy ár egy élet?~És üdvözöljük az újvidéki
5376 6, 64 | Kolosszális sikerrel, s egy volt a vélemény: Feydeau
5377 6, 64 | Fölkergetett színpadra egy sereg új figurát. Szikrázott
5378 6, 64 | címe, de ez van benne. Van egy férj. Ez az elsõ számú cocu.
5379 6, 64 | bölcsek, akkor is, mikor egy pillanatra csak bukfencet
5380 6, 64 | csak, talán nagyon hamar egy nagy roppanás jön ugyis
5381 6, 65 | legyen valaki: megérhet egy gyönyörû földi dolgot, egy
5382 6, 65 | egy gyönyörû földi dolgot, egy örvendetes elmúlást. Öregnek
5383 6, 65 | Európánk lehesseget végre egy utálatos lidércet a mellérõl:
5384 6, 65 | nemzeti himnuszt énekli.~Egy õsi ámítás leleplezése elõtt
5385 6, 65 | francia köztársaság, mint egy óriás, tapos el ugyancsak
5386 6, 65 | tapos el ugyancsak most egy, a nacionalizmusra spekuláló,
5387 6, 65 | most figyelmezteti népét egy nagy író, Björnstjerne Björnson,
5388 6, 66 | MACSKA~Mark Twain csinált egy áprilisi tréfát. Kiírta
5389 6, 66 | lapokban, hogy neki elveszett egy fekete macskája. Aki visszahozza,
5390 6, 66 | esett meg s az egész hír egy újságíró tréfája, az az
5391 6, 66 | modern Aiszóposz. Pompás egy modern mese volna ez a mese.
5392 6, 66 | Jönni szokott idõnként egy piktor, ki újat lát. Megfesti.
5393 6, 66 | ember.~Az aztán az életnek egy másik lapjára tartozik,
5394 6, 66 | tudja? Talán él Amerikában egy szegény ismeretlen ördög,
5395 6, 66 | az Óceánon, ha hõse, nem egy Mark Twain. Mindegy: a mese
5396 6, 67 | vitézlõ Toldy Miklós, kivel egy föld szülte, s lelket döntõ,
5397 6, 67 | lehet-e itt? Mint akkor. Egy órára újra átéli nagy és
5398 6, 67 | Annyira se magasan, hogy egy bokros nõi kalap ne súrolhassa
5399 6, 68 | praetor fogja végezni. És egy rossz szójátékot csináljunk:
5400 6, 68 | Még Pakots Józsefnek volt egy csöpp szerencséje. A Tévelygõ
5401 6, 68 | a soros. Nincs kegyelem egy írónak is. Somló Sándor
5402 6, 68 | melyben és mely körül egy egész fölvonás folyik a
5403 6, 68 | s aztán neki is lehetett egy Somló Sándora s közönsége,
5404 6, 68 | színházba, hogy no ma megint jön egy rossz eredeti darab. Magyar
5405 6, 69 | érzi magát az ember. Itt egy komoly ember fog történetet
5406 6, 69 | õrület jön-e, vagy a zseninek egy merész iramodása. Sõt legkevésbé
5407 6, 69 | kell félni attól, hogy most egy nagy, új értékes opusz aggodalmas,
5408 6, 69 | három órája következik. Nem. Egy komoly íróember fog beszélni
5409 6, 69 | nem csalódtunk. Kaptunk egy világnyi ódonságot, nem
5410 6, 69 | folyékonyságot, sok kedvességet, egy jó, becsületes írót, ki
5411 6, 69 | lámpák elõtt tudniillik.~Egy büszke gróf, mint a meséké,
5412 6, 69 | A léha gróf-fiú elcsábít egy szegény tanítónõt. Hibáját
5413 6, 69 | A derék gróf-fiú, akinek egy elégedetlen, kissé anarchistáskodó
5414 6, 69 | rá. Hanem az apa elvesz egy színésznõt. Ezt a színésznõt
5415 6, 69 | igen: több kihívással. És egy nagyon jó elõadás. Habár
5416 6, 70 | napsugaras tavaszi vasárnapon egy szép ünneppel arra figyelmeztette
5417 6, 70 | Budapestet, hogy volt egyszer egy rongyos, falurangú Pest
5418 6, 70 | szerette! Hát szereti is. De egy kicsit fájdalmasan. Mint
5419 6, 71 | MIKÁDÓ DIÁKJAI~- Szavalja egy japáni regős -~Tízszer tíznél
5420 6, 72 | õk értenek a legjobban. Egy francia hadnagy tehát, Mougin,
5421 6, 73 | helyszínén bosszankodtunk egy pillanatig s szinte az a
5422 6, 73 | Öt év múlva találkoznak egy éjszakai lebujban: a nõ
5423 6, 73 | Hüvös Kornél dr. darabjában. Egy kicsit naív munka. Nem csoda.
5424 6, 73 | történetet egyfelvonásban egy Sardou sem tudna lejátszani.
5425 6, 73 | régen-néhai Beöthy Lászlónak egy álérzelmes, fantasztikus
5426 6, 73 | gyönyörûsége volt a közönségnek egy nagyon bájos kicsi leánykában,
5427 6, 73 | hogy a ceruzánk vonakodik egy kemény szót is leírni. Egy
5428 6, 73 | egy kemény szót is leírni. Egy kicsi, megfésülhetetlenül
5429 6, 73 | hazafiak - a magyart. Végre is egy mûintézet, ha kritikára
5430 6, 74 | színházban, hogy vajon nem egy kis tiszteletreméltó, hazafias
5431 6, 74 | zeneköltõk forognak a sírjukban. Egy mentsége van A dancigi hercegné
5432 6, 75 | LEVÉL~Van nekem Párizsban egy fiatal francia piktor barátom.
5433 6, 75 | protezsálhat itt valakit. S egy csömörlítõen õszinte percében
5434 6, 75 | számítanak arra Keleten, ellenben egy ügyes, mutatós ifjú ember,
5435 6, 75 | pardon, íme a János vitéz. Egy huzamban százhatvanötször.
5436 6, 75 | Sándor úr dolgain. Hátha jön egy vagy két év múlva egy sereg
5437 6, 75 | jön egy vagy két év múlva egy sereg magyar drámaíró talentum?
5438 6, 75 | között becsempészheti magát egy igazi. Mert nálunk színpadra
5439 6, 75 | Minden nagy embernek volt egy elõkészítõje, keresztelõ
5440 6, 75 | jeles emberi mûnek volt egy tökéletlenebb elõdje. Ohnet
5441 6, 75 | Vasgyáros-a elõtt okvetlenül volt egy darab, melyben csírái voltak
5442 6, 75 | Ohnet óta! Másutt…~Ellenben egy érdekes Molière-elõadás
5443 6, 75 | elfogadta. Nem gõgösködünk. Egy ötletbõl, egy tréfából lehet
5444 6, 75 | gõgösködünk. Egy ötletbõl, egy tréfából lehet olyan dolgot
5445 6, 77 | részünk sok más áldás mellett egy kis országos krimicsauban
5446 6, 77 | összecsapások után jön egy békekötés, melyben mindig
5447 6, 77 | de viszont nekik is van egy lajstromuk telejegyezve
5448 6, 78 | közönség kell hozzá, s no meg egy kis mûvészet.~Egy madáchi
5449 6, 78 | no meg egy kis mûvészet.~Egy madáchi ötlet született
5450 6, 78 | kosztümökkel. És kaptunk egy keveset még a célra a modern
5451 6, 78 | átdolgozásnál.~Hogy hallottunk egy pár csak könyvbõl ismert
5452 6, 78 | tercett! Nem maradt hármuktól egy igaz, meleg, ép szó. A kisebb
5453 6, 78 | küzdeni: Pethes, Odry, és még egy páran. De ma este, Somló
5454 6, 79 | Szüksége volt e tény elõtt egy és más részegségekre. Szegény
5455 6, 79 | csak a nõ közelsége tudta egy kicsit feledtetni.~Hír jön
5456 6, 79 | esetébõl, ki a harctéren egy másik szép ápolónõ szemeiért
5457 6, 79 | különben hoztak az újságok egy érdekes más ilyen hírt is.
5458 6, 80 | Budapest lesz az európai Kairó. Egy kifejlõdött, tarka, lármás
5459 6, 80 | lármás monstre-mulatóhely. Egy kicsit ázsiaibb, mint az
5460 6, 80 | hiszik, hogy a színpadon egy Feydeau-darab a nonpluszultra.
5461 6, 80 | is eredményest nyújtani. Egy illúzióval teljes és folytonos
5462 6, 80 | borzongás pazarabban adódik egy népgyülésen esetleg, mint
5463 6, 80 | ki pár napot itt lumpol, egy komolyabb estéjén esetleg
5464 6, 81 | a többi voltak a tagjai. Egy teljes és tökéletes parlament.
5465 6, 81 | parlament. A föld alatt. Egy pinceszerû, rejtett teremben.
5466 6, 81 | harmadik napon sem tudta egy pillanatra sem kibékíteni
5467 6, 81 | Guillotin mesternek van egy nagyon elmés találmánya,
5468 6, 82 | kipróbált téma. Többet ér egy kemény öreg pásztor, mint
5469 6, 82 | kemény öreg pásztor, mint egy göthös ifjú király. A nóta
5470 6, 82 | utolsó naívságuk, hogy félnek egy egyszerû, de erõs és szûz
5471 6, 82 | erõs és szûz esettõl. Õk egy este s három fölvonásban
5472 6, 82 | csupán azt megírni, mint lesz egy nyugtalan vérû nagyon-asszony
5473 6, 82 | hatásos drámát írjanak. És ha egy kicsit gúzsokba kötik is
5474 6, 82 | féltékeny az apjára, véletlenül, egy erõs incidens útján megérti,
5475 6, 82 | olcsóságot is kerüli. Néha egy ibseni vagy tüzes, délolasz
5476 6, 83 | õrült humanista láz fogta el egy idõ óta. Hálaistennek. Az
5477 6, 83 | fejünket s átadni magunkat egy kis, üdvös, bús reménytelenségnek.
5478 6, 83 | jönnek a halottak. Ez aztán egy kis mementó is volna. Ez
5479 6, 84 | szemei oly szépek, mint egy szép kép képzelt asszonyának
5480 6, 84 | szemei. Az én igazi szerelmem egy Collin-kép bájos asszonya.
5481 6, 84 | halasztom. Talán várok még egy pénteket. Úgy sem merném
5482 6, 84 | a jó és jóságos kritika.~Egy jól portált büfé a tárlaton
5483 6, 84 | portált büfé a tárlaton és egy lármás sétahangverseny,
5484 6, 84 | Madách remeke ellen ebben egy kis gondolatnyi érzés sincs.
5485 6, 84 | színházba járni. De van neki egy bábszínháza, s evvel mulat.
5486 6, 84 | hazafelé tizenegy órakor, s egy utcából özönölve jön a Vígszínház
5487 6, 84 | de legalább: megcsinált. Egy hibája van. Megérzik rajta,
5488 6, 85 | sem? Ezennel nem írunk le egy élõ nevet sem. Csak emlékeztetünk
5489 6, 85 | problémát áttelekkönyvelteti egy kisbirtokosra, meghajszolja
5490 6, 85 | élet. A másik kikönyököl egy zsúros ház ablakán s szendviccsel
5491 6, 85 | létezik derék - mágnás. Egy árvaszéki problémát fogalmaz
5492 6, 85 | problémát fogalmaz meg aztán egy másik úr a lelketlenség
5493 6, 85 | ítéletet mondat felettünk egy Madách Imre nevû, sajnos,
5494 6, 86 | olvadhatott így fel. És nálunk még egy kicsit az eleven Schiller
5495 6, 86 | helyesebb és több, mint egy Dante-ünnep például. Egy
5496 6, 86 | egy Dante-ünnep például. Egy Dante-ünnep csak demonstráció.
5497 6, 86 | igazságot: a nagyokat pedig nem egy népnek adja a Sors, de minden
5498 6, 87 | 87. EGY SZÁL MIRTUSZ~A színészeket
5499 6, 87 | percig tartott az eset. Egy dramatizált, olcsó kis románcot
5500 6, 87 | egymáshoz valók. Õ csak egy szál mirtuszt kér a szép
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448 |