Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
egünk 2
égünk 1
égve 2
egy 10448
egy-egy 311
egy-folytonos 1
egy-gyermekrend 1
Frequency    [«  »]
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
5750 még
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448

      Kötet, Rész
6001 6, 185| mai társadalomnak mindent egy blattra tenni föl, hogy 6002 6, 187| polgármesteri cselekedet beharangozó egy új korszakra, mely a gondolatot 6003 6, 188| tudja - hogy a háborúban egy harmadik semleges hatalom 6004 6, 189| András-lobogót a cár mellett megtépte egy golyó: tizenöt lépésre a 6005 6, 189| cártól. És csodák csodája: egy rendõr és egy pópa vére 6006 6, 189| csodák csodája: egy rendõr és egy pópa vére kezdett csurogni 6007 6, 190| Ezt jelenti lapjának egy külföldi laptudósító Pétervárról. 6008 6, 190| Aligha. A nagy angol lapok egy páratlan, óriási forradalom 6009 6, 190| a cárné szökésre készek. Egy távirat szerint Moszkvában 6010 6, 191| öröm Karnevál udvarában egy idõ óta, mert még csak a 6011 6, 191| mottója az a mondás lesz, amit egy bús franciától olvastunk 6012 6, 191| minap:~Ha vénül az ember egy kicsit, szívben vagy korban, 6013 6, 191| eszünkbe jut fájdalmasan egy világ, egy másik világ, 6014 6, 191| jut fájdalmasan egy világ, egy másik világ, egy mindeneknél 6015 6, 191| világ, egy másik világ, egy mindeneknél ragyogóbb világ, 6016 6, 191| költözött el a teremtõje. Egy Jókai-este Budapesten!… 6017 6, 191| Jókai-este Budapesten!… Egy, talán a Dickensénél is 6018 6, 191| megindíthatná ez a Jókai-este egy kicsit visszarekedt áradatát 6019 6, 191| elszaladt kacagásunkat egy hozzánk illõbb, nemesebb 6020 6, 193| mában élõ magyar áldozott ma egy meleg gondolattal vagy érzéssel 6021 6, 193| beborították virággal, koszorúkkal. Egy pálma-ág volt a koszorúk 6022 6, 194| És ekkor történt, hogy egy vidám vacsorán odaígérte 6023 6, 194| gyõznénk már tovább…~Ellenben egy régi, ismert negyvennyolcas 6024 6, 195| asszonyok azt mondják, hogy még egy választás, és nem fogják 6025 6, 195| Az meg a fáma szerint egy nagyon hírhedt kerületben 6026 6, 195| igen-igen korrupt, akkor egy magyar gavallér pályázott, 6027 6, 195| dörgést, és a múlt választást. Egy nap jelentik a jelöltnek:~- 6028 6, 195| jelölt megbukott. A többit egy választópolgár méltatlankodó 6029 6, 196| városába. Talán szétnézni egy kicsit csak, hogy lássa, 6030 6, 197| Mariettának. És talán ez egy kis enyhítést adott neki. 6031 6, 198| fõkolomposokkal, el-eldisputáltak egy kérdésen napokon, heteken 6032 6, 202| s. k. Szóval a sajtóhiba egy kis felségsértést követett 6033 6, 202| teljeskorú fõhercegei között egy ilyen név szerepel: Fenséges 6034 6, 203| zenei instrumentumaikkal, egy kicsit bizarrul, de valóságos 6035 6, 204| a cár. Tovább tart, mint egy bácskai lakodalom. Mi pedig 6036 6, 204| lassú emberHogy sírjunk egy kicsit? Szó sincs róla. 6037 6, 204| hömpölyögtetett a folyó. Egy országnyi téren vért ivott 6038 6, 204| gyerekek halomra ölve.~Csak egy kép a mukdeni panorámából. 6039 6, 204| sáncok képe. A Hunhó mellett egy hitvány pozíciót védenek 6040 6, 205| Elfogadták. Nem szólt senki egy szót sem. De bizonyára nem 6041 6, 205| hirdetett Pest vármegye egy pár kellemetlenség miatt 6042 6, 207| megfinomodott kultúra jeleivel, egy kis jogot követelni a talentumnak 6043 6, 207| betûiszony sötétségébe, és még egy sereg ilyen szép cél. És 6044 6, 210| néhány millió ember, ki egy falat kenyérért eladná lelkét, 6045 6, 210| emberek lehetnek egytõl-egyig. Egy vagyont fektetett bele mindegyik 6046 6, 210| ellenõri állásra pályázott 62, egy egészségõri állásra 98, 6047 6, 210| adóbiztosi állásra 217, egy mezõrendõri felügyelõi állásra 6048 6, 210| mezõrendõri felügyelõi állásra 63, egy kórházi kapusi állásra 72, 6049 6, 210| hivatalszolgai állásra 359, egy fertõtlenítõ állásra 38, 6050 6, 210| tíz mezõõri állásra 65, egy szegényházi kapusi állásra 6051 6, 210| lovagja, akit kiéheztetett egy szép amazon.~Budapesti Napló 6052 6, 212| elnökölt, Hornyánszky Gyula egy felolvasás keretében kimutatta, 6053 6, 212| lesz érdekes. Kérünk már egy olyan leleplezést, hogy 6054 6, 213| PINSON ISKOLÁJA~Meghalt egy nemes, bájos, igazi francia 6055 6, 213| nevezhetett magáénak, eleintén egy ideálisan gondolkozó ember 6056 6, 213| két újabb zenemûvét. Még egy új eszmét is valóvá akart 6057 6, 213| Mimi Pinson fogalma mellé egy új fogalmat akart teremteni, 6058 6, 214| kérni fogják. Most aztán egy újabb fordulat egészen a 6059 6, 214| Szegeden volt, s közremûködött egy a V. H. O. Sz. javára rendezett 6060 6, 215| HALÁLA~Kialudt az élet-lángja egy nemes, magyar, ritka egyéniségnek. 6061 6, 215| magyar, ritka egyéniségnek. Egy puritán lelkû, tiszta elméjû 6062 6, 216| utolsó német költõ volt. Egy kölni távirat újságolja 6063 6, 217| akár öt pszeudonimmal. Mert egy sereg írói név alatt is 6064 6, 217| szóljunk a konkrét esetrõl, nem egy másik írónak a neve, de 6065 6, 217| neve, de ugyanazon írónak egy másik írói neve. Ez a bujkálás 6066 6, 218| 218. EGY PORTUGÁL~Egy portugálnak 6067 6, 218| 218. EGY PORTUGÁL~Egy portugálnak megengedte a 6068 6, 218| legyõzze az emberiségnek egy rettenetes ellenségét, a 6069 6, 218| legyet. Bizonyosan nem volt egy percig furdalása a lelkének. 6070 6, 218| eszébe juthatott-e megindulni egy pillanatra kis, szürke emberek 6071 6, 219| történelemfilozófusokat, kik egy nemzet életét csak ezer 6072 6, 220| Õ megszólal, s kipattan egy olyan szenzáció, a teremben, 6073 6, 220| váratlanul, hirtelen ölébe egy pálmalevél hullott. Tû-szúrta, 6074 6, 220| hiszekegye volt. Mégis tett egy próbát. Átvizsgálta, elrendezte, 6075 6, 220| hát próbáljuk meg. Adok egy órát. Ha egy óra alatt ismét 6076 6, 220| próbáljuk meg. Adok egy órát. Ha egy óra alatt ismét jelentkezel, 6077 6, 220| lehullott a pálmalevél, egy másik pálmalevél újra ilyen 6078 6, 220| magyarázatát s utánacsinálja.~Egy Indiából hazakerült angol 6079 6, 220| bizalmi embere elõtt õ fog egy olyan csodálatos virágesõt 6080 6, 220| katonatiszt aztán elbeszélte egy újságban, mint hódolt meg 6081 6, 220| koncentrálja az asszony. Egy óráig tartott. Hirtelen 6082 6, 221| beszél a magyar olvasóhoz egy rendkívüli, nagy eredményû 6083 6, 222| menyasszony. Võlegénye R. K., egy fiatal író, a mûvésznõ régi, 6084 6, 222| régi, intimus tisztelõje. Egy másik hír pláne azt mondja, 6085 6, 222| lépett már a fiatal emberrel. Egy harmadik hír, hogy a mûvésznõ 6086 6, 223| 223. EGY SZOMORÚ ÉVKÖNYV~Kolozsvárról 6087 6, 223| áldozatokat hozni. Ismét egy szomorú bizonysága, hogy 6088 6, 224| esztelenné tette, és így egy pár év múlva az anyám egészen 6089 6, 224| négy embereknek életét egy rossz bika által halálveszélytõl 6090 6, 226| július 22.~Ma váratlanul egy modern, nyughatatlan, színes, 6091 6, 226| Mert fiatalon élt végig egy túlterhes nagyon változatos, 6092 6, 226| erõshangú vezércikket írt egy újságba. Ma pedig Andrássy 6093 6, 226| Morawitz Henriettel-tel, aki egy jómódú bécsi vendéglõsnek 6094 6, 226| kedvben. Hazamenet azonban már egy kicsit gyöngének érezte 6095 6, 226| szalicilt adott neki, majd egy pohár konyakot. De semmi 6096 6, 227| Sok baj érhet ám manapság egy fejedelmet.~És divat, hogy 6097 6, 227| azon bámul legjobban, hogy egy idõ óta milyen természetes 6098 6, 227| külügyminisztereikkel s egy falka diplomatával látogatták 6099 6, 227| még önmagukban sem nagyon. Egy idõ óta a diszkrét, fejedelmi 6100 6, 227| ezer az õ kombinálgatásuk. Egy bizonyos, népeik orrára 6101 6, 228| mûintézetnek még mindig van egy kis hitele. Az elég népes 6102 6, 229| négyezer rubel is elkallódott. Egy kicsit meg tudna ez bennünket 6103 6, 231| azért, hogy nálunk lehetõ egy ilyen skandalum. Nagyon 6104 6, 231| szennyes botránynak az áradata egy tisztelt és minden demokratikus 6105 7, 1 | világ prófétája. Költõ is egy kicsit. Tehát a krumplileveses-tányért 6106 7, 1 | befõttes-tálnak nevezni.~Élt valamikor egy fejedelem, aki tyúkot kívánt 6107 7, 1 | szocialista képviselõ.~Sõt élt egy másik fejedelem is. Vilmosnak 6108 7, 1 | befõttet is.~Én még csak egy nagyon elkésett világban 6109 7, 1 | körülöttem s ha holnap elõállna egy, bizony odaadnám a mellényemet, 6110 7, 2 | keresõk között van. Nem poéta, egy kicsit sem. Nem is színpadi 6111 7, 2 | íme megjelenik az Ifjúság. Egy leány, aki bájos és apátlan. 6112 7, 2 | közönség újra fölfedezzen egy igazi mûvésznõt, Cs. Alszeghy 6113 7, 3 | világnak fölugrott a székre egy picardiai legény, s tüzes 6114 7, 3 | állni fog Párizsban is.~Egy székre ugrik föl: így történt 6115 7, 3 | föl: így történt akkor. Egy székre ugrik föl: ez a szobor. 6116 7, 3 | Verset kellene errõl írni. Egy fiatal Dóczi Lajosnak. Jön 6117 7, 3 | szép hozománya lesz. Szóval egy felséges zsák megtalálta 6118 7, 3 | szegény leány is hiába álmodik egy szép királyfiról, s íme, 6119 7, 3 | legcsúnyább hercegnõ is kap egy csúnya királyfit…~III.~Stösszel 6120 7, 3 | emeltek? Nem lehessen tudni. Egy dolog bizonyos. Stösszel 6121 7, 3 | Stösszel életben maradt. Õ egy gyáva kutya. Kondratyenko 6122 7, 3 | Kondratyenko meghalt. Õ egy csodálatos hõs. Vajon nem 6123 7, 3 | marad? Nem lehessen tudni. Egy dolog azonban bizonyos. 6124 7, 4 | bánja az Akadémiát? Ki bánja egy nagy tudós tettét vagy sorsát. 6125 7, 4 | bölcsessége. És valóban egy hajóban eveznek õk. Franciaországból 6126 7, 4 | Olaszországban, Turinban, tegnap csak egy helyütt tízezer röpiratot 6127 7, 5 | Legalább a szobra ott lesz.~Van egy másik szobra Párizsnak. 6128 7, 5 | mondja a vezetõjük, hogy egy országnak kell a pólus táján 6129 7, 5 | legtalentumosabb anyósok közül való. Egy talentumos anyóssal mit 6130 7, 5 | Nem olyan könnyen hal meg egy anyós…~Budapesti Napló 1905. 6131 7, 6 | A mának Offenbachjai õk. Egy darabjuknak nyomába sem 6132 7, 6 | Sz. Varsányi Irénnek sem egy ostoba nótával, sem egész, 6133 7, 7 | asszonyt. Talál helyette egy világszép másikat. Szárnyára 6134 7, 7 | Bernhardt-ról azt beszélik, hogy egy ezüst tálat tölt meg arannyal. 6135 7, 7 | újra teletölti a tálat. Egy Calvé Emmának pedig még 6136 7, 7 | bulváron zokogógörcs fogta el. Egy barátja nyakába borult. 6137 7, 8 | ember-matériájából már kicsillant egy sereg differenciálódásra 6138 7, 8 | gondolatban, kínban, szomjúságban. Egy túlfejlõdött embertípus 6139 7, 8 | dühösen Kelet felé újra: egy kis sarka leszakadt a kompnak, 6140 7, 8 | különös írást most ide egy késõi, szegény és szomjas 6141 7, 8 | betûimet, melyet meg sem írt egy talán meg sem született 6142 7, 8 | valaha olvasni? Avagy csak egy különös, nagy lelki-pör 6143 7, 8 | magamnak: hiszen akkor magam is egy nyughatatlan, de meddõ gnóm 6144 7, 8 | a homo sapiensbõl olyan egy kicsit isten, egy kicsit 6145 7, 8 | olyan egy kicsit isten, egy kicsit féreg, de szép valamit. 6146 7, 8 | rabbiktól, s szinte Ázsia szélén egy kis ország akadt, mely ki 6147 7, 8 | magyar, de nem lenne más egy világért sem. Itt terem 6148 7, 8 | minden nem jut az eszembe: egy kicsit Kazinczyak vagyunk 6149 7, 8 | nem fröccsen fel a víz egy méternyire sem. Csakugyan 6150 7, 8 | gondolatai: idejött régen egy vad, lehetetlen, bizonytalan, 6151 7, 8 | benneteket arra, hogy kell egy különb kultúrát csinálni. 6152 7, 9 | olykor Budapesttõl. Aki egy kicsit igenli még e különben 6153 7, 9 | szomorú életet, hurcolja meg egy kicsit magát néha idegen 6154 7, 9 | s nincs egyebünk, mint egy nótánk...~Kedd. Havazott 6155 7, 9 | Ott fázlódtam a folyosón. Egy furcsa beszédû spanyolzsidó 6156 7, 9 | szó Petõfirõl, Jókairól. Egy fülnek sem volna ismerõs. 6157 7, 9 | múlt. Tizenhárom Gabrielle. Egy világért sem szeretném õket 6158 7, 9 | vannak fölöttem az emeleten. Egy szigorú angol nõvel. Fiatal, 6159 7, 9 | jókedvük?~Csütörtök. Keresztül egy fehér, félelmetesen halott, 6160 7, 9 | grófnõ? „Utazni annyi, mint egy kicsit meghalni”. És nem 6161 7, 10 | õ dráma-bányája, ír íme egy énekes vígjátékot, mely 6162 7, 10 | egyszerû, és szûklelkû, egy kicsit duhaj úrparasztok 6163 7, 10 | eleven zálogképpen kerül egy parlagi, derék legényember 6164 7, 10 | Segítségére jött A csöppség-nek egy bájos és talentumos színésznõ, 6165 7, 10 | Kiváló színésznõ, ki ma egy házsártos gazdasszony szerepében 6166 7, 11 | darabját, A szerelem iskoláját.~Egy pillanatig sem hisszük, 6167 7, 11 | igazán irodalmi alkotáshoz.~Egy nagy haszna volt a publikumnak 6168 7, 12 | újság - mely többre becsül egy erkölcsös parasztot, mint 6169 7, 12 | erkölcsös parasztot, mint egy erkölcstelen zsenit.~És 6170 7, 12 | Bilse él. Nagyon is él. Egy évvel ezelõtt én írtam volt 6171 7, 12 | francia Bilsérõl. Õ is írt egy regényt. Egy kis francia 6172 7, 12 | Bilsérõl. Õ is írt egy regényt. Egy kis francia garnizon életébõl. 6173 7, 12 | németre, angolra, franciára egy orosz Bilse könyvét. Ez 6174 7, 12 | Bilse könyvét. Ez persze egy orosz garnizon szemetét 6175 7, 12 | turkálja. A német Bilse sikere egy sereg Bilsét termett. Mert 6176 7, 12 | száguldja Németországot egy õrült automobil. Nem sejtik, 6177 7, 12 | nem törõdik bele könnyen. Egy komédiás az elõkelõ Westminsterben? 6178 7, 13 | kap az ember mindenbõl. Egy gyönyörûen oktatott kutya 6179 7, 14 | Japánban~Szegény JapánEgy Spencernek, egy Ibsennek 6180 7, 14 | Szegény Japán… Egy Spencernek, egy Ibsennek fájdalmas derût 6181 7, 14 | fájdalmas derût szerezhet, mikor egy õsállapotú népet lát mohón 6182 7, 14 | fanatikusan vette a dolgot. Egy csúfolódó francia újságíró 6183 7, 14 | szokásai közé mostanában egy újat vett föl. Nincs nap, 6184 7, 14 | jöjjön valami affélérõl, hogy egy férfiú magával vitt a halálba 6185 7, 14 | férfiú magával vitt a halálba egy nõt. Neki meg kell halni. 6186 7, 14 | magával csal vagy erõltet egy nõt. De ez nem minden. Egyre 6187 7, 14 | szentimentális nõvért ölt meg egy férfiú. Aztán jelentkezett 6188 7, 15 | operettet Buttykay Ákossal, egy nagyon elõkelõ talentumú, 6189 7, 15 | téma elvész és alig tud egy pár helyzetet adni. A blaszfémia 6190 7, 15 | érdekében néha ki is siklik egy kicsit az ízlés tónusából.~ 6191 7, 15 | operetthez. Két szim­fóniáját, egy skerzóját, egy zongoraversenyét 6192 7, 15 | fóniáját, egy skerzóját, egy zongoraversenyét s egy zenei 6193 7, 15 | egy zongoraversenyét s egy zenei poémáját ismerte eleddig 6194 7, 15 | Ulixesz három asszonya, az egy ugyanazon Fedák Sáriban 6195 7, 16 | büntetlenül írhatták le. Egy kétségbeesett elszólás:~- 6196 7, 17 | simplicitas.~II.~A drága Rostand~Egy párizsi folyóirat hirdeti, 6197 7, 17 | Miloszavljevics nem volt egy második Eremits. De Eremitsek 6198 7, 18 | 18. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Egy nagy sztrájk~Magyarországon 6199 7, 18 | népe fõvárosába. Elõször egy kis szavazás lesz. És ki 6200 7, 19 | végül is ne kulmináljon egy nemi vagy egy zsebi ügyben. 6201 7, 19 | kulmináljon egy nemi vagy egy zsebi ügyben. Mikor Mandzsúriából 6202 7, 19 | a betûknek lesz itt szó. Egy kegyes sajtóhibáról. Néhány 6203 7, 19 | Arad vármegyének is jutott egy. A betûk kegyes hangulatban 6204 7, 19 | kegyes betûk elszabadítottak egy kegyes sajtóhibát. Arad 6205 7, 19 | Tehát lelketlenek. Íme egy kegyes és szellemes sajtóhiba 6206 7, 19 | Barnbeckben letartóztatták egy leánynevelõ intézet igazgatónõjét. 6207 7, 20 | sem válik el. Hát ez már egy kicsit túlzás. Végre is 6208 7, 20 | ember otthon méltatlankodik egy ismeretlen honfitársa hajaszálának 6209 7, 21 | bölcsek, mit csináljanak egy szegény ördöggel. Majoros 6210 7, 21 | dehogy bolond. Ha volna neki egy kis vagyona, a kaszinóban 6211 7, 21 | Szeretett képviselõje volna egy lelkes és színmagyar kerületnek. 6212 7, 21 | édesapját…~III.~A napfolt~Egy új napfolt. Nagy, nagy. 6213 7, 21 | hogy mindent a Nap csinál. Egy suszterinast elüt a villamos 6214 7, 22 | Valamirevaló halottról nálunk egy hétig írnak legalább. Élõ 6215 7, 22 | Te fogsz bebizonyítani egy kényes és titkos tételt. 6216 7, 22 | Vilmos~Hogy miért is nincs ma egy kénköves elme, mely el tudna 6217 7, 22 | pártfogoltjával, Vilmossal. Micsoda egy Vilmos ez. Ha a buta világ 6218 7, 22 | Károlyból olyan oláh lett egy nem nagyon esztétikus magyar 6219 7, 22 | Franciaország belzavarai elülnek. Egy ideig nem lesz ott semmi 6220 7, 23 | hogy már halottak napján egy ifját szónokoltatta a Vajda 6221 7, 23 | Jánost. Ez a Vajda János egy hazátlan bitang volt. Egy 6222 7, 23 | egy hazátlan bitang volt. Egy Jakab. Vajda Jakab verseibõl 6223 7, 23 | betettük volna a Lipótmezõre. Egy gróf, aki a tekintély ellen 6224 7, 23 | Györgyöt félangolosra sütötték. Egy hazátlan bitangNéha az 6225 7, 24 | egyszer turfon futó lovát egy elõkelõ sportférfiú. Egyszer, 6226 7, 24 | magyar gyöpön. És nem hallunk egy tiltakozó szót sem. Sõt 6227 7, 24 | aki már nem egészen ifjan egy szépséges, ifjú grófkisasszonyt 6228 7, 24 | baptisták katekizmusát. Íme, egy új vallás indul hódító útjára. 6229 7, 24 | vallás indul hódító útjára. Egy új szabályozása az embernek 6230 7, 24 | az Univerzummal szemben. Egy új világfelfogás. Egy új 6231 7, 24 | szemben. Egy új világfelfogás. Egy új Olümposz népe. És ez 6232 7, 24 | borította vérbe és lángba egy új vallás föltûnése. Csodák 6233 7, 24 | érdeklõdõket, hogy az Égbe egy új vallás ígér utazást a 6234 7, 25 | legledérebb Fortunára bízza magát. Egy nagy, penészes Monte-Carlo 6235 7, 26 | kultúra jegyében~Most megint egy nagy sikkasztás derült ki 6236 7, 26 | élvezik, amit a kultúra egy törekvõ népnek adhat.~II.~ 6237 7, 26 | van.~III.~A zsoké leánya~Egy angol zsoké leánya - eladó. 6238 7, 27 | Lavedan. Lehet, hogy csak egy érdekes darabot akart írni, 6239 7, 27 | életünket.~Két testvér harcol egy asszony miatt. Az asszony 6240 7, 27 | Istent. Bebotorkál véletlenül egy templomba, ahelyett, hogy 6241 7, 27 | randevúra menne. S véletlenül egy olyan abbéba botlik, ki 6242 7, 27 | Beleszól a párbajba is egy bölcs és nem fanatikus püspök 6243 7, 27 | és a Hellén nagy harcának egy kis elrontott esete. Valami, 6244 7, 27 | közül szívesen nevezünk meg egy ügyesen mozgó néma szereplõt, 6245 7, 27 | ügyesen mozgó néma szereplõt, egy színinövendéket: Hajdut.~ 6246 7, 28 | számára valami. Végre aztán egy berlini magyar író, akivel 6247 7, 28 | reméljük, eleget tettünk egy nagy kötelességnek: meg 6248 7, 28 | nem fosztani az embereket egy jóízû badarság élvezetétõl. 6249 7, 28 | részért járó hatvanhárom és egy ötöd krajcárt joga van rajtunk 6250 7, 28 | levélért. Végre is ez fölér egy banális bókkal. Üdvözlet. „ 6251 7, 28 | kerülne véletlenül, mert õ egy pillanatig sem sejthette, 6252 7, 28 | sejthette, hogy ezúttal egy nagyon szenzitív és föltétlenül 6253 7, 28 | most magát, mintha az utcán egy hihetetlenül vakmerõ aszfaltbetyár 6254 7, 28 | példánnyal áll szemben, hanem egy nagyon jóízlésû, de talán 6255 7, 29 | vén Coppée már megint írt egy verset, melyen minden litterátus 6256 7, 30 | emberek ezek is szegények, és egy mondatot duruzsolnak a fülembe:~- 6257 7, 30 | hogy Franciaország helyett egy új leánya legyen. Alighanem 6258 7, 30 | nagyobb bomlás nem volt egy országban. Bellum omnium 6259 7, 30 | dühöng legjobban a harmónia. Egy udvarias látogatástól libabõrös 6260 7, 30 | zoltánok. Nincs csomó, melyet egy karddal akarnának átvágni. 6261 7, 30 | Ez õrült zûrzavarban csak egy bizonyos: itt megszületni 6262 7, 30 | dolgok, mint 1848-ban. Akkor egy ország nemzet akart lenni 6263 7, 30 | lenni a nép által. Most egy nagy fölszakadozott kráteren 6264 7, 31 | olyan karriert, amilyet egy vidám, szép, bûnös párizsi 6265 7, 31 | ha akar. Mindent elérhet. Egy leánynevelõ-intézet pláne 6266 7, 31 | élet, s milyen sokra viheti egy vállalkozó .~III.~Károly - 6267 7, 31 | s új ember lesz belõle. Egy más ember. A norvégek pláne 6268 7, 31 | a nevét megtartja. Végre egy királynak is lehet ennyi 6269 7, 32 | publikumnak s voltaképpen egy modern társadalom publikumának 6270 7, 32 | Tinódiak kellettek, mert egy kis szenzációt vittek fura 6271 7, 32 | korában. Affektálás vagy egy pár finom mûvészlélek vigaszta­ 6272 7, 32 | leggazdagabb angol eladóleány. Van egy egész szigete. Óriási birtokai 6273 7, 33 | Ibsennel is megbirkózik. Van egy színésznõje a truppnak: 6274 7, 34 | királynõ elhagyta Párizst. Egy kicsit Nizzában mulat. Azután 6275 7, 34 | félelmes hõs, kit most elejtett egy német golyó. A hatalmas 6276 7, 35 | Most árulja ez ujjakat egy öreg olasz asszony. A hüvelyket 6277 7, 35 | bánja, hogy forog. De tavaly egy könyvet olvastam. Ez a könyv 6278 7, 35 | könyvet olvastam. Ez a könyv egy klerikális író írása. A 6279 7, 35 | javából. Életét teszi egy hazugságra, egy szép hazugságra, 6280 7, 35 | teszi egy hazugságra, egy szép hazugságra, melyben 6281 7, 36 | történik? Óriási sikert arat egy párizsi színházban Haraucourt 6282 7, 36 | naponként. A darab René Bazin egy régi regényének a színpadosítása. 6283 7, 37 | Franciaország társadalma.~Íme egy bizonyság a sok közül: egyre 6284 7, 37 | arisztokrata náció vagyunk. Egy francia revûben pár hét 6285 7, 37 | német császár fölszisszen egy heti újság ankétjére. A 6286 7, 37 | tehát legalább tartsunk tõle egy kicsit.~III.~Egy kis kártérítés~ 6287 7, 37 | tartsunk tõle egy kicsit.~III.~Egy kis kártérítés~A Drucher 6288 7, 37 | eljátszotta a tõzsdén a pénzét egy huszonegy éves, könnyelmû 6289 7, 37 | harmincezer font sterlinget és egy nagy sörgyárat örökölt Londonban. 6290 7, 37 | tõzsdére vitte a fiút, s egy év alatt Clarkson Sámuel 6291 7, 38 | várja az egyesült latinságot egy hatalmas, összeolvasztott 6292 7, 38 | mikor a moszkvai újságírók egy este siettek távirataikat 6293 7, 39 | Az érzések mániákusa õ. Egy szittya Nietzsche-ember. 6294 7, 39 | publikum. Máshol, Nyugaton egy iránydarabban sok minden 6295 7, 39 | Magyar eszközökkel dolgozik. Egy kis filoszemitizmus, egy 6296 7, 39 | Egy kis filoszemitizmus, egy kis terézvárosi filozófia, 6297 7, 39 | Emma. Megint belegázolt egy csomó nõi szívbe az elõkelõ 6298 7, 40 | országnak, kínos afférja támadt egy halott poétával, bizonyos 6299 7, 40 | barátja. S íme pódiumra lép egy bájos mûvésznõ, s szavalni 6300 7, 40 | verset szavalja, mely szól egy oszlopos, aranyos bûnbarlangról, 6301 7, 40 | megbüntetni. Végre is itt egy klasszikus és régen halott 6302 7, 40 | meggyilkolt férfi asszonya egy pillanatig a gyilkos térdére 6303 7, 41 | automobiloznak Monte-Carlóba. Most egy éve engem is majdnem elütött 6304 7, 41 | engem is majdnem elütött egy nagyhercegi töfftöff. A 6305 7, 41 | mint a mészárszékre. De van egy ideánk. Hátha Franciaország 6306 7, 41 | berlini császári palotába egy szerencsétlen, bolond paraszt 6307 7, 41 | elkép­zel­ni, hogy nézhet egy ilyen fõszakács Loubet-ra, 6308 7, 42 | munkái. Egyidõben pedig egy új regénye is jelent meg 6309 7, 42 | külön. Gyönyörû, új csúcsa egy fényes, írói emelkedésnek. 6310 7, 43 | 43. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Egy pofon története~Miklós cár: 6311 7, 43 | Harmsworth is. Újságíró s már egy év óta az Egyesült Királyságok 6312 7, 44 | munkások. A proletároknak van egy nagy istenük: a düh. A munkások 6313 7, 44 | és fiairól. Jehan Rictus egy versében a demokrácia bélpoklosainak 6314 7, 44 | hazafiak százszámra születnek egy esztendõ óta. A kis hazafiak 6315 7, 44 | mint a kínaiakkal. Egyszer egy ötletet olvastam. A sárga 6316 7, 44 | sárga veszedelemrõl írt egy szellemes francia. Azt írta, 6317 7, 45 | A NAPRÓL~I.~Gibraltár és egy társaság~Alfonz király az 6318 7, 45 | vele óránként és van hozzá egy projektora, mely kétszáz 6319 7, 45 | talán a Simplicissimusnak egy elmés rajzolója. Nagyszerû 6320 7, 45 | az emberi haladás útján egy ilyen felséges, cézáromániás - 6321 7, 45 | Nem szeretnék édesanyámnak egy nagyon híres mûvésznõt. 6322 7, 45 | már mégis kellemetlen, ha egy válópör tíz-tizenöt valószínû 6323 7, 46 | a falusi lurkókhoz, az egy­szerû Márikhoz. Nálunk ez 6324 7, 46 | Gárdonyi új darabjának a címe. Egy görög libertinusnak õ históriája. 6325 7, 47 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~„Romaji”~Egy új japán lapnak a címe ez. 6326 7, 47 | intellektuálisakhoz szólhat. De kezdete egy nagy processzusnak. Mikor 6327 7, 47 | Dinamó-gépeik meglepik az európait. Egy magyar technikustól hallottam, 6328 7, 47 | beszélünk. Nemrégiben Jaurès egy beszédet mondott. Azt hangoztatta, 6329 7, 47 | és Franciaország között egy háború lehetetlen. Meggátolnák 6330 7, 47 | mondotta, amit Jaurès. Csak egy kicsit bátrabban. Bebel 6331 7, 48 | Mióta a párizsi Journal egy munkatársa Hírlap gróffal 6332 7, 48 | valamely tizedrangú párizsi író egy novellájában magyar nevû 6333 7, 48 | francia információinkat? Egy nap alatt több magyar tissotiáda 6334 7, 48 | tissotiáda akadna, mint egy év alatt franciaPedig 6335 7, 48 | magyar dolgokat például. Egy francia revû hiteles információkat 6336 7, 48 | szerezni a macedón kérdésrõl, s egy munkatársát hat hónapig 6337 7, 48 | minap felolvasása alkalmából egy szabadgondolkodó tudóst. 6338 7, 48 | Guatemalában. A guatemalai kormány egy lázadás alkalmával elfogatta. 6339 7, 48 | nagyon-nagyon gazdag emberÍme egy újságtörténet. És azt mondják, 6340 7, 49 | moralisták. Külvárosi részen él egy család. És mert külvárosi 6341 7, 49 | kell valahogy. A családnak egy kisleánya van. Ezt a leányt 6342 7, 49 | is lehetne. És az apa egy lágy és alkoholmentes pillanatban 6343 7, 49 | õ kisleányát. Tegyék be egy javítóintézetbe. Hadd lehessen 6344 7, 50 | És egyszer mégis vettek egy sorsjegyet. Valami történhetett 6345 7, 50 | vettek, mely nemrégiben egy sedani kantinosnõnek egy 6346 7, 50 | egy sedani kantinosnõnek egy milliót hozott. A francia 6347 7, 50 | lehet beszélni. Nagynehezen egy újságíró bejuthatott hozzájuk.~ 6348 7, 50 | emberek. Nem azért, mert egy millióval tolakodtak be 6349 7, 51 | 51. EGY ÉV - TÖRVÉNY NÉLKÜL~Betlehem 6350 7, 51 | tudott Hungária, de méhében egy szebb Magyarország magzatjait 6351 7, 52 | NAPRÓL~I.~Moszkva karácsonya~Egy széles utcán barrikádokat 6352 7, 52 | és halott volt az utca. Egy négyemeletes ház tetején 6353 7, 52 | négyemeletes ház tetején egy kamasz ült. Puska volt a 6354 7, 52 | közé pedig befurakodott egy nem orosz ember. Angol, 6355 7, 52 | ajándéka~Szerbiában van egy konak, melyben nem király 6356 7, 52 | a palota tehát megmarad egy nem királyi család kezén. 6357 7, 52 | tarthatják, hogy Nisben is van egy királyi palota. De ehhez 6358 7, 52 | Karagyorgyevicseknek. Ez az Obrenovicsek egy hívéé, s várja az Obrenovicsokat.~ 6359 7, 54 | asszony kárát. Megvigasztalnók egy öreg, kipróbált hasonlattal: 6360 7, 55 | honi áru is elkél néha. Egy kis szívvel és ésszel Európa 6361 7, 55 | publikum hajlamaiban német egy kicsit. Szereti a langyos, 6362 7, 55 | és ügyes volt Pécsi Paula egy menyecske-szerepben. Komlóssy 6363 7, 56 | kevés babért ítélhetünk oda egy egész ligetbõl. Ez a babérliget 6364 7, 56 | Lebonnard apó voltaképpen egy nagy szerep. Ezért a szerepért 6365 7, 56 | fülünkhöz néhány akkordot. Egy igazi képet libbent meg 6366 7, 56 | évekig gyermekének vall egy kakukkfiókot. , türelmes, 6367 7, 56 | megijed önbátorságától. Végre egy Lebonnard apó nem lehet 6368 7, 57 | nagyon háborog emiatt. Hogy egy rongyos koronáért már egy 6369 7, 57 | egy rongyos koronáért már egy sereg protestáns hercegnõ 6370 7, 57 | ahhoz, hogy gyönge le­gyen. Egy koronáért csak férfiak kockáztassák 6371 7, 58 | lesz a másikra. Mert félni egy másik kultúrától ma is annyit 6372 7, 58 | megtehette volna szegény.~Mert egy jubileum királykoronázással 6373 7, 59 | meghalni. A harc mezején. Egy nagy jelenetben. Végelgyön­ 6374 7, 59 | beszélnek. Hogy is lehet egy szerencsés, huszonegy éves, 6375 7, 60 | SIVATAGBAN~Egyetlen költemény egy könyvben: Szalay Károly 6376 7, 60 | ismét. De mintha mindig egy helyben suhognának e szárnyak. 6377 7, 60 | Szövétnekül előtte állnak.~Egy cél felé visz mindenik.~ 6378 7, 60 | élet, e siralomnak völgye. Egy karaván-szerájban megpihenteti 6379 7, 60 | könyv legnagyobb hibája. Egy hosszúra nyújtott himnusz 6380 7, 60 | poéta az, aki Magyarországon egy kötetre szóló bölcselkedõ 6381 7, 60 | mint ma, amikor mintha egy új pesszimista felleg ülne 6382 7, 61 | románoknak. És kigondolnak egy olyan balladát, mint a Szilágyi 6383 7, 61 | nem is nagyon titokban, egy sereg román hõst tarthasson 6384 7, 61 | tarthasson jogtalan fogságban egy másik ország? Nagy fantáziájú 6385 7, 61 | irodalom, amibõl én le mernék egy konzekvenciát vonni. Az 6386 7, 61 | róla ezerféle­képpen. Csak egy kis analógia jutott kevés 6387 7, 61 | állami és más bürókban fognak egy kis kenyérért az emberek. 6388 7, 62 | Szuma emberei.)~Pap: Csak egy kicsit lennél erõsebb. Akire 6389 7, 62 | kicsit lennél erõsebb. Akire egy otthon vár, annak tûrni 6390 7, 63 | Oroszországot sem kerüli el. Egy kicsit késõbben érkezik, 6391 7, 64 | nagy poétának. És nincs egy olyan rettegett Valakink, 6392 7, 64 | meghalt, ugyanezt a hitet egy kis kenyérre lehetett volna, 6393 7, 64 | háromszáz oldalon vers, köztük egy hõsköltemény Mátyás királyról. 6394 7, 64 | maga verseit mondó poéta. Egy kicsit programos még. Érzi 6395 7, 65 | Franciaország. Loubet úr azonban még egy hónapig nyugodtan lakhatná 6396 7, 65 | Monsieur X., az új elnök egy hónapig semmi sem lesz. 6397 7, 65 | vagy arra figyelem nélkül egy hónapon át. Nem lesz díszõrsége 6398 7, 65 | faragott és írott képei talán egy kis gúnnyal néznek majd 6399 7, 65 | Doumer? A Loubet vagy egy nagyon rossz Valaki?~Franciaország 6400 7, 65 | Vajon nem játsszák-e ki õket egy ügyesen elkészített csínnyel? 6401 7, 65 | és haladásnak kérdése, s egy kicsit az egész világ kérdése.~ 6402 7, 65 | kérdése.~Ha Doumer vagy egy másik Doumer költöznék az 6403 7, 65 | megerõsödnék a reakció. Talán egy rettenetes háború sem egészen 6404 7, 65 | hogy a radikális haladásnak egy kis pihenõt kell tartani. 6405 7, 66 | Õszintén szólván: Combes egy kicsit siettette a dolgokat. 6406 7, 66 | dolgokat. Bizony megijedt egy kicsit ennyi radikalizmustól 6407 7, 66 | hetett az elnöki székbe. Egy mérsékelt és megbízható 6408 7, 66 | adta, hogy komoly akarata egy nagyszerû regeneráció.~Budapesti 6409 7, 67 | vallás rabruháját. Hiszen egy tudományos mûveltségû ember 6410 7, 67 | megmaradnak névleg tovább is egy vallás híveiül.~Az élet 6411 7, 67 | ahogy az élet igenlése is egy nagy hazugság. És ami a 6412 7, 67 | még nem tûri meg. Végre egy sereg ember van, aki azt 6413 7, 68 | könnyen meghódolt neki.~Egy óriási és mégis szimplex 6414 7, 68 | Megjelent Rómában elõtte egy ifjú hölgy, s ezer líráért 6415 7, 68 | szeretné látni. A hölgy egy órát felejtett a mûteremben. 6416 7, 68 | felejtett a mûteremben. Egy gyönyörû arcképe van 6417 7, 68 | fölbecsülete árnyékát”. Egy orvosprofesszornak kellett 6418 7, 68 | pedig az Erna nénjéé, ki egy vénecske s hülyécske képviselõnek 6419 7, 68 | pedig férjhez megy Karády egy barátjához, a darab eszéhez: 6420 7, 68 | epizódokkal s epizód-alakokkal. Egy kis ósdiságot érzünk embereken 6421 7, 69 | Szapphót, s fáj nekem, hogy nem egy nagy irodalom leánya. Új 6422 7, 69 | tudom: ki õ személyében) egy szerencsétlen, egy húrú 6423 7, 69 | személyében) egy szerencsétlen, egy húrú s egy szenvedélyû dryád. 6424 7, 69 | szerencsétlen, egy húrú s egy szenvedélyû dryád. Gazdag 6425 7, 69 | asszonyiságát? Akkor talán egy poéta halna meg, aki mégis 6426 7, 69 | szavakból, s vegyen fel egy keveset más érzésekbõl is, 6427 7, 70 | velem Bucsejeff úr, amint egy szegény barbárral.~II.~Pendjab 6428 7, 71 | természetesebb valami lett volna egy Susanne Desprès megjelenése, 6429 7, 71 | udvarias volt, mint megértõ. Egy kicsit baj volt az is, hogy 6430 7, 72 | intellektuelek világában egy Vasálarc. Látjuk õt naponként, 6431 7, 72 | megértés és bíztatás õ. Csak egy kicsit félelmes. Nem is 6432 7, 72 | lázadás a betû ellen.~Van egy új jelszavuk az elmaradtaknak. 6433 7, 72 | emigráció után hazakerült egy sereg európai magyar. Pár 6434 7, 72 | Vasálarcunk. Mennyire nem adhatott egy Ignotust más föld, mint 6435 7, 72 | halottégetés is a jövõ zenéje. Egy nagyszerû megértésnek és 6436 7, 72 | lát jobban, mert õt csak egy finom ború gátolja a látásban. 6437 7, 72 | könyv egysége­sebben mutat egy ritka értékû embert sok 6438 7, 73 | milliárdot fizetett egyszer egy kis haragért. Eleddig ugyancsak 6439 7, 73 | öt milliárdba került neki egy kis barátság. Oroszország 6440 7, 73 | igazi republikánusoknak van egy kis kifogásuk. Kösse ki 6441 7, 74 | ilyen históriai repriz.~II.~Egy víg elõadás~Brüsszelben 6442 7, 74 | kétszázezer frankot nyertek egy közös sorsjeggyel a színészek. 6443 7, 74 | Bihar vármegyében van, s egy ínséges, román járás székhelye. 6444 7, 74 | Megjelent itt a napokban egy csaló, aki a mikádó követének 6445 7, 74 | majdnem áldozatául ejtett újra egy férfiút. Igaz, hogy ez a 6446 7, 74 | Igaz, hogy ez a férfiú egy nem túlságosan eszes katonatiszt 6447 7, 74 | a férfiak nagyobb fele. Egy okos asszony még banya-korában 6448 7, 75 | Margit királyné. Bolognában egy eleven költõnek lesz így 6449 7, 75 | múzeumban, miközben talán éppen egy konzervatív törvényjavaslatot 6450 7, 75 | versek. De élt nemrégen egy másik bánatos királyné is. 6451 7, 75 | bánatos királyné is. Ez egy olyan poétának áldozott 6452 7, 75 | hogy majdan fölszárítsa egy királyné könnyeit?~Budapesti 6453 7, 76 | előadás a Magyar Színházban -~Egy ostoba bécsi operettbõl 6454 7, 76 | hogy veszett volna Bécsben. Egy elrontott Szegény Jonathan 6455 7, 76 | mikor látja, hogy a közönség egy része milyen nem válogatós. 6456 7, 76 | s nagy kedvvel próbáltak egy nagy sikert biztosítani. 6457 7, 77 | asszonyok is jöttek elébem. És egy asszony akarta, hogy ne 6458 7, 78 | Tót leány dalát, retteg egy rímjátékot meg nem csinálni, 6459 7, 79 | ismeri. Bokor József tanárnak egy felületes és ellenséges 6460 7, 79 | hogy õ lepocskondiázza egy tudós élet minden eredményét. 6461 7, 79 | élet minden eredményét. Egy jeles magyar író odaadja 6462 7, 79 | Bélának és azoknak, akik vele egy nézeten vannak, még ha milliók 6463 7, 79 | van itt a lelkekben, ahol egy Pikler Gyulát állandóan 6464 7, 79 | és észnek. És Tóth Béla, egy magyar író, vaktában nekiront 6465 7, 79 | rettenetes dolog, hogy van egy igazi tudósunk, aki szabad 6466 7, 79 | müncheni egyetemi tanár. Egy szakbeli Zeitschrift bírálója 6467 7, 79 | a Leonardo most hirdet egy legközelebbi számában megjelenendõ 6468 7, 79 | cikket: Occamtól Piklerig. Egy olasz tudós ily címû füzetet 6469 7, 79 | ebbeli elméletét, melyet egy amerikai szakbéli újság 6470 7, 80 | kritikába, habár a januári este egy kicsit lehûtött már bennünket. 6471 7, 80 | szerelmesén. Elviszi testét egy férfirokonához, s eladja 6472 7, 80 | meg: agyondurrantja magát.~Egy asszonynak a gyönyörû, az 6473 7, 80 | becsület? Az asszony joga egy ráerõltetett házasságban? 6474 7, 80 | biztos hatással megépíteni egy drámát.~És hogy játszottak 6475 7, 80 | Vígszínházban a mai este: egy nagy színésznõ-talentum 6476 7, 81 | abból, hogy õ vezére volt egy szabadságharcnak. És a história-írónak 6477 7, 81 | babérját a vezér kapja. Egy kicsit óvatosabb lehetne 6478 7, 82 | okoljuk, s joggal okoljuk, egy fiatal írónk nem szerencsés 6479 7, 82 | csap föl, s föleleveníti egy régi gyanúját. Valamikor 6480 7, 83 | mûvész pedig nincs bennük egy Hüvelyk Matyi nagyságú. 6481 7, 83 | társaságban is. A regényt egy kötetté hosszabb novella 6482 7, 83 | része, a fiatal generáció egy részét is tönkretették. 6483 7, 84 | Errõl beszélgettünk a minap egy debreceni úri emberrel, 6484 7, 84 | századában a hóhéroknak is dukál egy kis - munkaszünet.~IV.~Bernstein 6485 7, 85 | bölcseséget. Ha õk véletlenül egy különb magyar társadalomban 6486 7, 85 | szanszkritül, japánul és még egy sereg nyelvet. A harmadik 6487 7, 86 | egyszer felszólítottak, hogy egy ilyen címû, készülõdõ lapba 6488 7, 86 | differenciát. Persze nagy bûn egy író embert támogatni - hatszáz 6489 7, 86 | Bercik Magyarországának hõsei egy stikli után, amelyet valamely 6490 7, 86 | vagyok.~6. Néhány hónap múlva egy veszedelmes intellektuellel 6491 7, 86 | tegnap nyilatkozatot küldtem egy levélben a Szilágynak. Válaszolok 6492 7, 86 | a zilahi Független Újság egy névtelen emberkéjének, ki 6493 7, 86 | testvéröcsém a nevezett újság egy újabb számát. Ebben nagy 6494 7, 86 | rövidesen. Új kötetemre egy sereg éhes, irigy és tehetetlen 6495 7, 86 | kedves! Én ellenem pedig egy régi versem két sorát citálja 6496 7, 87 | Valaki kiadta a jelszót egy magyar vármegyében: festesse 6497 7, 87 | megszerezni. Volt azonban egy szegény község, melynek 6498 7, 87 | cselekedetérõl.~II.~A fõméltóságú pár~Egy kis városban néhány száz 6499 7, 87 | céljaira. E kis városban egy fõméltóságú pár lakik. Magyar 6500 7, 87 | neveiket a hercegi páréval egy meghívón olvashassák, s


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License