Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
egünk 2
égünk 1
égve 2
egy 10448
egy-egy 311
egy-folytonos 1
egy-gyermekrend 1
Frequency    [«  »]
15895 nem
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
5750 még
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

egy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448

      Kötet, Rész
8001 8, 193| magyar irodalmi glóbusz. Jön egy új poéta, ki élete, boldogsága, 8002 8, 193| vére és idegei árán kitalál egy új nótát. Ezt a nótát fújja 8003 8, 193| poéta is. Hosztalek elkövet egy félbolond szélhámosságot, 8004 8, 193| választottunk nagyobb példát, egy Munkácsyét, egy Joachimét 8005 8, 193| példát, egy Munkácsyét, egy Joachimét stb. Elég az hozzá, 8006 8, 194| fess indítványt terjesztett egy Ludovai Tóth István nevû 8007 8, 194| Árpád fejedelem emlékére. Egy gigászi város, ahol csak 8008 8, 194| ezer holdas park tátongna. Egy pompás, szittya, szép város 8009 8, 194| meggondolásra méltó ötletet, egy Apponyi-bazilika építését. 8010 8, 194| Magyarország indul. Legyen egy városrész kizárólag a földönfutók 8011 8, 194| földönfutók és nyomorékok számára. Egy városrészt a munkabíró parasztok 8012 8, 195| Polaire kisasszony, hogy egy utolsó próbát tesz. A Cook-irodában 8013 8, 195| özvegyet. Párizsból elutazóban egy valcert hallott valahol 8014 8, 195| Lehár-darabból. Erre szerzett egy fiatal és csinosképû színész-partnert 8015 8, 195| És csakugyan kincseket ér egy olyan látványosság, amikor 8016 8, 195| a hirdetés:~Madame Otero egy kisebb termetû és barátságos 8017 8, 195| távirati ajánlatokat Otero. Ha egy nagyon szép és nagyon rossz 8018 8, 196| akármilyen furcsának tetszik egy Péter-fillér-adózó magyar 8019 8, 196| fölfogása szerint az asszony egy két lábon járó szégyenfolt. 8020 8, 196| sohse történt meg, hogy egy pap éjfélig kimaradjon. 8021 8, 196| Pius pápa tehát inkább egy dépendance-t fog a Vatikánhoz 8022 8, 196| bizonyítja s ez nekünk jól esik.~Egy dologban van némi modernség 8023 8, 197| melynél haszontalanabb, léhább egy korban és egy országban 8024 8, 197| haszontalanabb, léhább egy korban és egy országban se élt. Pató Pál 8025 8, 197| sem lesz másként, pedig egy képviselõválasztás sokat 8026 8, 199| Budapesten.~A Városligetben egy korhadt padon szoktunk néha 8027 8, 199| véleményét. Tegnap tartotta egy látszólag apró esetrõl elsõ 8028 8, 199| Aladárral, Gaál Andrással egy társaságban?~Hanem a szép, 8029 8, 200| volt. Beült a kocsinkba egy úriasszony, aki Somogyból 8030 8, 200| Somogyból Bánffyhunyadra. Egy doktornak a felesége és 8031 8, 201| azonban kijelentem, hogy egy pillanatig sem gondoltam 8032 8, 202| Ismerünk - mink magunk ismét - egy francia papot, aki abból 8033 8, 203| egyet fogadtak be, ez is egy Esterházy. Alig-alig juthatott 8034 8, 203| Alig-alig juthatott be egy Pallavicini és egy Wenckheim, 8035 8, 203| juthatott be egy Pallavicini és egy Wenckheim, ilyen kitünõ 8036 8, 203| coki-üdvözletet kapott egy valóságos Károlyi gróf és 8037 8, 203| Vojnits báró. Harmadiknak egy erdélyi mágnás, ami már 8038 8, 203| úgyszólván csak azóta van egy kis becsülete, mióta zsidó 8039 8, 203| maga is pikantéria - igaz, egy kissé szomorú pikantéria -, 8040 8, 203| jóslások, amit mondani tudunk. Egy meg­késett ország készül 8041 8, 203| önmaguknak a mágnásurak, ha addig egy­mást vernék agyon. Mégiscsak 8042 8, 204| telhetnék túlságos öröme egy Elisée Reclus-féle embernek. 8043 8, 204| ha kell, ha nem kell. Van egy kegyetlenül , személyes 8044 8, 204| ügyben. Prágából kivándorolt egy család, s a fiuk olyan amerikai 8045 8, 204| Viszont az ellenkezõre is van egy csinos példánk. Kecskeméthy 8046 8, 204| ha ugyan odautazott.~II.~Egy magyar miniszter ambíciója~ 8047 8, 204| minisztere. Jött azután egy még sajátosabb, még fájóbb 8048 8, 204| errõl a nemzeti vívmányról egy hétig vezércikkeznék a koalíciós 8049 8, 204| kivétel nélkül. Hiszen egy Apponyi és egy Zichy Aladár 8050 8, 204| nélkül. Hiszen egy Apponyi és egy Zichy Aladár a miniszterük. 8051 8, 205| Vucskovics, Vucskovicsné pedig egy feleség. A mozdonyvezetõ 8052 8, 205| Dolgozott pedig a szomszédban egy nótás, jóképû kõmûves pallér. 8053 8, 205| saját kedvéért választ majd egy pallért s Vucskovics, malgré 8054 8, 206| pedig építtet a birtokra egy csodálatosan szép kastélyt 8055 8, 206| II.~A szép Otero sikere~Egy igazi párizsi , aki abból 8056 8, 206| terjesztették. S erre Otero egy óriási, új sikerrel válaszol. 8057 8, 206| Marigny-színházban játszik. Egy Giska la Bohémienne címû 8058 8, 207| koronát rongyokba csavarva. Egy özvegyasszony helyezte el 8059 8, 207| ezelõtt Debrecenben leégett egy nádfedeles ház. Civis-gazdája 8060 8, 207| derék civis a padláson, egy szarufa mögött, a nádban 8061 8, 207| elloptak tizen­hétezer forintot egy búzás hombárból. Ugy-e, 8062 8, 207| mágnás urak mulassanak.~III.~Egy új asztalos~Nagy szenzáció 8063 8, 207| úrból lesz dolgozó ember. Egy doktor juris, fõvárosi fogalmazó 8064 8, 209| Ferenc-körúthoz nagyon közel van egy utca és ez utcában van egy 8065 8, 209| egy utca és ez utcában van egy ház. A házban lakik egy 8066 8, 209| egy ház. A házban lakik egy hajdanában szép asszony, 8067 8, 209| hogy a házát, palotáját egy asszonynak s ez asszony 8068 8, 209| hagyta. Hagyhatta volna, mint egy másik, szintén nemrégen 8069 8, 209| is nem fognak-e elnevezni egy utcát.~II.~Tárkány Amerikába 8070 8, 209| gyorsvonaton megszólította egy úr. Nem akar sértés lenni, 8071 8, 209| gyanús arccal hasonlított egy még ma se tökéletesen befogadott - 8072 8, 209| igazi, természetes apám egy Z. gróf volt.~Az úr visszahõkölt, 8073 8, 210| számára Budapesten vagy máshol egy apa. Iskolába akarja beadni 8074 8, 210| miniszter õnagyméltóságának egy új rendelete szerint.~- 8075 8, 211| Van-e még az öt világrészben egy olyan Hellász, mint Magyarország? 8076 8, 211| beteg, vén, nagy embernek. Egy jeles írónk szaladgált ki 8077 8, 211| írónk szaladgált ki neki egy nyelvészeti munkáért száz 8078 8, 211| esetleg a cigánynak ad ennyit egy kedves éjszakán. A közönségnek 8079 8, 211| írókkal, mint itthon. Van egy hatalmas erejû, fiatal írónk, 8080 8, 211| mint magyarul. Fölnõtt egy írógárdánk, amelynek alig 8081 8, 211| kénytelen magát megadni egy falat kenyérért, amit jobb 8082 8, 214| Tegnap éjjel razzia volt egy olyan helyen, ahol a leányok 8083 8, 214| elviselhetõvé tenni. Nekik ez az egy, ez az egyetlen joguk, erõsebb, 8084 8, 214| Karolin, részegen, mint egy huszártiszt, egy jogász, 8085 8, 214| részegen, mint egy huszártiszt, egy jogász, egy asztaltársasághoz 8086 8, 214| huszártiszt, egy jogász, egy asztaltársasághoz tartozó 8087 8, 214| hazafias kistisztviselõ, egy vidéki földbirtokos vagy 8088 8, 214| feministák elõtt. Nagyváradon egy részeg úri ifjú ember leszúrt 8089 8, 214| részeg úri ifjú ember leszúrt egy ártatlan idegent. Szomorú, 8090 8, 216| 216. EGY GYÁMOLTALAN ÓRIÁS~- Budapest 8091 8, 216| házakat. Más nagy városban egy nagy, éber, százezrekbõl 8092 8, 216| Carusónak kincseket fizethet ki egy kíváncsi, módos, részben 8093 8, 216| bolond ambíció is volt, hogy egy visszatartott, szegény ország 8094 8, 216| megmondhatja, hogy Budapest egy torzzá fölfújt óriás falu. 8095 8, 218| hálószobáét is. Budapesten egy nagyon érdekes, készülõ 8096 8, 218| meri nyomdába fogni, mert egy készülõ házassághoz nincs 8097 8, 218| szerezte. Cook úrnak él egy nõtestvére, akinek nem volt 8098 8, 218| Ha a Standard széttörik egy szigeten s odavész a cár, 8099 8, 218| elég érdekes hír arra, hogy egy kis vagyon menjen el táviratokra. 8100 8, 219| Ferenc faragott képe elõtt egy sötét fejû nebuló, Marschall 8101 8, 219| Marschall nevû, valószínûleg egy a Rákosi-féle magyar-sváb 8102 8, 219| ostoba iskolája jött, ez egy kicsit a szabadkõmívesek 8103 8, 219| hallott-e valamit azAlkotmányegy Jézus Krisztus nevû férfiúról? 8104 8, 219| mint Tolsztojnak.~III.~Egy kis süllyedés~Közeledik 8105 8, 220| hasábokat írtak a lapok egy szatírról, aki két fiatal 8106 8, 220| automobiljával elgázolt egy biciklistát. S milyen érdekes 8107 8, 220| gázolna el. Nekem elég volna egy mosolya, egy komoly mosolya.~ 8108 8, 220| elég volna egy mosolya, egy komoly mosolya.~Meghiszem 8109 8, 220| nyári truppok közül csak egy japán színész-trupp van 8110 8, 220| Madame Hanako társulata. Egy kis színházban játszanak 8111 8, 220| tetszik a közönségnek, mint egy férfiszínész. Persze Párizsban 8112 8, 221| világították ki az Operát, egy csendes utcában nagy csõdület 8113 8, 221| utcában nagy csõdület támadt. Egy sarokházban, valami iskola 8114 8, 221| internátusában zongorázott egy diák. Szépen, komolyan játszott 8115 8, 221| a budapestiekbõl lehetne egy új üdvhadsereget csinálni, 8116 8, 221| nálunk, éppen nálunk, ez az egy dolog, éppen ez az egy dolog 8117 8, 221| az egy dolog, éppen ez az egy dolog nem érkezik-e késõn? 8118 8, 221| nem is a jövõ zenéje, ez egy erõszakolt álom. Ez az egyetlen 8119 8, 222| te pitvaraidnak küszöbén egy napig, mint Drezdában örök 8120 8, 222| intellektust is megzavarna egy olyan hírhedtség; mint a 8121 8, 222| hírhedtség; mint a Dreyfus-é. De egy okos embernek még se volna 8122 8, 222| hogy nyeregbe ültessen egy sereg embert. De a nagysághoz 8123 8, 222| regisztrálom itt, hogy Bécsben egy Madame Rosa nevû hölgy külön 8124 8, 223| vagy Turócszentmártonban. Egy honi fõszolgabírónak ugyan 8125 8, 223| megbámuljuk az idegent. Egy tanulmányozó, Budapestre 8126 8, 223| asszonyt a Budapesti Napló egy lelkes írója és kis tárcája 8127 8, 223| kultúrnagyságok s akiket egy kicsit már a legmélyebb 8128 8, 223| esetleg meg is állanak. Egy kis ismeretet, egy kis kultúrmázat 8129 8, 223| állanak. Egy kis ismeretet, egy kis kultúrmázat és kis tájékozottságot 8130 8, 223| Íróembernek pláne van még egy rossz szokása: írni szokott. 8131 8, 223| fejlõdõ közlekedésügy miatt egy kicsivel több kultúrát és 8132 8, 224| erkölcsi, társadalmi fogalmunk egy régi kor maradványa, amelyben 8133 8, 225| tudnak csinálni, miket Európa egy hét alatt elfelejt. Értsék 8134 8, 226| ahol eltûnt, Apolló csak egy olajágat talált. Arra való 8135 8, 227| tölteni a mézesheteket. Egy nagy afférnak apró epilógusa 8136 8, 227| nyelvmestert, amidõn 1902 december egy hideg éjszakáján Lujza szász 8137 8, 227| megszökött vele. Az õ kedvéért egy hercegnõ eldobta magától 8138 8, 227| azzal a gondolattal, hogy egy elmés bohózatgyáros sógornõjének 8139 8, 229| ellenére elásta a végzete.~Egy levelet címeztek a nevére 8140 8, 229| francia lap felelevenít egy hasonló esetet, mely nem 8141 8, 229| Alphonse Daudet-vel. Daudet egy külföldi tisztelõjétõl levelet 8142 8, 230| párizsi Renaissance-színházban egy új darabját mutatták be. 8143 8, 230| meg. A tolvaj s a hõsnõ egy fiatal szerelmes asszony: 8144 8, 230| egyedül Raymond Legardes, egy gazdag kávékereskedõnek 8145 8, 230| hálószobájukban. A férj egy zsebkés lapjával megpróbálja 8146 8, 230| csipkék és fehérnemûk között egy pénztárcát talál s - benne 8147 8, 231| népszerû dráma szerzõjétõl egy új darabot mutatott be. 8148 8, 231| kedvese Madame de Rink, egy kéteshírû, kacér hölgy. 8149 8, 231| Egyszerû ember. De van egy nagy titka, melyet féltve 8150 8, 231| Poliche érdekesebb volt. Egy párizsi sportsman, Madame 8151 8, 231| Poliche-tól. Az utolsó felvonás egy kis állomás várótermében 8152 8, 232| egész Párizs. S most ismét egy meglepõ híradást kapunk. 8153 8, 233| kormány a párizsi pénzpiacon egy külön meghatalmazott ügynököt 8154 8, 234| tanulmányútra. A harmadik eset egy fiatal írókritikusé, akit 8155 8, 235| Antoine-színház mostanában egy érdekes és értékes darabot 8156 8, 235| fiatalabbat, Françoise-t pedig egy tehetõs fiatalember akarja 8157 8, 235| Hardouin doktor kénytelen egy jövedelmezõ szanatórium 8158 8, 236| Fougères néhány év elõtt még egy jelentéktelen sötét zug 8159 8, 236| a fáma. Ámde a véletlen egy vállalkozónak azt a gondolatot 8160 8, 236| gondolatot adta, hogy oda egy cipõgyárat alapítson, mások 8161 8, 236| nehezebben lakhatik jól, mint egy. Ekkor jutott a vezetõség 8162 8, 236| szívós emberi szolidaritásnak egy eddig még ismeretlen, nagyszerû 8163 8, 236| éhes, mohó szájacskákat. Egy szónok a fougeres-i sztrájkot 8164 8, 236| boldogságukkal és örömükkel. Azután egy ívet köröztek, melyre a 8165 8, 237| dolgozott mint bányamunkás egy északfrancia bányában. Onnan 8166 8, 238| be egyik párizsi színház egy darabotSa soeur” címen, 8167 8, 238| arra, hogy bohózat legyen. Egy apának két leánya van. Az 8168 8, 238| jókedvû. Egyszer csak egy kérõ, aki megkéri az öregebbik 8169 8, 238| hûtelen kérõt visszahozza s egy régi komikus barátja kíséretében 8170 8, 238| komikus barátja kíséretében egy nagyvilági tengeri fürdõbe 8171 8, 238| öregebbik leány kedvence, egy szótalan, félénk gentleman, 8172 8, 239| tehetséges magyar nõkkel. S most egy esetet az õ eseteik közül 8173 8, 239| táncolni tanult, mint illik az egy okos budapesti házmesterleányhoz. 8174 8, 239| került s ott férjhez ment egy Piornik nevû lengyel zsidó 8175 8, 239| másik két Mleány viszont egy másik még elõkelõbb párizsi 8176 8, 239| válópöre s evvel kapcsolatban egy másik ügyrõl is kellett 8177 8, 241| 241. NAPÓLEON GYOMRA~Egy zsíros és kopott könyvre 8178 8, 241| Párizsban, a Hôtel Drouot-ban egy angol elárverezte azt a 8179 8, 241| Napóleon háztartója, vezetett. Egy könyv ez, kopott, idõviselt, 8180 8, 241| egyes szó, minden egyes sor egy embert fedez fel számunkra 8181 8, 241| felé. Ez a háztartási könyv egy emberi dokumentum Napóleon 8182 8, 241| megfeszülve s a golyózápor ellen egy köpennyel védekezve. Valami 8183 8, 241| feleletet kapunk reá, de nem egy költõtõl, sem egy historikustól, 8184 8, 241| de nem egy költõtõl, sem egy historikustól, hanem egy 8185 8, 241| egy historikustól, hanem egy közönséges szakácstól, aki 8186 8, 241| amelynek fatális bekövetkezését egy elrongyolódott könyv zsíros 8187 8, 242| Maeterlinck, a belga poéta egy új darabjának tapsol. A 8188 8, 242| hat ezüst kulcsot ad át s egy arany kulcsot, amelyrõl 8189 8, 242| hogy megöljék õt. Ariadne egy tõrt ragad, a Kékszakállhoz 8190 8, 243| Él azonban a szobrásznál egy fiatal leány, a vetélytárs, 8191 8, 243| lesz s szenvedélyessége egy érdekes tragikus összeütközést 8192 8, 243| mûvész ezt észre is veszi és egy pillanatban úgy érzi, hogy 8193 8, 244| megteszi, a dauphint elviszik s egy Simon nevû vargára bízzák. 8194 8, 244| börtönben haldoklik, megjelenik egy asszony, aki vállalkozik 8195 8, 245| ezer emlékezés ficánkol egy egyszerû megállapításunk 8196 8, 245| Krisztus-darabja is Tolsztojnak: egy jótett, egy világ. Meg nem 8197 8, 245| Tolsztojnak: egy jótett, egy világ. Meg nem váltott bennünket, 8198 8, 246| 246. EGY ELÕKELÕ VADHÁZASSÁG~Carcassonban 8199 8, 246| házassági ceremónia fényes volt. Egy sereg kanonok segédkezett, 8200 8, 247| egész Európában mosolyognak egy szerencsétlen ember balesetén, 8201 8, 248| Hogy ne civódjunk, mert még egy közönséges román alak lesz 8202 8, 250| riportban számolunk be róla, ha egy kicsit enyhítve is a rendõri 8203 8, 250| elrabolta tõle szüleit. Egy napon haltak meg az apja 8204 8, 250| maradék ételt s néha-néha egy pár fillért. A leányt azonban 8205 8, 250| munkát?~Tegnap beállított egy régi ismerõséhez.~- Nem 8206 8, 250| vén leányt s adott neki egy névjegyet, amelyre írt egy 8207 8, 250| egy névjegyet, amelyre írt egy pár ajánló sort Pauler Mózesné 8208 8, 251| számára azonban ideírunk egy nagyon régi és mindig nagyon 8209 8, 252| más országokban mondott. Egy szóval se többet, se kevesebbet. 8210 8, 252| kér és kap információkat. Egy hatodrangú francia újságíró, 8211 8, 253| hogyan csináltat például egy budapesti utcai jelenetet 8212 8, 253| publikumával. Akar például egy hagyományosan derûs számot: 8213 8, 253| derûs számot: miként lop meg egy utcai gyerek egy kofaasszonyt. 8214 8, 253| lop meg egy utcai gyerek egy kofaasszonyt. Ehhez kofaasszony 8215 8, 253| természetesen mindenekelõtt s egy gyerkõc, aki nemcsak a lopást 8216 8, 253| jelenetet játszottak el minap egy mozi számára a Teleki téren. 8217 8, 253| a lopó gyerek.~Ugyancsak egy mozi számára kellett városligeti 8218 8, 253| mostanában. Többek között egy bódé elõtt támadt, hirtelen 8219 8, 255| 255. HUMBERTÉK SORSA~Egy párizsi újságíró meglátogatta 8220 8, 255| Teréz - Az örökké víg Romain~Egy párizsi újságírónak eszébe 8221 8, 255| Daurignac-ból.~Pár hét elõtt egy hetilap hozott életjelt 8222 8, 255| felismerni. A vendég elõtt egy rom állt. A szép, mozgékony 8223 9 | vendégünk. A mi vendégünk egy torok, ha úgy tetszik: egy 8224 9 | egy torok, ha úgy tetszik: egy Torok. Gyönge, olcsó, sajnálnivaló, 8225 9 | még sohse csinált pazarlót egy Rothschildból sem. Hogyan 8226 9 | eddig legalább azoknak volt egy kis mámoruk s úri elégtételük, 8227 9, 1 | mondanunk, hogy így beszél egy úr, akinek tízezer holdja 8228 9, 1 | tízezer holdja közepén talán egy percre sem érezte még, mit 8229 9, 1 | érezhet a saját egyházának egy szegény papja, aki maga 8230 9, 1 | látja, hogy az öccse, a fia egy nyomorúságos tanári állást 8231 9, 1 | egyszer-kétszer nyakon önti híveit egy kis hideg vízzel - lehet 8232 9, 1 | szemléjének, idõvel pedig vezére egy konzervatív pártnak, ha 8233 9, 2 | jelenti ki: mind­annyian egy atyának fiai vagyunk, s 8234 9, 3 | alá. Ilyen kötekedés volt egy kicsit, amikor az Akadémia, 8235 9, 3 | Mathieu-t fogadhassa, bejött egy napra Párizsba. A találkozás 8236 9, 4 | újságokban Roda Roda, hogy egy hölggyel (mellékesen: egy 8237 9, 4 | egy hölggyel (mellékesen: egy bárónõvel) szabad házasságra 8238 9, 5 | poéták elitjébõl való. Van egy nagy bûne, mely bárhol, 8239 9, 5 | nyugtalanítóan sír, jajveszékel egy önmagát féltõ lélek.~Szeretett 8240 9, 5 | tanár, s onnan is eltûnt egy szép napon. Megírták ezt 8241 9, 5 | lecsöndesedett, megbékült egy kicsit, s hála istennek, 8242 9, 5 | tárgyalások után jelentethette meg egy generózus szegedi nyomdában. 8243 9, 5 | megint Ady Endrének írt egy panaszos levelet. Önsorsával 8244 9, 7 | rendõrség ötletén. Hogyan, egy önérzetes hírlap akaratlanul 8245 9, 7 | korán este, fél tíz órakor egy utcasarkon diskurált menyasszonyával, 8246 9, 7 | hogy ez a késés nem került egy gyermek meg nem születésébe? 8247 9, 8 | Nemzeti Színház észrevett egy keserû, csöndes, derék, 8248 9, 8 | pirulnánk leírni. Ez megint egy szimptomája a mi kevés és 8249 9, 8 | Lengyel Menyhért hõse, akit egy kicsit Pulszky Gusztáv, 8250 9, 8 | kicsit Pulszky Gusztáv, egy kicsit Péterfy Jenõ árnyéka 8251 9, 8 | váratlanul négy év mulva, mert egy asszonyt hagyott itt, nem 8252 9, 8 | hagyott itt, nem a feleségét. Egy asszonyt, akit egyedül sajnál 8253 9, 8 | viharos és hazug múltból s egy gyermeket, aki az õ szökése 8254 9, 8 | pogány lett belõle, aki egy Botticelli-kép elõtt mindent 8255 9, 9 | föl magát. Neki elég volt egy szónoklatot kivágni a tanulatlan, 8256 9, 9 | Tripartitum, mely egyébként egy alacsonyrendû osztrák törvénykönyv 8257 9, 10 | magyarnak is. És Vanderbilték és egy házasság révén ma az összes 8258 9, 10 | vejének a családjában élt egy úr, akit Magyarországon 8259 9, 10 | s ama szerencsébõl, hogy egy Széchenyi nevû úr Vanderbilt-leányt 8260 9, 10 | Vanderbilt-leányt vesz nõül. Mellesleg egy olyan Széchenyi, akit talán 8261 9, 10 | fölfedezi a világ azért, mert egy Széchenyi horogra juttatott 8262 9, 10 | Széchenyi horogra juttatott egy aranyhalacskát, egy Vanderbilt-leányt.~ 8263 9, 10 | juttatott egy aranyhalacskát, egy Vanderbilt-leányt.~Budapesti 8264 9, 11 | lennünk e témánál -, van mégis egy pártunk, egy seregünk, melynek 8265 9, 11 | van mégis egy pártunk, egy seregünk, melynek hite van. 8266 9, 11 | de errõl ne beszéljünk.~Egy bizonyos, hogy a néppárt, 8267 9, 11 | Luegerek hadát, mielõtt itt egy parányi parlamenti erõssége 8268 9, 11 | feudális rendû az ország, egy geográfiai és nemzeti püspökfalat, 8269 9, 11 | gyar­országot. Milyen lehet egy olyan háború vége, hol a 8270 9, 11 | hódító, fekete seregnek, egy fanatikus pártnak útjába 8271 9, 12 | megvásárolt francia lapok egy új orosz kölcsön célzatából.~ 8272 9, 13 | eljött beszámoló helyett egy kis murizás céljából a képviselõ 8273 9, 14 | látszó, valóságos Herkules, egy megrokkant Herkules állított 8274 9, 14 | megrokkant Herkules állított be egy párizsi étterembe. Evett, 8275 9, 14 | legélénkebb helyein. Megáll egy fiatal ember, mert többnyire 8276 9, 14 | nagyobb felének a szimpátiája. Egy kivételével valamennyi összeesküvõt 8277 9, 15 | kapott volna ez a Móric még egy középiskolai katedrát sem. 8278 9, 15 | pletykákból kaptunk most például egy csokorra valót. Lehetséges, 8279 9, 15 | Tehát van Magyarországon egy millió koronás jövedelmû 8280 9, 15 | hogy a fõpapnak valaha volt egy Juliskája, s ezt a Juliskát, 8281 9, 15 | vers-téma volna ez?~2. Van egy püspökünk, akinek históriailag 8282 9, 15 | 3. Szoborleleplezés volt egy püspöki városban, ahol gróf 8283 9, 15 | nagyúr olyan éles eszû, mint egy gyógyíthatóan gyönge elméjû 8284 9, 15 | egész udvari papság remeg, s egy kanonok papírlapot nyújt 8285 9, 15 | kíméltek senkit, s kultuszukkal egy Kossuth Lajost is megbántottak. 8286 9, 16 | volt tájékozatlan. Thalamas egy valóságos pamfletet írt 8287 9, 16 | tudományosan lehetséges, egy kevés Európát ide, ebbe 8288 9, 16 | vagyunk a világon, ha itt egy Piklert mint társadalmi 8289 9, 16 | hozzám magyar iskolákból. Egy tanár úgy magyarázta meg 8290 9, 16 | korszakos, szomorú hülyeséget. Egy másik, okosabb tanár szerint 8291 9, 16 | példát adott az ifjúságnak. Egy nagy vidéki város tanári 8292 9, 16 | szeretne megbízást kapni egy, középiskolák számára készült, 8293 9, 16 | még ez sem lehetséges, s egy Thalamasnak volna itt igaza, 8294 9, 17 | kiderült, hogy új inasuk egy veszedelmes ellenség, inspirációt 8295 9, 17 | Amivel Bülowot vádolják~Egy Brand nevû író Bülow német 8296 9, 17 | hajlamokkal vádolja, melyek egy német kancellárt mint csupán 8297 9, 17 | gyermekszülést megállapít. S egy ilyen császárnak legyen 8298 9, 18 | erdélyi kálvinista pápistában egy degenerált, pártos fajtának 8299 9, 19 | szomorúsága a Weisz Samué. Íme egy áttetszõ emberen keresztül 8300 9, 19 | minden öröme nem ér föl egy okos, erõs plébános rejtve-nõszésével, 8301 9, 19 | született. Mindenki más, egy Rockefeller is, kételkednék 8302 9, 20 | 21. STEFFENS ÚR DINER-JE~Egy amerikai milliomos gaztette~ 8303 9, 20 | hogy szeretnének-e enni egy pompás vacsorát. S akarnának-e 8304 9, 20 | vacsorát. S akarnának-e keresni egy olyan summát, amilyet becsületes 8305 9, 20 | illemtudók legyenek, mint egy amerikai milliomos. Szóval 8306 9, 20 | védõje, szánakozó védõje. Ám egy bizonyos, hogy a legnagyobb 8307 9, 22 | mindenféle leányunk van. Fiuméban egy éjszakai mulatóhelyen sokáig 8308 9, 22 | mulatóhelyen sokáig vonzott egy arab leány. Végül kiderült, 8309 9, 22 | írnak~Sikerült elhelyezni egy magyarbarát cikket olyan 8310 9, 23 | azt hinné az ember, hogy egy ilyen mindenképpen balog 8311 9, 23 | mindenképpen balog házasság után egy Gould-leány leköpi az európai 8312 9, 23 | Leköpi, igenis, leköpi egy amerikai milliárdos leány 8313 9, 23 | Gould-leány férjhez fog menni egy francia herceghez, a Boni 8314 9, 23 | járt a grófi urával. Végre egy hercegnek több joga van 8315 9, 23 | s pazarlónak lenni, mint egy grófnak. De a férfiak kapnak 8316 9, 23 | grófnak. De a férfiak kapnak egy új, nagyszerû dokumentumot 8317 9, 23 | szép . Frey kisasszonyt egy igazán hatalmas szépségversenyen 8318 9, 23 | reklám kincset ér. S ha egy megcsúfolt gazdag férj mellõl 8319 9, 24 | szól. Máramarosból följött egy panaszkodó küldöttség a 8320 9, 24 | leleplezõ leveleket közöl egy máramarosi koalíciós ember 8321 9, 24 | tetszett, vagy akinek helyére egy, az új hatalmasoknál érdemeket 8322 9, 24 | elõbb õk maguk fedeztek föl egy darabont-árulást. Ha már-már 8323 9, 25 | cselekedni Nagykanizsa mellett egy programbeszéd[b]en. Akkor 8324 9, 25 | Gróf Zichy Aladár ma már egy kicsit másként beszél a „ 8325 9, 25 | tisztelt parasztba. Így beszél egy úr, egy gróf, amikor nincs 8326 9, 25 | parasztba. Így beszél egy úr, egy gróf, amikor nincs választás, 8327 9, 25 | Albertet vendégelte meg egy amerikai gazdag úr. Hasábokat 8328 9, 25 | Mezõcsát megy Amerikába~Tegnap egy falu népe vonult át szép 8329 9, 26 | banda szervezõje és vezetõje egy újságíró. Van közöttük két 8330 9, 26 | Lesz is, nem csak ez az egy. Lesz, hogy nagyot mondjunk, 8331 9, 26 | rejteget még számunkra. Egy hebehurgyán fejlesztett 8332 9, 26 | hebehurgyán fejlesztett ország s egy mindenképpen elmaradt összevissza 8333 9, 27 | uraknak súlyos ügyük támadt egy tanárjukkal Rozsnyón. Kényes 8334 9, 27 | Mert a nyolcadikos diák egy ifjú tanár gõgös fiatalságával 8335 9, 27 | gõgös fiatalságával szembe egy még gõgösebb és alaposabb 8336 9, 27 | gimnázium tanári karában egy idõsebb, bölcs ember? Valaki, 8337 9, 27 | a fiatal tanár úrnak már egy kevés tapasztalata lehet 8338 9, 28 | tudom - harmadikszor tör ki egy büszke és nagyszerûen akaratos 8339 9, 29 | HALOTT KÖLTÕ KRITIKÁJA~(Egy új, érdekes francia könyv)~ 8340 9, 29 | Csak a minap jelent meg egy vaskos életrajzi adattár. 8341 9, 29 | életrajzi adattár. Verlaine egy intimusa írta az intimus 8342 9, 29 | mint egykoron Poe Edgart, s egy kicsit Musset-t.~Minderrõl 8343 9, 29 | már Párizsban Verlaine-nek egy kiadatlan mûve. Ez a 8344 9, 29 | kért tõle, s õ átnyújtott egy nyaláb kéziratot. Ez a kézirat 8345 9, 29 | Utazás Franciaországban, írta egy francia. Most végre egy 8346 9, 29 | egy francia. Most végre egy Loviot nevû amatõr-író, 8347 9, 29 | Verlaine-kéziratnak.~Hát furcsa egy utazás bizony Verlaine-nek 8348 9, 29 | Goncourt-testvérek nevét mûveiken kívül egy általuk alapított Akadémia 8349 9, 30 | ha a Boszorkány-szigeten egy Voltaire élt volna a XVIII. 8350 9, 30 | hirdesse idõtlen idõkig egy márványkemence, melyet az 8351 9, 30 | kis Vanderbilt~Született egy pici Vanderbilt, aki a neves 8352 9, 30 | 000 be lehet-e ezt a fórt egy rövid életen hozni?~III.~ 8353 9, 30 | ség. Emberileg és okosan egy király manapság nem követelhet 8354 9, 30 | a Szajnában, Párizsban, egy pléhskatulyát találtak. 8355 9, 30 | veszedelmes robbanó­anyag volt. Egy menekülõ anarchista dobhatta 8356 9, 30 | 1905. májusában, amikor egy másik bomba hatástalanul 8357 9, 30 | Angliában mentették meg egy anarchistától. Lehet e szerencsésebb 8358 9, 30 | megmenekülni két merénylettõl, egy aktuálistól s egy két és 8359 9, 30 | merénylettõl, egy aktuálistól s egy két és fél évestõl?~Budapesti 8360 9, 31 | embereknek. Most írásban izgat egy budapesti betegség, a kávéház-nyavalya 8361 9, 32 | verejtékes, nehéz álmát aludta egy hosszú-hosszú évszázadig. 8362 9, 32 | hosszú-hosszú évszázadig. S még egy Kossuthnak is milyen nehéz 8363 9, 32 | lakmározhattak legalább egy évszázadot.~Most ismét itt 8364 9, 32 | menekvés.~Kossuth Lajos egy kiáltványában 1849-ben ezt 8365 9, 32 | amíg a civilizációnak csak egy ellensége is él. Most Bécs 8366 9, 32 | védelme alá csücsültek. És egy nagy temetõ ez az ország, 8367 9, 33 | megkacagtatta a minap a világot egy olyan aforizmával, amilyent 8368 9, 33 | De ez a csodálatos race egy kényes szokásban nem rokon 8369 9, 33 | kisasszony sikkasztatott egy budapesti ifjúval s õ már 8370 9, 33 | ejtette ki akkor is, amikor egy lovat hozsánnával fogadott 8371 9, 33 | se maradna a parasztnak. Egy vezér, egy a többinél különb 8372 9, 33 | a parasztnak. Egy vezér, egy a többinél különb úr, akit 8373 9, 33 | számosodnak. Ma úgyszólván egy földalatti Olaszország tekint 8374 9, 33 | merész, briganti politikusra. Egy nagy tábor, talán több milliónyi, 8375 9, 34 | Magyarországon megszületett egy irodalmi szitok. Dicsérem 8376 9, 34 | tébolyodott aggastyán járták. Egy lélek nem érezte meg Magyarországon, 8377 9, 34 | büntetésünk nekünk, mert egy Apponyi a miniszterünk. 8378 9, 35 | 36. EGY JUBILEUM~(A Magyar Könyvtár 8379 9, 35 | áldott, szép álmokat álmodunk egy olyan Magyarországról, amely 8380 9, 36 | kérni, hogy ez a zsinór egy nemzeti színû madzaggal 8381 9, 36 | Perczel Dezsõ zseb­kendõjébõl egy óriási asztalterítõt csináltak, 8382 9, 36 | csináltak, s Magyarországból egy lakomaasztalt. De vannak 8383 9, 36 | ember, s nem tacskó, akit egy zavaros idõ vetett a színre. 8384 9, 36 | olyan türelmetlen, hogy még egy Justh Gyula is útjában van. 8385 9, 37 | szereti a szabadságot. A minap egy estén a Casino de Paris-ban, 8386 9, 37 | Párizs e híres mulatójában, egy bepezsgõzött görög diák 8387 9, 37 | görög diák beleütközött egy úrba. Csak akkor nézte meg, 8388 9, 37 | estélyruha nélkül bejöhessen egy , aki - magános . A 8389 9, 37 | le ezeket a bajokat. Van egy görög korcsma a Szajna túlsó 8390 9, 37 | járnak, de nincs közöttük egy se olyan ifjú, mint György 8391 9, 37 | ma is király Beociában. Egy király, aki öreg korára 8392 9, 38 | Rózsa Dániel földbirtokossal egy korábbi elintézetlen ügye 8393 9, 39 | Fallieres. Ha máról holnapra egy elképzelhetetlen államcsíny 8394 9, 39 | Magyarországon sokan vannak, egy bánatos hangú sípot adjunk 8395 9, 39 | Fallières csak annyival különb egy született fejedelemnél, 8396 9, 39 | nincs, de szeretjük, ha egy királyleány is tiszteli. 8397 9, 39 | látható, íme.~*~Meghalt egy Adèle Collin nevû némber, 8398 9, 39 | tökéletes. A hazug beszédben egy ellen-zene van, csak fül 8399 9, 39 | olyan dolgokon, amikbõl egy szó se volt igaz, de amikbõl 8400 9, 39 | George Sand-t, akihez volt egy kis köze, s vajas kenyérhez 8401 9, 40 | Röviden meg kell állapítanunk egy régi ígéretünk értelmében 8402 9, 40 | Björnson szereplésének. S egy dolog bizonyos, hogy Björnson, 8403 9, 40 | ember. Nem volna érdemes egy ilyen jóhiszemû embert meghódítani 8404 9, 40 | kedvtelésbõl igazán csak egy dolog fáj. Tudjuk, személyes 8405 9, 41 | rend szimbóluma lenne, még egy pihá-t se szabad mondani. 8406 9, 41 | negyvennyolcas párt, mint egy bûnös, vén kéjenc, gyóntató 8407 9, 41 | Egyszakasz, ez az Egyszakasz csak egy dolog, a néppártnak nem 8408 9, 41 | nem elégszik meg csupán egy erénnyel és egy fogással. „ 8409 9, 41 | meg csupán egy erénnyel és egy fogással. „Rakovszky István 8410 9, 41 | magyarral is, aki Luegerrõl egy rossz szót mer szólni. S 8411 9, 41 | el tud némítani nemcsak egy kaffogó horvátot, de egy 8412 9, 41 | egy kaffogó horvátot, de egy katolikus Bozókyt is, ha 8413 9, 41 | egyenek, hadd ruházkodjanak ki egy kicsit a negyvennyolcas 8414 9, 42 | nyavalyáé fõképpen, mely egy pillanatig nem látott nemesi 8415 9, 42 | kitartott dzsentriknek csak egy piciny hányada tudott beilleszkedni 8416 9, 42 | örömmel hallunk hírt ismét egy kedves és szép doktor-szenzációról. 8417 9, 44 | állhatott. Végre megint egy alkalom, mely méltó volt 8418 9, 44 | Párizsban is megtartottak. Egy magyar püspök helyett Nemes 8419 9, 44 | melyeknek programszáma egy katolikus templomban folyik 8420 9, 44 | vallási viszonyai miatt egy piciny álláshoz sem juthatott 8421 9, 45 | nem is volt soha. De már egy kis szláv vér-beömlés megdühíti, 8422 9, 45 | Piklerek egyformán. És együtt, egy akarattal megüzenték minden 8423 9, 45 | csak mára szóló igazság. De egy érzésem igaz: nagyon szerencsétlen 8424 9, 45 | akkor és hasznos volt egy hazaárulóval elbánni, s 8425 9, 46 | gyors automobiljáért, ebben egy nagy törvény és nagy igazság 8426 9, 46 | sietett. Egyre- kettõre, mint egy tüzes csikó, rugdosott el 8427 9, 46 | hibájáért, mint Budapest. Ez egy õrlõ, egy lejárató természetû 8428 9, 46 | mint Budapest. Ez egy õrlõ, egy lejárató természetû város, 8429 9, 46 | automobilt vásárolt, ez már csak egy öntudatlan szimbóluma volt 8430 9, 46 | eset, holott ezúttal csak egy Fedák Sárival esett meg.~ 8431 9, 47 | olaszok Fehér-Kéz címmel egy ligát alapítottak a Fekete-Kéz 8432 9, 47 | közélet, hogy nemsokára egy becsületes szereplõ ember 8433 9, 47 | nem szinte az egész ország egy maffia-szerû vállalkozás 8434 9, 47 | sem, hogy akaratlanul nem egy Polónyi számára dolgozik. 8435 9, 48 | hazai rablólovagok unokáit?~Egy kis birodalom a Pallavicini-domínium, 8436 9, 48 | Pallavicini-domínium, s hasonló még van egy pár. A Kóburgok, Pallavici­ 8437 9, 48 | új kötést, mely után csak egy vadászat jönne még: azokra 8438 9, 48 | miatt meg nem születhet egy becsületesebb, jobb Magyarország.~ 8439 9, 49 | generációt. Valahányszor egy olyan ember megy ki az életbõl, 8440 9, 49 | amerikánus. És Budapest egy nagy százalékú polgárságának 8441 9, 49 | harsányak, hetykék voltak. Egy tizenöt-tizenhat esztendõs ( 8442 9, 49 | testvér. Ezután káromkodtam egy nagyot, s azt mondtam: gazemberek, 8443 9, 49 | velük, a disznókkal.~Ez egy csatának az epilógusa volt, 8444 9, 49 | se, amit titokban tartunk egy évtized óta. Meghalt a százados 8445 9, 49 | magyar mágnásoknak valamikor, egy valószínûtlen, de lehetõ 8446 9, 49 | Lukács, ma már Lucaciu László egy - hogy franciásan szóljunk - 8447 9, 49 | ellene - ha jól emlékezünk - egy Hóra idejébõl leszármazott 8448 9, 49 | haragudnia, hogy engedtük egy olyan-amilyen, de mégis 8449 9, 49 | mondjuk félkultúrából, egy szomorúbba, egy fertály-kultúrába 8450 9, 49 | félkultúrából, egy szomorúbba, egy fertály-kultúrába bukni, 8451 9, 50 | itt mindent, ami volt. Nem egy rendszer bukott itt meg, 8452 9, 50 | vagyunk, ahol pozitívum csupán egy maradt: a képviselõ urak 8453 9, 50 | ország, s nem tehet elõre egy lépést, ha a leghíresebb 8454 9, 50 | végre bizony Magyarország egy kis parlamenti harakirit 8455 9, 50 | harakirit megér úgy, mint Párizs egy misét.~A nagy francia forradalom 8456 9, 50 | pofozott parlamentünknek egy orvossága van: a meghalás. 8457 9, 51 | amilyeneknek ígérkeztek, de egy bizonyos. Minden harcon, 8458 9, 52 | nyilatkozik, jelentkezik. Egy szegény ember, suszter, 8459 9, 52 | a házra van táblázva egy régi és régen kifizetett 8460 9, 52 | E tanácsért fölszámított egy summát, amit a suszter nem 8461 9, 52 | suszter már letörlesztett egy az alap-összegnél jóval 8462 9, 52 | annak a bátorságnak, hogy egy megszorult suszter ügyvédhez 8463 9, 52 | ugyanennek a suszternek egy másik története, s ez is 8464 9, 52 | szegény suszter, s õ csak egy szegény ember. De hányan 8465 9, 52 | suszter két esete fölér egy hatkötetes, gyönge korrajzzal. 8466 9, 53 | próbálni ezt acett”-et s egy olyan híres, öreg, kálvinista 8467 9, 53 | Debrecen egyik templomában egy más, egy kicsit komolyabb 8468 9, 53 | egyik templomában egy más, egy kicsit komolyabb szabadságharc 8469 9, 53 | mint zengésében - hogy egycett”-tel kezdõdõ szót 8470 9, 53 | Pedig ez nagy dolog volna egy olyan osztrák-német léleknél, 8471 9, 53 | kihasználás nélkül nem hagy egy helyzetet sem, tapsol, virágot 8472 9, 54 | nem is merne tenni, mivel egy kicsit fél tõlük. Az O.M. 8473 9, 54 | tüdõvészes Halkó István Gömörbõl. Egy napig, ha várna, földbe 8474 9, 55 | ortodox egyház ad össze, s nem egy szürke állami tisztviselõ. 8475 9, 55 | rokonuk, a cárné kedvéért még egy esküvõt csapnak. Boldog 8476 9, 55 | határszélén valami baj van, egy ember csak bekiált Cettinjébe. 8477 9, 56 | úgy látta, hogy Keleten egy új Franciaország születhetnék, 8478 9, 56 | mernõnk mondani: hát legyen egy keleti Franciaország Romániából, 8479 9, 56 | Björnson hiába nyergelné meg. Egy nagy, teljes Románia se 8480 9, 56 | õ mindig csak beszéljen egy Ikáriáról, egy különb világról. 8481 9, 56 | beszéljen egy Ikáriáról, egy különb világról. Párizs 8482 9, 56 | reájuk. Nem adnám semmiért, egy nagy német bank igazgatóságáért 8483 9, 56 | Kiss Józsefrõl álmodok itt egy percet, minden ígéretet 8484 9, 56 | attól félek, hogy meghal egy régi babona, s mi nem tudunk 8485 9, 56 | elfelejtettünk csodálkozni. Másutt egy kis rend akad, egy kis morális 8486 9, 56 | Másutt egy kis rend akad, egy kis morális gát, valami 8487 9, 57 | 58. A LEGBÚSABB PÁRT~Egy Sedanba vitt Magyarország 8488 9, 57 | Sedanba vitt Magyarország s egy vert hadvezér egy becsületes 8489 9, 57 | Magyarország s egy vert hadvezér egy becsületes ember, akinek 8490 9, 57 | Ez a háttér, s a színen egy aggódó, rossz álmú, szomorú 8491 9, 57 | Gyulának hívják. Talentumos fia egy zseniális, építõ természetû 8492 9, 57 | mindenek fölött való nagy bûn egy nemzettársadalmat sikertelen 8493 9, 57 | De gróf Andrássy Gyula egy gróf Andrássy Gyulának a 8494 9, 57 | körülmények között még öljünk egy kicsit. Most már öljük meg 8495 9, 57 | Alkotmányt akart menteni egy bûnösnek deklarált rendszert. 8496 9, 57 | elfûrészelte maga alatt a fát. Csak egy kicsit katolikusabb, mágnásosabb, 8497 9, 57 | akarhat, mint az apja akart. Egy nagy, bûnös hazugság átka 8498 9, 58 | az élethezvalót, ha már egy norvég Napóleon nem csinálhatott 8499 9, 58 | koszorús Kiss Józsefnél van egy különb poéta Kiss József.~ 8500 9, 58 | Kiss József-ünnepeknek. S egy ifjú poéta fog dalolni Magyarországnak:


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License