1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448
Kötet, Rész
8501 9, 58 | meghallják a dalát mindenek, s egy marék virágot szór elébe
8502 9, 58 | virágot szór elébe mindenki. Egy kapocs volt a lelke negyven
8503 9, 59 | magyar vármegyét, mint ma egy intelligens magyar tudja
8504 9, 59 | velünk, magyarokkal, mondott egy nagyon okos dolgot: „Ich
8505 9, 59 | status et ordines Hungariae.” Egy veszekedett Lengyel Zoltán
8506 9, 59 | választ a vármegye. Talán az egy Békésen kívül, ahol Achim
8507 9, 59 | bennünket a vármegyében. Van egy pajtásom, akivel együtt
8508 9, 59 | Budapest is vármegye lett egy kis kóser mellék-ízzel.
8509 9, 59 | hiszen egész Magyarország egy erõteljes és aggodalmas
8510 9, 59 | institúció?~Választ a vármegye, s egy pillanatig nem jut az eszébe,
8511 9, 59 | sejtõképessége kipróbáltan erõs. Ha egy Kossuth a Habsburgokkal
8512 9, 60 | Baranya vármegyében. Elment egy bankettre, ahol Kossuth
8513 9, 60 | éljenekbe belerikoltott egy abcugot. Ezért õt megdorgálta
8514 9, 61 | mintha Dréher úr legalábbis egy Kóburg herceg volna. Mivel
8515 9, 61 | egyszersmindenkorra, hogy volt felesége egy lakást rendezhessen be.
8516 9, 61 | házasságot férj és feleség. Az az egy bizonyos, hogy azért, mert
8517 9, 61 | eltagadni s lemosni magunkról egy házasságot nem lehet. Fõképpen
8518 9, 61 | jövõ Dréhereknek. Ha akár egy kórista-leány az, akibe
8519 9, 61 | kórista-leány az, akibe egy Dréher bolondulásig, sõt
8520 9, 61 | Akárki fehérnép legyen, akit egy Dréher nõül vesz, elvárhatja,
8521 9, 61 | legalább anyagilag, mint egy hercegnének. A hercegnéknek
8522 9, 61 | gyöngy az életük manapság.~Egy Dréher-feleséget, ha még
8523 9, 61 | megmarad, törvényt fog hozni egy humánusabb kor. Röviden:
8524 9, 62 | magyaroknak tehát mégis csak marad egy kis, rövid lejáratú vigaszuk.
8525 9, 62 | még valaha ez az ország?~Egy derék, nagy talentumú, neuraszténiás,
8526 9, 62 | hazafelé. A Városliget felé, egy padon alvó, rongyos aggastyánt
8527 9, 62 | könnyekre fakadt, s ekkor egy kiszámíthatatlan, beteges
8528 9, 62 | most már - azt hisszük - egy új különbséget ismét megállapíthatunk
8529 9, 63 | is az a valószínû, hogy egy titkos, ügyes társ eltette
8530 9, 63 | legújabb sikkasztás hõsére, egy lõcsei magánhivatalnokra.
8531 9, 63 | lõcsei sikkasztóban íme ismét egy újabb magyar szimbólum-embert
8532 9, 63 | parancsolni, hogy ne lopjon. Egy más korszakban talán Mucius
8533 9, 64 | beszélõk szerint: Carmen Sylva.~Egy dolgot, egy pikáns dolgot,
8534 9, 64 | Carmen Sylva.~Egy dolgot, egy pikáns dolgot, mielõtt véleményt
8535 9, 64 | gyönge író írna e név alatt. Egy francia és egy német revue
8536 9, 64 | név alatt. Egy francia és egy német revue is magyarázták
8537 9, 64 | román parasztlázadás után egy féltucat román intellektuel
8538 9, 64 | vérzünk el a demokráciáért s egy igazabb kultúráért vívott
8539 9, 65 | maradiságnak ékes dicséretét egy fiatal férfiú mondotta el,
8540 9, 65 | könyveiben az én-nek, az egónak egy Nietzschét túlárverelõ hivõje
8541 9, 65 | londoni Szent Pál-templom egy régi, híres és elõkelõ szónokának
8542 9, 65 | se születhetett, s ahol egy író-forradalmár akadémikus
8543 9, 65 | talán bizony föl is fér egy kicsi pihenés és maradiság.~
8544 9, 66 | ÖDÖNT~Gyürky Ödön majdnem egy évig élt nyugodtan Nagyváradon,
8545 9, 66 | hogy nem fenyegeti baj. Ha egy véletlen nem jön, talán
8546 9, 66 | idegen névvel s okmányokkal egy év múlva már közéleti alak
8547 9, 66 | gazdáinak érthetõ bosszúságára - egy véletlen hurokra juttatta
8548 9, 66 | Gyürky-ügy. S nagy erkölcsi kár egy olyan társadalomra, mint
8549 9, 66 | ugyan merni fog beszélni. Egy levelében például valami
8550 9, 67 | és Fiume között csinált egy rossz novellát egy fiatal
8551 9, 67 | csinált egy rossz novellát egy fiatal író. Tegnap éjszaka
8552 9, 67 | Gróf Zichy Jenõ utca sarkán egy másik fiatal író ugyanilyet.
8553 9, 68 | kérdezik, hogy vallás és üzlet egy szó-e vagy kettõ - vatikáni
8554 9, 68 | Spanyolországba menekültek, s ott egy nagyszerû üzletet kötöttek.
8555 9, 68 | üzletet kötöttek. Eladták egy spanyol társaságnak nevezetes
8556 9, 68 | melynek még közelében sincs egy karthauzi kolostor. Mégis
8557 9, 68 | Legutóbb pedig Londonban volt egy tíznapos tárgyalás, ahol
8558 9, 69 | VOLNA~(Ha nekünk is volna egy Mommsenünk, mint volt Németországnak,
8559 9, 69 | végrendeletét, hogy csak egy veszedelme van a civilizációnak:
8560 9, 70 | sokára változtatja meg, csak egy kicsit is, unalmas arculatát.
8561 9, 70 | Tüntetnek az öregek, s van egy nagy szerencséjük: kevés
8562 9, 71 | valóban ország-e még vagy egy nagy ónos tál? Ha van külön
8563 9, 71 | Magyarországon. Igyunk egy kis mámort s találjunk ki
8564 9, 71 | ilyen tájban, kacagott egy nagyot, de akkor még nem
8565 9, 71 | provincia.~*~Kossuthnak van egy Szterényije, egy túlságosan
8566 9, 71 | Kossuthnak van egy Szterényije, egy túlságosan talentumos, vallástváltott
8567 9, 72 | 73. „A BIHARI ISTEN”~Egy asszony vágta ezt a blaszfém,
8568 9, 72 | István talán kezébe se vesz egy újságot. Otthon rendben
8569 9, 72 | ha Geszt körül elromlik egy híd, csak be kell üzenni
8570 9, 72 | pörölték a vagyont. Hanem egy vagyonos, sok jobbágyú,
8571 9, 72 | egykor Mikszáth volt, leírnám egy elképzelésem. Le is írom:
8572 9, 73 | Halál mellett élni. Végre is egy mai embernek se lehet ismeretlen
8573 9, 73 | ismeretlen a melankólia. S egy mai ember se felelhet arról,
8574 9, 73 | se felelhet arról, hogy egy pillanatban nem gondol-e
8575 9, 73 | s a maga életérõl. Hogy egy gyógyszerész öngyilkosságáról
8576 9, 74 | magyarok is vannak, akik egy idõ óta gyakoriak ez afrikai
8577 9, 74 | volt, de elhagyta az urát. Egy Sagan herceg, a gróf úr
8578 9, 74 | holnapután kezdõdik, de már adott egy jó, követendõ példát. A
8579 9, 74 | bölcs. Azok a hölgyek, akik egy Thaw-pör tárgyalására mint
8580 9, 74 | hölgyek közül okvetlenül nem egy tanulná ki, hogy lehet olyan
8581 9, 75 | unokáink bõrét is Bécsnek. Egy rossz termés kell és lakatlanabb
8582 9, 75 | emberek megpróbálhassák egy új Magyarország kiépítését.
8583 9, 75 | tarolni, népeket kiirtani, ha egy kis érdeke kívánja. Úgynevezett
8584 9, 75 | ínség-tartalék.~És volna még egy szavunk a püspökök körlevelének
8585 9, 75 | a püspökök körlevelének egy vakmerõségéhez. Azt mondja
8586 9, 75 | és az Egyháznak nincs még egy ilyen fejõs tehene. Egy-egy
8587 9, 76 | raison-ország, s ott még egy Harden is, de mindenki egy
8588 9, 76 | egy Harden is, de mindenki egy kicsit Vilmos császár.~Eltussolni
8589 9, 76 | Büntetlenül nem szabad hagyni egy embert, aki igazmondásával
8590 9, 77 | 78. A SZENT ANYASÁG~Egy gyönyörû hitû asszony-írás
8591 9, 77 | Nõegyesületek Szövetségében egy bátor elõadás üzente meg.
8592 9, 77 | felé fordult.~Nincs még egy ország, melynek a gyermek
8593 9, 77 | gyermek, aki kicserélne egy erõs nemzedékkel bennünket,
8594 9, 77 | illetné meg az anyát. Az állam egy nagy anyaság-biztosítási
8595 9, 77 | házasságot.~Franciaországban most egy új, gyönge vigasztalású
8596 9, 78 | formájában elvesznek tõlük egy rakás milliót, mert ezek
8597 9, 78 | eloszlatták. A piciny Bozóky, egy sereg ostoba klerikális
8598 9, 78 | fölfedezése~Bartels doktor, egy német antropológus, egy
8599 9, 78 | egy német antropológus, egy kõkorszakbeli ember-õsünk
8600 9, 78 | meg lehetett volna menteni egy kis gondozással. Azonban -
8601 9, 79 | DARÁNYI ÉS A TÖRTÉNELMI FÁK~Egy Darányinak sokkal nehezebb
8602 9, 79 | sikert aratnia, mint például egy Apponyinak. Új jobbágyságot
8603 9, 79 | árulása. Nekem is mutattak egy vén fát Szatmár vármegyében,
8604 9, 79 | uzsonnánál így kiáltott fel egy miniszter.~- Van annyi pénze
8605 9, 80 | egyelõre még mindig van egy kis szaporodás. És avval,
8606 9, 80 | Ilyen izgató problémát egy nemzetrõl még nem nyújtott
8607 9, 80 | nemzetrõl még nem nyújtott egy korszak se a világnak. A
8608 9, 80 | a színdarabok sorsa ez. Egy orosz zsurnaliszta lefordított
8609 9, 80 | saját neve alatt kiadott egy francia röpiratot. Négyszázezer
8610 9, 80 | Az igazi író, a francia, egy kopeket sem tudott bevasalni
8611 9, 80 | nem is túlságosan kemény. Egy évtized óta azonban szinte
8612 9, 81 | Budavár idejében éltek. Íme egy emberélet mint kapcsolódik
8613 9, 81 | históriai élet alapjában egy szempillantás, és nevetséges,
8614 9, 81 | ha szédülve állunk meg egy évszázad elõtt. Az egyéni
8615 9, 81 | elhamarkodottan szerzett magának egy elõkelõ királyt. Ez a király,
8616 9, 81 | Svédország kapott V. Gusztávban egy olyan királyt, aki jóval
8617 9, 81 | jóval szerényebb ember, mint egy magyar belügyminiszteri
8618 9, 81 | valamikor Európa e táján egy progresszív Magyarország
8619 9, 81 | Légcsõ-metszést végzett egy beteg gyermeken, s szívszélhûdés
8620 9, 81 | azt a szegény gyermeket egy félpercnyi késés megölheti.
8621 9, 82 | azonban ne adjanak legalább egy esztendeig borravalót a
8622 9, 82 | rendõrrõl kiderült, hogy egy csaló bandának volt a tagja.
8623 9, 82 | szégyene olyan szégyen, hogy egy szép ódát érdemelne érte.
8624 9, 82 | akaratlanul, tudatlanul egy még csak eljövendõ nemes
8625 9, 83 | tragikumáról elmélkedett egy kezes, külföldi, német lapban.
8626 9, 83 | szalonnájukat. A magyar históriának egy kádenciája van ezer év óta:
8627 9, 84 | viszont tudom, hogy engem egy demokratikus gondolat teremtett,
8628 9, 85 | Bõröndinek is akadt párja. Egy Major Ilona nevû leány élt
8629 9, 85 | Major Ilona nevû leány élt egy darabig Bõröndivel, de megunta
8630 9, 85 | Bõröndi meghalt, elárulta egy végrendeletben élete titkát.
8631 9, 85 | ahol családja él, érkezett egy városi szocialista. A községi
8632 9, 85 | hogy Bakovár levegõjét egy szocialista rontsa. Õ, a
8633 9, 86 | tartani a népet.~S most egy könnyelmû, fél-komoly forradalom
8634 9, 87 | újságíróknak -~Budapesten s egy kicsit mindenütt Magyarországon
8635 9, 87 | éppen az a lap, amelynek van egy kis része-mûve az általános
8636 9, 87 | ártatlanságukat. S mégis egy bélyeges éjszakát kellett
8637 9, 87 | hogy megbecstelenített egy fehér leányt. Hiába derül
8638 9, 88 | még ez idõ szerint létezik egy ország is. Ez az ország
8639 9, 88 | eszébe jut?~Van a hazugságnak egy gyönyörû legendája, melyet
8640 9, 88 | S mikor az igazság csak egy kicsit közeledett hozzájuk,
8641 9, 89 | papnak, s nem szabad lesz egy födél alatt laknia semmiféle
8642 9, 89 | gonosz gondolatokat juttathat egy pap eszébe. Franciaországban
8643 9, 89 | lesznek szakácsnéjukkal - nem egy födél alatt élni.~II.~A
8644 9, 91 | 92. EGY MAGYAR DRÁMA~Egy hírhedt
8645 9, 91 | 92. EGY MAGYAR DRÁMA~Egy hírhedt lázadó e rövid írásban
8646 9, 91 | fejem, aki az Akadémiánál egy idõ óta csak a színház-intézményt
8647 9, 91 | dicsérem az Akadémiát, s egy dráma révén bókolok egy
8648 9, 91 | egy dráma révén bókolok egy talentumnak. Az Akadémia
8649 9, 91 | dráma meséjénél is, mivel egy idõ óta a legbiztosabb sikert
8650 9, 91 | megkoszorúzottja felé. Ime egy ember, akirõl nem sejtette,
8651 9, 92 | Nagyváradról elröpítette egy angol Rothschild, s Vanderbilt
8652 9, 92 | Gladyst hozza Magyarországba egy Széchenyi. Ugye, hogy sokat
8653 9, 92 | sóhajtoznak ehhez a kérdéshez egy nagyot. Hogyha már világ
8654 9, 92 | boldogtalanok, de valószínûtlen. Egy kicsit reakciós állítás;
8655 9, 92 | vágódik ma még Európában egy Rothschild is. Ellenben
8656 9, 92 | nézett idegenként került egy sokak által irigyelt házasságpozícióba.
8657 9, 92 | Park-klubban már adott estélyt egy Rothschild, de ez estélyen
8658 9, 92 | Castellane grófot s - választott egy herceget. De baj esetén
8659 9, 92 | Rózsikát se félteném, mert egy Rothschildnak még az elvált
8660 9, 92 | ellenére szeretik egymást. Aki egy kicsit kóborolt a világban,
8661 9, 93 | Wekerle-kormány mûvészetté emelt egy kormánytudományi ágat:
8662 9, 93 | körülírni az õ talentumukat egy óvatos publicista. Elõször
8663 9, 93 | publicista. Elõször is a népük egy olyan kapisztránhad, mellyel
8664 9, 93 | lelkesedni, s az országra megint egy kijózanodás vár. Hiszen
8665 9, 93 | szétfoszlik.~Itt van, ha kell, egy másik példa: a katonatiszti
8666 9, 93 | példát sorolhatnánk föl egy szuszra még, de fölösleges.
8667 9, 94 | csúfságára úgy fog meghalni, mint egy Kant. Valóban, az élet nem
8668 9, 94 | jár, úgy megjárja, mint egy költõ, sõt mondhatnók: egy
8669 9, 94 | egy költõ, sõt mondhatnók: egy Kiss József. Egy kilencvenéves
8670 9, 94 | mondhatnók: egy Kiss József. Egy kilencvenéves honáruló,
8671 9, 94 | üvegházak cserép-virágágyait. Egy kilencvenéves honáruló,
8672 9, 94 | tudhatta, hogy Voltaire után egy századdal Európa közepén
8673 9, 94 | úgy kell meghalnia, mint egy Kantnak. És rettenetes dolog
8674 9, 94 | koalíció államcsínyját s egy különb Világost, mint Világos.
8675 9, 94 | Többet, szebbet nem adhat egy élet, s én még azt is megértem,
8676 9, 94 | még azt is megértem, hogy egy igazi hazaárulást láthattam. „
8677 9, 94 | úgy kell meghalnia, mint egy Kantnak. Ezennel bánjuk
8678 9, 96 | társadalom, de azt érzi, hogy egy betegségét nem gyógyította
8679 9, 96 | Hála istennek, a parlament egy országban se fejezi ki a
8680 9, 97 | horvátok vallása~Panaszkodik egy Horvátországban élõ magyar
8681 9, 97 | közönséges: becsapta õt egy öreg úr. Az embert a szívszélhûdés
8682 9, 97 | környékezi: hogy csaphat be egy öreg úr egy fiatal nevelõnõt?
8683 9, 97 | hogy csaphat be egy öreg úr egy fiatal nevelõnõt? S ha becsapja,
8684 9, 97 | fogházban, a munkateremben egy rab megölte a társát. Mintha
8685 9, 97 | belül õ üthetett volna agyon egy kicsit valakit. Az emberi
8686 9, 97 | feneketlen és szomorú, s egy hivatalos moralistának nagy
8687 9, 98 | köztársasági ország volna egy kicsit. Brisson, a francia
8688 9, 98 | könyörületesebbek lesznek. Mert egy elsikkasztani akart körül
8689 9, 98 | nem sajnálják Carlost, ami egy kicsit embertelenség, botrány
8690 9, 98 | hadd lássunk már itthon is egy kis férfiasságot. Portugália
8691 9, 98 | imponálni, ha az õ Kontjai egy holt portugál királlyal
8692 9, 99 | 100. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Egy szép torna~Franciaországban
8693 9, 99 | Franciaországban a Dreyfus-ügy egy nagy politikai istenítélet
8694 9, 99 | Íme, a nagy kultúrának egy apró, de csodaszép jelensége.
8695 9, 99 | valamit.~II.~A pápai grófok~Egy francia lap pikáns történeteket
8696 9, 99 | címeket. Most legutóbb is egy francia pénzember pápai
8697 9, 99 | gesztusai is. Nemrégiben egy Szász-Kóburg hercegnek fia
8698 9, 99 | hivatalnok fizetésnek kap egy teljes esztendõre? És megkérdezte
8699 9, 99 | székvárosa lelencházának, egy lelenc-gyermek bölcsõjének
8700 9, 100| után az egész római világ egy nagyot és boldogat sóhajtott.
8701 9, 100| hogy tanulságos, helyes és egy kicsit érdekes is a falusi
8702 9, 101| áhítatosan kiballagtak. Van egy bátyám, komoly jó polgári
8703 9, 101| magyarokat, ha magyarok s egy kicsit zsenik, beleviszi
8704 9, 101| ivásba.~A francia Pimodán egy korszakban a kétségbeesett
8705 9, 101| mûvészeknek felejtõ helye volt. Egy hotel, melynek titkos helyiségében
8706 9, 101| és bivalyereje, s õ, aki egy diner-re föl tudott hörpintgetni
8707 9, 101| minden magyar valakinek egy kicsit részegesnek kellett
8708 9, 101| s nagyon tetszik nekem egy tizenharmadik vagy tizennegyedik
8709 9, 101| akarták, rabolták is, és egy erdélyi faluban, úgy hallom,
8710 9, 101| erdélyi faluban, úgy hallom, egy félfalunyi Tas él. Bocskorosak,
8711 9, 101| õsmagyar lovasokat. Van is egy tradíció a különös, kenetes
8712 9, 101| szintén befolyt, ha igaz, egy kis szemita-féle vér. Õrülten
8713 9, 101| dõzsölés után pattanhattak ki egy lázas és meggyötört idegrendszer
8714 9, 101| öntudatlanul és rettenetesen él egy átok sejtése, azé a kielégülhetetlenségé,
8715 9, 101| egyszerûen.~A mûvész, aki egy kicsit zseni és magyar,
8716 9, 101| van-e erõm nyolc-tíz hónapig egy csöpp alkohol nélkül élni.
8717 9, 101| s hogy meg ne sántuljon, egy bottal, melynek bunkója
8718 9, 101| harcias lélek, csinál õ is egy minden-mindegy filozófiát.
8719 9, 101| titkokat is kiadó, eláruló egy vagy két óra. Ehhez nincs
8720 9, 101| hasonlóknak, árjáknak, hogy egy szamár teóriára utalással
8721 9, 101| úgy érezni Csokonait, mint egy elevent, s azért tanulságos
8722 9, 101| szeretne ma is ellopni.~IV.~Egy káprázatosan gazdag fejû,
8723 9, 101| betegségeinek virulens összetétele, egy Halál-fa, amely virágzik.
8724 9, 101| bortól a magyarok. Ámbár egy kutya: a szeszes mámort
8725 9, 101| hivatalos, magyar históriánknak, egy filozófiailag képzett borszakértõt
8726 9, 101| láttam régen, valamikor, egy követválasztást. Leitta
8727 9, 101| Ha valamelyikben olykor egy pirinyó magyaros büszkeség
8728 9, 101| hogy Shakespeare ellopta egy nyomorult ír csavargó ideáit,
8729 9, 101| Nietzschérõl azt sütötte ki egy francia orvos, hogy memóriája
8730 9, 101| mégiscsak leginkább alkohol, s egy tipikus, harcias magyar
8731 9, 101| önmagába nézni. Ma is bámulok egy teljességgel plebejus idegrendszert,
8732 9, 101| plebejus idegrendszert, egy néhai magyar költõt, híres
8733 9, 101| legnagyobb magyar író. S egy Jókai tudna örülni talán
8734 9, 101| legjobban annak, hogy van egy gyanús fajtából sarjadt
8735 9, 101| aggodalom nélkül idézni egy új magyar poétából is, akiben
8736 9, 101| vésték. Valószínû igazság: egy össze-vissza, de egységes
8737 9, 101| legyünk hízelgõbbek magunkhoz: egy géniusz, mely csak akkor
8738 9, 101| összezagyvált társadalom vagyunk, egy társadalom, mely nem is
8739 9, 101| volt, de szerette az italt. Egy özvegyasszonnyal váltott
8740 9, 101| estenként. Mellettem ült sokáig egy ember, aki maga az Ártás
8741 9, 101| naponként. Elkezd fájni egy régi, hiú fájdalom s úgy
8742 9, 101| megbolondulok, rágondolok egy régi gondolatra, s szeretnék
8743 9, 101| barátkoznom kellett volna egy valahonnani, goromba Sainte-Beuve-vel.
8744 9, 101| Chaulnes hercegnõként éreztem: egy hercegnõ, egy Tas Péter,
8745 9, 101| hercegnõként éreztem: egy hercegnõ, egy Tas Péter, a plebs számára
8746 9, 101| Cincinnatustól Ovidiusig egy lépés az út. S az új, gazdasági,
8747 9, 101| még közelebb van Athénhez egy jószelû, örmény vitorlás,
8748 9, 101| az ügy, sem a halál nem egy emberé, de hiába vártam,
8749 9, 101| melyben ezek történtek, egy kis enyhülést s barátokat
8750 9, 101| bármikor, s két nap múlva egy falusi temetõben olvashassa
8751 9, 101| It nyukszik Tas Péter”. Egy piros kancsó áll elõttem:
8752 9, 102| az amerikai millióknak: egy Chaulnes herceg veszi nõül
8753 9, 102| a Gould-leány exférje, egy választásra félmillió frankot
8754 9, 102| egyelõre, egy-kétszáz évig. Egy angol publicista azt az
8755 9, 102| sorompóba. A modern háború egy véres, monstre üzleti trükk,
8756 9, 102| A pittsburgi korcsmáros~Egy pittsburgi korcsmárosról
8757 9, 102| szegény ördögök elmentek egy utolsó italra korcsmáros
8758 9, 103| magyar képviselõ uraknak egy kis külföldi politikai kátét
8759 9, 103| új követni való példát, egy Chéron nevû francia képviselõ
8760 9, 104| 105. A FALÁS RENDJE~Egy régi ember, aki ma is hüledezik
8761 9, 104| saját szavától, elhallgatott egy kicsit, s azután dünnyögve
8762 9, 104| hogy ez az egész új rend egy farsangi tréfa. A király,
8763 9, 104| ez a falás rendje. Van egy úri Magyarország, amelyet
8764 9, 104| esztendõnél tovább csak egy része falhatott, a másik
8765 9, 104| következniök, s most õk falnak.~S egy harmadik, aki nem szólott
8766 9, 105| testõrtiszt urak között is egy idõ óta egy nagy félreértés
8767 9, 105| urak között is egy idõ óta egy nagy félreértés lett úrrá.
8768 9, 105| Luegerért nyilvánosan, egy bécsi bálban egy asztmás
8769 9, 105| nyilvánosan, egy bécsi bálban egy asztmás fõherceg ürített
8770 9, 105| ürített poharat. Az asztma egy kicsit a halál kutyájaként
8771 9, 106| furcsa gardenpartyt tart egy sereg nõ. Fiatal vagy legalább
8772 9, 106| múlva Lafcadio Hearn, tehát egy igazi férfiú s igazi mûvész
8773 9, 106| mûvészet milyen teljesen egyek. Egy sejt ez a kettõ, mely kettéválik
8774 9, 106| juttatja mindjárt az eszembe. Egy írása után valamely egzaltált
8775 9, 106| tudott volna feledtetni egy szép, parfümös, elõkelõ
8776 9, 106| megtalálható. Most olvastam egy Sainte-Beuve-höz írott levelet,
8777 9, 106| de többet, hanem ezúttal egy kéztõl írottakat. Olasz
8778 9, 106| mûvész-férfi a felelõs. Nyilván egy kis megsikamlása kell a
8779 9, 106| különleges csemege kell. Egy marad mindebbõl bizonyos:
8780 9, 107| mi bátorságunkat. Óh, bár egy hatalmas férfiú akadna közöttünk,
8781 9, 107| meg én, s legfõbbképpen egy Õ, aki égi ragyogású, de
8782 9, 107| nagy munkabírásán kívül van egy mindennél több kvalitása:
8783 9, 107| csak Olaszországban van egy csöppet hasonlatos helyzet.
8784 9, 107| egykor a humanisták voltak. Egy szerencséje van Magyarországnak,
8785 9, 107| klerikalizmussal, már itt van egy harcias intellektuális tábor.
8786 9, 108| után. Tessék elképzelni egy mezõt, ahol százezer ember
8787 9, 108| mezõt, ahol százezer ember egy hétig tanyázik. Most tessék
8788 9, 108| katonák között még ma is él egy gonosz közmondás. „Tábornok
8789 9, 108| Delcassé és Aehrenthal~Egy cinikus, de bölcs francia
8790 9, 108| dolog, hogy most három éve egy hajszálon múlt a háború
8791 9, 108| mely kis buzgóságát talán egy új Sedannal fizeti meg a
8792 9, 108| Teherán, automobil, bomba~Volt egy ismerõsöm Párizsban, a Sorbenne-ra
8793 9, 109| De Párizs és Bécs - s egy kicsit Berlin is - régi
8794 9, 109| tegnapiak. Nagy dolog az, ha egy város lakosságának többsége
8795 9, 109| melyek legalább ösztökélik egy kis mérsékletre és ízlésre
8796 9, 109| szidják a publikumot. De nem egy eset volt, amikor a színházi
8797 9, 109| színházából orfeumot csinált.~Egy bizonyos: Párizs, Berlin
8798 9, 109| evolúciója tisztázni fog egy nem tisztázott helyzetet.
8799 9, 109| színházba, akik jóformán egy kedves félórát se kaphattak
8800 9, 109| A nagyvárosi publikumnak egy nagy hányadához sohase tud
8801 9, 109| lesz, vagy megbukik. De egy sereg színház ismét színház
8802 9, 109| kissé meg nem érdemelten, egy nagyszerû emberi gyöngeség
8803 9, 109| szintézise mindennek, de, de van egy babona a mûvészetrõl, a
8804 9, 110| összesereglenek, örülnek, ha egy korcsmát kapnak, ahol egymást
8805 9, 110| akik átjönnek Európába egy kis királyölésre, sohase
8806 9, 110| végeztek ki Oroszországban egy merényletéért. Az utolsóig
8807 9, 111| vármegyei Tasnádon találkoztam egy régi, jó, szelíd barátommal,
8808 9, 111| többinél állandóbb barátja egy komoly plébános. A múltkor
8809 9, 111| ha önök találkozni fognak egy feminista báróné nevével,
8810 9, 111| a bátyja. A mi papunknak egy grófi adományból nagy fizetése
8811 9, 111| úgy érezte, hogy nem is egy, de két út nagyon sürgõs.
8812 9, 112| 113. EGY POÉTA-GRÓFNÉ~Noailles grófnéról
8813 9, 112| valahol a Sorbonne táján, egy rongyos hotel ötödik emeletén.
8814 9, 112| szép, pogány barbárság. Egy szellemes kritikusa ilyenformán
8815 9, 112| csakugyan s azt írja róla, hogy egy Musset-nél erõsebb s barbárabb
8816 9, 112| barbárabb Musset. Az is, de egy olyan Musset, aki a mindenségbe
8817 9, 112| származására, el is vándorolt már egy párszor Görögországba s
8818 9, 112| nyomban helyrehozza hibáját egy modern lélekhez illõ megreszketéssel.~
8819 9, 112| Népszerû, már népszerû, s hogy egy ironikus francia esztétikussal
8820 9, 112| novellákat, sõt cikkeket. Egy édes, mimóza-illatú apáca-klastromregénye -
8821 9, 112| valamikor írói iparkodását egy unatkozó grófné hisztériás
8822 9, 112| os]abban jelenítsen meg egy nagyon érthetõ, de delikát
8823 9, 112| róla, hogy iskola-alapító, egy új lírás romanticizmus bevezetõje.
8824 9, 112| romanticizmus bevezetõje. Nem igaz: egy különös, Párizstól idegen
8825 9, 112| még ennél is többet hisz. Egy név, egy kortárs, egy szép
8826 9, 112| is többet hisz. Egy név, egy kortárs, egy szép és érdekes
8827 9, 112| hisz. Egy név, egy kortárs, egy szép és érdekes valaki,
8828 9, 113| nagyobb nem lesz a gyorsaság. Egy új típusú automobilt akar
8829 9, 113| villámos erejût, nagyon olcsót. Egy új automobilt, amely erõlködés
8830 9, 113| leggyorsabb gépkocsi. S Edisonnal egy idõben egy híres francia
8831 9, 113| S Edisonnal egy idõben egy híres francia föltaláló
8832 9, 113| száguldoznak, s Gyulai Pál egy kis esztendõvel ezelõtt
8833 9, 113| akarja, hogy a játékból egy pár millió évenként Budapest
8834 9, 113| végzetes. Azonban mindezt csak egy újdonság kedvéért írtuk
8835 9, 113| Kivonultak a csendõrök, akik egy nagy mélyértelmû koncepció
8836 9, 113| történhetik soha másképpen egy militarista országban. Vegyük
8837 9, 113| ország. Képzeljük el, hogy egy részeges cseh puskamesternek
8838 9, 113| kormányzatunkra. Hiszen ha egy kis tüzes aratósztrájk van,
8839 9, 113| az utca megmozdul, sõt ha egy nagy tûzvész támad, már
8840 9, 113| tekintély. Ha a társadalmi élet egy komolyabbat lüktet a kelleténél,
8841 9, 114| MÁGNÁSOK ÉS PÜSPÖKÖK URADALMA~Egy Széchenyi nevét bitorló
8842 9, 114| el gyönyörû bátorsággal egy professzor úr. Tehát: térjünk
8843 9, 114| kevés. A magyar ifjúság egy részét egyenesen arra preparálják
8844 9, 114| hatalmaskodó lett. Nálunk egy gyönge, szétszórt, gerinctelen,
8845 9, 114| lehetõségét is tönkre akarja tenni egy polgári Magyarországnak.~
8846 9, 114| színezés, riasztgatás, erre van egy másik aktuális bizonyítékunk
8847 9, 114| bizonyítékunk is. Miskolc város, egy majdnem tipikusan magyar
8848 9, 114| fölrándult miskolciak rendeztek, egy beszéd hangzott el. Gróf
8849 9, 114| nélkül. Tessék elképzelni egy Magyarországot, amelyben
8850 9, 114| polgári önérzet, hogy legalább egy hangos protestálást küldjön
8851 9, 115| Werbõczi~A Magyar Jogászegylet egy teljes füzetben, egy teljes
8852 9, 115| Jogászegylet egy teljes füzetben, egy teljes ülés anyagával, százhúsz
8853 9, 115| szigetcsoport valamelyiké[n], él egy fajta. Régen-régen egy angol
8854 9, 115| él egy fajta. Régen-régen egy angol matróz élhetett Melanéziában,
8855 9, 115| Melanéziában tudniillik van egy duk-duk nevû titkos társaság.
8856 9, 115| örvendünk, hogy végeredményben egy dologról egyszer egyezünk
8857 9, 116| Komolyabb a dolog, mint egy paródia, s akármilyen fatális,
8858 9, 116| rettenetes emlékû helyek, s egy új Világostól vagy új Aradtól
8859 9, 116| De Világosból és Aradból egy hosszú félszázadig erõt
8860 9, 116| félszázadig erõt merítettünk. Egy katonátlan Világos s egy
8861 9, 116| Egy katonátlan Világos s egy bitótlan Arad azonban félezer
8862 9, 116| bennünket, méltóak-e arra, hogy egy históriai nemzettel élet-halál
8863 9, 116| népszerûek, hogy legalább egy kisujj nyúljék értünk, ha
8864 9, 116| meg hatvanhétbe, hogy lesz egy Deák Ferencünk, s lesz-e
8865 9, 117| elõ az ember. Van Heinénak egy gyönyörû mondása arról,
8866 9, 117| fõkapitány, amennyinek az árából egy jó berendezésû kórház kitelne
8867 9, 117| nyavalya. Odamegy csak, ahol egy szobában húszan szívják
8868 9, 118| Máriáról hallottam éppen tegnap egy egyházi legendát. Elindult
8869 9, 118| Krisztus sírját. Azonban egy megáradt folyóhoz ért, s
8870 9, 119| valami fejlõdõ és egészséges. Egy bizonyos, s ezt a szabadgondolkozók
8871 9, 119| kissé bajosan. Muszáj erre egy drasztikus hasonlatot mondani.
8872 9, 119| hasonlatot mondani. Ha én beülök egy konflisba, nemigen érdekel,
8873 9, 119| városban, a legvárosibb s egy kicsit már degenerált asszonyseregbõl.~
8874 9, 120| különállása is valósággal egy permanens forradalom volt.
8875 9, 121| 122. EGY GYÖNGE KÜRTSZÓ~- A Magyar
8876 9, 122| Megcsúfolt”-nak mondja egy szép elõszóban ezt a mindennek
8877 9, 122| látták vagy nem látták. Egy intelligens agitátornak
8878 9, 122| magyar urak, hallgassatok ide egy kicsit, ha tudtok. Nem mi
8879 9, 122| minap, tavaszi, lármás estén egy elég konzervatív valakivel.
8880 9, 122| évben meg kell verni, mint egy rossz gyermeket. Rá kell
8881 9, 122| nem elégíthet ki bennünket egy közép-európai Macedónia.~
8882 9, 122| ebben a színmûvében is nem egy helyütt poéta, bizonyisten
8883 9, 122| Ártatlanok”, állítom. Csak egy Paul Adam írta volna, már
8884 9, 122| lehetséges halálra ítélni egy szükséges, kultúraéhes,
8885 9, 123| létezésérõl tesz vallást egy új könyvében. S Flammarionon
8886 9, 123| könyvében. S Flammarionon kívül egy sereg tudós áll elõ, s állítja,
8887 9, 123| lapok sokat írnak mostanában egy kilencéves fiúról. Svájci
8888 9, 123| hogy a Messiás lesz. Volt egy elõdje is, aki ezt a szektát
8889 9, 124| Franciaországban még ma is van egy nagy párt, mely szívesen
8890 9, 124| hogy nem vagyunk mindnyájan egy nemzetbeliek, csak éppen -
8891 9, 125| nagyszerûség. Párizsban van egy olyan rutén kolónia, amelyet
8892 9, 125| gyilkos, undok gyilkos, de egy hatalmas erejû nép fia.
8893 9, 125| aki a csendõrszuronyokat egy óvatos tréfával kerülte
8894 9, 125| arisztokrata népek legfeljebb csak egy Fazekas Ágostonig vihetjük
8895 9, 125| Fetser püspököt, úgyis mint egy ártatlan kisded anyja, pörrel
8896 9, 125| pörével, ez a pör paródiája egy elmaradt pörnek. Maga, kisasszony,
8897 9, 125| nélkül. Egész Magyarország egy hiten volt már, s a püspökök
8898 9, 126| 127. EGY FALUSI EMBER NAPLÓJÁBÓL~
8899 9, 126| Achim Andrással van nekem egy régen ápolt ideám: állítsunk
8900 9, 126| Ferencnek - Kossuth Lajoshoz. Egy családi hagyomány szerint
8901 9, 126| tanított Magyarországon egy Comenius Ámos nevû ember
8902 9, 127| 128. EGY FALUSI EMBER NAPLÓJÁBÓL~
8903 9, 127| elbánt a pesti nép. Görgey egy gróf Zichyt segített a másvilágra,
8904 9, 127| azért is, mert a forradalom, egy igazi forradalom emléke
8905 9, 127| forradalmár õseink.~II.~Egy püspök legendája~Volt egyszer
8906 9, 127| püspök legendája~Volt egyszer egy püspök, aki ellen azt a
8907 9, 127| emelték, hogy anyává tett egy leányt. A püspök generálisa,
8908 9, 128| 129. EGY FALUSI EMBER NAPLÓJÁBÓL~
8909 9, 128| megrémülten fedeztem föl egy pusztuló fajta okvetlen -
8910 9, 128| írni a lapjainkban, hogy egy jó májusi esõ ér annyit,
8911 9, 129| szent ábrázatját. De ha egy senki francia, akire Párizsban
8912 9, 129| nagyon kicsi? Itt már egy tisztességes számú csoport
8913 9, 129| Kossuthnál különb amatõr egy ízléses bank-ifjú, s Apponyinál
8914 9, 130| úr, s nagy baj történt. Egy halvány, ideges, rossz,
8915 9, 130| költõjelölt nebuló 1896-ban írt egy hazafias Kossuth-verset. (
8916 9, 130| szerkesztõje: Kincs Gyula. Egy drukkos görögóra után az
8917 9, 130| tanár úr, ne haragudjék. Én egy verset írtam, s jaj, szeretném,
8918 9, 130| Természetes hogy ebbõl egy szó, egyetlen szó sem igaz,
8919 9, 131| 132. EGY FALUSI EMBER NAPLÓJÁBÓL~
8920 9, 131| Magyarországon Bartha Miklós. Egy névtelen gúla ugyanannyit
8921 9, 131| ugyanannyit jelentene, mint egy Bartha Miklós-szobor. Öt
8922 9, 132| a holtkéz jószága örökké egy kéznél marad”, állapítja
8923 9, 132| herceg, a drámaíró, mint egy eleven drámának eleven,
8924 9, 132| veszedelme fenyegeti, s nekünk egy fiatal magyar tudós jut
8925 9, 132| Keletével s Ázsiáéval azonos - egy rokon.~Budapesti Napló 1908.
8926 9, 133| végzett el már sikerrel. Egy kicsit meg is csömörölt,
8927 9, 135| akár Érmindszent. Csak egy kicsit kell öregedni, s
8928 9, 135| régi igézetnek, s a világ egy nagy - falu. Hogy száz-kétszáz
8929 9, 135| jelszavak elpihentek: a világ egy nagy falu.~Szabad a kegyelet~
8930 9, 135| 1849 mártírjait. A világ egy nagy falu.~A feministák
8931 9, 135| meggátolni. Mert a világ egy nagy - falu.~(Párizs, május
8932 9, 136| akaratlanul, öntudatlanul, de egy nagy törvény szerint.~És
8933 9, 137| magyar nõk számára alakult egy Szent Margit-kollégium is.
8934 9, 137| leleplezték.” Most ismét egy úgynevezett aranykönyvvel
8935 9, 138| 139. PÁRIZSI LEVÉL~(Egy miniszteri beszéd - Kik
8936 9, 138| fog-e valaha Magyarországon egy aktív miniszter ilyen szépet
8937 9, 139| fogják elfelejteni, hogy élt egy Zola nevû író, aki megírta
8938 9, 139| templomban van Szûz Máriának egy nagyon finom, mûvészi szobra.
8939 9, 139| tõzsdérõl. Ha pédául a haza egy fogalombálvány lesz, akkor
8940 9, 140| Párizs, s ráadásul eljátszott egy pár milliót. A nagy díj
8941 9, 140| átkozódnak, ha a világ csak egy kicsit akképpen akarna változni,
8942 9, 140| használjon. Ezek halálra rémülnek egy kis új, forradalmi ájertõl:
8943 9, 140| van Párizsnak már új népe, egy kicsit nagyobb ám, mint
8944 9, 141| Párizsi levél)~Párizsban most egy furcsa kongresszus zajlott
8945 9, 141| nemzetközi szövetségét, akik egy új, bensõségesebb és istenesebb
8946 9, 141| tehát nyilvánvaló, hogy ezek egy új, jövendõ, szellemi átalakulás
8947 9, 142| szemita az istenadta. De most egy új Gaulois indult Párizsban:
8948 9, 142| Dávidnak a kicsinyítõ formája.~Egy híres amerikai antropológus,
8949 9, 143| mágnással nem mutogathatja egy csordában magát.~Azonban
8950 9, 143| Franciaországban, lehetetlen egy ilyen bojkott. Legalább
8951 9, 144| Máriának Franciaországot. Tehát egy új Marianum Regnum alakult,
8952 9, 144| egyidõben Magyarország számára egy új - közösügy. Ez az új
8953 9, 144| osztrák-magyar közösügy. Már egy klerikális költõ megcsinálta
8954 9, 144| kormányzata után intézni fogja?~Egy bizonyos: Szûz Mária most
8955 9, 144| választja?~Tegnap beszélgettem egy hû katolikus francia hölggyel,
8956 9, 144| országa.~A hölgy gondolkozott egy kicsit, már amennyire egy
8957 9, 144| egy kicsit, már amennyire egy francia és vallásos nõ gondolkozni
8958 9, 145| fogások ignoranciája. Van egy sereg Ady-öccs, aki vígan
8959 9, 145| aki vígan operálhat, s egy megviselõ érzéssel se fizet
8960 9, 147| Franciaország egyik vidékén, egy szörnyû bûnügyben. Egyetlen
8961 9, 147| uralkodó osztályok számára.~Egy Boissier nevû radikális
8962 9, 147| gyermekei.~Ez az ötlet nem egy fölforgató, anarchista társadalomtudósé,
8963 9, 147| anarchista társadalomtudósé, de egy szolid, derék, koros, polgári
8964 9, 147| cserélgetik a fegyvert, s egy princípiumot õriznek meg
8965 9, 147| Alapjában örülnünk kell, amikor egy korhadt világ hazug építménye
8966 9, 148| Azonban a jubiláló Lourdes-ot egy kis csapás érte éppen a
8967 9, 148| éppen a jubileum alkalmából. Egy reverendás statisztikus
8968 9, 148| szkeptikusok alakítottak egy orvosi intézményt, mely
8969 9, 149| civilizált barbárok, ami egy túlfinomodott burzsoá mûvész
8970 9, 149| jelent. Ezek a mûvészek egy sohasem volt Hellaszt és
8971 9, 149| hellén lelkek alapjában egy olyan lehetetlen társadalom
8972 9, 149| jelent, s a kultúra, mint egy ígéret, új korra és új milliókra,
8973 9, 149| megint, megint üldözõbe vett egy régi-régi s mindig visszatérõ
8974 9, 149| volnánk, ha például a haladás egy katolikus Magyarországot
8975 9, 149| királypárti lapban olvasok most egy magyarországi levelet. Ez
8976 9, 149| jelében csinálni elõbb egy leszámoló harcot. Ez afféle
8977 9, 149| szökni hagyta a bíró, aki egy antimilitarista izgatót
8978 9, 150| szobrát. Hadd szégyellnék egy kicsit magukat a gondolat-szabadságot
8979 9, 151| keresztelõjén, megtántorodnak. Egy volt miniszterelnök, állítólag
8980 9, 151| után köztársaságot csinált egy olyan nemzetgyûlés, melynek
8981 9, 151| A nacionalista táborból egy Jules Lemaitre nyíltan a
8982 9, 151| követelik, hogy esetleg egy kis bosszút álljanak vele,
8983 9, 151| orléans-i herceghez elküldte egy munkatársát. Fülöp herceg
8984 9, 151| ma, üzente. - Az õ álma egy olyan szabad, demokrata,
8985 9, 151| megingatott. Azután pedig egy kicsit reakciós az egész
8986 9, 152| népgyûléseken szónokol, s egy Maeterlinck is csak a demokráciában
8987 9, 153| Londonban megáldotta a frigyüket egy anglikán pap, s azóta végre,
8988 9, 153| de Boulogne avenue-n van egy rózsaszín, mesés királyi
8989 9, 153| felesége millióit beleépíteni egy úri palotába. Ugyanõ el
8990 9, 153| Ugyanõ el tudott költeni egy képviselõválasztáson csekély
8991 9, 153| nem akadt szállodás, aki egy éjszakára is szobát hitelezzen
8992 9, 153| gyémántosan; olyan, mint egy faluról városba került,
8993 9, 153| Takarékoskodnunk kell - mondotta egy újságírónak Sagan herceg -,
8994 9, 154| fõpapjai sietve készülnek egy új tanácskozásra, hírlik. „
8995 9, 154| szocializmus-félelembõl, a kispolgárság egy része megszokásból katolikus.
8996 9, 154| Wagram-avenue-n, Párizsban, egy régi nagy zárda területét
8997 9, 155| Dreyfus, Franciaországot egy emberért meghurcolni nem
8998 9, 155| Franciaországban mindig kéznél van egy kis revolúció, legalább
8999 9, 155| vesszõparipájuk ez embereknek egy ósdi szamárság: a katasztrófa-elmélet.
9000 9, 155| elnéptelenedéstõl is csak egy katasztrófa mentené meg.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10448 |