Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
davies 2
davor 1
dázókat 1
de 8417
2
deák 34
deák-párt 1
Frequency    [«  »]
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
5750 még
5568 már
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417

     Kötet, Rész
7501 10, 50 | tréfásnak látszó, öreg, de szörnyen komoly igazságot 7502 10, 50 | a szükség a tradíciókra. De a rádiumnak, csodáinak és 7503 10, 50 | család életének ápolására, de az a konokság, mellyel esetleg 7504 10, 50 | beválasztották volna az Institutbe, de hátha Noailles grófné, Séverine 7505 10, 50 | és sokféle hazugsággal, de mindig alantas férfiúi önzéssel 7506 10, 51 | már, e kételkedõ korban, de aki a mai parlamentet szereti, 7507 10, 51 | régi s nagyon magyar vicc, de a magyar parlament nem változott, 7508 10, 51 | Irigylendõ és szép a testi erõ, de Párizsban az auvergne-i 7509 10, 51 | Szép a lovagos bátorság is, de istenem, melyik égõ sebét 7510 10, 51 | életünk siralmának kórusa, de egy elõkelõ csoport külön 7511 10, 51 | elevenedik, ficánkol, él, de ez az élet majdnem egyenesen 7512 10, 52 | viselkedõ óriás-gyermek, de így is milyen rökönyödésnek, 7513 10, 52 | városokat, e még csak indulókat, de kétségteleneket, melyek 7514 10, 52 | kiható erejük nem sok, de vannak, számítanak s - magyarok. 7515 10, 52 | szeretnék ráfogni sokan, de nem a Bismarck gondolata, 7516 10, 53 | persze nekik a kedvesebb, de viszont a hatalmas és uralkodó 7517 10, 53 | arisztokrata szalonokban, de a polgári egyletekben s 7518 10, 53 | arisztokrácia itt Franciaországban, de ez még nem magyaráz meg 7519 10, 53 | mivel ma már nem államfõk, de társadalmak intézik az országok 7520 10, 53 | séget stb., stb. halat meg. De hát bele kell törõdni: a 7521 10, 54 | látott, minden hõse hazug, de a legbolondabb és leglehetetlenebb 7522 10, 54 | megérteni vagy szeretni, de nem szabad, s nem lehet 7523 10, 54 | garabonciás diákja volt, de azt senki sem mondhatja: 7524 10, 54 | élet nem volt az Apponyié, de haszonlesõ és cinikus sem 7525 10, 54 | majdnem okos és bizonyos. De Kalksburgnál erõsebb volt 7526 10, 54 | egy-egy napilag oktalan, de szép, váratlan, meglepõ, 7527 10, 54 | üres ez a hajlott korú, de még ma is sok fiatalnál 7528 10, 54 | lesz, à la Jókai, ha lehet, de ha él - és éljen sokáig -, 7529 10, 54 | alkuvóbbá s vidámabbá tenni, de Apponyi akkor nem volna 7530 10, 55 | agyonoperálta a darabot, de bizony az színpadról hallva 7531 10, 55 | elvesztettünk az életben, de jön egy váratlan, fájdalmas 7532 10, 55 | szomorúságában is szép. De Bataille nem bízott benne, 7533 10, 55 | egy érett asszonyért: . De most már a határokat elértük, 7534 10, 56 | örömcéljaihoz a nullák görgõ hada. De a tûzhányók mivoltát ha 7535 10, 56 | lesz itt minden-minden, de nem rosszabbul. (Érdekes 7536 10, 56 | boldogságot soha és sehol, de túl kell esni rajta, mint 7537 10, 56 | forradalmárok)~Kálvinista vagyok, de egyre jobban, majdnem orvoskézre 7538 10, 56 | ha rossz vallású hely is, de az ifjakat és szüzeket kiszolgáltatja. 7539 10, 56 | készülõdik most nálunk, de azt szeretném, hogy gyermekek 7540 10, 58 | kiürült ekkorra a tarisznya, de megvolt a vagyon, a vagyonnal 7541 10, 58 | nélkül meg tudnak gyûlni. De tarisznyájában történelmi 7542 10, 58 | belõlem, s amely félig ötlet, de másik felében keserû igazság. 7543 10, 58 | nem demokratikus ötlet, de Magyarországon szabad és 7544 10, 58 | el a prokurista nívót, de egy primitív társadalom 7545 10, 58 | akinek ma meri magát hinni. De anemzet”, a híres, magyar 7546 10, 58 | mondottam a Tisza-családot, de még ezzel nem is mondtam 7547 10, 58 | bankot és politikát is, de a magyarság sorsát a kutya 7548 10, 58 | Megszólalt a múltkor, a napokban, de már golyó és akasztófa nélkül, 7549 10, 59 | szigorúat is gondolni róla. De mégis, , ha az ember tudja, 7550 10, 59 | gondolkozó embernek igaza van, de csupán, hogy az õ igazságát 7551 10, 59 | piszkosak és csinosak, de egytõl egyig halálmadarak: 7552 10, 59 | cifra, buja, nagy álmaikra. De nálam az emlékezésnek és 7553 10, 59 | kábítások. Ez a Párizs is szép, de szebb volt nála a másik 7554 10, 59 | viharosan-szépen, ostobán, de nagyon éltem, s amelyikre 7555 10, 59 | kijózanodás halálos veszteség, de nem képzelek el szomorúabbat[!] 7556 10, 59 | Hiszen a hibás én vagyok, de azért mindig hevesebb gyûlölettel 7557 10, 59 | francia Dél politikus embere, de hát érdemes volt ezért megcsinálni 7558 10, 59 | bizonytalan keresetû, pénztelen, de mindent megkívánó ember 7559 10, 59 | bánat, a virágtalanság, de mennyi virág van itt[,] 7560 10, 59 | tudósak és megfontoltak, de annál sugarasabbak, ifjabbak 7561 10, 59 | összes ékes várakozásaimat, de mindkétfajta csalódásom 7562 10, 59 | dicsõségek, fölülmúlt eszközû, de fölséges mûvészetek együtt 7563 10, 59 | itt fogok valamit maradni, de minden beteges nyugtalanságomat 7564 10, 60 | hiúságom játszva kibír ma már, de a magyar nyelv és irodalom 7565 10, 60 | valóságunknak, értékünknek ingyenes, de valamikor pénzzé változtatható 7566 10, 61 | csúfolódás nem jelent sokat, de csak azt a privát, teljes 7567 10, 61 | Annunzióvá fújva, nõve is. De azután védekeznem illik 7568 10, 61 | nem nagyon tehetségesek, de nagyon programosak. Ez már: 7569 10, 61 | kakofónia lehet nagyszerû zene, de a rosszhiszemû s melódiákkal 7570 10, 62 | Strindberg s még páran, de ezeknek viszont nincs hozzá 7571 10, 62 | mártírpolitikusainak. Nincsenek sokan, de túl-elegen, csúfolják õket, 7572 10, 62 | túl-elegen, csúfolják õket, de nagyon félnek tõlük, gondolataikban 7573 10, 62 | tõlük, gondolataikban élnek, de a fórumon kénytelenek ágálni, 7574 10, 62 | ezt a nem is egészen új, de egészen, majdnem egészen 7575 10, 62 | Nem vagyunk soviniszták; de állami oktatást kérünk egy 7576 10, 62 | kissé komédiás Bergsoné, de hevesen, kapálózva szeretne 7577 10, 63 | Firenze, a régi szemek városa, de nem múzeuma a régi látásoknak, 7578 10, 63 | kõbe, térbe, alakba vitték. De a bennszülött firenzeinek, 7579 10, 63 | elkülönbözött szépségfajta, de a szemeik olyan titokzatosak 7580 10, 63 | vándorok az embergenerációkban, de a szemek ragyogó, gazdag, 7581 10, 63 | érzékenyen ütné úti programomat, de távol tartom magamtól Rómát 7582 10, 63 | telenül régi Róma elõtt sem. De a rómaiak urbsa elõtt, Krisztus 7583 10, 63 | néhány napos megpihenõhely. De ahogy közeledik késlekedõ 7584 10, 63 | csak beismerni nem tudok, de mindent tudok már: egy szegény, 7585 10, 63 | embert -, nem érzem Rómát.” De éreztem már jóval elõbb, 7586 10, 63 | rejtelem, s a Jövendõ is az, de a Múlthoz és a Jövendõhöz 7587 10, 63 | Ez a tudomány nem biztos, de a Jelen még bizonytalanabb - 7588 10, 63 | Jelent vígan éli, boldog, de korlátolt ember, mert a 7589 10, 64 | szerint kevésbé beteg, mint õ, de levelét nem szabad közölnöm. 7590 10, 64 | vagy készül-e külföldre. De meg azután az õ barátsága 7591 10, 64 | nyilvánosságra hozni. Kemény, de ideges levél, fenyegetõ, 7592 10, 64 | kegyetlen, igazságtalan, de elszánt és megírott levelét.~ 7593 10, 65 | a mi szent pártfogónkat. De nem csak mi, mert Kaszás 7594 10, 65 | nemcsak bennünket oktatott, de õ oktatta az Isten-tudományra 7595 10, 65 | harmadik polgárista leány, de bocsáss meg, ha arra gondolok, 7596 10, 65 | is férjhez kellett menni, de add, hogy én sokkal-sokkal 7597 10, 65 | rossz tanuló és gonosz, de olyan szép, és a tánciskolában 7598 10, 65 | és nem iskolás, mint mi, de rendesen jár a templomba, 7599 10, 65 | két esztendõvel, mint én, de ez nem baj, és én azt akarnám, 7600 10, 65 | vagyunk itt a városban, de édesanyánk már harminc forinttal 7601 10, 65 | Alajos, én rajzoló vagyok, de festeni szeretnék tudni, 7602 10, 66 | adott dicsõségükké vált, de Genf pápájának aligha tellett 7603 10, 66 | magyarságukban is megtartja. De Kálvin vallásából megcsinálták 7604 10, 66 | napokban majdnem elhatározta, de Isten segedelmével el is 7605 10, 66 | térdepelt a maga híveivel. De mi köze a magyar kálvinistának 7606 10, 66 | legerõsebben. Más fegyverekkel, de sikeresebben ajzódik a régi 7607 10, 66 | féltudatos nemzetiségi, de teljes osztályharc apostolai 7608 10, 66 | megértést hoztam és õriztem meg. De tudom azt is, hogy ez az 7609 10, 67 | természetesen bírálnak is, de az íróknak is ajánljuk. 7610 10, 67 | esetleg száz Homérosznál. De a folytonos mesteremberek 7611 10, 67 | társadalom. Verlaine-t, de sõt Moréast is jobban és 7612 10, 67 | mint akár a franciáknál, de még lelki hasznocskánk sincs 7613 10, 67 | kelleni fognak mindenütt, de különösen Keleten.~*~A spártaiaknak 7614 10, 67 | is szép klasszikusoktól. De egy sereg hódító, neves 7615 10, 67 | fog tudni magán segíteni. De Svájctól még a tanítandókat 7616 10, 68 | Berlin fázós, Róma bús, de München, az õszi München 7617 10, 68 | lucskosan, behavazottan, de akkor is szép volt, akkor 7618 10, 68 | villamoskocsik megsokasodtak. De minden­nél jobban fölzavarta, 7619 10, 68 | késõ õsszel tér Münchenbe, de München kedves és nem túlságosan 7620 10, 68 | házzal. Szeretik egymást, de talán éppen szeretetbõl 7621 10, 68 | soha sincs pongyolában, de feszes, elõírt, udvari estélyruhában 7622 10, 68 | gazda Bajorország fõvárosa, de éhen sohse marad ott az 7623 10, 68 | talán nem világraszóló, de sohase csalódás-okozó.~Különös, 7624 10, 68 | agyonrendezett, triviális, rossz, de érdekes Offenbach-elõadása 7625 10, 69 | antidemokrata hazafiaknak. De ez a fránya s valóban csúnya 7626 10, 69 | más ennivalóra nem telik, de még arra sincs gondjuk, 7627 10, 69 | hogy krumplira teljék. De íme e vándorapostolok útján 7628 10, 70 | ha talán nem is szívesen, de küldi, de küldi, ki a külsõ 7629 10, 70 | nem is szívesen, de küldi, de küldi, ki a külsõ országokba 7630 10, 70 | krudélisan magyar Debrecen, de sok kevésbé jeles hely is.~ 7631 10, 70 | régen ez a nem teljesen új, de teljesen még ki nem mondott 7632 10, 70 | kereshet rajtam hiányzót.~De arról van szó, hogy amíg 7633 10, 70 | ha errõl sokat beszélnék, de az bizonyos, hogy törökidõbeli 7634 10, 70 | hirtelenül csapott reá a finom, de éhes, nyugati héja. Szóval 7635 10, 70 | lelkébe-karmosodott és fiókkultúrákat.~De Magyarország ma is félig 7636 10, 70 | olyan megközelíthetetlen.~De talán próbáljuk kihagyni, 7637 10, 70 | lehet s ha tréfából is, de hagyjuk ki Magyarországból 7638 10, 70 | ér, mint minden igazság, de erõs és percenként aktuális. 7639 10, 71 | Szatmár-Németi sincs messze, de hozzánk Nagykároly van közelebb. 7640 10, 71 | népes, gazdag és mûvelt. De még a gõzekét is úgy ismerte 7641 10, 71 | mágnásbirtok más is a környéken, de valahány úgy gazdálkodik, 7642 10, 71 | igazságom lesz még nekem errõl, de sietek ezúttal az apámhoz 7643 10, 71 | én láttam egy ugyanilyen, de ötvenszer hitványabb humuszú 7644 10, 71 | lépésnél változó talajú, de a kis birtok közepén van 7645 10, 71 | hát nem a lakás a fontos. De az istálló, amely márványoszlopos, 7646 10, 71 | primitívség, kedves korlátoltság, de minden haladás, újság és 7647 10, 71 | kínlódó, elmaradt apám. De nincs is hetyke nagybirtok 7648 10, 71 | nem akarok politizálni, de talán tudnának gazdálkodni 7649 10, 72 | orvosprofesszorokat hívjanak bár hozzá. De, sõt megírom a régen ígért 7650 10, 72 | költõtársaimtól is lenézett, de egyetlen, Tiszákat-döntõ, 7651 10, 72 | megírom a regényemet, ha élek, de bizony ez már más regény 7652 10, 72 | lesz, nem Tisza Istvánék, de az Élet és Változás nagy 7653 10, 73 | Érmindszenten spekulálok, de van idõm a Természet nagy 7654 10, 73 | vált a két patkányfogóka. De ezek az elháziasodott bestiák, 7655 10, 73 | Dühvel egy kicsit talán, de döbbenettel, csodálkozással 7656 10, 73 | macska csinos, kedves jószág, de sem angyal, sem kutya nem 7657 10, 73 | protestantizmust fakasztani, erõ híján, de az iszlám és a pápistaság 7658 10, 73 | ordítják: „fogjanak meg, de azonnal, mert agyonütöm”. 7659 10, 73 | mint amennyi elég volna, de szerencse, hogy õk is tudják 7660 10, 73 | hálószoba-megszentelés volt. De a hálószobát jubiláris csarnokká 7661 10, 73 | már aktív tûzhányó hegyei, de lám, Kecskeméten mégis micsoda 7662 10, 73 | írót (az embert is nagyon), de ez a nagyszerû hasonlóság 7663 10, 73 | erõ, amely után rémület, de életújulás, építés és szépség 7664 10, 73 | következik. Hihetetlen, de Móricz egy józan zseni ( 7665 10, 74 | jogáért és érdekében íratott, de azért, mert ez országban 7666 10, 74 | emberek a nagyobbik rész. De a fene, illetve ez a feudális 7667 10, 74 | aki némileg „közigazgat”, de elsõsorban az õ birtoki 7668 10, 75 | volt az én alma materem, de igazságból és igazságért 7669 10, 75 | akik részben volt tanáraim, de egy-két kivétellel nagyon 7670 10, 76 | eminenst ilyen kudarc éri, de engem csak hiúságomon sújtott 7671 10, 76 | neuraszténia, ha valaki közbevetné, de egyszerû magyarázata, hogy 7672 10, 76 | mint nálánál elsõbb embert. De viszont akkor még oly erkölcsök 7673 10, 76 | nem is felejtik el õket. De Kennessey leggyorsabban 7674 10, 76 | demokrácia összeillenek, de Kenessey csak Mailáthtal 7675 10, 76 | mint õ, aki már halott. De ha valaki nem is Messiás, 7676 10, 76 | vagy nem akarják érteni. De a Dózsa Györgyök mégis termései 7677 10, 77 | jogunknak élete és sorsa. De mást gondolok: nem szabad 7678 10, 77 | tudom, hogy nem vágyik, de akarnám, hogy vágyjék, mert 7679 10, 77 | pogány, zsidó vagy más. De azt biztosan tudom, hogy 7680 10, 77 | cigarettás hangulat a kávéházban. De a jobbak legyenek látóbbak, 7681 10, 77 | magyar értelmesek rendjébe, de vigyázzanak a Ház másik 7682 10, 77 | ember elmondta a véleményét, de ez a város a magyarság záloga 7683 10, 77 | hullottak az Élet portájára, de mégsem lesznek cionista 7684 10, 77 | tiszteletre majdnem méltó dolgok, de betakarni ezeket a legszennyesebb 7685 10, 78 | legalábbis: megérthetetlen, de mégis agyonbunkózandó - 7686 10, 78 | nálunk. Amit írtam: igaz, de valósággal fatálisan éppen 7687 10, 78 | tüntetésnek vette néhány ember, de ördög vigye el a taktikátlan 7688 10, 78 | csupán jobb nem, tudjuk, de ennek a kimondása is afféle 7689 10, 78 | nagyváradi ügyvéd barátnõje. De ezenfölül Katz Etelka egy 7690 10, 78 | nem tegnapi véleményem, de mégis megrökönyödtem. A 7691 10, 78 | itt a telefonviszonyok, de én azt mondom, hogy a nõk 7692 10, 78 | egyenrangúsággal s fél lépésrõl - õket. De a Justh Zsigmond regénykéje 7693 10, 79 | az emberi társadalomban, de ez azígy vans a kiválóságok 7694 10, 79 | nyomorúságot tenyészthetnek, de lehetõ, leglehetõbb vagyonok 7695 10, 79 | kevesen vannak a Carnegie-k, de a Danték sincsenek sokan, 7696 10, 79 | tetszhetõ fölolvasásban. De ne legyünk irgal­mat­lanok, 7697 10, 79 | az igazit, szidja Tisza, de elismeri róla, hogy újkori 7698 10, 79 | szokták meg évszázadok óta. De akik egy balkáni-párizsi-New 7699 10, 80 | minden gyávaság nélkül, de lovagiasan -, hogy ez írásunk 7700 10, 80 | falásban elkényel­mesedett, de különben is bizonyos intelligenciájú. 7701 10, 80 | a régibb és érdemesebb, de túlhaladt írók és mûvészek 7702 10, 80 | öregszünk és haragszunk, de õ hamar vált kíméletlen 7703 10, 80 | írásból szerzett pénzbõl élek, de a sörért fizetni szoktam.~ 7704 10, 81 | a kérdést legegyszerûbb, de legaktuálisabb és leghitelesebb 7705 10, 81 | bebeszélés, mondjuk reklám, de mondhatjuk a kultúrlelkiismeret. 7706 10, 81 | talentumokat minden áron, de viszont nem szabad az ilyenek 7707 10, 81 | nélkül éli le az életet. De folytonos fölfedezésekkel, 7708 10, 82 | okos és nagy igazságaiért. De sõt bátrabb voltam, lévén 7709 10, 82 | pláne új köntösû reakció, de egy szörnyûen világos megállapítás. 7710 10, 82 | ébresztõvel, naggyal, valamivel, de ne csupán sokféle éhségükkel. 7711 10, 82 | lelkének szép optimizmusát, de hátha hamar igazolni fogja 7712 10, 83 | feljegyzésekkel induljon útra. De ez lehetetlen, már csak 7713 10, 83 | benne nagyon megcsodálom. De jólesik tudnom, hogy ez 7714 10, 83 | egyszerûen talán Gonda se hisz, de aki van valahogy - nekünk 7715 10, 84 | rehabilitálódjék, avagy ne tehesse ezt. De közben a nyakunkat simogatják, 7716 10, 84 | protestánsok, értünk az orációhoz, de amit a magyar protestantizmus 7717 10, 84 | hazugságában élt, ez rendjén volt. De azóta Tisza, a Tisza, Máramaros, 7718 10, 84 | Máramaros hírnevének sem, de legkevésbé Tisza Istvánnak 7719 10, 84 | tudom, megvolt-e vagy se, de írni írtam már egyszer róla. 7720 10, 84 | püspökség hatalmasabb nála. De, bár Magyarországon ma a 7721 10, 84 | szekularizáció is lehet, de természetesen kombinálva 7722 10, 85 | tudniillik nagy idõk óta, de most jutottunk el a stílushoz, 7723 10, 85 | ûzik ezt a serlegjátékot, de mindannyian csináljuk, akik 7724 10, 85 | az igazság és a muszáj, de mégis.~Vázsonyiék Martinuzziékkal 7725 10, 85 | Szó sincs róla: egyformán, de itt-ott több ízléssel, jobbal 7726 10, 86 | szobrát, amiben sok gõg, de sok penitenciázás is van, 7727 10, 86 | illetve szoborkésleltetõ, de mindenesetre, oktalan cselekedet 7728 10, 86 | elsõ szobor-gyûjtésnél, de a második gyûjtésnek idejére 7729 10, 86 | mert bûnhõdni is kíván, de egyben követeli a maga egész 7730 10, 86 | Zichy János uralmas ember, de nem csak õk vannak a világon 7731 10, 86 | tartok a magam éleslátására, de már Molnár Viktor távozásánál 7732 10, 86 | nyelvészekrõl s a nyelvészkedésrõl, de eszembe jut, hogy Budapest 7733 10, 86 | általában egy sereg regionális. De igazi francia s irodalmi 7734 10, 86 | kissé bajosan bõvíthetõ, de egy és szent, mert múltja 7735 10, 86 | egy kicsit Pázmányunk, de azután Mikesünk, Szabó Dávidunk, 7736 10, 86 | önmagába-látásának átengedni. De utálva a nyelv-vegyesüzleteket, 7737 10, 86 | új-magyar nyelvet csinálni. De a demokráciát, a magyar 7738 10, 86 | ezt a nagy demok­ráciát, de hozzá kell adnom e szeretetemhez 7739 10, 87 | udvarias, udvarló és finom, de egoista (és mellékesen egotista), 7740 10, 87 | emberekkel találkozom mostanában, de ezek a legbudapestibb emberek. 7741 10, 87 | budapestiek: vajszívû-jók, de hitványul modortalanok és 7742 10, 87 | magyaroskodó fõherceget, de mi már kiokult nemzet vagyunk: 7743 10, 87 | Hiszen minden nap ünnep, de vannak különösebb napok, 7744 10, 87 | különösen megfigyelték, de most nem értik a dolgokat: 7745 10, 88 | elvégezték, még Romániában is, de a magyar tudósvilág adós 7746 10, 88 | elvégezték az idegenek. De most olvashatjuk, hogy Párizsban 7747 10, 88 | Furcsán, hazugul hangzik, de tessék visszagondolni az 7748 10, 88 | embernél több nem juthat. De ezekrõl aztán még az analfabéta 7749 10, 88 | leginternacionálisabb isten, de a budapesti pénznek mégis 7750 10, 88 | egyformává és hitvánnyá teszi. De nálunk különösebben, penetránsabb 7751 10, 88 | régi úr a jobbágyaival, de mint Fáraók az õ piramisépítõ 7752 10, 88 | Nagy kár, hogy így van, de így van, s csak két eset 7753 10, 89 | ismét ceruzát a kezembe. De máig nem hittem, hogy szépen, 7754 10, 89 | írtam meg az én kedves napi, de fontos dolgaimat, melyekért 7755 10, 89 | hazugságaival egy - senki.~De hiszen nem errõl van szó, 7756 10, 89 | csinált. Nagyváradi eset, de megeshetett a középkornak 7757 10, 89 | Pekár Gyula jöhet vádakkal, de egy Ady Endrének nevezett 7758 10, 90 | szeretetet a nemes harcosnak, de itt az a fontos csak, hogy 7759 10, 90 | népszeretõ indulatért is, de a magyar sors hogyan[!] 7760 10, 90 | csúfolnak az angyalok odafent. De kérdés helyett még az is 7761 10, 90 | amit egymásról tartanak. De az elnöki székbõl denunciálva, 7762 10, 91 | hajdanvaló Bakonyok sem. De most a Carpathia hajón és 7763 10, 91 | gérezése, s ez jogos Párizsban. De attikai szüksége nélkül, 7764 10, 92 | támasztó, igazi és kegyes volt, de fölségesen vitátlan. Nem 7765 10, 92 | mondom, hogy megérdemli, de az történt vele, hogy a 7766 10, 92 | akik az Úristenbõl élnek, de unalmas a papfalás, s a 7767 10, 92 | egyidejû találkozójában, de annál több gazdaságos. A 7768 10, 92 | látná bennük az ostoba, de nagy törvényt is. Azt a 7769 10, 92 | István úr is kiröhögne. De nálunk, ahol a porosz s 7770 10, 92 | dolga, mert nevet, ha van, de mi nem túlságosan örvendünk - 7771 10, 92 | mint az õ felekezetei, de nyilván legalábbis annyit, 7772 10, 93 | difteritiszes mágnáskölyök állapota, de nem számít egy nagyon emberi 7773 10, 93 | élet javallása és szerelme. De mi ma még nem tudunk adni 7774 10, 93 | örökölt néven halt meg, de egyszerûen, szépen-gyötrelmesen, 7775 10, 93 | legkeresztényebb püspökre. De nyugtalanok, ideáik vannak, 7776 10, 94 | egyformán áruvá teszik az írást. De a politikai kupeceknél sem 7777 10, 94 | a régi[,] kissé komikus, de majdnem félisteni konceptusban 7778 10, 95 | barlangokban, úri istentelenség. De, íme, a havas, hatalmas, 7779 10, 95 | pro patria et libertate. De, íme, hazához-tartozást 7780 10, 95 | neki a zordon Alpokon át. De a hannibáli, a napóleoni 7781 10, 95 | gyõzni szeret ugyan õ is, de közben minden fájdalmaknak 7782 10, 95 | helyes és , mint az Élet. De még így is harci út soha 7783 10, 96 | Hiszen ha mulatságos is, de nem könnyekig megrendítõ, 7784 10, 96 | faluban természetes halállal. De van még egy mulatságosabb, 7785 10, 97 | fogok játszani Zilahon. De az Élet, mely soha sincs 7786 10, 97 | életem is csak némileg élet, de eszembe jut a legszebb, 7787 10, 97 | vágy. Ez nem bántott eddig, de most egyszerûen - kínoz, 7788 10, 97 | nem-bölcs ember kétségbeesnék, de mire való Zilah, Kincs Gyula, 7789 10, 97 | Zilahon írtam, talán gyöngék, de nagyon szeretem õket, s 7790 10, 98 | idegen volnék, s idegen, de érdeklõdõ szemekkel nézhetném 7791 10, 98 | hazugság a vezértalentumuk, de úgy hazudjanak, mintha lelküket 7792 10, 98 | például bolondnak tartom, de imponálóan szuggeráló és 7793 10, 99 | szokottnál is rosszabbul tudunk. De bár Budapest feledni is 7794 10, 99 | perverze a bátorságnak, de a bátorságot kezdjük már 7795 10, 100| nép elõtt szavalnak, úri, de nem külön kocsijában.~- 7796 10, 100| arisztokrata proletárokkal szemben. De semmi se jutott eszembe, 7797 10, 101| köszönnivaló, nagy dolog, de az Idõ, az õ öreg fejével 7798 10, 101| talpnyalást, üzletet, kalábriászt, de forradalmat soha, s ezért - 7799 10, 101| forradalom - van.~Alázatosan, de mégis büszkén bocsánatot 7800 10, 102| kedves, vidékies, naiv, de érdekesen csörgedezõ jókais 7801 10, 102| felé. Jósolni bajos volna, de máris ízléses versamatõr 7802 10, 103| már-már nemcsak Vázsonyival, de a szociáldemokráciával kacérkodott: 7803 10, 103| mindenre hasznosak és készek. De mit mûvelt a dzsentriben 7804 10, 103| talán nagyobb Montenegrónál, de nem hiszem, hogy sötétebb 7805 10, 103| legkétségesebb, vérrel is kivívandó, de amíg a mai magyar vármegyét 7806 10, 104| csak a sebesültet gyöngíti, de vadul megérezteti saját 7807 10, 104| fogyatékosságokat is. Védelmi, de egyben megtorló harcunk 7808 10, 105| megszegtem az esküt, de ma is, mint újságtalan újságíró, 7809 10, 106| Táborba, melyet orrfintorítva, de remegve szid mindenféle 7810 10, 106| az egész emberi fajzat.~De ide kell még erõsebben írni 7811 10, 106| tekintete. „Szó, szó…” - de gúnyos és nemtelen ez a 7812 10, 106| nem ilyeneket legtöbbször, de aA magunk útjáníróját 7813 10, 106| ha nem is szapora írású, de annyit írt már, és fog tudni 7814 10, 106| fogja a lármás impotencia. De õ ezenkívül fényesen, gyújtogatóan 7815 10, 107| bizonyos, hogy kínos, szomorú, de kényszerû beletörött­séggel 7816 10, 107| rokonság emlékezetébõl is, de Erdély máig megmaradt a 7817 10, 107| kedvetlen kedvességgel, de majdnem egész hittel mondogatom 7818 10, 107| külön hazácskáját szintén, de nem hal-e majd [bele] ebbe 7819 10, 107| sipuluszi református papnak, de egy emlékekkel s szabadító 7820 10, 107| törökmentes nagyurainál, de igaz, saját kultúrára az 7821 10, 107| látszó, romantikájától, de leírom, hogy Erdélynek külön 7822 10, 107| s fenyegetõ, brutális, de vajmi lehetõ térképváltoztatások 7823 10, 107| oroszországi német kolóniákéhoz. De mi, magyarok s az erdélyi 7824 10, 107| az alsó Kárpátok alatt. De a dilemmás Erdéllyel évszázadok 7825 10, 107| Erdély-babonája túl nagy talán, de kinek Erdély egyetemes nyomorúsága 7826 10, 108| meakulpázást végezni csupán, de tartozom valamivel a magam 7827 10, 108| Dickens nevét írom ide, de õ mégis egy szentségesen 7828 10, 108| egy szentségesen primitív, de magyar, de új Dickens, vagy 7829 10, 108| szentségesen primitív, de magyar, de új Dickens, vagy legalább 7830 10, 109| tud, pláne a másokéból, de vonal-szerelmével, különös 7831 10, 109| belemagyaráz a legszebb vonalaiba, de ez: magyar szükség és lárma. 7832 10, 110| politikus-jelöltek s tízfélén mások. De valamennyien arról nevezetesek, 7833 10, 110| nekik a kedvük szerint, de utálatos, amit csinálnak, 7834 10, 110| háború lesz, vagy nem lesz, de elmúlik egyszer, s azután 7835 10, 111| pesti, nem is infernális, de haitii helyzetet, jusst 7836 10, 111| Linné-féle a módszer, a rendszer, de körülbelül a pesti arisztokrata 7837 10, 111| le kellene törni a kezét, de aki ez analfabéta országban 7838 10, 111| ha utódaik rongyok is, de az új nemesség még az utódaiban 7839 11, 1 | inkább és elõször írni, de féltem, hogy a régi hitvitázók 7840 11, 1 | adott bábeli viszonyok közt, de lelke szerint is a katolikusságot 7841 11, 1 | helyes látással járna együtt. De Székesfehérvár katolikus 7842 11, 2 | York, Cleveland, Chicago. De ezek a stációk bakterházak 7843 11, 2 | tehát új mûvészetet adjon, de még azt is, hogy ami nagyszerûfélét 7844 11, 2 | nyom nélkül feledetten, ~De oszlop álljon a magas hegyen, ~ 7845 11, 2 | a jót, szépet és nemest,~De szellememre békót vert a 7846 11, 2 | Igen, a régi Rudnyánszky, de még készebb, tökéletesebb, 7847 11, 3 | talán: Nagyságos Asszonyom, de mégis inkább: Madame Prétérite, 7848 11, 3 | úgy, Madame, ahogyan béna, de édes képzelemmel elképzelem: 7849 11, 3 | miatt sohase láthattam, de a kisujjait, csak a kisujjait 7850 11, 3 | náció sorsfordulásának, de ma nekem borzasztó elgondolnom, 7851 11, 3 | szerelmes vagyok Magába, de Maga tudja legjobban, hogy: 7852 11, 3 | bolondultak a nõmúltas, öregedõ, de valahogyan mutatós férfiak 7853 11, 3 | fájna is az én sír alatti, de erõs gõgömnek; hogy így 7854 11, 3 | mint a pro patria mori, de bennem, sõt bennünk van. 7855 11, 3 | okos, diadalmas és izzadó, de akiben tíz évvel ezelõtt, 7856 11, 3 | gyámoltalan, fejletlen, de drága térdekre esik? Engem, 7857 11, 3 | Prétérite, csúfolnak, kínoznak, de el nem bocsátanak ezek a 7858 11, 3 | többször is, írok még én errõl, de most lábainak küldök csókot, 7859 11, 3 | friss, nagyon fiatal leány, de a bokáját nagyon mutogatja: 7860 11, 3 | tizenhét évesnél. Kissé koros, de, Istenem, nem lehet minden 7861 11, 4 | kell kutatni az okokat, de van egy seregnyi revünk 7862 11, 4 | Pálomat, hogy nem muszáj írni. De abban a pillanatban, amikor 7863 11, 4 | hivatalnok lesz, vagy pánsváb, de ha Herczeg Ferenc lesz, 7864 11, 4 | Dante-fordításához olyan, de olyan világosan célzatos 7865 11, 4 | tehetségtelenebbek szerelmét vállalták. De naivan, gyerme­ke­sen: az 7866 11, 4 | zsebrákhadja a levegõbe repüljön, de dinamittal, tehát igazán. 7867 11, 4 | e megjelesült Bonnot-k, de azt tudom, hogy Herczeg 7868 11, 4 | hagyományból íródeákot tart, de bántani, piszkolódni, hencegni 7869 11, 5 | induló, a zendülõ, az idei, de örök, a kegyetlen és egyetlen, 7870 11, 5 | Józanság paroxizmusába sodort, de aki kibírja ezt is. Százszor 7871 11, 5 | Halál készeknek találjon. De ez az én barátom életeket, 7872 11, 5 | szeszéllyel, bármivel, de izgalommal mindig és nem 7873 11, 5 | mondat a mai rend ellen, de mindig csak regény- vagy 7874 11, 5 | lerokkan egy libácskához. De beszéltem arról is Magának, 7875 11, 5 | elejétõl végig, hagyján, de ott maradtunk lerongyoltan 7876 11, 5 | tudják a kakukkok szállítani. De nem errõl akarok most írni 7877 11, 5 | oláh vagy rác származású, de okos családú õrült, kit 7878 11, 5 | szép, tolakodó ifjútól, de lássa: ezek is fontosak. 7879 11, 6 | írni sokat és szeretõt, de nem írok: írjanak önzetlenebb 7880 11, 6 | hajnalon…” Nem, nem fojtom meg, de itatom a könnyeimmel, s 7881 11, 6 | Úrnõm szíve megindul hozzám, de a Tóth Árpád verseirõl nem 7882 11, 6 | Árpád verseirõl nem írok.~*~De hogy visszatérít a hetyke 7883 11, 6 | évével így érzi, hogy férfi”. De a könyvön van azért az ajánlás 7884 11, 6 | ûzve szárnyalok felétek, de utólérlek”, s ha mosolygás 7885 11, 7 | nem csodázik Berend Iván de genere Jókai: a zsidó Jónás 7886 11, 7 | ügyes zsidósság, s csuhaj, de könnyen elbánhat ilyen ellenféllel 7887 11, 7 | szolgálni, talán majd máskor, de a román zsidógyûlölet majdnem 7888 11, 7 | törvényei is csõdöt mondjanak. De isten ments, hogy például 7889 11, 7 | kurtanemesi, megbõszült finomulás, de kell minden, ami magyarul 7890 11, 7 | keresztül-kasul hatott, de át- és áthasogatott bennünket 7891 11, 7 | hogy elképzelhetet­len, de egyelõre szédítõen nagy, 7892 11, 7 | egyszer, tõlünk Erdélyt, de magyarságunkat s ennek termõ 7893 11, 7 | Romániáé és a románságé lehet, de a mienk se kutya, s szép, 7894 11, 7 | s lelkeink útirányában, de ehhez megértés is kell s 7895 11, 7 | Goga és a románság elõl, de bennem például megvan, s 7896 11, 7 | megvan, s nemcsak megmarad, de Ignotusunk buzdítása szerint 7897 11, 8 | volt, ami csak költõ lehet. De Thaly Kálmánnak az fájt 7898 11, 8 | evvel a ha nem is nagy, de igaz poétával, evvel a féktelen 7899 11, 9 | nyavalyáimról is most zengedeznem. De nem tudok szanatóriumi kiváltságaimmal 7900 11, 9 | mikor republikát akar, de én kezdek minden hájjal 7901 11, 9 | nyilván lázadozó vagyok, de ha önkopaszodom meg, s létraközépig 7902 11, 9 | erõmön jóval felül adózok, de éveim és életem, sajnos, 7903 11, 9 | vigéchad is ilyennek hiszi, de Graz komolyan, joggal s 7904 11, 9 | riadt és készült öreg város, de még furcsább, ha forradalmaskodik. 7905 11, 9 | Rheinra is vannak dalosai. De nincs baj, ne tessék megijedni, 7906 11, 9 | rokonok: szidják a fajtájukat, de jaj az idegennek, ha ugyanezt 7907 11, 9 | bankbetétjeit ez a szép és csúnya, de szép ostobaságú Stíria. 7908 11, 9 | ez már majdnem bizonyos, de mi itt Grazban nevetünk 7909 11, 9 | és úr itt, nem iparbank, de komoly, nagy cég, és én 7910 11, 10 | várnám az életet, ha jönne, de ide csak magyarok jönnek, 7911 11, 10 | nincs itt, mint odahaza, de mániás nem bolond sincs 7912 11, 10 | mint otthon a miniszterek, de komoly változás éppúgy nincs, 7913 11, 10 | vizsgálnának és gyógyítanának, de mi (az egyik orvosunk szerint) 7914 11, 10 | törzsre tudunk szakadni, de elnéznek fölöttünk, félmûvelt, 7915 11, 10 | gavallérosan bolondul meg és fizet, de azonfelül természetes is, 7916 11, 10 | az asszonyok dominálnak, de hiszen otthon is az asszonyosság, 7917 11, 10 | Bolondok Tornyában mindent, de mindent megtudunk, sõt sokkal 7918 11, 11 | megõrizték: ezt mindenki tudja. De azt ma már kevesen tudják, 7919 11, 11 | nemességnél követeltetik.~De, törõdjünk bele, ezt a félszbõl 7920 11, 11 | tartalmú élet járna vele. De ismerek megint valakit, 7921 11, 11 | titokban régen elvonta tõle, de ez új hazátlanok még az 7922 11, 12 | nõt fedezhet föl az ember, de ennél egyébként is szebb, 7923 11, 12 | kocsi: kettõben csúnya, de virgonc, kiránduló, kamasz, 7924 11, 12 | egész, mint egy bizarr álom, de a diákokat megértem, mert 7925 11, 12 | megkérdezni e mosdatlan, de szép, mert elszánt és kedves 7926 11, 12 | s az asszonyaik kacérak, de ez nem jelentõs vagy kivételes.~ 7927 11, 13 | materemé, hív sáfárjáé egy õsi, de mindig haladó kultúrának.~ 7928 11, 13 | szállítja le s a szõlõdombokét, de mindig illedelmesen, nagy 7929 11, 13 | némi diákos megvadulással. De árvizet nem ismer Zilah: 7930 11, 13 | képzelni az árvíz mivoltát, de hát erre az elképzelésre 7931 11, 13 | mi tud Zilahon történni. De ezt a világgal is kéne tudatni, 7932 11, 13 | elvitt már, amit elvihetett, de a tornyokban harangoznak, 7933 11, 13 | bajokon. Van panaszkodás, de olyan más, mint minden máshol 7934 11, 13 | ugyan a zilahi himnuszt, de halk, vontatott beszélgetésükbõl, 7935 11, 15 | fajta protestánsok is érzik, de tagadják. De Szabó Dezsõ, 7936 11, 15 | protestánsok is érzik, de tagadják. De Szabó Dezsõ, akivel még 7937 11, 15 | voltunknak ez a harci mód, de e nélkül nem volna már valószínûleg 7938 11, 15 | barbár, aljas védekezés volt, de életet véd[e]ni mindenhogyan 7939 11, 15 | fontos-e vagy sem, más kérdés, de a magyarság akkor is az 7940 11, 15 | megint a régi fegyver, ósdi, de kipróbált, s a magyarság 7941 11, 15 | magyarságnak is ez az életösztöne, de ez a folyamat nem tart örökké. 7942 11, 15 | sehova, ahol nem a nyáj, de a karám a fontos. A protestantizmusnak 7943 11, 15 | magyarságnak. Nem hinném, de lehet, s akkor a probléma 7944 11, 16 | az elsõ újsághírek után, de ma már szinte bizonyosra 7945 11, 16 | vágyók mellett olyan nobilis, de muszáj adónak tartom, mint 7946 11, 16 | valószínû, ez természetes, de köztársaságot, istenemre, 7947 11, 16 | ne egy kis zsiványhaddal, de Magyarország népével ossza 7948 11, 17 | átpártolt nem is a pápista, de az oláh vagy orosz istenhez, 7949 11, 17 | a papját is elkergeti, de a templomot és harangot 7950 11, 17 | ilyensége is súlyosítja. De mindenekfölött pedig súlyosítja 7951 11, 17 | és holtig tanuló papok, de a nagy többség egyszerûen 7952 11, 18 | postakocsi, a Krúdy Gyuláé. De én nem tudom, csakugyan, 7953 11, 18 | nem egyetlen ifjúsága van, de váltogatja az ifjúságokat. 7954 11, 18 | emlékezésnek szimbóluma, de a Krúdy-regény - ha ugyan 7955 11, 18 | prózaizált és krúdysított, de mégis annyira belsõ versû 7956 11, 18 | verses regény kísérletemmel. De ugyane miatt érheti szemrehányás 7957 11, 18 | Egyenetlenségei azonban mégsem hibák, de több valószínûtlenséget 7958 11, 18 | legmélyebb élet- és magalátása.~De könnyes, drága, gyönyörû 7959 11, 18 | regény, hát nem regény, de briliáns lelki röntgene 7960 11, 18 | borúsnak látszik a szem, De könnyét rég elsírta már”? - 7961 11, 19 | lapot szólaltatott meg, de én , félig-erdélyi ember 7962 11, 19 | években alkalmat nyerne erre. De ha Ravasz Lászlót alap nélkül 7963 11, 19 | gorombaságnak is szegényes, de ötletnek pláne az. No, azután 7964 11, 19 | egykor, s hagy cserben máma. De viszont kérdez egy igen 7965 11, 19 | óh, kálvinista konvent, de , hogy a tridenti zsinatnál 7966 11, 19 | kisfaludysta és akadémikus között. De a jámbor úgy áldozott az 7967 11, 19 | baj ebbõl. Nem is lett, de Baksay õméltóságának, sajnos, 7968 11, 19 | németül és magyarul is), de hogy az irodalom ma egy 7969 11, 20 | kis erdélyi másik faluban.~De nem tudom, miket kell még 7970 11, 20 | kapott némi kegydíjat, de a vármegyébõl moccannia 7971 11, 20 | itt halt meg nálunk õ is. De itt élt, és kalandosan, 7972 11, 21 | hogy ha nem is családot, de úgynevezett tûzhelyet alapít 7973 11, 21 | pénz nem is sok adatott, de ha mind a kettõ együtt lett 7974 11, 21 | elparasztosodás, az anti-Budapest, de már ennek a képzelésnek 7975 11, 21 | meg, Budán fogok lakni, de csak azért, hogy közel legyek 7976 11, 21 | Tudniillik Pestet utálom, de tõle, belõle élek, képzelt 7977 11, 21 | asszonyok is Pesten vannak, de tán csupán azért, hogy az 7978 11, 21 | mintsem szabad lett volna, de az apámat is, aki ma még 7979 11, 21 | tetszhetõ, komikusan fiatal, de bizony mégis öregúr.~Nagyszerû 7980 11, 21 | kijáró megtiszteltetést.~De nem rossz hely ez a mi kis 7981 11, 21 | kacérkodom az öregséggel, de ez az öregség bizony csak 7982 11, 21 | még Tisza Istvántól sem, de alázatosan meghallgatja 7983 11, 21 | most hencegek), a poétának, de mégse lehetetlen, hogy én 7984 11, 22 | fontos eseménynek, dátumával. De az én életkoromban már meggyávul 7985 11, 22 | nemes úr kevés közöttük, de annál több a majdnem jobbágysorú, 7986 11, 22 | jobbágysorú, bocskoros nemes. De erõs és büszke hagyományok 7987 11, 22 | magamviselete pedig fogcsikorgató, de gyakran megvaduló szelídség. 7988 11, 22 | kényszerû jogászkísérleteimet, de már rontóan közbenyúlt szép, 7989 11, 22 | szerkesztõje lettem, sokat írtam, de kevés verset, dacból, öntemetésbõl, 7990 11, 22 | Szentpétervár, Moszkva, de nem, mégis Párizs. Sors, 7991 11, 22 | poétának el lehetett érni, de nem haltam meg. A verseim 7992 11, 22 | korán megboldogulnom, de belém ütött az elhivatás 7993 11, 22 | jóakarattal se lehetne nevezni, de aktív költõ és író vagyok, 7994 11, 22 | Párizs és Róma háromszögében, de sajnos gyakrabban kell egy-egy 7995 11, 22 | regényre, színpadi írásokra, de nem tudom, ez erõs tervek 7996 11, 23 | hozzám küldött kézírásban, de renaissance-ruhája akkor 7997 11, 23 | kisülni, miket csak sejtek, de én a könyvet olvastam, s 7998 11, 23 | színpadra és színpadért jön, de ha affektál is, a poétát 7999 11, 23 | megyek teátrumot nézni, de a könyvét, ezt a sok hibájú 8000 11, 24 | kegyetlen kritikával kísérve. De most jön az igazi vallomás:


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License