Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
davies 2
davor 1
dázókat 1
de 8417
2
deák 34
deák-párt 1
Frequency    [«  »]
15208 s
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
5750 még
5568 már
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417

     Kötet, Rész
1001 1, 385| szerepben látni s búcsúzni tõle. De hát ez a búcsú úgyis csak 1002 1, 386| amennyi rosszat mondunk róla. De bizony az egész nagyváradi 1003 1, 386| hogy - értékben nõjünk…~De egy passzusán annak az okos 1004 1, 386| is jelentkezni kezdenek. De nagy baj volna mélyre nem 1005 1, 386| vaskarikáján. Nevetünk, de nagyon kényszeredetten, 1006 1, 386| tisztelik a tekintélyeket. De az a baj, hogy ott már az 1007 1, 386| önmagukat sem becsülik.~De mert Berlin nagyon messze 1008 1, 386| jönnek az újak. Egypáran, de nagyon kedvesek. Egy hétig, 1009 1, 386| távozik. Nincs még szerzõdése, de elárulhatjuk, hogy lesz. - 1010 1, 386| szubrettünknek a színház táján, de mennyi lehet most.~A hercig 1011 1, 387| ruhájának utolsó rongyát is. De a ruharonggyal együtt nem 1012 1, 387| elégedetlent ismét deportálhatnak. De baj ott nem lesz. Ki még 1013 1, 387| minden törvény nélküliek, de inkább vulkánikus belsõ 1014 1, 387| Bukarestet nem ismerjük, de Budapest és az õ hasonlatosságára 1015 1, 387| Nagyváradok sem kutyák…~*~De nálunk legalább sok a melegszívû 1016 1, 387| fõkapitánya látszólag nem vitális, de valójában a legsúlyosabb 1017 1, 387| betegséget diétával gyógyítanak, de a társadalmi betegségek 1018 1, 387| napok kegyetlen apróságai. De gondolkozzon, akinek erre 1019 1, 388| halniok a feltámadásért. De azért csak az élet ünnepe 1020 1, 388| nem az igazság ünnepel.~De akik igyekeznek megérteni 1021 1, 388| nagy emberi ünnepéhez.~…De vajon méltóbb-e a mienk, 1022 1, 388| vérnapok. A hugenottákéi sem. De az emberiségre nagy csapások 1023 1, 389| öltözködni jobban tudott Balla, de egyebekben okvetlenül el 1024 1, 390| egynéhány Lili asszonyunk. De te, Lili, egyetlen vagy, 1025 1, 391| korai dolgok ezek mind. De ha a tavasz így halad, nemsokára 1026 1, 391| haszontalanul elpocsékolni…~De meg hát nem mindegy-e, hogy 1027 1, 392| igen érdekes volt ugyan, de nem olyan egészen közömbös 1028 1, 392| Juhász Sándor nem plagizált. De kiderült az is, hogy Kiss 1029 1, 392| skribler embereket érdekelt. De az a káromkodás, amivel 1030 1, 392| megmenteni. Így is kezdte a lap. De már a múlt nyáron, itt Nagyváradon, 1031 1, 393| krisztusi tanítás, az bizonyos, de a kor igazságaihoz tartozik.~ 1032 1, 394| tán e pillanat alatt sem. De a napok siralmas, komikus 1033 1, 394| is éri a korbács csapása. De az ütõ karokat nem látjuk. 1034 1, 394| lökés kellett a trónoknak, de ezt a lökést nem érezték 1035 1, 394| feltámadási processziónak.~De megijedni csak ijedõ, betegesen 1036 1, 394| nagy igazságából fakad, de nem maga az igazság.~És 1037 1, 395| a kurucot, a labancot - de önmagát soha. Hogyne, mikor 1038 1, 395| való a Herczeg darabja. De mesteri színpadi munka. 1039 1, 395| szép és kedves a naivság, de az a nagy naivság, hogy 1040 1, 395| epizódalakok között. Szomorú, de való beszámoló egy igazán 1041 1, 396| csöpp kis konzervatizmus. De csökönyös vadság, korlátoltság 1042 1, 397| düh nélkül kell tûrnünk.~De nézzék meg a kanonok-sort, 1043 1, 397| Wolafka például dolgozik. De hogy? Felekezeti harcot, 1044 1, 397| bármely külvárosi részbe. De erõsítsék meg a szívüket. 1045 1, 398| és a szálló levelekkel, de mindenütt elárulja, hogy 1046 1, 398| tudnak lenni.~Régi igazság, de hajh, sokáig kell még siket 1047 1, 398| le az elõtört ebadtákat! De mindenekelõtt legyenek õszinték!…~ 1048 1, 399| ehhez az egész históriához. De vigasztaló, hogy a szereplõ 1049 1, 399| ügyes a Pataky hadnagya. De megelevenedett a mi zengõ, 1050 1, 400| különös, érdekes, kedves, de a spiszbürgerek elõtt érthetetlen 1051 1, 400| naplója. Stilizál benne Dumas, de André éppen úgy õ maga, 1052 1, 400| rakéták. S nemcsak a tûzzel, de a tûzijátékkal is veszélyes 1053 1, 401| bemutatja két estén Cyrano de Bergeracot, melynél még 1054 1, 401| darab. Még csak terv ez, de bizonyára mindenki óhajtja, 1055 1, 401| császárt…~*~…Épületes dolgok. De a mieink még épületesebbek. 1056 1, 401| okvetlenül okos ember is legyen. De aki szellemi vezetésre vállal­ 1057 1, 402| nagyobbakat ostromlunk. De mégis csodálatos, hogy ez 1058 1, 402| reánk használják elmés, de valóban mucsaian elmés budapesti 1059 1, 402| meg az én szerelmes ifjam, de van szalon, hangverseny, 1060 1, 402| kedvet kap a folytatásra. De hát a szomszédok, kik végre 1061 1, 402| Bocsássanak meg nekem, de nem illik a naktmuzik a 1062 1, 403| minden nyilvánulásában, de fõleg mûvészetében, irodalmában. 1063 1, 403| szezonban ötször lehet elõadni, de önálló ítéletmondással buktatta 1064 1, 404| különb lakást kapott volna, de csak reménykedett, s meghúzódott 1065 1, 404| Nyárai színész úr énekli. De már nem gyõzött várni. A 1066 1, 404| még tán pénze is marad. De mert évekig szerény volt, 1067 1, 404| szól a budapesti lap híre. De szóról szóra illik Érmindszent 1068 1, 404| színész úr: „vár, vár, vár, de hiába vár”… A mindszenti 1069 1, 405| dobos dobpergése mellett. De az ifjúság ahelyett, hogy 1070 1, 405| már régebben tervezett, de a minduntalan közbejött 1071 1, 409| szájú is - nagy hatalom, de a borsajtó ilyenkor mégis 1072 1, 411| virágot, a hulló levelet, de mindig van új, fájó sejtelmünk, 1073 1, 412| róla. A vers nagyon rossz, de munkatársunk tárcáját kötötte 1074 1, 412| Oly sok tekintélye vagyon.~De hát rövid a nagy dicsőség~ 1075 1, 413| sötétség, nappal az éjszaka. De nem! A mámor mellett fennvirraszt 1076 1, 413| rovátkás papír: a hírlapDe még éjjel van. A papír még 1077 1, 414| megy lépre a kacér nõnek, de éppen az a kacér mûvészete, 1078 1, 416| csalódjunk sohasebennetek.~De ne csalódjunk épen ma este,~ 1079 1, 417| megnevettetnek ugyan bennünket, de a hatást hírtelen reakció 1080 1, 417| hogy tehetséges színész, de nap nap után kénytelenek 1081 1, 417| nagyon szellemesnek találja - de mi és a közönség éppenséggel 1082 1, 418| minek kacérkodik velünk.~No, de hát a napsugárnak ez a kacérkodása 1083 1, 418| csak ideig-óráig tartó.~De majd jobban nekihevül, s 1084 1, 418| reánk köszönt a tavasz - de nem törõdünk vele, mikor 1085 1, 420| foglalkoztatnak, elnyomhatók, de meg nem ölhetõk.~Mintha 1086 1, 422| nem sikerült megtudni, de az tény, hogy pár nap óta 1087 1, 422| zsebkendõ is elég nekik.~De az elõvigyázat mégis hasztalan 1088 1, 423| tél csak bosszantani tud, de semmiféle nemesebb hangulatba 1089 1, 424| egész világ, hull a , de még a szél is segít neki. 1090 1, 427| menny haragos dörgését, de lelke mélyén örül, s örülünk 1091 1, 427| esõ az udvaron, utcákon, de tudjuk, hogy ez a tavasz 1092 1, 428| alatt lombsátort csinál. De most esik, szomorúan, szitálva 1093 1, 430| mûveit ne csak Debrecenben, de az egész országban ismerjék. 1094 1, 430| Debrecen valamelyik terén!… De minekünk okvetlenül muszáj 1095 1, 430| érdekes impresszióimat, de legközelebb sorát fogom 1096 1, 432| bemutattam néhány részletet, de nem tudom, mennyiben nyerték 1097 1, 432| munkámnak reklámot csináljak. De félek, hogy mielõtt megjelenne, 1098 1, 432| tekintélynek csapok fel.~De íme az újabb részletek:~ 1099 1, 432| szerencsétlen családot, de az a baj, hogy olyan szabású 1100 1, 432| visz ugyan a Parnasszusra, de igen jól fizetik.~*~K. Mit 1101 1, 433| ha jókedvükben vannak.~De mutassunk egy kis ízelítõt 1102 1, 433| halhatatlanságra?~F. Egyáltalában nem, de azt nagyon szeretné, ha 1103 1, 433| megátkozza önmagát is - de ír.~*~K. Valami üdvös változás 1104 1, 433| ír?~F. Ír. Bár ne írna! De hiába mondják neki, hogy 1105 1, 435| akarjuk Komjáthyt megvádolni, de az tény, hogy õ kellõen 1106 1, 436| kedvünk volna dicsekedni, de nincs hozzá elég merszünk.~ 1107 1, 436| mindhiába szóltunk és szólanánk. De nincs is reá semmi szükség. 1108 1, 436| lesz, sehogy még nem volt.~De a színházi bizottságról 1109 1, 436| férünk meg a bõrünkben.~No de szóljunk hát egypár szót 1110 1, 436| középszerû szellemes­ségû, de elég pikáns vicc volt.~A 1111 1, 436| igazolta egész mûködése, de nem cáfolja meg a mostani 1112 1, 436| tartok: semmi egyébnek.~De miért is volna más?…~A színügyi 1113 1, 437| Juan-mezbe öltözködött, de általában hûséges Környeyjével 1114 1, 437| gratulálunk.~Mikor azonban ma de. a színháznál a befejezett 1115 1, 437| férjtelen és bájos tagjai is, de idetartozik ám Rubos is.~ 1116 1, 437| rémítõen apprehendálnak, de Rubos Árpád még jobban. 1117 1, 438| gyermekkor nemcsak sze­re­tetre, de tiszteletre is méltó, mivel 1118 1, 439| Beszállították a kórházba, de hasztalan volt minden segély. 1119 1, 439| esküszik, hogy Nagyváradon. De megszólal ám Debrecen is. - 1120 1, 441| SZECESSZIÓ A BÁLTEREMBEN~De , de kényelmes dolog, 1121 1, 441| SZECESSZIÓ A BÁLTEREMBEN~De , de kényelmes dolog, amikor 1122 1, 441| értelmében az erény rögös, de szép és nemes útjára léptünk, 1123 1, 442| Azoknak lármás nóták kellenek.~De ha jön bús ifjú, kinek arcáról 1124 1, 443| cselédember. Elvette az asszonyt, de rosszul élt vele. A bûnnek, 1125 1, 445| szõlõ, gyümölcs, vetemény… De nemcsak nekünk hozott szomorúságot 1126 1, 446| Stern Hermann egyszerûen, de bár mindenki úgy megbecsülné 1127 1, 446| negyvennyolcas elvek feltüzelik, de hazafi hitét egy tatárjárás 1128 1, 446| függetlenségi elveknek, de a legkedvesebb politikai 1129 1, 446| mondott a távozó barátra. De mikor jött a válóperc, megtelt 1130 1, 446| kedélye. Szereti a társaságot, de a mulatság közt is megmarad 1131 1, 446| halad túl ez az egyszerû, de egész szívû ember. Éljen 1132 1, 448| minden meghalt szentektõl, de az asszo­nyoktól nem tudtuk 1133 1, 450| szeretjük a fiatal erõket, de bizony egypár igen fontos 1134 1, 451| hisznek ez özönvíz elõtti, de az özönvízhez fûzõdõ babonákban. 1135 1, 452| sajnos egy-egy hamis hanggal…~De nem akarunk politizálni. 1136 1, 452| sokkal jobban, mint õk, de a mi dátumaink mégis pontosabbak, 1137 1, 452| a földön nemhogy oláhok, de még magyarok sem laknak. 1138 1, 454| Becsületes volt mindig, de valahogyan mégis megtörtént, 1139 1, 454| Most a kórházban van még, de semmi baja. De majdhogy 1140 1, 454| van még, de semmi baja. De majdhogy meg nem halt az 1141 1, 455| jelenlevõ tudósítónk szerepel. De tán legkellemetlenebbül 1142 1, 456| Divatba jött a kesztyû, de az ököl az megmarad. Döfölve, 1143 1, 456| ez asszonyi kívánságon. De ez a néhány okos leány elõretört, 1144 1, 457| szurkálhat, kellemetlenkedhetik, de hatalma nincs. Ellenben 1145 1, 457| bizottság buzgón mûködött, de egy év múlva sorra mondtak 1146 1, 457| megmondtam én ezt elõre. De az urak azt hitték, hogy 1147 1, 458| ideáljától, a színpadtól, de örökre lemondani nem tudott 1148 1, 460| Caserio Santo, Angelo BresciDe mi lesz akkor, ha megmozdul 1149 1, 461| nap és három éjjel mulat, de kényszeríti a kompániát 1150 1, 463| személyünkben nem érdekel bennünket.~De igen-igen érdekel az a része, 1151 1, 463| minden lapnak vége lesz, de vége lesz a világnak is. 1152 1, 463| közkórház részén van az igazság, de ebben a másik hitben nem 1153 1, 464| egészen nagyvárosi életet is. De negyvenezer ember nem - 1154 1, 464| élete. Van, van valamilyes. De vagy nagyon silány, vagy 1155 1, 464| kávécsarnok, kaszinó együtt. De már például a Mülleráj Széchenyi 1156 1, 466| Géza albíró Csíkszeredán. De a liberalizmus gyümölcse: 1157 1, 466| mulatni vágyó embereknek, de mégsem volt igazi élclap. 1158 1, 467| szokatlan. Szokatlanul, de joggal kerül ez esetben 1159 1, 468| kész lesz.~Kis színház, de hatást keltõ, csinos. Kicsiségében 1160 1, 468| épített színházunkat sem. De ezen még korai volna keseregni. 1161 1, 468| egy árva darab sem. No, de ebbe is bele kell békülni. 1162 1, 468| Kívül hadd lássék a fonáka, de belül hibátlanul kitûnõ 1163 1, 468| Ehhez nemcsak mûvészet kell, de külön rátermettség is.~Alkalmunk 1164 1, 468| hány hely van a színházban, de a valóság mindig megcáfolja 1165 1, 469| hangulat az élet, pedig de csalódunk. Van elég idõnk. 1166 1, 470| zsidósághoz.~Valamikor, de nem nagyon régen történt, 1167 1, 470| nótát:~Solymosi Eszter vére de piros,~Száz forintos bankó 1168 1, 470| piros,~Száz forintos bankó de szép papiros,~Zikcene-Zakcene 1169 1, 471| olcsóért kapható mindenre, de hát ezt csak afféle szállóigének 1170 1, 471| Auer-társaságot. Meg is érdemli. De uraim, az Istenért, egymás 1171 1, 472| holt szezon szomorúságait. De még nagyobb csodát is tett. 1172 1, 472| Formális meghívók nincsenek, de meghívót mégis bocsátottak 1173 1, 474| szintén elhunyt egyénekre, de ez asanda gyanúis úgy 1174 1, 474| nem is feltûnõ emléket, de egyszerû márványtáblát helyeztessen 1175 1, 474| rokonainak kegyeletes érzéseit, de felvilágosítással egyáltalán 1176 1, 474| sírhant a földdel egyenlõ. De még sokan vannak - kik emlékeznek 1177 1, 477| közgyûlési jegyzõkönyvek; de ki tudja megmondani, hol 1178 1, 478| megengedjük. Jóakaratú is talán, de a nagyváradi közönséget 1179 1, 478| ígéreteket csakugyan nem tehet. De elfogadható, elvárható ígéreteket 1180 1, 479| mindenkinek, aki tanulni akar. De elborzasztó kép az, amely 1181 1, 479| terelõdnie ennek az árnak, de a gondolkodó ember látja, 1182 1, 479| a gyilkosság részleteit. De úgy rohannak az események, 1183 1, 479| is elfelejtettem volna, de egy dolog, egy mondás, Kotász 1184 1, 479| vacsoráraHát megfojtotta.~De azért, hölgyeim és uraim, 1185 1, 479| panaszkodnak-e a gazdákra, de bizony nekik több okuk lenne 1186 1, 479| megszöknie, akkor javult a sorsa. De hogyan szabaduljon, hogyan 1187 1, 479| elvégezhette [!] volna, de amiért messzirõl behívja 1188 1, 479| gazdájukat a háta mögött.~De miért ilyenek hát a szerencsétlenek!… 1189 1, 480| tegnapi nap krónikájához.~De tessék elolvasni a budapesti 1190 1, 480| ez az elsõ impressziónk. De enyhítõ körülmény, hogy 1191 1, 480| névsorra tehát nem volt idõ.~De mit keresnek az igazi notabilitások 1192 1, 480| feltétel talán most is megvolt, de sem az alkalom, sem a társaság 1193 1, 481| mesélni, ezek a fényes, de hideg sugarak eszembe hoztak 1194 1, 482| szürkeséges, illata nincsen, de - mégis csak orgonavirág. 1195 1, 482| teljesek, mint a tavasziak, de elég szépek. Egyik vidéki 1196 1, 483| hogy a kritika súlyos, de nagy feladat elõtt áll. 1197 1, 483| Bontakozzék ki a hangula­tokból, de ne vegyen magára drákói 1198 1, 483| ensemble-ja, ha nem is tökéletes, de diszharmonikus ne legyen. 1199 1, 483| kényesek. Legyen hát méltányos, de ne az igazság rovására, 1200 1, 483| rovására, s legyen szigorú, de ne legyen méltánytalan. 1201 1, 484| ablakon. Csak derékig hajolt, de addig meztelen volt. Megható 1202 1, 485| önérzet és akciótúltengés. De mindenképpen veszedelmes. 1203 1, 485| Nemcsak mûvészi tekintetben, de adminisztratív, sõt anyagi 1204 1, 485| legkevesebbet mondó eset. De a színügyi bizottságok tagjai 1205 1, 487| mindazoknak, akiket illet. De hála és köszönet elsõsorban 1206 1, 488| lelkesedett és tapsolt. De azután vége is lesz. Az 1207 1, 488| rokonszenvvel, mint a színházért, de a küzdelem kötelessége talán 1208 1, 489| örvendetesen zsúfolva volt, de a földszinten három, teljes 1209 1, 489| Eleinte kissé elfogult volt, de azután ötletesen és lélekkel 1210 1, 489| megtapsolták.~A kimért és tudós, de csinos angol miss szerepét 1211 1, 489| gróf szerepe nem neki való. De azt hisszük, hogy például 1212 1, 489| Jenõ adta. Ügyes színész, de nem alkalmas arra, hogy 1213 1, 489| játszani kezdenek rajta. De ez nem baj. A közönség jól 1214 1, 491| ötlet is van, ízlés is van, de van kánkán is: nemzeti kánkán.~ 1215 1, 492| picike, alig látható folt. De folt.~A francia társadalom, 1216 1, 492| folt.~A francia társadalom, de különösen a magyar, egészen 1217 1, 492| jelentéktelen szerepe volt, de azt igen jól betöltötte.~ 1218 1, 492| máris közmondás Nagyváradon, de ma azonkívül érzés és erõ 1219 1, 493| elõadásban. A boldogtalan, de szédületesen butácska Matildét 1220 1, 493| Ez nyári kritikusi ötlet. De nagy volt, mert egy hazug 1221 1, 498| kötözött szegények amott. De virág mindenütt…~A felékesült 1222 1, 498| halottja mindenkinek van…~De azokat a sírokat, ahol a 1223 1, 499| közönség ez alatt gyûlt. De bárhogy is gyûlt, annyi 1224 1, 500| a fokozott lelkesedést. De a mai nap a hazatérés ünneplése 1225 1, 501| bécsi volt még a levegõ is! De oly bécsi, hogy szörnyûség. 1226 1, 501| hamis volt. Omen volt ez, de rossz. Valaminthogy az elõadás 1227 1, 502| Nagyon szeretik egymást, de az asszonyka rettenetesen 1228 1, 502| kigyógyul belõle. Ez az egész! De benne van a darabban a Bisson 1229 1, 502| színészeink. Ami meg is látszott - de csak néhány jeleneten. Mert 1230 1, 502| szerepét Erdei Berta adta. De a mi komikánk ma mintha 1231 1, 502| Bognár nehézkes, ügyetlen De Taille. Amit éppenséggel 1232 1, 503| magának egy ilyen nevû embert, de az igazit egyik sem találta 1233 1, 504| kit férjhez akarnak adni, de õ megszökik. - Egy jambó 1234 1, 504| kedélyes: legyetek boldogok.~De ha csak ez volna. De mi 1235 1, 504| boldogok.~De ha csak ez volna. De mi minden van még a mesében. 1236 1, 504| szellemesek - lennének. De errõl még lentebb.~Kár, 1237 1, 504| elég ügyesen táncol is. De nem képes annyira mindig 1238 1, 505| súlyos bûn - beismerjük. De ezt a bûnt velünk éppen 1239 1, 505| többet tudnánk másoknál, de mint közéletünk egyik legérdemesebb 1240 1, 506| Kacagni már nem kellett sokat, de õ mégis kacagott. Sok oka 1241 1, 506| nem valami fényes hajlék, de elég egy család boldogságára. - 1242 1, 507| szerencsés ehhez a szerephez. De mûvészete, öntudatos ábrázoló 1243 1, 507| rendezés Peterdi érdeme, de Somogyinét kérjük: ne játssza 1244 1, 508| és a ködöt, mint máskor. De íme, egy szó jutott eszünkbe. 1245 1, 510| tudvalevõleg számra nézve nagy. De csodálatosan éppen a legjelentéktelenebb 1246 1, 510| elkedvetlenedve nézik ezt a dolgot, de mit sem tehetnek. Ezúttal 1247 1, 510| még több esetrõl beszélni, de ezúttal nem tesszük. E pár 1248 1, 511| legértékesebb zenerésze…~De szóljunk: mi történik Jáfettel? 1249 1, 513| sikerült megszabadulnom, de azért szabad még nem vagyok. 1250 1, 514| ki érdeme szerint tõlünk, de a nagyváradi színház vezetõsége 1251 1, 515| szavazni?~- Lehet, lehet, de mit akar vele?~- Nagyon 1252 1, 516| ötletesen, néha fáradtan, de nincsenek vágyaik, nincs 1253 1, 516| uram haragszik is érte, de higgye el, ha õ szereti 1254 1, 517| nagy közönségnek alkalma, de kedve sem volt sokat tapsolni.~ 1255 1, 519| Pintér, Kalmár és Rákosy. De Székely Annát alig párszor 1256 1, 520| a Szigligeti Színházban, de nem találtuk. A színlap 1257 1, 520| Offenbach-este volt tényleg, de elfeledkeztek Offenbachról. 1258 1, 520| legutóbbi szereplésekor. De Páris õ sem volt. Lányi 1259 1, 523| jövõre valamivel kisebb, de sokkal jobb s helyesebben 1260 1, 524| nekünk - néhol komikus, de õ maga, egyénisége, modora, 1261 1, 525| leányok szolgáltak fel, de azért egyet várt, egyet 1262 1, 526| összehasonlításokat nem szabad tenni. De hangot kell adnunk annak 1263 1, 526| Gizella is szép Ella volt - de semmi egyéb, mint szép. 1264 1, 526| A közönség jól mulatott, de keveset tapsolt. A színlap 1265 1, 527| találtuk néhol a hangulatot, de azért sem haragudtunk magunkra. 1266 1, 527| ölelt a korhely király, de a véletlen folytán igen 1267 1, 530| nyögnie, amikor kínozzák. De alakítása különben szimpatikus 1268 1, 531| rossz volt a mai elõadás, de semmi esetre sem olyan, 1269 1, 531| Szerelmes leányt láttunk, de nem láttuk Júliát, testet 1270 1, 534| csinált a lengyel alakjából, de kissé kegyetlen volt Szohnerrel 1271 1, 536| a jövõ társulat névsora, de már eddig is olyan nevek 1272 1, 539| derék, tehetséges színész, de Nouvardy szerepe túl erõs 1273 1, 540| elárulja a kezdõ színházi írót. De elárulja azt is, hogy írójuk 1274 1, 540| egy helyen magával ragadó, de általában fáradtnak látszott. 1275 1, 540| bármelyik elsõrangú színpadnak, de nyereség volna a legelsõ 1276 1, 540| látszott rajta némi zavar. De hamar biztos lett s az maradt 1277 1, 542| nagy része serdületlen, de a testileg serdültek száma 1278 1, 542| megnyúlva járnak az utcán, de meg is követelik, hogy ezt 1279 1, 542| nekitulakodni ezer és ezer embernek, de annyit ki lehet mondani, 1280 1, 542| az életben van kiválóság, de ez nem az írás kiválósága. 1281 1, 542| írt, Herbert Spencer is. De az írás csak a tömegnél 1282 1, 543| írni. Ne fájjon senkinek, de jólesik ez a pihenés. A 1283 1, 544| bohózatának elsõ elõadását, de idõközben mást gondolt. 1284 1, 545| vágyai vannak teremteni, de eddig még nem kapott egy 1285 1, 545| Az olvasópróbán olvassa, de alakíthatja is Benkõ Jolán.~ 1286 1, 545| direktornak van egy kedves, de pajkos fiacskája, kihez 1287 1, 547| uralkodol mindenekfelett, de fõleg szerelmes szíveken, 1288 1, 548| ezt a színházi vezetõség. De láthatta - a közönség észre 1289 1, 548| alakítás, mint a tegnapi Magda. De talán partnerei nem engedték, 1290 1, 548| szerepet Szarvasi Sándor!… De hát éppen ebben áll a színházi 1291 1, 550| okos, a finom és elegáns de Ryont aligha fogjuk viszontlátni 1292 1, 550| becsületesen, igyekezettel. De hová lett Dumas szelleme, 1293 1, 550| talál valami mulatságosat.~De Ryont Balla játszotta. Valaki 1294 1, 550| ezt mondta : elegáns, de semmi egyéb, mint elegáns. 1295 1, 550| hogy így áll a dolog.~Jane de Simerose-t P. Szép Olga 1296 1, 550| hegyvidéki embert, Peterdy pompás de Tergettes volt, Bérczi és 1297 1, 552| figuráit megcsinálni könnyû. De hogy ezek a figurák jól 1298 1, 552| már nemcsak a szereplõket, de az elõadást is módunk lesz 1299 1, 553| hatásokra szánt szerep, De Chateau Renard vicomte, 1300 1, 553| rendezés száz hibájú. No, de nem is az elõadás érdekelte 1301 1, 555| úri emberek vettek részt. De - ki merjük írni - mégsem 1302 1, 555| meg tizenhárom ankét sem. De szubvenció: az igazság. 1303 1, 555| ilyen módon, legyen valami. De lehetséges, hogy lesz. Ez 1304 1, 555| nem is lehetne kivinni, de azt elérhetjük, hogy kellõ 1305 1, 556| szép közönséget jelent, de ma nem nehéz volt megjósolni, 1306 1, 556| visszacsalogatására is - de ha jogos óhajtásról van 1307 1, 556| felvonásban volt nagy-nagy sikere. De tapsolták, s többször hívták 1308 1, 557| tudott szegény még járni sem. De még a régi szereplõkön is 1309 1, 558| színház csempészett színpadra.~De ezek között aztán a legerõsebb. 1310 1, 558| kupléiból egy elég rosszat, de nagyhatásút és aktuálisat.~ 1311 1, 558| Ma megismétlik a darabot, de bízunk annyira a nagyváradi 1312 1, 559| sem volt igazi Cyprienne. De néhol felcsillant az inspiráció 1313 1, 559| színen is kétszer hívták ki. De Nyárai Odhemárja illúziórontó 1314 1, 559| diszkrét és elegáns volt.~De a második és harmadik felvonásban 1315 1, 560| volnának derék, úri emberek, de valami furcsa elõítéletbõl, 1316 1, 563| volt is benne tûz és hév, de játéka természetesen még 1317 1, 565| a fontosabb szerepeket. De ebben az esetben az a nagyobb 1318 1, 566| józan eszû ember sohasem, de hogy Fedák Sári a Népszínházban 1319 1, 566| operettszínpadra predesztinálja, de hogy minõ sokoldalú, azt 1320 1, 567| Ferike tapsokat is kapott, de diszponálva õ sem volt. 1321 1, 567| nagy közönség meglepõen, de érthetõen hideg.~Szabadság 1322 1, 568| nem lett volna egész baj. De még más is kiderült. Tanay, 1323 1, 568| Nyárai Antal tudniillik. De még mást is megtudott. Hogy 1324 1, 569| GYULA MEGHALT~Egy viharos, de szép életnek szakadt vége 1325 1, 569| volt, mert bölcs volt - de jött a szerelem. És boldogtalan 1326 1, 569| szerelem. És boldogtalan lett, de bebizonyította, hogy férfi 1327 1, 570| Maszkja is pompás volt. De legnagyobb érdeme az olcsó, 1328 1, 571| ám ez nem olyan nagy baj. De már ekkor kezdtünk tépelõdni, 1329 1, 572| éjszakájának logikátlan, de mindig mulattató következményei. 1330 1, 572| rosszakat és ízlésteleneket, de nagy hatással.~Ami a sikert 1331 1, 572| ötször hívták ki Pintért.~De udvarias, kedves volt tovább 1332 1, 574| úgynevezett egyenruhások, de fõként a katonák népszerûségét. 1333 1, 574| udvarlójának kosarat adott, de kész örömmel lett a mátkája, 1334 1, 574| hangja, ruhája megkopott, de férfi volt, nem mint a Sudermann 1335 1, 575| rosszat az egyes szereplõkrõl, de az egész elõadásból hiányzott 1336 1, 576| az Elsõ viharban semmi, de semmi. Herczegre, az okos, 1337 1, 576| lelkiismeretlen premiert, de ilyet, mint a mai, még nem.~ 1338 1, 576| valahogyan is két szereplõ. De még kedv sem volt semmi. 1339 1, 576| Balla Kálmán elegáns volt, de egy szót sem tudott a szerepébõl, 1340 1, 576| Közönség nagyon kevés. De ehhez már kezdünk hozzászokni.~ 1341 1, 577| volt. Míg volt, kõbõl volt. De aztán jött az esõ, s lemállott. 1342 1, 577| csöppnyi „építészeti tincs”. De az már nagyobb baj, hogy 1343 1, 578| vára­koztattak bennünket, de az elhamarkodottság is csak 1344 1, 578| ezt a régi, kedves, szép, de deklamáló, prózai szöveggel 1345 1, 578| szerephez. Nagyon kezdõ színész, de hatalmas hangja, ambíciója 1346 1, 579| világhírû darabja, a Cyrano de Bergerac, a nagyváradi színházi 1347 1, 579| szerint színre kerül Cyrano, de nem Somogyi játssza, hanem 1348 1, 580| ambíciója és kedvök játszani. De mellettük még Benkõ Jolán 1349 1, 581| hozni nem lehetett volna. De ha ennek akadálya volt, 1350 1, 582| leány, ki ízléssel öltözöl, de Csicsónéval gondolkozol, 1351 1, 583| újságírókat Herczeg Ferenc, de okosan, elegánsan, elmésen 1352 1, 584| az volt. Csupa beugrás. De örömmel valljuk be, hogy 1353 1, 584| Nebántsvirágok közül való persze õ, de ügyes és elég kedves. - 1354 1, 584| nem is érte utol Nyárait, de diszkrét játékával, ízlésével, 1355 1, 585| tett nagy hatást kivált. De nagy hatást keltett minden 1356 1, 586| Napóleon öcsém színlapjait. De délben már saját szemeinkkel 1357 1, 587| okvetetlenkedõ, kukacos emberek, de a mai este is csak régi 1358 1, 587| Székely Anna mûvészetét, de csak koturnusos operaszerepekben.~ 1359 1, 588| a nagyváradi színházat.~De távozik egy sereg kardalos 1360 1, 588| itt is kevesebben jönnek. De a tizennégy helyére még 1361 1, 588| társulatnak majd felét…~De mi mást is mondtunk. Azt, 1362 1, 588| tekintetben kellemetlen teher is.~De azt csak nem gondolja Somogyi, 1363 1, 588| mûvésznõ, kiváló énekesnõ, de az egész énekes repertoárt 1364 1, 588| eddig ezekrõl a dolgokról. De itt a tizenkettedik óra. 1365 1, 589| szetes, hogy elemében volt. De az is természetes, hogy 1366 1, 590| visszaadják a közönség jókedvét, de a Kertészleány s a Bõregér 1367 1, 590| évszak nem tetszik ugyan, de a Bibliás asszony sok mindent 1368 1, 590| diadalt arat a Gringoire-ban, de a színházi oknyomozók már 1369 1, 590| maga nagy sikereket arat, de gyengíti a vezetés kezét.~ 1370 1, 590| Tizennyolc premier a szezonban, de sikere alig négynek volt. 1371 1, 591| meg egy-egy csodás sikert. De Soma mégsem volt egészen 1372 1, 592| Irén. Nagyon szeretik itt, de ezt a nagy szeretetet meg 1373 1, 593| kibékíteni bennünket. Tapsolunk, de megzsibbad a kezünk. Hiszen 1374 1, 594| gésa nem lehet Szulamit, de pajkos, de gondtalan s gondolkozni 1375 1, 594| lehet Szulamit, de pajkos, de gondtalan s gondolkozni 1376 1, 595| talentuma tette kasszadarabbá. De a siker nagy érdeme Székely 1377 1, 596| Nem szoktuk sûrûn tenni, de ezúttal dicsérjük Somogyi 1378 1, 596| magyar provinciák közt. De nemcsak kedvesebbnek talált 1379 1, 596| kedvesebbnek talált bennünket, de kedveskedett is nekünk. 1380 1, 596| kisebb volt a várhatónál. De a mai siker már nagy volt. 1381 1, 597| brigadéros Dilijével aratott. De ez a merészség rávall az 1382 1, 597| gyengébb volt Ballánál. De Szarvasinak nagyobb sikere 1383 1, 597| Ismételjük: zajos volt az este, de egyben értékes is. Brieux 1384 1, 599| meghalt. Rossz vicc nagyon, de vallja be a legjobb ízlésû 1385 1, 599| érdeklõdését nagyon köszönöm, de kérdésére alig-alig vagyok 1386 1, 599| érzetében. Egy nevetséges, de szörnyen igaz felfedezésre 1387 1, 599| emlékezés, remény és cél nélkül. De ha néha a lélek hamvából 1388 1, 599| élni vágyó embernek mutat, de nem, nem az vagyokKöszönöm 1389 1, 599| hiszen ez nem csak tolakodás, de hálátlanság is volna. Üdvözlet!~ 1390 1, 599| szoríthattunk búcsúzásul kezet, de ez az összevissza mûkedvelõ 1391 1, 599| volt minden tekintetben, de hát tudod, a szegedi tanyagazdaságot 1392 1, 599| 13. Kíváncsi. Elégettem, de válaszolnom kellett !… 1393 1, 599| vers ugyan kevésbé kitûnõ, de eléggé tanúskodik a szerzõk 1394 1, 599| közlemények átvétele ellen, de annyit elvárhatunk, hogy 1395 1, 599| szeretett kollégánknak, de annyit válaszolnunk kell 1396 2, 1 | számban s elõírva kapják meg, de teljesen szabad ítélkezésû, 1397 2, 2 | társaim voltak a munkában. De ugyane másfél év alatt ismertem 1398 2, 2 | nincs erõm, hajlandóságom.~De megismertem Önt, Szerkesztõ 1399 2, 3 | nyelv is, tüzes és tüzetlen, de a magyar politika mostani 1400 2, 3 | nevek kerülnek forgalomba. De valamennyi erõsen tartja 1401 2, 3 | igaza van. Selmák vagyunk…~*~De hajh, nagy, annál nagyobb 1402 2, 3 | mindenki. Itt a pünkösd, de tüzes nyelvû apostolok nélkül. 1403 2, 4 | Égő, meleg szerelemmel.~De amikor téged látlak,~Katonasor, 1404 2, 4 | ezt a kis hadügyi verset.~De itt egy másik:~Szohnerkének~ 1405 2, 4 | A közélet sivár, árva,~De mióta látlak téged~Bliktri 1406 2, 6 | az operett királynõjét. De elragadtatásuk mégis érthetõ. 1407 2, 6 | zugig. Lázas, kíváncsi, de diszkrét zsibongás a függöny 1408 2, 6 | bánik a magyar ritmussal, de istenem, annyi évig járta 1409 2, 6 | Mind-mind Pálmay-epigon, de mind-mind csak egy halvány 1410 2, 7 | formákkal, hogy megbecsüli õket; de töprengés nélkül áldozza 1411 2, 7 | magister elegantiae legyen, de mi, formákat és tekintélyeket 1412 2, 7 | szívesen vendégel mindig, de a vendégséghez tiszta bort 1413 2, 7 | sikerült hozzáférkõzniök. De a kiskorú Magyarországot 1414 2, 7 | tollal viaskodó emberek…~De éppen õk, az elvekért való 1415 2, 8 | szerelmes hónap végén bár, de aztán szerelmesebbek lettünk, 1416 2, 8 | egy kis migrént érzünk, de ez a legszörnyûbb betegség 1417 2, 9 | ezt az übereskedõ mániát, de legfõképpen az überfraut, 1418 2, 9 | tart minden régi formát, de egy barna hegedûssel, aki 1419 2, 9 | utána utazott, megirtóztam. De amit most érzek, az több 1420 2, 10 | majdnem sírva mondta:~- De én meghalok, ha nem játszom 1421 2, 10 | Pálmay Ilka nem halt meg, de meghaltak tegnap este minden 1422 2, 10 | Sok volt mindegyikbõl, de õ a soknál is többet érdemel.~ 1423 2, 11 | festett, isteni világról, de õ grófné is. A grófné pedig 1424 2, 11 | betege lett a vágyódásnak. De csak eddig. Ezt is férjének 1425 2, 11 | alól leendõ fölmentésért, de válasz még mindig nem érkezett.~ 1426 2, 11 | tündérmeséink tündérasszonya, de majd, ha elfogja ismét a 1427 2, 11 | uralkodjanak külön-külön, de mindannyiunk fölött…~Nagyváradi 1428 2, 12 | elrontaná az õ étvágyukat is…~De a lengyel csodát mívelt. 1429 2, 13 | idegen is és írójától hazug, de a nagyasszony csodás magyar 1430 2, 14 | kiváltságos egyéniségének, de bizony az Endre és Johanna 1431 2, 14 | mellett.~Tegnap este a vén, de becsületes Kaméliás hölgy 1432 2, 14 | fogadta el Dumas darabját, de könnyezni nagy, lelki örömmel 1433 2, 15 | minden kicsi és kicsinyes, de bájos és érdekes, mint a 1434 2, 15 | korhelykedõ, agarászó, de már egy kicsit literátus 1435 2, 15 | a komikus, kopott hadat, de valami titkos ösztönbõl - 1436 2, 15 | bennük - amire vágyott -, de szomjasan maradt az ember. 1437 2, 15 | Gomba és egyéb szögiek. De a színpad mégis halad magasabbra. 1438 2, 16 | nemcsak szélsõ klerikális, de valóságos osztrák tendenciát 1439 2, 16 | a közélet katedrájában, de még ízlésû úri emberek 1440 2, 17 | nem ért ehhez a tárgyhoz, de öt év elõtt reá szakadt, 1441 2, 18 | ugyan nem kérek belõle, de ez az én pogányságom. Mindegy. 1442 2, 18 | legyen hát maradandóbb.~De amivé a Szent Antal kultusza 1443 2, 18 | Nemcsak a tudatlan népet, de az úgynevezett intelligensebb 1444 2, 19 | akciót meg lehet csinálni, de csak feudális akciót nem? 1445 2, 20 | tollatlan rontja a levegõt, - de ezt már kevésbé okosan és 1446 2, 20 | gyomor, tenisz, más sport, de semminemû ügyük nem érdekel, 1447 2, 20 | istene, meggyõzõdése, hite. De mind megbocsátanók neki, 1448 2, 20 | firkonc. Kálvinista õ is.~De hogy akaratlanul is együtt 1449 2, 20 | hogy nem szoktunk lenni. De Bartha Miklósról elég, megérdemelt 1450 2, 21 | édes, mint az elsõ csók, de majdnem olyan édes. Tulajdonképpen 1451 2, 21 | az elsõ cigaretta emléke, de ugyan ki ne sóhajtotta volna 1452 2, 23 | udvariatlanságot föl is tenni, de ha kedvezõtlenre merészkednék 1453 2, 24 | Néha-néha fölszisszenünk rájuk, de mintha már kezdenénk mindenbe 1454 2, 24 | méltatlankodás hangját, de kérjük, ne gondoljanak minket 1455 2, 24 | két jelenség egy napon, de mennyi van még. Szántszándékkal 1456 2, 25 | láttam az én rövidlátó, de mohó-éhes szemeimmel, s 1457 2, 25 | jogot, ahhoz sincsen közöm, de én hidegségem oly melegséggel 1458 2, 27 | rólunk-nélkülünk elve szerint. De az a gondolat, hogy õ terveket 1459 2, 27 | volt színészeti felügyelõ, de okos ember lévén, megértette, 1460 2, 27 | színészeti felügyelõ címet, de ne tervezgessen és ne dolgozzon! 1461 2, 28 | nagyváradi leányok nem szépek. De a nénikékben több volt ám 1462 2, 28 | nemcsak itt Nagyváradon, de mindenütt satnyul, csenevészedik, 1463 2, 28 | töprengjenek tovább rajta, de így van. És ahogy naponként 1464 2, 30 | kerület alakulása még tûrhetõ, de az erdélyi kerületé lehetetlen.”~ 1465 2, 30 | színésztanács tapasztalatait.~De aztán volt még panasz elég. 1466 2, 31 | szebbik, itt maradt volna. De olyan hûtlen gyorsasággal 1467 2, 31 | Irén volt a leghûségesebb, de õ is megy már.~A többiek 1468 2, 31 | Kulinyi Mariska itt van még, de az olyan pártiképes, komoly 1469 2, 31 | városban, valahol Szarvasi is, de õ nem mutatja magát. Szégyenli, 1470 2, 31 | elõadás és nem térzene. De nem is olyan orfeum, mint 1471 2, 31 | rendõrség engedélyt adott. No de ilyenek a magyar orfeumok, 1472 2, 31 | hangozzék a brettlin is. De mikor a brettli internacionális 1473 2, 32 | nyári idõtöltések nélkül. De nem úgy gondoljuk azt, hogy 1474 2, 34 | svábság. Munkás, derék nép, de meglehetõsen buta és bigottériára 1475 2, 34 | elsõ gentlemanje címmel, de becsületbírósági elnökségen 1476 2, 34 | ha mindjárt doktrinér is, de erõsebb levegõjû liberalizmus 1477 2, 34 | Az ígéret földje itt van, de õ nem lép reá. Õ az õ svábjait 1478 2, 34 | Bartha Miklósra gondolt. De ez a kálvinista néppárti 1479 2, 34 | Közelednek, védekezés kellene. De ki védekezzék? Magában a 1480 2, 35 | még a forgalmi bankkal is.~De más is aggaszt. A lapok 1481 2, 35 | hajlandó magával együttmûködni.~De ne higgye, hogy lehet vele 1482 2, 36 | Velünk van a jog, az igazság. De most a magyar társadalom 1483 2, 36 | azért, ha haragusznak reánk. De egyet ne felejtsenek. Soha 1484 2, 39 | munkájában nem is teremthetett, de lelkiismeretesebb, intelligensebb 1485 2, 39 | a mi ditirambusunkra -, de én még mindig olyan maradtam, 1486 2, 39 | hogy biztos anyagi deficit.~De eljött, mert a gyulaiak 1487 2, 39 | a napi bevétel maximuma.~De azért kapnak a gyulaiak 1488 2, 39 | nem különb egyik-másik. De ensemble nincs ilyen több 1489 2, 40 | sok-sok mindenre telik, de legkevesebb hitvány kulturális 1490 2, 40 | ebbe, nem is panaszkodunk. De utat mutatunk arra Kegyelmességednek, 1491 2, 41 | rendõri felügyelet alatt, de foglalkozásuk, életmódjuk 1492 2, 41 | dolgot bõvebben fejtegetnünk, de akkor már attól kell félnünk, 1493 2, 41 | üdvös tendenciáját itt is, de nem sejti, micsoda megdöbbentõ 1494 2, 42 | liberalizmus lejárta magát. De ne ijedjetek meg, mert nem 1495 2, 42 | mindenféle jóval megkent lehet, [de] nem liberális.~A továbbiakban 1496 2, 42 | a mi meggyõzõdésünknek!~De milyen pompásan is megtalálták 1497 2, 42 | kazárt ütni skót kesztyûben, de bunkóval: lám ez is az.~ 1498 2, 42 | kidobott jelszót ad infinitum, de talán sejteni méltóztatik 1499 2, 43 | Nagyváradon éhen halhat bárki, de minden éjjel pezsgõzhet.~ 1500 2, 43 | érvényesülés mûvészetét, de az üres stréber itt lesz


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License