1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417
Kötet, Rész
1501 2, 43 | itt idõzött egy fél napig, de nem vett szivart az új fõtrafikban.
1502 2, 43 | Károly fõjegyzõ elnökölt, de miniszteri beleegyezéssel
1503 2, 43 | Éppenséggel nem tragikus dolgok. De ki vár kánikulában tragédiákat,
1504 2, 43 | szeretne bár járni az ember, de az orfeum-kuplékat is súlyos
1505 2, 44 | magyar bírót rajzol az írónõ. De legérdekesebb, hogy a jogtudós
1506 2, 44 | Fehér Judith, hibázott.~De hibázott a jogtudós is.
1507 2, 44 | judikatúra nagyon nõtt, de az irodalom régi maradt,
1508 2, 44 | mindenrõl lehet és szabad írnia, de a fönti princípiumok mellett!
1509 2, 45 | Széll Kálmán politikája. De nem a régi szabású, becsületes,
1510 2, 45 | a Széll-bazárban kapni, de egy szemernyi õszinteséget
1511 2, 46 | Van is nyomorúság elég. De ez már mindnyájunk elõtt
1512 2, 46 | üzlet. Üzletet mondtunk, de ne ütõdjék meg rajta senki.
1513 2, 46 | felgerjedéseinkre utazik, de ellenszolgáltatást a pénzünkért
1514 2, 46 | ismert befolyások nem kötik, de a nagyobb rezsi rászorítja
1515 2, 47 | gyermeknél is. Szörnyûség, de ebben van ama legnagyobb
1516 2, 47 | Tán nem így mondta éppen, de így gondolhatta. Szegedi
1517 2, 47 | paragrafusos mentegetéssel, de nem sújtották le…~Az emberek
1518 2, 48 | fognak a nagyváradi bírók is. De tiltakozni fognak az összes
1519 2, 49 | olykor magamban a szerelemre, de a vajúdó érzelmeket gyökerestõl
1520 2, 49 | milyen dolgokat beszélt! De nem hiába utáltam én mindig
1521 2, 49 | mondani, hogy Nekem mondja? De az isteni Ilus elõtt nem
1522 2, 50 | ahogy a miniszter fizetett.~De még megdöbbentõbb a negyedik
1523 2, 51 | hasonló szerepben látni. De azért - mind privát vélekedések
1524 2, 51 | az aggodalmaskodásra. De nagyon-nagyon örülünk, hogy
1525 2, 52 | nemesnek, deréknek látszik. De aki jól bepillant a háló
1526 2, 52 | szomorú virágként közénk.~De e szörnyû hazugságok akkor
1527 2, 52 | munkás, lángoló, ha kell, de praktikus mindig, fajához,
1528 2, 53 | bíró és jogászkörökben, de mindenfelé, nagy méltatlankodással
1529 2, 53 | lelkiismeretesen fogok ítélni, de arra nem, hogy nem lesz
1530 2, 53 | hogy nem lesz hátralék.~De, édes Istenem, hol áll a
1531 2, 55 | hamar sikerült elszédíteni, de nem nehéz volt kapacitálni
1532 2, 55 | természetesen csak megígért, de sohse teljesített. Innen -
1533 2, 55 | leánya felõl Bökönyi gazda. De pénzt még kevésbé.~Elkeseredésében
1534 2, 55 | úton jártak el Londonban. De ott a szép Zsuzsikának s
1535 2, 56 | ilyen ember csakugyan poéta, de közveszélyesebb a Szentpétervárott
1536 2, 57 | meghurcolások nélkül véget ér: de ez a csúnya forróság! Ezen
1537 2, 57 | a maga paraszti nyelvén, de körülbelül ezt:~- A millióval
1538 2, 57 | öreg Ungár házi ügye volt. De ha már beszélnek róla, nem
1539 2, 57 | öreg Ungár kemény ember, de okos ember is…~*~Egy budapesti
1540 2, 57 | Édes siránkozás, ugye?~De hát még, ami ezután jön.
1541 2, 57 | sokan az összeolvadást. De összeolvadni a munkában,
1542 2, 58 | hát ki minden igazságomat, de ostobának sem volt kedvem
1543 2, 58 | vallásnak is a bilincseit. De a tanulságok megmaradtak.
1544 2, 60 | szükség van a kicsi, apró, de kemény derekú, mindig haragos
1545 2, 60 | érez a maga parasztjaival, de intelligens ember is igen,
1546 2, 60 | gróffal még csak barátkozik, de mással senkivel. Egyszer
1547 2, 60 | sikerült már megdolgozni. De benne - ismételjük - a jók
1548 2, 60 | hangos sikert csinálni, de biztos, hogy ez a nagy hazugság
1549 2, 61 | azt a sajtót, mely vak, de óvatos gyûlöletében Budapesten,
1550 2, 61 | gyûlöletében Budapesten, de itt is a sorok között szította
1551 2, 62 | Persze nem fényképezett. De bizony egy novellájában
1552 2, 63 | a korszak. Álljon félre, de ne ijesztegessen az élet
1553 2, 63 | úgynevezett lágy érzelmeknek.~De ez mind - már pedig elég
1554 2, 64 | sóhajtoznak többé soha, soha. Ejh, de banális, de unalmas vagy
1555 2, 64 | soha. Ejh, de banális, de unalmas vagy csontkezû,
1556 2, 64 | mosolygunk mindig feléd. De te, örök banalitásodban
1557 2, 65 | kenyér Szent Antal kenyere, de mennyivel szebb volna, ha
1558 2, 66 | rendõri túlkapásokkal szemben. De jobb a kitöréseiben veszedelmes
1559 2, 66 | az ismert rendõr-massza, de vezetõiben mindig volt intelligencia
1560 2, 66 | csalódtak. Kegyetlen állítás, de így van. Gerõ Ármin eltévesz
1561 2, 66 | kinevezésével le volt törve. De õ még azóta is harcol ellene.
1562 2, 66 | omnipotenciáját szolgálja, de eszköze a reakciónak, mely -
1563 2, 66 | mintha nem volna nagy dolog, de együtt az új rezsim határozottan
1564 2, 66 | megjavítható botlások.~De egyre intjük Gerõ Ármint.
1565 2, 67 | a teremtés a tied volt.~De mégis várjuk a beszéd óráját.~
1566 2, 67 | kiválasztott nemes ércpor mellett. De rajta leszünk, s elérjük,
1567 2, 67 | mi most õsz generálisunk, de több kíméletlenséggel s
1568 2, 68 | Alkotmány címû újságot. De még ez sem volt tendenciózus,
1569 2, 68 | alkonyatos, zavaros világban.~De önök, nemde, arra kíváncsiak,
1570 2, 68 | régi, igazi szabadelvû. De a helyzet zavaros, szimptómái
1571 2, 68 | másik óvatosan elhallgatja, de tudja, hogy a Szabadelvû
1572 2, 68 | párt maradhat kisebbségben, de elvei sértetlenek. Így és
1573 2, 68 | operett-téma!…~Az bizony, de nagyon szomorú és még szomorúbb,
1574 2, 68 | legyûrik, az mellékes. Hjha, de azért szentek maradnak.
1575 2, 68 | dr. jámbor, nem egetverõ, de igen ügyes biflázó tanítványa
1576 2, 69 | hogy a nyár pihenésre való…~De kiderült, hogy csalódtunk.
1577 2, 69 | pletykált is egymásról. De ennyi pletyka néhány zsúrból
1578 2, 70 | országban butának lenni, de elõkelõ divat is. Akinek
1579 2, 70 | gyõznek le bennünket, legyen. De a harcot meg kell harcolnunk.
1580 2, 71 | Ilyen vala õ mint ifjú. De ragyogása, tündériessége
1581 2, 72 | hallottam, nem olvastam. De ha a törvényszéki rovatból
1582 2, 72 | A viselõjét nem ismerem. De vegyük el a személytõl a
1583 2, 72 | ellene a törvény emberei. De eltéríteni álmától, népe
1584 2, 72 | való elvérzés gyönyöre jut.~De úgy van. Abban mind egyformák,
1585 2, 72 | üldöztetés, a gyötrõdés. De vissza nem tér egyik sem.
1586 2, 73 | bácsi ebben az országban…~De nekünk nem szabad errõl
1587 2, 73 | pénzvadászattal, mi mással. - De nem mulat. Nem kacag. Mosolyogni
1588 2, 73 | Siessetek, jöjjetek, mert de nagyon is élet már itt az -
1589 2, 74 | ellenségérõl hallgathatunk, de meg kell emlékeznünk arról
1590 2, 75 | hivatalos szabadelvûek, de szabadelvûségben közelebb
1591 2, 75 | kormánypárt tagjáé.~Várjuk, de nem tudjuk: fog-e szólni
1592 2, 75 | és értékes, mint az övé, de becsületesen leróvjuk, ha
1593 2, 75 | mai hazug liberalizmus.~De Tisza Kálmán mint ember
1594 2, 76 | nem volt harcra szólító, de mégis nagyon nagy elégtétel
1595 2, 76 | miniszterelnököt. Annak tartjuk mi is. De Széll Kálmán nem egész férfi.
1596 2, 76 | el nekünk Tisza Kálmán, de ez a valóság. A Széll Kálmán
1597 2, 76 | kevés eredményt érhetett el. De a pártból a régi nemes eszmék
1598 2, 76 | Amit mondott, óvatos kissé, de elég határozott és õszinte,
1599 2, 76 | Dicsõsége ez a mi hitünknek.~De Tisza Kálmán napjának nagyobb
1600 2, 76 | volt Tisza Kálmán napjában. De legeslegtöbbet egy másik
1601 2, 77 | Tehát tekintélyes ember. De volt jobb sorban is. Valamikor
1602 2, 77 | ide a nagyváradi vásárra.~De Önök bizonyára azon elmélkednek,
1603 2, 77 | Kálmánokról, Ugron Gáborokról, de a legrosszabb esetben is
1604 2, 77 | válaszolta - semmi panaszom. De, uram, mégis csak szomorú
1605 2, 77 | ember. Barátságos velünk. De hejh, uram, csak szomorú
1606 2, 78 | embernek kellemetlen õ.~De azért nem véletlenségbõl
1607 2, 78 | magyar városhoz illenék. De viszont sajátságos múltja,
1608 2, 78 | legideálisabb reakció. - De bizony nagyon kellemetlen
1609 2, 78 | intelligensebb a drámai hõsöknél. De így nem lehet összetörni,
1610 2, 79 | 79. LASSAN, DE BIZTOSAN~Lassan, de biztosan
1611 2, 79 | LASSAN, DE BIZTOSAN~Lassan, de biztosan kezd terjedni mindenfelé
1612 2, 79 | felekezeti temetõk voltak, de amennyiben a különbözõ felekezetû
1613 2, 80 | megrészegül az élet bizsergésétõl, de megreszket egy sárgult falevél
1614 2, 80 | szeszélyes, sugaras-felhõs, de mindig gyors, szinte vágyakozni
1615 2, 81 | története és tradíciói elõírnak, de énrólam fotográfiákat ne
1616 2, 81 | leszek képviselõjelölt, de ha akkor engem valaki lefotografál:
1617 2, 82 | komikus félszegség rozsdáját. De hol itt a fenség?… A nép?…
1618 2, 82 | pedig nagy Messiásokká avat. De hát születhetnek-e már Messiások…~...
1619 2, 82 | mind föltámadásra várnak. De föltámadásra vár a mi színházi
1620 2, 83 | akadálynak. Nem kímélt senkit, de legkevésbé kímélte önmagát…~
1621 2, 83 | bíráltuk nagyon erõsen. De elismertük jóhiszemûségét.
1622 2, 84 | DIÁKDOLGOK~Bár csalódnánk, de úgy sejtjük, hogy újra sokat
1623 2, 84 | az individium[!] büszke, de felséges önteltségéig.
1624 2, 84 | életét ilyen erek táplálják.~De jaj volna és szörnyûség,
1625 2, 85 | mágnás kúriákig esetleg. De ha ilyen magas helyekig
1626 2, 85 | A zsidó éltesebb ember, de szörnyen sérti a méltatlanság,
1627 2, 85 | egy-két „rongyos zsidó”-t, de egyszer megáll. Bevárja
1628 2, 85 | néhányat a helyébe küldeni, de ismételem: elrettentésre
1629 2, 86 | igen ritkán van részünk. De most volt, van s lesz. A
1630 2, 86 | jelöltek kilenctized részérõl, de az egytized érdemesrõl.
1631 2, 86 | reménykedünk most Nagyváradon. De mi tovább látunk a választás
1632 2, 86 | iskoláink mizerábilisek, de palota lesz a városházunk.
1633 2, 86 | trotoáron nyakunkat törhetjük, de törött nyakunkra villamos-ívlámpa
1634 2, 87 | Nem kellene felelnünk, de megfelelünk…~Voltunk s vagyunk
1635 2, 87 | elvérezni. Talán gyõzni fog, de gyõzelme nem biztosabb,
1636 2, 87 | felnõtt valami zavaros, de elég félelmetes ellenség?~
1637 2, 87 | szintén igaz szabadelvû, de akirõl hisszük azt is, hogy
1638 2, 87 | erõsebb, igazabb liberalizmus…~De higgyük, hogy valamiképpen
1639 2, 88 | jön egyik a másik után. De tíz óra óta a telefon-csengõ
1640 2, 88 | Margitta még tán megmarad, de Ugra és Magyarcséke megtartásához
1641 2, 88 | szabadelvûség talán nem - de a szabadelvû párt bemondta
1642 2, 88 | fájdalmat, nem tagadjuk, de érezzük a fájdalom mellett
1643 2, 88 | talán a bosszú érzésével, de intelligensebb, nemesebb:
1644 2, 89 | rendes tarka képe megvolt, de az emberek hangulata csodálatosan
1645 2, 89 | végre a szabadelvû tábor. De megettek két vagy három
1646 2, 89 | bizony nem sokat csináltak. De csináltak mégis. Elkeserítettek,
1647 2, 89 | és néma elkeseredést is…~De történt más is. A nagyváradi
1648 2, 89 | Mindenképpen kegyetlen, de igazságos leckét kapnak
1649 2, 89 | meg az egyházpolitikát, de azért viselik az alelnöki
1650 2, 89 | szabadelvû pártban.~Hajh, de mért kell e miatt a megérdemelt
1651 2, 90 | emberiség meg nem írott, de hatalmas törvénykönyvébõl
1652 2, 90 | istenítettük hibáiban is…~De ne sirassátok ám a szent
1653 2, 90 | mint mi megilletõdtünk, de siránkozó gyávák ne legyetek…~
1654 2, 90 | a mi panaszkodásainkat, de talán ereje nem volt. Hívtuk
1655 2, 90 | kamatjaként ráültek a nyakunkra...~De tovább megyünk. E törpék
1656 2, 90 | volna mi a te nevedben! De törpéid hazug tehetetlenségét
1657 2, 90 | Mélységes fájdalmat érzünk, de nem látunk katasztrófát.
1658 2, 90 | szabadelvûség. Jó: meghalt. De az újat, a radikálisat,
1659 2, 91 | hivatottsággal a teremtõ, de a hajdani liberális nagygyûlésen
1660 2, 92 | voltunk s õszinték mindig.~De mégis, most mégis csak észrevesz
1661 2, 92 | Széll Kálmánnál nem volt.~De meglássa mindenki, hogy
1662 2, 92 | Elvégezte zseniálisan, de közben úgy megszerette a
1663 2, 93 | Én is az lehettem akkor. De alighanem igazat szóltam…~
1664 2, 93 | csak mandátumokat koboz el, de csinál korszakokat, mikor
1665 2, 93 | kezek használnak eszközként, de igen boldog óh felséges
1666 2, 93 | heves volt a vallomásunk, de igaz volt. És ma ismét csak
1667 2, 93 | képesség teljes hiánya. De, akik érzik az összetett
1668 2, 94 | vásárt nem látott a világ.~De legundorítóbb volt, hogy
1669 2, 94 | nem szörnyûséges csapás, de tragikusnak tragikus. Az
1670 2, 94 | a Tiszák birodalmában.~De minden csöpp vérünket fellázítja,
1671 2, 95 | színpadi asszonyok közül való, de intelligens, ambiciózus
1672 2, 95 | szerencsétlen ötlet volt, de nem haragszunk érte. Neki
1673 2, 95 | a legszebb, az bizonyos, de a mi hitünk, hogy P. Adorján
1674 2, 95 | hatást rejtõ címszerepébõl. De voltak K. Hegyesi Mari asszonynak
1675 2, 96 | Gaby igazi individium[!], de szörnyû forradalmi kiforratlanságban.
1676 2, 96 | különben, ha nemcsak látni, de határozni is megtanul: nagyon
1677 2, 96 | lapban kerültek fényre, de a többi nagyváradi lapok
1678 2, 96 | sem a napirendes életet. De kivételes erõk, szilajságok,
1679 2, 97 | Tamásnak igaza van…~*~- De hát miért is bukott meg? -
1680 2, 97 | legérdemesebbjeinek a mellõzése.~De a legmegnyugtathatatlanabb
1681 2, 97 | legizgatóbb nagyváradi téma, de a Szokoly Tamás igazságát
1682 2, 97 | nagy elmék bocsátják útra, de a szállóige megszületik,
1683 2, 97 | vélemények különbözõk… Naivabban, de találóbban pattanhatott
1684 2, 97 | verése egy tiszteletreméltó, de sok tekintetben korhadt,
1685 2, 97 | különbözõk…~*~…Õsz az idõ, de irgalmatlan õsz… És közelebb
1686 2, 97 | a kávéházak. És fõként, de legfõként: kezdõdnek és
1687 2, 98 | krajcárra taksálták?…~Komédia!… De az átkozza és szidja, aki
1688 2, 99 | láttuk már Tanay Figaróját, de be más környezetben!… A
1689 2, 99 | Kissé rekedt volt a vendég, de ezt szívesen elnéztük mindenképpen
1690 2, 100| már állandó témának lenni, de annál erõsebben foglalkoztat
1691 2, 100| volt részük a bukásban, de a való ok még ez sem egészen…~
1692 2, 100| igazi liberális közvélemény, de legizgatottabban Nagyvárad!…~
1693 2, 100| tehetetlenek a nagy csapás után. De annál világosabban látja
1694 2, 100| Széll-féle liberalizmus ellen. De mindenesetre megalakul.~
1695 2, 101| igen-igen le szoktuk becsülni.~De olyan raffinériával ugratott
1696 2, 101| lakozó, belénk oltott örökös, de örökké lepaskolt hitet is.~
1697 2, 102| ugyan a maga kis dolgait, de az ország még mindig nincs
1698 2, 102| beszélgetését.~- Nehezen megy, de csak behozom valahogy szegény
1699 2, 102| legnagyobb élõ emberének, de úgy, hogy nemcsak az õ balkeze
1700 2, 105| debreceni tömegek indulata. De akkor egy egész országért
1701 2, 105| három debreceni kerület, de félni kellett, hogy az egyetlen
1702 2, 105| a kormánypárti többség, de a harmadik, hol tegnap a
1703 2, 105| leszavaztak szépen a civisek, de a hivatalnoksereg s Bakonyi
1704 2, 106| õket ilyen gyermekségekkel De mi, kik páholyokban, földszinten
1705 2, 106| is Budapestre vinnõk el. De itt Nagyváradon megállapítanók,
1706 2, 106| nekünk nem büszkeségünk, de el kell ismerni, hogy a
1707 2, 106| szüzek-tõl is kíméljük meg. De mondjuk el neki a lazaristák
1708 2, 108| voltaképpen, hanem nagyon sokunké. De a kérdés maga még mindig
1709 2, 108| óvatos, félénk lépés ugyan, de megtörtént. Egyetlen budapesti
1710 2, 108| tagjai is fölléphetnek. De már attól Isten mentsen,
1711 2, 108| magyar színmûvészetnek is, de meg eltüntetné a mai aljas,
1712 2, 109| István ott is kitesz magáért. De az idén hej, az idén… nagyon
1713 2, 109| elõkészületeket a mulatságra, de amíg a szolgák a nagyterem
1714 2, 109| vett részt Tisza István. De nemcsak nem vett részt,
1715 2, 110| és szép, örvendetes is, de nagyobb érdekességû csak
1716 2, 110| tüneményes mûvészetével. De hiába volt e repríz háromszori
1717 2, 110| van efféle tarkításokra… De valami kellemetlent hallottunk
1718 2, 110| Legyen premier elegendõ, de okos beosztással. De legyen
1719 2, 110| elegendõ, de okos beosztással. De legyen legfõképpen ízléssel,
1720 2, 111| Nem hallottuk, nem tudjuk, de bizonyosként állítjuk, hogy
1721 2, 112| társadalomnak?… Semmit, de semmit. Kettévágta a bonyodalmát
1722 2, 112| Schladerer… Ez történt…~De mi az olcsó kis moralistákról
1723 2, 116| erõlködtünk, bolondoskodtunk. De annyi hit egyikünkben sem
1724 2, 116| Jánosok mind ezt prédikálják. De ez a terhes, viselõs korszak
1725 2, 116| valami. Nem tudja senki. De várni nem tudunk tovább.
1726 2, 116| Ez anarchia. Valóban az. De éppen azért vagyunk mi csak
1727 2, 116| csak egyszer nem rombolt, de tán akkor a legjobban, mikor
1728 2, 116| biztosan áll és lát. Sokat tud, de magának s az igazságaiért
1729 2, 116| bízik a maga igazaiban. De meg fog döbbenteni mindenkit
1730 2, 117| pocsolya-szeretõ ember vagyok - de unni kezdem a fehér estéket.
1731 2, 117| megjárja még fehéret álmodni, de - harmatos egek! - mi lesz,
1732 2, 117| limonádé. Imádom a fehérséget: de nekem nem kell fehérség.
1733 2, 117| kaviccsal nem játszhatom…~De ha a fehér esték álmai nem
1734 2, 118| sem mert durván közeledni, de elküldte hozzá, vágyakozni
1735 2, 118| butaságot is kevésnek tartom. De nevezzenek el engem is ciceszbeiszernek,
1736 2, 119| kulisszák között és mögött. De legtöbbször föl szokták
1737 2, 119| külsõ ellenségek miatt. De hát mivel most minden kutatás
1738 2, 119| tartottuk érdekesnek elmondani. De ehhez már morált sem fûzünk.
1739 2, 121| szerzett férfiú emléke, de vele egyenlõképpen áldatik
1740 2, 121| Ne sértsétek a legutolsó,~De talán legcsodább regét!…”~
1741 2, 121| legcsodább regét!…”~Szép, szép… De tudjátok-e, hogy Jókai kálvinista
1742 2, 121| a Jókai elsõ házasságát. De Petõfinek jogcíme is volt
1743 2, 121| bírálják agrárius szempontból. De szép, és de hálásak vagyunk,
1744 2, 121| szempontból. De szép, és de hálásak vagyunk, hogy Cyranót
1745 2, 122| 122. CYRANO DE BERGERAC~- A Szigligeti
1746 2, 122| valóságos teljességében, de bármerre szálltak el, s
1747 2, 122| poéta s mert szertelen, de mert abban a korban, amelyben
1748 2, 122| hódítja meg az imádottját.~De Cyrano a lelkével. Roxan
1749 2, 122| tragikuma a legteljesebb. De csõd az õ egész viharos
1750 2, 122| sem maradt el teljesen. De mikor Cyrano hiányzik?!
1751 2, 122| legtöbbször kielégítõ, sokszor jó.~De meglepetést sohse csinál.
1752 2, 122| Ilyen, ha helyére állítják. De Cyrano kivételes, hogy úgy
1753 2, 122| néhol hatást is keltett. De átérteni és éreztetni Cyranót,
1754 2, 122| Párbaja például még megjárta, de a második felvonásbeli jelenet
1755 2, 122| egyéniségéhez a szerep. Csinos, de szörnyû gyönge volt a vetélytárs (
1756 2, 123| Nem a közönség hagyja el, de menekül belõle az utolsó
1757 2, 123| Nagyváradon. Mind való és igaz. De a helyzet mégis olyannak
1758 2, 123| páratlan, jó közönséget, de amelytõl lehetetlenségeket,
1759 2, 123| elmondani ebben a dologban, de lesz még módunk és helyünk
1760 2, 123| még módunk és helyünk rá. De a színház iránt táplált
1761 2, 124| társadalmi büntetõ kódexet, de újságíróról, zseniális,
1762 2, 124| vagy lengyelségben utaztak.~De mi közünk nekünk ehhhez?
1763 2, 124| örömmel az ál-újságírót. De a többi a rendõrség dolga
1764 2, 124| rendes tudósításokat küldött. De joggal viselheti Oszkar
1765 2, 124| is, mert õ is ír újságba.~De viszont van egy nagy intelligenciájú
1766 2, 124| ellenkezést, semmit sem kérek. De már aztán, ha mégis az újságíró
1767 2, 125| õk vannak többségben. Na, de nincs többé kopasz fej és
1768 2, 125| voltak még jobb kézben…~Na de a költségvetés már veszedelmesen
1769 2, 125| beszéljen a fenti száraz, de körülményes tudósítás, mely
1770 2, 126| Budapest kis félmillióját…~De mi lesz most már a nagy
1771 2, 127| egyetemi nemzeti pártot. De egyébként is mossák a klerikális
1772 2, 127| Érvel és következtet is, de ismét csak a maga módján.
1773 2, 127| dolog és dicsérendõ terv is, de azok annyira ferde, igaztalan
1774 2, 127| hálátlanabb, mint velük szemben; de mi, akik itt lenn tisztább
1775 2, 128| volt jobb, mint a jelen. De a jövõrõl már ezt sohsem
1776 2, 128| Százkilencvenhat jelöltnél kevesebb, de érdemesebb jelentkezik harminc
1777 2, 128| kis árva gyermeket…~Cyrano de Bergerac minden volt és
1778 2, 129| õszinte vitázó kedvet soha, de soha nem vártam azoktól,
1779 2, 129| remélni a Tiszántúl-tól sem, de eddig bíztam valami másban.
1780 2, 129| veszedelmet szolgálják is, de jó ízlésû emberek, akik
1781 2, 129| a kanonok urak pörénél: de nem koccannék össze soha
1782 2, 129| egy darabig a reverendát, de tán viselõinek kötelessége
1783 2, 130| tragikum hõse többé-kevésbé. De fõképp azok a tragikus alakok,
1784 2, 130| is, ki férjhez nem mehet, de jussát meri kérni a szerelembõl,
1785 2, 130| elégtételébõl üt lármát a világ… De megkapni megkapja az elégtételt
1786 2, 130| összes tragikus alakokat. De a szenttéavatás is csak
1787 2, 131| Erre nagy lõn a gyász. De mint szintén megszokott
1788 2, 131| nézte a mi nagy emberünket, de még így is arra méltatta,
1789 2, 131| nemcsak Nagyváradon született, de Szilágyi Dezsõt az egykor
1790 2, 131| Nagy volt, faját szeretõ, de tiszta fényes liberalizmusában.
1791 2, 132| irgalmasságát és adóját, de a fenyegetõ ínséges idõszak
1792 2, 133| érnek többet a semminél.~De ott hagytuk el, hogy nagy
1793 2, 133| kínos munkát robotolni. De ezt sem a tegnapi százötven
1794 2, 133| dühbe hozza, megértjük. De igazságot tenni azért mégsem
1795 2, 133| hallották, a harcot látták, de egyebet nem. A gyomorra,
1796 2, 134| sok mindenbe beletörõdünk. De megkérdezzük még egyszer:
1797 2, 134| kárpótlás címén kapjon. De azt kérnõk ez ellenében:
1798 2, 134| önmagától lett azzá, ami.~De megkérjük a mindenható államot
1799 2, 135| nemcsak sötét, korlátolt, de hiénás módon kegyetlen is.
1800 2, 135| Nagyváradra való átplántálásának. De azért megkérdezzük a nagyváradi
1801 2, 136| Szegeden a leülendõket.~De Gulyás István lakoltatása
1802 2, 136| minden valaha párbajozón, de fõként Gulyás Istvánon,
1803 2, 136| Zsigmond is, csak elítélni, de menteni nem tudta a Gulyás
1804 2, 138| inkább a tegnapi elõadáshoz, de azt tudjuk, hogy mindkettõjüknek
1805 2, 138| aratta.~Hunfy szépen énekelt, de pianói néhol túlságosan
1806 2, 139| fatális helyzet, annyi tény. De érdekesebb, hogy a helyzet
1807 2, 139| fogadnák a gyulaiak is, de nem mernek „kikötni” Festetich
1808 2, 140| mint Montblanc meghatva. De hatást mégis tudott nem
1809 2, 141| látni, hallani azt a harcot. De szép, de új lehetett. Föláll,
1810 2, 141| hallani azt a harcot. De szép, de új lehetett. Föláll, büszkén
1811 2, 142| erõs és gyönge fegyverek. De ilyen pöröket még sohasem
1812 2, 142| csupán. Az erõnk nem sok, de a kötelességünk sem. Ezt
1813 2, 142| erõtlenek és gyöngék. De nemcsak ezt látjuk, hanem
1814 2, 142| akármelyik társasegyletnél.~De másként van. A parlamentben,
1815 2, 142| lesznek a hajdani otthonban.~De nemcsak ez a kötelességünk.
1816 2, 142| Tisza Kálmánhoz képest. De a bukás válságszerûen, majdnem
1817 2, 144| polgári becsületet vallják, de lovagias becsületre [nem]
1818 2, 144| párbajozni akar, ám párbajozzék, de senkit ne lehessen társadalmilag
1819 2, 145| Somogyi Károlyon kívül, de Alberti Werner mellé sem
1820 2, 145| Székely Anna s Pintér Imre.~De mindenképpen kivételes,
1821 2, 145| csodaszép hangján nekünk újra, de talán még nagyobb tökéletességgel
1822 2, 146| másolja a nyugati mintát, de ebbe beletörõdünk. Végre
1823 2, 146| átalakulásoknak csak elején vagyunk, de a kezdet sokat ígér.~Egy
1824 2, 146| Kaotikus még az új parlament. De már minden sejteti, hogy
1825 2, 146| modern kezd lenni a képe.~De hol van a sokféle formájú
1826 2, 148| eseményesek s elevenek, de e napokban mégis valahogyan
1827 2, 148| szeretni is az emberek. De hajh, csak a hajlandóságnál
1828 2, 148| kívánja magát föláldozni, de bármilyen vitális nagy kérdés
1829 2, 148| pásztorjátékokat mutassanak be. De azért Gárdonyinak van igaza.
1830 2, 148| kell is gyomlálni belõlük. De az „ezer ifjú”-t nem a német
1831 2, 148| színészet válságokkal küzd, de a budapesti színházak is
1832 2, 149| Olasziban ha nem is teljes, de legalább jelentékeny a hivatalos
1833 2, 151| szépen sikerült. Hejh, de pompás elõrelátással csinálták
1834 2, 151| pisztolyos urakat, senkit, de senkit… Mért legyek én õrült
1835 2, 152| kétfejû ez a szörnyeteg, de sokfejû. Egyszerre azonban
1836 2, 152| lelkiismereti harc nélkül. De szívesebben a nacionalizmus-fejjel
1837 2, 152| letépjük a reverendájukat. De ha nyalka kuruc áll velünk
1838 2, 152| Jó, jó. Ezt elviseljük. De mikor a fajkultusz segítségével,
1839 2, 152| Ezt kibírjuk hang nélkül. De ha kurucokat vonultat ellenünk,
1840 2, 153| Nem volt gazdag ember, de nagyon rendezett viszonyok
1841 2, 153| el. Az utazás elmaradt, de 5-én pontosan kifizette
1842 2, 153| elõkelõ, dúsgazdag leányba. De evvel a szerelemmel éppenséggel
1843 2, 153| társaságok, melyekben megfordult, de valósággal imádta a legénység.
1844 2, 153| a határozott beszédtõl, de azután eszébe jutott, hogy
1845 2, 153| végrendelkezni is fogok, de kérlek téged is, hogy hazudtolj
1846 2, 153| öngyilkossággal való fenyegetõzést:~- De mi okod volna erre a borzasztó
1847 2, 154| ügyész. Nem is közönséges, de fõügyész. Becsesebb tanulsággal
1848 2, 154| a nagyváradi kanonokok, de ebben az országban kezdtek
1849 2, 154| fõügyész-helyettes lát, de lassanként divat lesz az
1850 2, 154| szociáldemokrata nézet - elismerem. De a szociáldemokrata ennél
1851 2, 154| szempontból sem veszedelem, de a klerikalizmus mindenféle
1852 2, 155| ugyan ennél nincs a földön, de néha az embernek okvetlenül
1853 2, 155| esztendõm fulladt az éjszakába, de emlékeimben már vaskos album
1854 2, 155| esztendõ alatt. Desperáltság, de emellett kínos, alattomos
1855 2, 155| pár kövér esztendõnket…~*~De legijesztõbb bajunk a pénztelenség.
1856 2, 155| kiszipolyozott bennünket, de ami maradt az ereinkben,
1857 2, 156| akik segítségre szorulnak, de a bilincs sem azoké, akik
1858 2, 156| áldozati napja. Az egész világ, de kivált a mi kicsiny siralomvölgyünk,
1859 2, 156| megváltás. Lesz újra megváltás. De olyan irdatlan sötét messzeségben
1860 2, 157| honatya nemcsak Terézvárosnak, de Nagyváradnak is a kedvence.~
1861 2, 160| a nevét senki sem tudja, de akirõl máris sokat beszélnek.
1862 2, 162| szép haza minden tájékán. De sehol annyit nem beszéltek
1863 2, 162| ami majdnem természetes, de az már kevésbé mulattathatta
1864 2, 162| képviselõje Szemere Miklós de genere Huba (degenerált
1865 2, 162| biztosító törvény?!~No, de Szemere úgy gondolkozott,
1866 2, 162| alapokra fektetés” és Szemere de genere Huba kell neki.~A
1867 2, 162| napraforgómagra, s a köleskására, de nem bírta a szorítást. Hat
1868 2, 162| képviselõjelölt, mint Szemere Miklós. De hát ezt nem értik meg a
1869 2, 163| megszédülve szemléljük, de igazai nem a mi igazaink.~
1870 2, 164| érthetetlen.~A mi diákjaink de másként csinálják. Beiratkoznak,
1871 2, 164| tizedrészét sem felsorolni. De egyet tudunk: abszolúte
1872 2, 165| egyet a méltóságos papával, de az a mi hitünk is, hogy
1873 2, 166| Írjunk csak róluk krónikát…~*~De a csodabogarak között sem
1874 2, 166| átalakuláson kellene átmennie, de nagyon sokaknak áll érdekükben,
1875 2, 166| elnyomottnak, nyomorgónak, de az igazságosságtól félnek
1876 2, 166| öltözik. Nem imádkoznak, de nem is dolgoznak. Ha néha
1877 2, 170| HULL A HÓ~Már nem hull… De délután apró, csillogó fehér
1878 2, 172| gyász borult sokunk szívére. De a láz megejtett, de a mámor
1879 2, 172| szívére. De a láz megejtett, de a mámor ragadós volt. A
1880 2, 172| reakció, nem is tartott soha.~De Tisza Kálmánnak mégis bent
1881 2, 172| gyarló intézõk nem kérik. De, ha érzik a közellétét,
1882 2, 172| Tisza Kálmán vigasztalására.~De azért magunknak idejegyzünk
1883 2, 172| filozófiát: Megvénülni kár, de szép is. Hogy a lelkünk
1884 2, 172| a Nagyváradok kivégezni, de sem az Abrudbányák megmenteni.
1885 2, 172| munkájára tán rossz idõk járnak, de félni nincs okunk. A liberalizmus,
1886 2, 173| érdemes elmerülni a múltban, de nem tudóst is megihlet ma
1887 2, 173| valamelyik Mária-ének. Így van. De mikor Kovács úr a „nagyváradi
1888 2, 173| lényegesek ebben a kérdésben. De még nem is a katolikus szabad
1889 2, 173| jól esik nekünk, mint ez. De a „Jehuda Halévy irodalmi
1890 2, 173| vagy társaság, nem tudom, de még sohse hallottam, hogy
1891 2, 173| szépnek és helyesnek tartják, de ne bántsák a színt és virágot,
1892 2, 173| nem adhatunk a kezükbe.~De hát hiába beszélünk ma ilyesmit
1893 2, 173| És tessék kacagni rajta, de ahogy a felekezetieskedésben
1894 2, 173| a klerikalizmustól ered. De beleestek katolikusok (akik
1895 2, 174| mintsem félteni kellene. De úgy hisszük, hogy Vázsonyinak
1896 2, 174| fúrni: nem egy oldalról, de két oldalról kezdenek a
1897 2, 174| megváltoztatva.~Hát ez nagyon szép. De ami az újabb terrorizáló
1898 2, 175| keveset tud, s a pártja sem. De azért: hátha…~Egy munkatársunk
1899 2, 176| Valamelyik korcsmában kóborgott. De melyikben? Ezt kideríteni
1900 2, 178| ellentétes három egyéniség. De egyéniség mindahárom. Pekár
1901 2, 179| Borsos úr a Holdban lakozik, de [a] protestáns hangverseny
1902 2, 180| teljességgel nem gondolnak, de ennek a magyarázata az,
1903 2, 180| egyeteme van Nagyváradnak.~De nem a mi föladatunk a nagyváradi
1904 2, 180| egyetem érdekében történt.~De az Eszterházy cikke s a
1905 2, 180| lehetne ez az egyetem?…~De lehet itt ám szó másról
1906 2, 181| szórakozóknak, a mulatóknak. De jaj neked, ha megszólítod,
1907 2, 181| megvagdalja, leszúrja, agyonlövi, de mindenesetre eltünteti a
1908 2, 182| tartanak az erkölcsös bácsik. De azért el lehetünk készülve
1909 2, 182| el, azt mondta magában: de már csak meghozatjuk azt
1910 2, 182| lenne, amilyennek mondják; de az utóbbi idõben olyan botrányosan
1911 2, 182| amikor arról dalol, hogy jaj de szennyes a kend inge, izéje.
1912 2, 182| Hallja, ez már shocking!~De a legpompásabb a dologban,
1913 2, 183| Pál s a többi nyomában. De menjünk, míg - lehet…~E
1914 2, 183| világított meg, amit jaj de jó lett volna sohasem tudni.
1915 2, 183| e címadományozás ellen. De a bestiák reputációja érdekében
1916 2, 183| tört ki. Nem voltam ott, de látom a képet. Középen az
1917 2, 183| közöttük, a tudatlanok között! De meg hogy ez az ember zsidó!
1918 2, 183| Ha ugyan így is lehet. De aligha. Néznek bennünket
1919 2, 187| színészegyesület tanácsa is. De legfõképpen a protektorok;
1920 2, 187| kikapós patikáriusok, stb.~De hát hogy is mondja Széll
1921 2, 187| szidás és nem szubvenció, de a szidásnak a szubvenció
1922 2, 187| rég kötelesség lett volna. De nagyképû, üres, erélyeskedõ
1923 2, 188| valamelyik reporter hibája. De melyiké lehet? A miénk azt
1924 2, 188| szavazna meg a törvényhozás. No de ez a véletlenség egyelõre
1925 2, 189| volna mint kóristát azonnal de akkor még más volt a tervem
1926 2, 191| sorok átadóját Z. urat, de ügyesen kis édes!~A másik
1927 2, 191| is hasonló megbízás van, de - nem Filó úrtól… S óh,
1928 2, 192| egyformák voltak a vélemények, de azt mind egyformán hangoztatták,
1929 2, 193| kritikával az õ tevékenységét, de azt egyöntetûen elismerik
1930 2, 193| megünnepelni ezt az évfordulót, de Somogyi tiltakozott minden
1931 2, 194| visszaköltözött a mamájához. De három nap múlva a férje
1932 2, 194| kilátás, hogy megváltozzék.~- De ma már tisztult egy kissé.~-
1933 2, 194| kissé tisztult volna… no, de bocsánatot kell kérnem a
1934 2, 195| mint a nemzet napszámosa, de dicsõ lábait a brettli pora
1935 2, 195| színészegyesületbe.~Mert a nimbusz szép, de építeni nem lehet rá. A
1936 2, 196| helyett pedig fütyüljenek.~De ha már elõadnak ilyen ötletes
1937 2, 197| módszere s külön receptje van. De aztán a saját receptjét
1938 2, 197| mostanában pláne aktuális, de melyet mégis túl óvatosan
1939 2, 197| magukban nem sokra becsülnek, de bizonyos gyöngeségbõl ennek
1940 2, 197| ahol nem látják szívesen. De pompásan mulatott az eset
1941 2, 197| kiváltságosaknak köszönhetjük. De - hajh - azóta sem tettek
1942 2, 197| intézmények annyira amennyire. De már a színház sem egészen
1943 2, 197| vagy a New York szépét.~De némi fatalitásoktól eltekintve
1944 2, 199| ÖRÖK TÉMA~Talán kevesebbet, de még mindig sokat beszélnek
1945 2, 199| képünket viselte volna. De azért egy-egy politizáló
1946 2, 200| komolysággal, a diákheccektõl. De legszimpatikusabb a kolozsvári
1947 2, 202| repülésbe nehezen jön bele, de szárnyai egyre hatalmasabban
1948 2, 202| nagyon mulatságosak õk. De míg lent voltam, nem volt
1949 2, 202| elõkelõ családból valók. De ez még nem minden. A születés
1950 2, 202| amit az ország népe beszél, de azért az országon olyan
1951 2, 205| mintha részegek volnának. De még a részegség mámorának
1952 2, 205| a világ hátrafelé megy, de mégis nagy veszedelem a
1953 2, 205| krisztus-kínzó zsidókat, de a legényegyletek mivolta,
1954 2, 206| publikumról. Nagyon jó kedve volt. De Alberti mindig-mindig visszatért
1955 2, 206| nagyon kedves társaság volt. De azért a legszimpatikusabb
1956 2, 207| doronggal támadt reánk, de ötven súlyos dorong sem
1957 2, 207| táborban Pálffy Béla küzd, de zsíros kanonokság, plébánia,
1958 2, 208| leány nagyon megilletõdött, de a láncot visszaküldte. Így
1959 2, 209| Azt nem - felelte a võ -, de hátha a katasztrófa pillanatában
1960 2, 210| keresztényszocializmusra. De most meg éppen olyat olvasunk,
1961 2, 210| tartsák. Sõt, ki is kérnõk. De a kisajátító módszer régi
1962 2, 212| döntjük a nagy harcokat, de érdeme mégis van ez elõcsatározásoknak.
1963 2, 212| klerikális és konzervatív sajtó, de ennél undorítóbban aljas
1964 2, 212| tudomány abécistája is túl van. De a „vitorla-sajtó” nagyon
1965 2, 212| a Sarkady kisasszonyok. De arra jó a vitorla-sajtó,
1966 2, 212| lehúzhatja a sárga földig… De aki higgadtan nézegeti e
1967 2, 212| újság s a kritika mindenkié. De nagyon vessen számot mindenki
1968 2, 212| ellenkritikával próbálja bizonygatni. De ez csak nagy általánosságban
1969 2, 212| mindenek harca mindenek ellen”, de még tán Nagyvárad siralmas
1970 2, 213| Tegye csak ezt legalulra.~- De - erõsködött Lóránt - a
1971 2, 213| Sürgõs annak, aki küldte, de nekem nem sürgõs!…~Nagyváradi
1972 2, 216| buta nevelés eszközölte. De vért forral bennünk a düh,
1973 2, 216| Magyarországon. Sõt ellenkezõleg. De azt kikérjük ám, gróf úr,
1974 2, 216| a belügyminisztériumban. De ez nem ér semmit. A belügyminisztériumban
1975 2, 216| minden kopott fajmagyart. De ne dolgozzon! Már eddig
1976 2, 217| vagyunk kiváló statisztikusok, de határozottan állítjuk, hogy
1977 2, 217| volt tíz-tizenkét igazgató. De ezeknek a tekintélyük mennykõ
1978 2, 219| megjelent egy libériás inas, de Burrián nem volt odahaza.
1979 2, 219| Nemsokára Burrián is hazajött, de felesége nem szólt neki
1980 2, 220| van a vidéki színészetnek, de legelsõsorban a nagyváradinak,
1981 2, 222| erõs, színes és fiatal. De ez a fiatalság hibáival
1982 2, 223| tüzes, magával ragadó, de itt-ott nagyon is rapszódikus.
1983 2, 223| félig biztosította a sikert, de ez a siker úgy lett teljessé,
1984 2, 223| és tanítás biztosságát, de tegnap elnyomta ezt az õ
1985 2, 223| ám a verses szereppel is, de modern mûvészi eszközzel,
1986 2, 224| munkatársa, ki szegényen, de rajongó hittel dolgozott
1987 2, 224| zsidóbérenc kollégáira.~De jó, derék, becsületes újságíró
1988 2, 224| filléreiket, gondolták, de ott lesznek majd, akikért
1989 2, 226| metamorfózisán megy keresztül. De lesznek.~Majdnem mind szabad
1990 2, 228| meglátni a belsejét is, de sajnos nem mehetek el. Reggel
1991 2, 228| óra elõtt nyugalomra tért, de még a búcsú elõtt volt egy
1992 2, 231| helyeseljük s aláírjuk. De kérdés, hogy vajon újabb
1993 2, 232| közönség lelkébe írt, s elmegy, de itt marad az õ varázsteli
1994 2, 235| kedves volt, mint mindig, de a jégpályáról mégse kellett
1995 2, 237| Boszorkányvárt jelezte, de a beavatottak már délben
1996 2, 237| valamennyi újabb szereplõ, de persze egy fikarcnyi próba
1997 2, 237| álmos, Nyárai ízléstelen, de rossz, Perényi rekedt, és
1998 2, 238| szerecsent. Nehezen ment nagyon, de mi nem sikerül Magyarországon,
1999 2, 238| népszínmû nem szerecsent mond, de ezek ketten nem is vesznek
2000 2, 239| képviselõjével, rendszerével együtt, de a nyilvánosság elõtt alázattal
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8417 |