Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
exújságíró 1
exurak 1
exvárúr 1
ez 6932
ezalatt 6
ezáltal 1
ezé 5
Frequency    [«  »]
14060 is
10448 egy
8417 de
6932 ez
5750 még
5568 már
5560 volt
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

ez

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6932

     Kötet, Rész
1 1, 1 | ugye, Gretchen?~Lásd, pedig ez nagyon fontos dolog. A mai 2 1, 1 | csoda, hogy nem érted. Éppen ez a különbség közted és a 3 1, 1 | láttalak. Most, most nem régen.~Ez már te vagy, te vagy biztosan; 4 1, 1 | igaz szerelem!~Óh, mert ha ez, ez jutna eszembe, más hangon 5 1, 1 | szerelem!~Óh, mert ha ez, ez jutna eszembe, más hangon 6 1, 1 | semmiségbe!~Milyen édes nekem ez a gondolat, drága mindenségem!~ 7 1, 2 | ismeri a hátáról.~De hát ez a „filkózás”-hoz.~Ez a furcsa 8 1, 2 | ez a „filkózás”-hoz.~Ez a furcsa szó pedig egy igen 9 1, 2 | összekötõ kalabriászjátékot sem.~Ez már sokkal zajosabb mulatság.~ 10 1, 2 | költségeket közösen fizették.~Ez lett volna a szezon elsõ 11 1, 2 | feledtek volna.~De jobb ez így. Nem zavarták meg normális 12 1, 3 | kérdés taglalása lenni. Ez nagyon veszedelmes dolog, 13 1, 3 | gondolkozni szoktam a tárgyról, ez pedig nagy hiba annál, ki 14 1, 3 | szülõk elfogultsága volt. Ha ez akadályt legyõzték, egymás 15 1, 3 | karjaiban lettek boldogok, ha ez nem siketült, a közös sírban 16 1, 3 | leheletszerû kézcsókért; ez mind lehetséges, de az bizonyos, 17 1, 3 | Margit virágillatba fulladt; ez, ha egy cseppet émelyítõ 18 1, 3 | modern tárcatárgyaknak, akkor ez alapot legtöbbször a zsúrok 19 1, 3 | íróink által félre is értett.~Ez utóbbit hiszem én inkább, 20 1, 4 | kijelentem, hogy én itt, ez alkalommal részletesen válaszolni 21 1, 4 | leánykába vagyok szerelmes, s ez adott tárcámhoz inspirációt, 22 1, 5 | búcsúzni s - „minden szépnek ez a sorsa a földön” - mennem 23 1, 7 | nevezni. Felejthetetlen nap ez a július 16-dika a tasnádiakra 24 1, 7 | legmerészebb fantáziával. Ez a fantázia követtet el vele 25 1, 7 | szenvedélyesebb, erõsebb a hangja, ez a hajlékony, susogásra és 26 1, 8 | is nyugtot adott az álom, ez az édes mennyország.~…Elhallgattam. 27 1, 8 | volt a te Lajkád is, mint ez a szép asszony: rabja a 28 1, 10 | eredménye áll: fui!~Fáj, fáj ez az emlékezõ, lemondó érzés-sereg 29 1, 10 | s úgy sem tudnám kire?~Ez az én életem átka: az örökös 30 1, 10 | megkeserítette a szívemet. Ez már nálam olyan ritka adomány.~ 31 1, 11 | bolondos szerető szívet, de ez az ő bús hivatása, és ez 32 1, 11 | ez az ő bús hivatása, és ez a mi sorsunk. - Én vártam 33 1, 12 | vallani, hogy én voltam az, ez emlékező sorok bánatos írója. 34 1, 14 | nyárspolgárok között nem lett volna ez nagy baj, de mit csináljon 35 1, 14 | fiatal vagyok még arra.~És ez a mondás úgy megvigasztalt, 36 1, 15 | teszi: - a fátyolt. A fátyol ez az irigy, látni alig engedő, 37 1, 15 | a fantázia repüléséhez - ez a fátyol nagy szerepet játszik 38 1, 15 | idejében mondjuk ki, hogy ez a fátyol nem más, mint az 39 1, 17 | és te újra feltámadtál.~Ez a kor sötét, hideg, ködös, 40 1, 17 | csengeni, ha akarjátok, hogy ez a föld mindig magyar legyen, 41 1, 17 | mindig magyar legyen, s ez akaratot szívvel és vérrel 42 1, 18 | Hisz õ nem tudja, milyen ez a nadrág, s éppen azért 43 1, 21 | órakirakat, a zálogház, ez a páratlanul üdvös intézmény 44 1, 21 | zsebpénzt kapott az édesapjától. Ez kedden történt, a végzetes 45 1, 23 | képzelt poéta ideálját.~Ez a Farkas Imre vígjátékának 46 1, 24 | AZ ERDŐN~Rákosi Jenõnek ez a mulatságos, népies színmûnek 47 1, 25 | egy-egy napi együttlakással. Ez az unalmas állapot egyszer 48 1, 25 | ahol érmet is szerzett. Ez az összes szerzeménye.~Az 49 1, 25 | a saját lábán jött haza. Ez nála a legveszedelmesebb 50 1, 25 | a gyomromra térdelt…~És ez így tart minden éjjel. Legalább 51 1, 27 | Szívünket büszkeség tölti el. Ez az ünnep a magyar kultúra 52 1, 27 | levelében fordul elõször ez ügyben Szombathy István 53 1, 27 | színésznõ) néven nevezték.~Még ez idõbõl keveset, de annál 54 1, 27 | mindig Debrecenben maradjon.~Ez az adomány és Wesselényinek 55 1, 27 | debreceni színészet, melynek ez újabb korszakát mindnyájan 56 1, 29 | színészet ereklyegyűjteménye: ez a színészeti kiállítás.~ 57 1, 29 | megteremtése sem utolsó.~Ez a kiállítás többet érdemel 58 1, 29 | legkedvesebbeket sem kíméli.~De ez az érzés sem tart soká. 59 1, 29 | pótolni…~Szép, poétikus ez a kiállítás. Nézze meg mindenki, 60 1, 29 | ereklyéinek gyûjteménye ez, de gyönyörû glorifikációja 61 1, 30 | Erzsike elhagyott, akkor is ez volt kutatásom kiindulópontja.~„ 62 1, 30 | trombitája volt…~De a felöltõm?~Ez csak nem volt olyan szerencsétlen 63 1, 30 | felöltõm is.~Hát nem gyanús ez?~Gyanús, nagyon gyanús!~ 64 1, 30 | enyhíteni, pedig tudom, hogy ez a bánat semmit sem használ, 65 1, 31 | zeneértő közönségnek Suppénak ez a zenei szépségekben bővelkedő 66 1, 33 | befejezett dolog, de tény, hogy ez a veszteség a színtársulatot 67 1, 34 | proklamáció. Az előadáson kívül ez a körülmény is kellemesen 68 1, 35 | milyen hangon válaszoljak. Ez a vallomás azt bizonyítja, 69 1, 35 | tudjuk, hogy világ van, s ez teszi lehetõvé, hogy én 70 1, 35 | ahány embere van, mert ez a nagy hányad egy világban 71 1, 35 | hányad egy világban él. Ez a vonás eddig hiányzott 72 1, 35 | de pótoltam már azóta.~Ha ez mind így van, akkor amit 73 1, 36 | 36. A KIKAPÓS PATIKÁRIUS~Ez kell a magyarnak! Nincs 74 1, 36 | Pesten is nagyon tetszett”. Ez igen fontos körülmény egy 75 1, 36 | A darab meséje röviden ez:~Fouragiot (Székely S.), 76 1, 36 | alakítás Fenyéri Móré volt. Ez a nagytehetségû ember, mint 77 1, 37 | emlékezést és szívet.~De ez a szív csak a poétáé, mely 78 1, 37 | zsarnoki szolga bukik, és ez a bukás olyan borzasztó, 79 1, 40 | És éltek tovább, hogyha ez élet volt. Mondjuk hát másképpen: 80 1, 40 | végzete, átka…~*~Nem história ez, elöl címzett uraim! Igaz - 81 1, 40 | tragikumot önt alakjaiba.~És ez a tragikum legjobban megközelíti 82 1, 40 | megközelíti az igazságot.~Mi ez az igazság?~Az, hogy az 83 1, 41 | végzetes. Annyival inkább, mert ez a tett előre illuzóriussá 84 1, 41 | Botz urát Tóth Kálmán úr, ez a választás az elfogulatlanok 85 1, 41 | emeltetett.~Reméljük, hogy ez az óvás az illetékes helyen 86 1, 42 | megírta legelső darabját.~És ez a legfőbb hibája. Nagyon 87 1, 42 | előttünk a színmű alakjait. Ez az oka, hogy azok az alakok, 88 1, 44 | a népszínművet kivéve. Ez az átalakulás nem történt 89 1, 45 | imádkozhattak a jég kedvelői.~Ez az egyedüli sport, amire 90 1, 45 | hatalmas mulatság zajlott le.~Ez elég kellemes dolog ugyan, 91 1, 45 | rémítõen fél a farsangtól.~Ki ez a titokzatos egyén?~Hát 92 1, 48 | beismerte, hogy õ a bûnös, s ez volt életében elsõ intrikus 93 1, 49 | közönség nézte végig, s ez a kis közönség se nagyon 94 1, 50 | Örömmel konstatáljuk, hogy ez a klasszikus Erkel-opera 95 1, 51 | is mutat, ki tehet róla?~Ez még nem lett volna baj. 96 1, 51 | szereplése mindig volt. Sajátja ez az ifjúi hevülékenységnek.~ 97 1, 51 | szabad. Annyival inkább, mert ez a szövetség az, amely biztosítaná 98 1, 51 | lelkünkbõl örültünk, mikor ez a párt gyõzelemre jutott.~ 99 1, 51 | zsidókat már nem ütik.~No hát ez is eredmény!…~De talán nem 100 1, 51 | Vigyázni kell, nehogy ez a röpke nyilatkozat programunkká 101 1, 52 | Van más tanyája is, de ez utóbbin faji tulajdonságainak 102 1, 52 | tulajdonságainak nagy részét elveszti. Ez a másik tartózkodási hely 103 1, 52 | sokat adnak a közönségre.~Ez azonban téves állítás. Olyan, 104 1, 52 | nyájat, s a jelszava neki is ez: „hátrább nagyközönség!”.~ 105 1, 52 | imitans feminini generis), de ez a téma szerfelett kényes.~ 106 1, 53 | látja csak, s azt hiszi: ez az édes, csodás meleg, mely 107 1, 53 | megtévesztett a januári tavasz, ez a mosolygó öregség…~Titokzatos, 108 1, 53 | dermedt, halott lesz ismét ez a föld. Fagyos kebelére 109 1, 56 | án.)~A méltóságos úrnak ez a legújabb darabja. Őneki 110 1, 56 | csődhöz. Nagyon hálás kor ez. Az írónak sem szemre, sem 111 1, 56 | sikerre.~A Berczik darabjának ez az érdeme sincs meg. Goethe 112 1, 56 | írt: Torquato Tassóról, s ez a darabja örökbecsû, hatalmas, 113 1, 57 | gyászruhás kis szőke leány”. - Ez a Múzsa is lehet.~*~A becsületszékről 114 1, 57 | számunkban berekesztettük. Ez a vita is bebizonyította, 115 1, 59 | és közjogilag is kiskorú. Ez a körülmény azonban nem 116 1, 61 | kell megemlékeznünk, kinek ez a második fellépése teljes 117 1, 65 | biztosít bennünket, hogy ez az eset nem lesz precedens? 118 1, 65 | lenni már nem lehet, mert ez csak veszedelmesebbé tenné 119 1, 66 | mintaképe a nagy germán írónak ez az új darabja.~„…A népszínmû 120 1, 66 | végképpen!…”~…Körülbelül ez volt az õ véleménye a népszínmûrõl. 121 1, 66 | Darabja nagy sikert aratott, s ez a siker csak buzdíthatja 122 1, 69 | homeopatának kell lenni. Ha ez a mód sem segít, le kell 123 1, 70 | magán harakirit kövessen el.~Ez pedig nem lehet kellemes 124 1, 71 | megeszi a vacsoráját.~És ez történtvalahol messze, 125 1, 74 | kacagva. És kacagtatva. - Mert ez a legelsõ érdeme Herczegnek. 126 1, 74 | élet látszatával hatnak. És ez az egy tulajdonság már elég 127 1, 74 | ilyen léha.~Vagy ilyen?…~Ez alkalommal ez se szomorítson 128 1, 74 | Vagy ilyen?…~Ez alkalommal ez se szomorítson bennünket! 129 1, 76 | szubrett-énekesnõt jövõre is megtartsa. Ez a hír annyi helyrõl nyert 130 1, 79 | ötezer dzsentlimén [!].~És ez az újságíró odaáll a pisztolycső 131 1, 79 | kétségbeesett intőkiáltás ez a cikk. Nem a gyávaságnak 132 1, 80 | Hercegovinából jött, Dobránszkiból. Ez, kérem, egy élénk vidéki 133 1, 82 | hallgatóságnak rontanak - ez, míg egyrészrõl érthetetlen, 134 1, 83 | Hasznuk nincs belőle, de ez a vétket nem enyhíti.~Elsikkasztották 135 1, 83 | vagy nagyon is jók vagyunk.~Ez, ez. Nagyon is bohémek 136 1, 83 | nagyon is jók vagyunk.~Ez, ez. Nagyon is bohémek vagyunk. 137 1, 85 | 85. EZ IS KRITIKA~Egy vidéki lap 138 1, 86 | naivának mégiscsak hízelgett ez a költői imádás.~Várta hát 139 1, 87 | úriember búslakodott egyedül. Ez az úr arról nevezetes, hogy 140 1, 87 | megértéséhez okvetlenül igen.~Ez az úr kiszimatolta, hogy 141 1, 89 | sehogy, de adni kell”, és ez a mondás a szubvencionált 142 1, 91 | Esztétikai ízlésem tiltja ez unesztétikus kérdésre válaszolni. 143 1, 92 | gyöngyein osztoztak…~És ez elég…~Talán többet, talán 144 1, 95 | de virágvasárnap is van. Ez a nap pedig egypár színészre 145 1, 96 | 96. MI LESZ EZUTÁN?~Ez a kínos kérdés foglalkoztatott 146 1, 97 | rohanjunk, munkálkodjunk, hiszen ez a szép élet megérdemli a 147 1, 101| számára, vagy egyedül a nőé ez a kötelesség, s a férfi 148 1, 101| képük van a becsületről. De ez az egy kép kizárja a bukott 149 1, 101| saját becsületét.~Törvény ez, mert még vannak, akik hisznek 150 1, 102| darab.~Egy hatalmas lépés ez a Hauptmannok és Sudermannok 151 1, 102| gyújtott ház izzó parázsában.~Ez a darab meséje. Hatalmas 152 1, 103| mint egy amerikai indiánus. Ez legalább még kritika, de 153 1, 110| az ember.~Fél a haláltól. Ez is öntudatlan nála. Mert 154 1, 110| pedig feltámadást jelent!…~…Ez az én hitem, ez az én vigasztalásom 155 1, 110| jelent!…~…Ez az én hitem, ez az én vigasztalásom a feltámadás 156 1, 111| Ferillac báró (Szacsvay), ez a podagrás vivőr nyugalmas, 157 1, 111| egymás nyakába borulnak.~Ez a kevés cselekmény is rémítő 158 1, 112| hihetetlen sok táborra oszlik.~Ez volt az én hitem is még 159 1, 112| magáról ilyen véleményt. Ez az a bizonyos Sturm és Drang 160 1, 112| amely drámákat nem ír.~Ez utóbbiaknak a száma nap-nap 161 1, 113| tekintetében, s mégiscsak ez a .~Mikor egy huszárnak 162 1, 113| Bizony, bizony, csak szép is ez a huszárélet…~Valamelyik 163 1, 114| egyéniséget, az angolok, ez a férfias faj, elcsenevész[ 164 1, 114| oly kevesen adni!…~Pedig ez az igazság a kor minden 165 1, 115| térjünk hát a tárgyra.~Ez az én poéta barátom írt 166 1, 115| dramolettet. Álom-ária, ez a címe. Szép dolog, merész 167 1, 115| színpadon magáról a festéket, s ez könnyen érthetõ.~Így van 168 1, 115| könnyen érthetõ.~Így van ez, édes barátom, kollégám 169 1, 116| hogy játszik még mindig ez a nagy mûvésznõ! Leköt, 170 1, 116| este zúgott a tapsvihartól.~Ez a taps egészen az övé volt. 171 1, 117| beugrottnehéz szerepébe. Ez abeugrásalig látszott 172 1, 118| Nem tudjuk még, hogy fog ez sikerülni Eperjesnek, de 173 1, 118| Eperjes vagy Budapest - ez a jelszó.~Válasszunk. Vagy 174 1, 118| csinálják, hanem a társadalom. Ez már régi igazság, régebbi, 175 1, 120| tartunk. Béke künn és benn, ez még mindig a jelszó.~És 176 1, 120| határáig való fejlesztését.~Ez mindesetre fontos lépés 177 1, 120| de mindent megszavazunk.~Ez a delegáció régi jelszava. 178 1, 120| lehet, hogy jövõre nem fog ez olyan könnyen menni, mert 179 1, 120| függetlenségiek maradnak. Ez az eljárás veszedelmesen 180 1, 120| társulat két lapot ad ki, s ez a két lap a színházigazgató 181 1, 120| beválik, mi is elfogadjuk. Ez a legokosabb konzervativizmus!~ 182 1, 122| Akkor még nem tudtuk, hogy ez csak tettetés.~Valaha verseket 183 1, 122| Így leszünk szerelmesek, ez a szerelem!~Édes, mámorító 184 1, 123| valamit!…~Szeget üte pedig ez a dolog a mi fejünkbe, s 185 1, 123| elnök urunk. Nem jól van ez így, ahogy van. Csinálni 186 1, 123| kétfogatú bérkocsira.~No, de ez a kisebb baj lett volna.~ 187 1, 123| is van egy kis szavunk.~Ez a kérdés minket illet, s 188 1, 123| elõkelõ újságíró mondott.~Ez az úr, aki egy elõkelõ lapot 189 1, 123| megközelíteni Debrecen, mondom, ez az úr magukról, a váradi 190 1, 123| szellemi arisztokrácia…~Pedig ez az úr nem nagyképû, öntelt „ 191 1, 123| vennék, s megvernének. Mert ez Debrecenben így szokás. 192 1, 123| és haladást képviseljük.~Ez a mondás bizonyára alkalmat 193 1, 123| ráteszik a vaskalapot!…~Így van ez, nagyságos asszonyaim! És 194 1, 123| hogy társaságba nem járunk? Ez már igazán gyerekes kifogás. 195 1, 123| Márpedig a mi társaságainkban ez a legfontosabb! Ez az én 196 1, 123| társaságainkban ez a legfontosabb! Ez az én rövid válaszom a nagyságos 197 1, 124| 124. FEKETE MÁJUS~Ez igazán nem szép a Májustól. 198 1, 124| századvégi gondolkozásunkhoz, ez a májusi õsz elmondathatná 199 1, 124| számítottunk. Az orgonavirág, ez a szerelem-sejtõ, édes illat 200 1, 124| boldog szerelmi álom lesz ez a szép, ragyogó, fényes 201 1, 125| erkölcstelenségeitõl.~Hogy ki ez a két úr, biztosan tudni 202 1, 125| névsorát.~Kolosszális csapás ez Magyarországon. Két úriember, 203 1, 125| Bizony bosszantó dolog ez a demokrata Magyarországon. 204 1, 125| aktát hagyott utódjának. Ez a két elfelejtett kinevezés 205 1, 126| Locsarekné Némethy Gizellának ez volt az utolsó színházi 206 1, 126| nemcsak neki emlékezetes ez az elmúlt színi szezon. 207 1, 126| megmondhatjuk: õ volt a megsértett. Ez az összetûzés volt az elsõ 208 1, 128| tapsoltak neki. Ezeknek pedig ez kötelességük.~A társulat 209 1, 128| 5311 lumpja nevében mondom: ez nagyon üdvös volna.~Bethlen-ünnepélyt 210 1, 128| a lap(p), kevés a fóka.~Ez azonban mellékes. A dolog 211 1, 129| igazán bízzuk az asszonyokra. Ez már az õ igazi, privilégizált 212 1, 131| valahonnan. Bizony-bizony ez nem valami tisztességes 213 1, 131| lépés van a sikkasztásig.~Ez is megtörténik felsõbb protektorátus 214 1, 131| lesz, ezzel a felírással:~„Ez Magyarország volt, de elsikkasztották…”~ 215 1, 132| HÉTRÕL~A Vatikán duzzog. Ez a hét legnagyobb eseménye. 216 1, 132| nagyon érdekes adat lesz ez az interpelláció. Meg fogja 217 1, 132| de hát nem nagy boldogság ez így is?~Olyan kevés kell 218 1, 132| minden az történik, amit ez az úr akar.~Hát ez sajnos, 219 1, 132| amit ez az úr akar.~Hát ez sajnos, hogy így van. Abnormális 220 1, 132| ünnepének jelentõségét felfogni.~Ez a kormost a sablonos morálprédikáció 221 1, 133| esengõ mamelukoknak.~Fáj ez a beismerés, de így van.~ 222 1, 133| elszállítását.~Nem vallja be, hogy ez a tulajdonképpeni cél, hanem 223 1, 133| is méltó helyen lesz.~De ez addig meg nem történhetik, 224 1, 134| ember is, aki rájött, hogy ez sokkal árnyékosabb hely, 225 1, 134| megsavanyodott kupaktanács”. Ugye, ez fáj?…~Végül egy kis szenzáció. 226 1, 135| hány gazdája.~Mi lesz, ha ez így tart tovább?…~Mi lesz, 227 1, 135| reménye is fuccsba megy?…~Ez nekünk most a legfontosabb, 228 1, 135| hírek. Úgy látszik, állandó ez az országos esõzés, mely 229 1, 136| nem akar, legyen harc!~De ez a harc - és ezt elvárjuk 230 1, 137| verekednünk?… Nemcsak nálunk van ez így, másutt is. Kolozsvárott 231 1, 137| t kell visszavernie?!…~Ez a szomorú emlékû nóta fokozza 232 1, 138| eleven vérû jukker-leányig. Ez a kor volt a június kora. 233 1, 138| kor volt a június kora. Ez a kor volt a perfekt asszonyi 234 1, 138| nyargalunk. Egyforma tünet ez avval, hogy a lumpolás után 235 1, 139| 139. KATONÁK~Ez a címe Thury Zoltán színmûvének, 236 1, 141| jogok és panamák hazája, ez a földrajzi fekvést nyert 237 1, 141| tárgyalni azokat.~És így van ez mindenütt, mindenfelé, az 238 1, 144| szuggerált közönségnek.~Ez nem volt elég. A sajtó és 239 1, 144| tüntetés, sírás és - új diadal.~Ez az igazság. Mi pedig, lenézett 240 1, 144| ehhez az igazsághoz.~Ha ez alumbágóminálunk történik: 241 1, 145| Eddig talán akadály volt ez is, de ma már nem egészen 242 1, 145| jogossá teszik. Nem rémkép ez, hanem igaz valóság. Az 243 1, 146| Nyugat-Európától, mint a fõváros, s ez meglátszik az írásainkon 244 1, 146| a politikai dolgok[nak] ez a fordulata úgy elkeserítette 245 1, 147| UGRON GÁBOR~Úgye talány ez a három név így egymás mellett?…~ 246 1, 147| provokált úr segédeitõl ez a válasz érkezett.~Nemzeti 247 1, 147| elégtételadás és -vételnek helyét ez esetben nem látjuk. Tisztelettel:~ 248 1, 147| Gáborról más is a véleményét.~Ez a viharos politikai múlttal 249 1, 149| legholtabb szezonban vagyunk.~Ez a hatalmas, nagy város egyébkor 250 1, 150| Jól van. Ha Magyarországon ez is tisztességes eljárás, 251 1, 153| folyton kell foglalkoznunk.~Ez az affaire nem az igazság 252 1, 153| Dreyfus személye körül folyik ez a vég nélküli harc. Ugyan 253 1, 153| igazak gyõzelmét. Talán ez az óhaj nem olyan nemes, 254 1, 153| veresége lesz a reakciónak!…~Ez az affaire jelentõsége.~ 255 1, 153| már csak azért is, mert ez a gyõzelem egy névhez fog 256 1, 153| egy névhez fog fûzõdni, és ez a név: a Dreyfus Alfréd 257 1, 154| jártak el.~Hogy is szokott ez nálunk történni?~Beszállítják 258 1, 154| tetted a lopott holmit?… Ez az elsõ kérdés. Nem valami 259 1, 155| igazság.” Minden ígéretnek ez volt az alapja, s minden 260 1, 155| s minden ígéret között ez okozott legnagyobb örömet.~ 261 1, 156| rendel el. Hányadik ígérete ez már Széll Kálmánnak?… Talán 262 1, 157| emlékezünk!…~Fáj, nagyon fáj ez a szomorú valóság nekünk. 263 1, 157| rendezésén fáradozik. Közel van ez a két ünnep. E utolsó 264 1, 158| Európát. És valóban mulatságos ez a „békésdi” játék. Megvan 265 1, 158| katonatípus Dewey úr; új típus ez a büszke Unió szabad, felvilágosodott 266 1, 158| segélykiáltását. Felfordult világ ez, mely nem egykönnyen fog 267 1, 158| mert a közönségnek éppen ez a része az, mely a nyarat 268 1, 160| valami német laphoz intézett.~Ez az igazság, ez a historikum. 269 1, 160| intézett.~Ez az igazság, ez a historikum. És ezt az 270 1, 160| megnyilatkozása az utódok szívében: ez a Petõfi-ünnep jelentõsége.~ 271 1, 161| győztesen: a gloire nemzete, ez a csodás, zseniális náció, 272 1, 162| képes kiragadni bennünket, s ez az érzés reánehezedett felgerjedt 273 1, 162| felgerjedt szívére.~Nem, ez a kor nem a hálás utókor, 274 1, 163| elõtt!…~Gyászos, szomorú nap ez a mai.~Segesvár alatt megdõl 275 1, 164| bomladozik feltartóztathatlanul ez az összetákolt földdarab. 276 1, 165| valamelyik katonája ölte meg.~Ez történt ma, a szabadságharc 277 1, 167| és szabadelvű párti lesz.~Ez a kis hír egyik előkelő 278 1, 167| képe…~Hát mit is beszél ez a kis hír?~Egy kormánypárti 279 1, 167| beszámolni választóinak.~Ez az úr annak idején Bánffy-testőr 280 1, 167| eltemetni.~Természetesen ez privát dolog. Ízlés és felfogás 281 1, 167| kedvünk reprodukálni!…~…Ez már megdöbbent, és undorral 282 1, 167| hazafiasságnak semmi értéke?…~És ez akkor történt, mikor ez 283 1, 167| ez akkor történt, mikor ez a nemzet a leggyalázatosabb 284 1, 168| vagyunk arról győződve, hogy ez ellen tiltakozik minden 285 1, 169| maradjon elõadnivaló!!~Nem akar ez reklám lenni Milöckernek. 286 1, 170| ErzsébetEgy nemzet hite volt ez a név.~Évszázadok óta nem 287 1, 170| tanult meg lángolni.~De ez a szív nemes és tiszta volt. 288 1, 172| Bántóan unalmas, szomorú zaj ez…~Sár mindenütt. Temetkezik 289 1, 172| álom, de álom!…~Óh, mert ha ez az egy nem volna, megfogadnám 290 1, 173| jogosító tehetsége van. Ez pedig halálos bûn a mi ambiciózus 291 1, 173| tett a Hentzi-botrány volt.~Ez után a hallatlan pofoncsapás 292 1, 174| fővárosi lapokból ítélve ez a darabja Pesten határozott 293 1, 174| mitológiai ismeretek nélkül, ez a tárgy bizony elavult. 294 1, 175| szökött világgá, csókolja meg.~Ez a Heltai meséjének a magva. 295 1, 176| napsugár-szatírok az én végzetem.~És ez a végzet reám nehezedik; 296 1, 178| ma élvezni fogunk. De még ez a vékony kvalifikáció is 297 1, 179| gratulálhatunk Komjáthynak ez újabb szerzõd­tetéshez, 298 1, 180| mániáján épült fel. Borzasztó ez a fiatal asszony! Féltékenységével 299 1, 180| vihar a legjavában dühöng.~Ez a kis mese folyik le végtelenül 300 1, 180| Méltó partnere volt Tanay, ez a szemünk elõtt nagyra nõtt 301 1, 180| az anyós szerepében. Bár ez az anyós nem a házsártosok 302 1, 181| akarnak megválasztani?… Ez egy gyönyörû szegénységi 303 1, 185| ami még Debrecennek van.~Ez a hanyagság megbosszulta 304 1, 186| Károly úr levelébõl.~És ez a levél egy szó megjegyzés 305 1, 187| szóba állni. Ne hidd el ezt. Ez csak mende-monda. Egyedüli 306 1, 187| bizarr alakját. Nagy lépés ez a mi nagy tehetségû, de 307 1, 193| köszönheti a darab.~Meséje ez: Szulamit (Bõdi Ella) a 308 1, 193| ostromlására, és nõül veszi azt.~Ez az eredeti legenda meséje, 309 1, 194| színészek dicsvágyát, de ez csak múló hangulat. Miért 310 1, 194| szív. Született szubrett ez a kisleány. Lágy dallam 311 1, 194| aranyos, tökéletes babaEz a kislány sokra fogja még 312 1, 195| vásárolt még cseh ember, és ez elég nagy esemény akkor, 313 1, 195| mûvész hálás szívére vall ez a tett, mely szellemesen 314 1, 197| Kiss Józseffel, s elvégre ez még mindig jobb aratás, 315 1, 197| manapság lírai költõ. Régi dal ez, mely mindig új marad. Barátaim 316 1, 197| aláírtak. Unszoló barátoktól ez is nagy dolog.~Az ada-mohali 317 1, 197| Valóságos ujjongásba törtem ki. Ez az a föld, melyen elajándékozhatom 318 1, 197| becsüljétek meg Nagyváradot. Szent ez a hely, hol élnek még az 319 1, 198| Goldstein Számiés Tsai.~Ez utóbbi választ nem személyes 320 1, 199| újdonságot lelek. A címe ez volt: a részegség széruma. 321 1, 200| régen gyanította stb. stb. Ez az új távirati nyelven így 322 1, 200| tudósítást akar küldeni. Hogy fog ez szólani?~- Ladysmith nyekk 323 1, 200| Újságszótáríró interjú röpp!~- Hát ez mit tesz?~- Teljes szövegében 324 1, 200| kidobatta, hogy repült.~Ez az értelme?~- Röpp…~- Akkor 325 1, 202| szikrányit sem Pestnél. Ez az igazság, bár nagyon kevesen 326 1, 204| zenghet méltóan. Nagy harc ez, mely bizonyára a magyar 327 1, 205| cigány csemeték számára.~Ha ez a terv valósággá válik, 328 1, 205| világítani a jogrend intézményét. Ez legbiztosabb egy szép akszióma 329 1, 207| derült ég s isteni csendEz utóbbi persze csak jóval 330 1, 207| élet, ifjúság!…~…És mindezt ez a kis korai tavasz okozza… 331 1, 208| évfordulója. Viktória királynõ ez alkalomból táviratilag üdvözölte 332 1, 208| szívére vette a dolgot, s ez bírta végzetes tettének 333 1, 210| megígérte!…~A mama: Hogyne!?… Ez lenne az elsõ ígéret, melyet 334 1, 211| tartom, hogy nagyon jól van ez így. Magyarországon szinte 335 1, 211| legnagyobb élõ magyar költõ…~Ez körülbelül ér annyit, mint 336 1, 211| Új hang, eredetiség - ez a vajdának a hiszekegye.~ 337 1, 214| Két jelenetben mutatjuk ez alkalomból be a büszke rabonbánt.)~ 338 1, 217| megváltó eseményeinek.~Az idõ, ez átgondolhatatlan nagy hatalom, 339 1, 217| fénnyel a világot. Csakis ez az istenült kor adhatta 340 1, 217| tudjátok soha: nem adatott ez meg földi embernek!…~…Nagy 341 1, 218| felnõttek is meghallgattak. Íme ez volt március ünnepe.~Mert 342 1, 218| igen elterjedt szokás volt ez, s állíthatom, hogy egészen 343 1, 218| állású urakkal megesett ez a hiba. Gondolják meg azt, 344 1, 218| a népek erejétJóllehet ez kicsi vigasztalás a szegény 345 1, 219| népszerû házigazda ülte ez alkalommal hivatali mûködésének 346 1, 219| reggeli órákig maradt együtt.”~Ez volna a hír magva. A tekintetes 347 1, 219| gyermekét - de mit tartozik ez a közönségre? Az én házamban 348 1, 220| bálványom, te szent Romantika!…~Ez után a forró szerelmi vallomás 349 1, 220| tévedt trubadúr õ, kirõl ez a verseskönyv éppen olyan 350 1, 220| szerelemnek gyászhimnusza ez, mely most már nem találtatik 351 1, 221| világítani vágyva bekerülünk ez eszmétlen, sivár, vegetáló, 352 1, 223| adom még egyszer. A címe is ez lesz. Természetesen versek 353 1, 224| építészek közül. Az idõk jele ez, mégpedig nagyon örvendetes 354 1, 224| vannak a debreceni szépek? Ez igazán nem szép tõlük - 355 1, 225| Egy Istenhozott. Levél ez a két nagy hasábú írás. 356 1, 225| látok: könnyezek, szédülök… Ez a lap Párizs, Párizs a világ. 357 1, 225| Nem azt mondja: nézzétek, ez a mi emberünk, ti nem tudjátok, 358 1, 225| ajtaját Kiss József elõtt. Ez urat méltóztatnak szintén 359 1, 225| kisebbek, mint a franciáknak ez övék…~De jaj, ne próbáljon 360 1, 225| nem büszkélkedtek velük?… Ez az áldott föld nemcsak politikát 361 1, 226| körülvéve gyémán­tokkal. Ez utóbbiak egyenkint körülbelül 362 1, 227| fogadja, ha neki tetszik. Ez csak a kettõnk legsajátabb 363 1, 227| De egy ellen százat, hogy ez a legfeljebb csak udvariatlanságnak 364 1, 227| létezését jogosnak nem tartják. Ez volt az elnökség magyarázata. 365 1, 227| a minisztert érinthette ez a diszkusszió legkellemetlenebbül. 366 1, 228| Azt lehetne mondani, hogy ez a színház körüli építkezés 367 1, 228| nagyobb baj nem történt, de ez csak a kegyes véletlenség 368 1, 229| fiatalságban együttvéve sincs. Ez a fiatal tetterõ buzdult 369 1, 229| nagytiszteletû szerkesztõ urat, ki ez idõ szerint a legfiatalabb 370 1, 230| latin nyelvet helyettesíti ez az idióma.~Bemegy a Sas-ba. 371 1, 230| színi szezon felemésztene. Ez a financiális argumentum.~ 372 1, 230| családok is. Miért nem lehet ez így nálunk?…~Egy kis magyarságért 373 1, 231| zabolátlan vére. Kuruc magyar vér ez, de mióta nem forrhat eléggé 374 1, 231| kell Rádlnak megbirkóznia. Ez a birkózás most egy kicsit 375 1, 231| vizsgálati fogságban volt.~Ez volt az eset, melynek a 376 1, 232| regényhõsnek indult vádlottól ez sok! De legalább otthon 377 1, 232| mert nem akart tanúskodni. Ez a tanú majdnem eldöntötte 378 1, 233| szegénységén. Hogyan? Mi ez[t] a pört unalmasnak, közönségesnek 379 1, 233| Pedig predestináltatott ez már rólunk régen. Jaj annak, 380 1, 233| esprit és meggyõzés volt ez a rögtönzött beszéd.~A közönség 381 1, 233| szép orációit.~Hogy aztán ez érdeme dacára is mennyi 382 1, 234| a való szerelme vezette. Ez a szerelem szent, s õ nem 383 1, 234| hogy olyan sok a hazugság.~Ez a szerelem népesítené be 384 1, 234| Micsoda élvezet is volt ez! Nézni a Béla undok vergõdését. 385 1, 234| csak amilyennek láttukEz nagy parancs nekünk: ez 386 1, 234| Ez nagy parancs nekünk: ez az igazság parancsa.~Kifejezést 387 1, 235| teszik elnézõbbé a halált. Ez a borzasztó ismeretlenség 388 1, 236| hallani az anyanyelvet?… És ez a szenny mégis csapatostól 389 1, 238| Nem édes-fájdalmas érzés ez már egyik sem, csak emlék…~… 390 1, 238| ordítása. Mintha sírjába menne ez a szomorú menetLent, délen 391 1, 239| volt. Az tudniillik, hogy ez a gyalázat nem a mienk, 392 1, 239| gyógyítást csak tõlünk várhat ez a nagy beteg. Minekünk nem 393 1, 239| legyen. Tõlünk vár gyógyulást ez a széthúzó, nagybeteg magyar 394 1, 239| hisszük, hogy írásuknak ez lesz a lelke. Úgy legyen!~ 395 1, 241| címeket fogok kapni, de ez nem alterál.~Ismétlem, hogy 396 1, 241| szuggeráltak magukba az emberek, s ez kinõtte magát felséges fogalommá, 397 1, 241| Ismétlõdõ korok felfogása volt ez, s nincs kizárva, hogy egy 398 1, 241| sápadt pofájú holdatDe ez nem volt egészséges szerelem 399 1, 242| áhít. Olyanféle áhítozás ez, mint a szürke cilinderé 400 1, 242| ráfekszik a burzsoá vágyakra. Ám ez a szociálizmus új fegyverekkel 401 1, 242| Szigligeti nagyságából ez mit se von le, de darabjaiból 402 1, 242| talán dr. V. Zs., hogy nekem ez a szerény különvéleményem.~*~ 403 1, 243| szekundások az életbenEz is családi tradíció!…~Gondolom: 404 1, 243| szolgabírójává. Nagy dolog lett volna ez, jussunk is van hozzá, mint 405 1, 243| igazad. Komoly kis história ez valóban, de - lásd - a tragikumot 406 1, 243| legabsztraktabb: a pénz. Ez lobogjon kékes lidércfénnyel 407 1, 244| politikát e héten. Nagy dolog ez, gázlóján a politikai élet 408 1, 244| kissé.~Csodálatos egy ország ez a Biharország. Hatalmas 409 1, 244| aberrációk fonalaival.~Ez a föld itt mindig termékeny 410 1, 244| panaszolja senki.~Kissé éretlen ez a június. Éretlen és szeszélyes.~ 411 1, 244| szidhatnák az idõt. Így még ez a passziónk is hiányzik.~ 412 1, 244| nonpluszultrája a katonabanda, ez a harsogó diszharmónia, 413 1, 245| élményeirõl számolhat be.~Ez az ember, akit röviden elsõ 414 1, 245| utánam hajította a papucsát.~Ez az asszonyság különben érdekes 415 1, 245| meg aztán.~Borzasztó ember ez az indus. Valóságos szörnyeteg. 416 1, 245| subickot fogyasztani!…~…Ez az intermezzó úgy elvette 417 1, 246| hisszük, hogy foglalatoskodjék ez idõ szerint még a világ 418 1, 246| Méltóságodnak - ha jól tudjuk - ez a teljes címe: nagylónyai 419 1, 247| jövendõbeli királyunk - ez igaz. A férfi sorsa a - 420 1, 247| igaz. A férfi sorsa a - ez már nem igaz…~A az utódok 421 1, 247| légies cseh konteszt, de ez imádatban mi mást is látunk: 422 1, 247| csak - vér…~*~Nyuli Mihály. Ez a leírt név egy többszörösen 423 1, 249| ember.~Naiv az írás. A fején ez van: hiteles krónika. Falusi 424 1, 250| csupa hiba vagyunk!”~És ez így volt már a Talmud idejében 425 1, 250| Mennyivel inkább áll tehát ez a mai korban, amikor a civilizáció 426 1, 250| kötelességeknek, melyeket ez a kívülrõl fényesnek látszó, 427 1, 251| õ népüket…~Ám fránya nép ez az újságíró nép, ugye nagy 428 1, 251| újságírót szidni nem vicc. Ez már olyan kopott mûvelet, 429 1, 252| arról az Alkotmány, hogy ez a német lap, melynek már 430 1, 252| szeretettel…~Az egész komédiából ez az egy az érdekes. A Deutsche 431 1, 253| nem is olyan kis dolog ám ez! Voltaképpen a gyomor és 432 1, 253| fenntartani senki sem akarjaEz a kétségtelen igazság óva 433 1, 253| bizottságunkra vonatkozik ez, melynek mûködése iránt 434 1, 253| bizalommal vagyunk eltelve. Ez általános igazság. Mi a 435 1, 254| jogunk. Csodáljuk, hogy ez ott fent újság. De hát ha 436 1, 254| Ettõl legjobban félünk. Ez esetleg azt igazolná, hogy 437 1, 255| 255. HÉTRÕL HÉTRE~Ez itt már majdnem valódi kánikula. 438 1, 255| pedig szörnyû nehéz munka ez ebben a melegben. Na, de 439 1, 255| voltÉs olyan eseménytelen ez a kánikulaA rendelet gordiusija 440 1, 255| mindenkit csendre hangol ez a csendesség, s valami lágy 441 1, 256| ki számítok arra, hogy ez a néhány sor az avatottságra 442 1, 257| másként beszél róla. De ez nem a valóság kritikája, 443 1, 258| a világ haszontalanság. (Ez néha ti. eszébe jut az ember 444 1, 258| híven e hivatását. És hogy ez így van, s ennek fõ-fõ oka 445 1, 258| oka az emberi állat feje. Ez csinál minden galibát. Ha 446 1, 259| máglyán és egyeben. A nyomor, ez a szerencsétlen némber, 447 1, 261| rózsák közé jutott - hát ez elég csinos életút.~Zoltán 448 1, 262| ahol zsidót meg nem tûrnek.~Ez a keresztényi szeretet el 449 1, 263| 263. HÉTRÕL HÉTRE~Margit, ez a szegény asszony, még mindig 450 1, 263| utcai aknába.~*~Natália, ez a szintén szegény asszony, 451 1, 265| reám a Tóth Idáéké sem. Sõt ez, a maga sajátszerûségével - 452 1, 265| magáénak hiszi a világot.~Ez a két gyermek pedig, ahogy 453 1, 265| csak egy szamár hangulatok. Ez aztán produkál általuk egy 454 1, 265| õket másnap favágó emberek.~Ez a kis okosság egyrészt változtat 455 1, 267| összekavarognak az események, ez a legokosabb. Akkor aztán 456 1, 267| kutatunk a színek után. A szín: ez a lényeg. Vagy közönségesen: 457 1, 267| Általában igaza van Leibniznek: ez a világ az összes elképzelhetõ 458 1, 268| megvoltak a maga kis regényei, - ez a két fiatal szív élte át 459 1, 268| is olyan túlságos áldozat ez, ha az ember fiatal, szeret 460 1, 268| és nem a szerelmeseknek.~Ez a kis tévedés nagy tragédiát 461 1, 268| médium színésznõ, annál jobb. Ez úri passzió. Ha megunta, 462 1, 269| hangulatféle. Benne van ez tán a levegõben. Mikor a 463 1, 269| Ezúttal pedig õszi hangulat. Ez a gyengeség nagy erõ. Gyõzedelmeskedõ. 464 1, 269| három doktora. Elfojtom ez esztelen kedvet, s csendben 465 1, 269| pokolban is úr! Vagy mindegy?… Ez az. Legalább a mai s a rendesnél 466 1, 272| õrjítene-e meg bárkit is ez a lelketlen szándékos kínzás?~ 467 1, 273| hírlapíró pennát. Akkor volt ez, mikor a nemzetiek leszorultak 468 1, 273| ott is domináltakÉsés ez az irány hivatalosan pártoltatik 469 1, 274| tagadják. Az irigyek pedig - s ez ám igen jellemzõ - többnyire 470 1, 274| megjegyzést tett. De mivel ez a megjegyzés az élõ szót 471 1, 274| hogy irigyeink vannak. Ez meg csupa boldogság…~*~Uraim, 472 1, 274| legyen disszonáns hang. Ez a kínos ügy pedig - bocsánat 473 1, 276| szentimentális gyöngeség ez, hanem örök törvény. Azok 474 1, 276| öntestünk ellen vétkezünk. Ez a bûn csupán, mert a test 475 1, 276| betegnek ne hittem volna. Ez az ember született gazember.~ 476 1, 276| vasálcást csinálnék.~Mert ez már nem megtévelyedett ember, 477 1, 277| nem mondja meg: mit akar?…~Ez a bujkálás szörnyûséges. 478 1, 277| a bujkálás szörnyûséges. Ez a kerülgetés veszedelmes. 479 1, 277| kerülgetés veszedelmes. Ez a hazugság zavarba hozó.~ 480 1, 277| társadalom testét.~Nem játék ez. Ha játék, akkor szörnyûségesen 481 1, 277| fel hitvalló hóhérokat. Ez harc­üzenet, melyre mi is 482 1, 277| melyre mi is készülünk.~De ez a tévútra vezetõ játék borzasztó, 483 1, 278| gomblyukamba tûzve…~- Kié ez a törött oszlop?…~- Az Iványi 484 1, 278| ideszegezõdni. A tõr hegye ez a sír. A teteje pedig 485 1, 278| teteje pedig el van törveEz ifjú ember nyugodtan alszik 486 1, 278| Szép volna itt lakozni. Ez a halott város, szebb, mint 487 1, 278| halott város, szebb, mint ez a mozgó a hátunk megett. 488 1, 279| Zsigmond úr, ismét megszólalt. Ez urat bizonyára ismerik. 489 1, 282| legfeljebb csak névsort adhatnékEz meg veszélyes vállalat. 490 1, 284| költségvetési bizottságban.~Ez a circulus vitiosus érteti 491 1, 287| rendjelet fognak kapni.~Ha ez igaz: Magyarországon a perctõl 492 1, 287| színházba…~*~Csodálatos város ez a Nagyvárad!… Ma például 493 1, 287| hamarabb mennek egy vonattal. Ez persze csak a Nagyváradon 494 1, 288| többé-kevésbé néppárti lap. De ez mutatja igazán a debreceni 495 1, 288| zászló alá.~Nagy eredmény ez. Dicséret adódjék érte!…~ 496 1, 289| fantáziának felséges légvára ez az ideál.~EgyenlõségMenjünk 497 1, 289| hiszen arcul ütni valakit, ez a legszörnyûbb megalázás, 498 1, 289| beszegõdött, vagy azért - és ez a valószínûbb -, hogy elmehessen 499 1, 290| feltüntetni a debreceni akciót. Ez a gyalázatosság méltó a 500 1, 290| Magyarország és haladás: ez volt itt a zászlóra írva


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6932

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License