Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
anglomániája 1
anglomániájához 1
anglomániájuk 1
angol 273
angol-amerikaiasan 1
angol-barátok 1
angol-boer 1
Frequency    [«  »]
275 át
275 szóval
273 1900
273 angol
273 lehetne
273 magyarok
273 valóban
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

angol

    Kötet, Rész
1 1, 72 | sérüléssel végzõdött, s kölcsönös angol flastrommal ragasztódott.~ 2 1, 88 | még együtt ült velünk az Angol királynõ bohémasztalánál 3 1, 114| századba…”~A Blackwood Magazine angol folyóiratban ezt a jóslatot 4 1, 149| mûvésztrupp tart elõadást az Angol Királynõben. Július 2-án 5 1, 174| Robinsonokban különben két angol utas vetődik egy ismeretlen 6 1, 200| de a német, francia vagy angol nyelvben készült elõnyben 7 1, 200| hogy Ladysmith elesett. Ön angol újságíró, s e nagy eseményrõl 8 1, 203| esetleg még életben lévõ angol harcosoknak.~Chamberlain 9 1, 203| után beleegyezett, hogy az angol divatlapok ezután csak négy 10 1, 208| minden áron békét kötni. Angol katonák gavallérosan kijelentették: 11 1, 230| Nagyváradra érkezne egy angol úriember. A magyar­sággal 12 1, 230| át Debrecenbõl hozzánk.~Angol barátunk csupa spleen. Unja 13 1, 230| a háború, legalább kevés angol látja meg azt a fából vaskarikát, 14 1, 238| éjszakába. Idehallik a részeg angol katonák gyõzelmi nótája. 15 1, 302| diszkrét, finom, poétikus. Angol hölgy, akit Párizsban neveltek.~ 16 1, 351| hang sem iskolázott. - Az angol operettek primadonnája õ, 17 1, 354| látott már ugyanis. A nagy angol birodalom katonái pedig 18 1, 355| provokálja a feljajdulást az angol operettek ellen, nem tesszük. 19 1, 355| igazolta, hogy a divatos angol operettnek éppen úgy ki 20 1, 373| személyzet. Elõadás után az Angol Királynõ szálloda fehér 21 1, 416| bohémek törzsökös tanyáján, az Angol Királynõben igen zajos és 22 1, 489| kimért és tudós, de csinos angol miss szerepét igen ügyesen 23 1, 504| ki a szörnyû maffiát. - Angol globetrotterek.~Hülye bogarászok, 24 1, 566| nagy érdeklõdéssel várja az angol táncoperettnek nálunk ez 25 1, 587| amilyen egész valójában. Angol operettek nevetségesen naiv 26 1, 596| társulat készü­let­lenségét, az angol mûvésznõ eredeti szerepének 27 2, 6 | libbenése többet ért az angol operettek legérzékibb táncánál.~ 28 2, 124| vesse meg szegény Edwárd angol királyt.~A hírlapírás mestersége 29 2, 284| hallgatta a halhatatlan angol költõ örökéletû mûvének 30 Pot, 3 | lépésekben kerestem fel az Angol Királynõ éttermét, hol Rubos 31 Pot, 4 | protestantizmussal megszerezné-e az angol és német jelességeket?...~ 32 3, 7 | valóságos kommentárja az új angol operettnek. Megmagyarázza 33 3, 7 | siker mégis volt. Hogy az angol operettek meséjével adósok 34 3, 44 | vádolják meg az angolokat. Az angol sereg megritkulva hátrál. 35 3, 44 | Ferenc ellen ezt az állítólag angol taktikát használták. A törvénytelen 36 3, 56 | ítélik el ezt a szépséges angol leányt.~Miss Madge Perry 37 3, 65 | utcára, mint a Jones-féle angol melódia, de igenis populáris 38 3, 70 | módon tüntettek ezek az angol parlamentben a maguk búr 39 3, 70 | formákkal megölni. Mert az angol parlamentben, melyre nálunk 40 3, 95 | felvilágosodott új magvar nem nézheti angol hidegvérrel. És a többi, 41 3, 189| mely soványítani akar. Az angol és magyar konyhából konstruált 42 4, 16 | szerelmeiben ez a gyönyörû lelkû angol. Tolsztojt a moralista smokkok, 43 4, 33 | mellettem könnyezett két sovány angol missz, néhány német plébános, 44 4, 65 | az, amikor azt mondja az angol miniszterelnök:~- A bagdadi 45 4, 65 | sem.~Vagy ha azt mondja az angol külügyminiszter:~- Anglia 46 4, 92 | mert és tudott a magyar? Angol, svéd, német, norvég, dán 47 5, 13 | mindig magyar. Aztán az az angol poéta-pár jut az eszembe, 48 5, 14 | vagyunk. A mi új életünk az angol parkok élete lesz. Élni 49 5, 16 | sajtónak. Egy vagy két nagy angol lap párizsi levelezõjének 50 5, 16 | Franciaország között. Az angol lapokban aztán megjelent 51 5, 16 | fürdõszobában is.~Napokig tartott az angol és francia lapok veszekedése, 52 5, 16 | könnyebb kiegyeztetni az angol és francia érdekeket, mint 53 5, 16 | egy nagyon kedves és híres angol könyv. Egy fiatal angol 54 5, 16 | angol könyv. Egy fiatal angol leány, csodálatosan friss, 55 5, 18 | Bulton-affér miatt is. Bulton angol piktor, kinek mûtermében 56 5, 24 | lézengõ amerikai, minden kóbor angol, minden kopótartó mágnás, 57 5, 37 | Bécs. Csiklandozó, semmi angol dalok, olcsó és émelyítõ 58 5, 50 | így lesz. A francia, az angol, a német irodalomba kezd 59 5, 54 | elõszobában, puha, elegáns szürke angol férfi-kalapot láttam, mellette 60 5, 58 | hatalmas pálmák. Árva a híres angol promenád. Végig a büszke 61 5, 58 | csinálni. Néhány bolygó angol és amerikai. Néhány fanatikusa 62 5, 75 | szellem nem akart hódolni az angol géniusznak.~Ám Shakespeare 63 5, 75 | klasszikus elõadás. Nem is az angol s a maga korabeli Shakespeare 64 5, 86 | mint a párizsi suhancok angol tudása. Megtanulnak néhány 65 5, 86 | hogy kicsúfolják vele az angol nyelvet s akik beszélnek 66 5, 86 | különbség. Cest tout.~233. Egy angol , aki magyarul tanul:~- 67 5, 86 | szereti az angolt, mert az angol is rendszerint távol van 68 5, 86 | 250. Sir Francis Bertie angol nagykövet ne járjon a Saint-Germain 69 5, 147| vigyázni fognak, nehogy az angol, német, dán, belga és svájci 70 5, 188| a franciákat. A párizsi angol kereskedelmi kamara elnöke 71 5, 189| amivel már egynéhányszor: angol lapokban számol be útjáról 72 5, 189| Rostand. Bernhardt Sára egy angol folyóiratban publikálja 73 5, 189| sikert ért új darabjáról angol lapoknak adott legelõször 74 5, 190| Párizsból írják:]~A francia és angol újságok ugyanegy idõben, 75 5, 190| szavak inváziója keseríti az angol sajtót s a franciát is. 76 5, 190| szótárát elözönlötték az angol szavak, az angol lapokat 77 5, 190| elözönlötték az angol szavak, az angol lapokat pedig az az új divat 78 5, 190| új divat bántja, mely az angol beszédet teletarkázza francia 79 5, 190| angolok között, hogy a mûvelt angol már napkins helyett serviettes-et 80 5, 190| Úgy a francia, mint az angol lapok veszedelmesnek tartják 81 5, 206| módon akarnak segíteni. Angol mintára megcsinálják a tanulók 82 6, 11 | 11. A RETTENETES ANGOL MESÉJE~A rettenetes angolt 83 6, 11 | Érkezett Nizzába egy rettenetes angol, aki naponkint átzónázik 84 6, 11 | igazodik, ahogy a rettenetes angol nyerõgépe akarja. Amennyit 85 6, 11 | Amennyit akar, annyit nyer az angol doktor. A bank iszonyú summákat 86 6, 11 | véglegesen sprengolta az angol, a rettenetes angol… Ez 87 6, 11 | sprengolta az angol, a rettenetes angolEz a mese.~És Monte-Carlóban 88 6, 11 | emberek. Pedig a rettenetes angol meséje - mese. Lelketlen 89 6, 11 | mese. Lelketlen mese. Az angol doktor vagy a bank strómannja, 90 6, 11 | bankkal barátságos francia, angol, amerikai újságok krónikáiban 91 6, 11 | lehet nyerni.~A rettenetes angol folytatásos meséje szerint 92 6, 11 | lelketlen mese a rettenetes angol meséje.~Budapesti Napló 93 6, 18 | idegen agyak memóriája.~Angol fürdõhelyen történt. A table 94 6, 18 | hölgy valóban igen elõkelõ angol hölgy, kivel társaságokban 95 6, 18 | diplomatáink, s aki nem az egyetlen angol hölgy, aki szimpátiából 96 6, 20 | mûvész-ember volt. Na aztán az angol humorral pláne kétes vállalkozás 97 6, 20 | bohózatos és - mégsem bohózatos. Angol minden kis ízében.~Killicrankie 98 6, 20 | modern várúrba, de egy igazi angol vígjáték-hõsnõhöz illõen 99 6, 20 | elnovellásodó végéhez.~Az angol publikum talán ott is mulathat, 100 6, 20 | pokolian mulathat egy finom angol burzsoa s még több egészen 101 6, 20 | díszletei a legskótabban angol illúziókat keltettek az 102 6, 20 | karácsonyi gally, mely alatt angol házakban szabad a csók.~ 103 6, 61 | hazafi? Chamberlain rossz angol? Ibsen hazaáruló norvég? 104 6, 62 | Ajándékba kapott egy gyönyörû, angol fajcsikót. Ellenben akármilyen 105 6, 68 | tárlata most nyílik meg. Angol, német, francia mûvészek 106 6, 71 | könyveik mellett, s olvastak angol, francia és német bölcseket. 107 6, 74 | elképzelni: Madame Sans Gêne-bõl angol ember csináljon librettót, 108 6, 74 | ember csináljon librettót, s angol ember, pláne Caryl komponáljon 109 6, 74 | ember, miért vallotta az angol Browning-pár civilizált 110 6, 74 | jóval-jóval különb, mint az angol szerzõ-maffia el is gondolhatta 111 6, 84 | csinál ebben a nem elsõrendû angol operettben? Még táncol is. 112 6, 91 | tekintettel a szeretett angol vendégekre), szen­timen­ 113 6, 91 | tisztelete.~Miss Chipp egy angol gamine. Egy zsebmetszõbanda 114 6, 91 | Például mikor az elõkelõ angol zsebmetszõ-intézet választmányi 115 6, 93 | odakünn is, míg amerikai angol nem lesz kendtekbõl, s ha 116 6, 107| lehet, kinek egy formás angol cilindere van. Készpénz 117 6, 111| magyar ciklust. Egy furcsa angol bohózat, a Killicrankie 118 6, 113| olvashattál Kleopátrákról, angol királynõkrõl, Katalin cárnõk­ 119 6, 120| Nem púpos, nem ragyás. Angol leánynak egészen megjárja. 120 6, 123| Ilona-i számûzött? Megvan. Angol. Ezt sem csinálhatja utánam 121 6, 125| emberek. Shakespeare az angol Csiky Gergely. Bizonyisten 122 6, 127| Bertiet, ki nagyon kiváló angol gentleman, s mellékesen 123 6, 132| elégedetlenül panaszkodott egy angol. Azt mondta, hogy Skóciában 124 6, 142| emlékét ki szeretnék dobni az angol Pantheonból, hogy hely szoruljon 125 6, 143| dobogása hallik. Nagylábú angol leányok illegetik táncra 126 6, 147| milliomosnõ lesz vagy az angol királyné udvarhölgye. Mégis 127 6, 147| pótlásaképpen ideírjuk, hogy angol írók összefogtak fölsegélni 128 6, 147| Harte leányát. Mert a modern angol írók jól tudják, hogy egy 129 6, 153| lobogók bókolnak egymásnak.~Az angol Portsmouth nem vár semmi 130 6, 153| flotta szerelmesen szalad angol vizekre. Feledve Jeanne 131 6, 174| Inkább francia, inkább angol, inkább magyar, inkább minden, 132 6, 176| Azonban, azonbanAma bogaras angol tudósnak, kirõl itt-ott 133 6, 178| primitíveskedõ, silány, angol színmûírók? Bizonyosan nem 134 6, 178| a józan, a kisfantáziájú angol ma olyan szilárd, nagyszerû 135 6, 178| hát minket megfog ez az angol lagymatagság, úgy mihozzánk 136 6, 178| Sándor újra fölfedezett egy angol darabot, s ma este be is 137 6, 178| Somló által kultivált modern angol primitívkeresõ íróknak ez 138 6, 178| ezekbõl a sületlen-fövetlen angol darabokból. Ha tetszik a 139 6, 178| molettként nehezen képzelhetõ angol leánynak. De kedves volt 140 6, 190| fehér cárnak? Aligha. A nagy angol lapok egy páratlan, óriási 141 6, 220| teozófiához hódolt át.~Az angol lapok hasábokat írtak ekkor 142 6, 220| szenzáció hetekig tartott. Az angol lapok elõfizetõik számára 143 6, 220| Egy Indiából hazakerült angol ezredes jelentkezett, s 144 6, 221| ennek a nagy magyar embernek angol nyelvû, világszerte ismert 145 7, 9 | az emeleten. Egy szigorú angol nõvel. Fiatal, szép mamájuk 146 7, 12 | a Westminsterben~A nagy angol színészt persze Pantheonba 147 7, 12 | elõkelõ Westminsterben? És az angol lapok sietnek megnyugtató 148 7, 12 | embertársait. Hát ez rávall az angol farizeusságra. A lordok 149 7, 20 | Mióta gyarmatok vannak. Az angol otthon típusa a büszke, 150 7, 22 | talentumos funerátor. Még ha angol volnék is, epitáfiumokért 151 7, 22 | Budapestre fordulnék. Viszont ha angol volnék, pajkos gondolatom 152 7, 26 | III.~A zsoké leánya~Egy angol zsoké leánya - eladó. Négy 153 7, 32 | hercegkisasszony s a leggazdagabb angol eladóleány. Van egy egész 154 7, 37 | font kártérítésre ítélte az angol bíróság a céget, ami szinte 155 7, 37 | lehet élelmesek lakomája. Az angol bíróság minden fiának anyagi 156 7, 37 | mellette van. De a fránya angol bíró a józan észt és társadalmi 157 7, 38 | kosarat kapott volt akkor angol földön. A kiszemelt connaughti 158 7, 38 | helyrehozni. Szétnéztek az angol udvarban a spanyol és angol 159 7, 38 | angol udvarban a spanyol és angol diplomaták. Észrevették 160 7, 43 | közül Anglia. A konzervatív angol alkotmány híres, mesés érzékenységét 161 7, 43 | Iszonyú messzeségben van ez az angol szisztéma a demokráciától. 162 7, 44 | kellenek nekik a komoly japán angol és amerikai professzorok. 163 7, 45 | társaság~Alfonz király az angol királyi családba házasodik 164 7, 48 | õ úgy szerezte, hogy õ - angol ember. Anglia pedig az õ 165 7, 48 | verésbõl is. Mr. Magee angol konzul volt Guatemalában. 166 7, 49 | szeresse meg a kaszárnyát. Az angol kaszárnyában például színházat 167 7, 52 | befurakodott egy nem orosz ember. Angol, olasz vagy francia. Így 168 7, 54 | JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Az angol miniszterek~Az angol hírlapok 169 7, 54 | Az angol miniszterek~Az angol hírlapok tele vannak néhány 170 7, 54 | milyen altruisták is az angol politikusok. Amibõl nem 171 7, 58 | s üdvözli örömmel a nagy angol sajtó. És nemsokára Berlin 172 7, 63 | 63. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Angol vezényszók~Csodálatosan 173 7, 63 | hogy Csabán tót parasztok angol szótárt vásárolnak. Shakespeare 174 7, 63 | kalendárium és biblia helyett angol nyelvtant olvasgatnak ma 175 7, 63 | vezényszó nem igen lesz, de angol vezényszó már van Magyarországon. 176 7, 63 | õk nem haragusznak az - angol vezényszóra.~II.~Az orosz 177 7, 70 | pendjabiak. Ezt a mûvelt angol nem nézheti tovább. Segíteni 178 7, 70 | Leendõ kormányainknak s angol példákban utazó államférfiainknak 179 7, 79 | ismertetõ passzust:~A mai kiváló angol bölcselkedõk, a londoni 180 7, 108| tehát egy Párizsba oltott angol operettet Lincke-hatásokkal 181 7, 127| A Kossuth Lajos-utcán az angol beszédbe hiába kevernek 182 7, 130| anyjához. Közben dobpergés. Angol katonák érkeznek. Minden 183 7, 130| nihilista darab. És csak angol író írhatta. Az Élet és 184 7, 147| angolokat, kiket egy másik angol költõ: Browning civilizált 185 7, 156| ifjakat. E sportûzõ, rakettes, angol ruhás majmokat. Ezek csak 186 7, 158| április 21.~Valahányszor angol színdarabot látok, irigye 187 7, 158| irigye vagyok Albionnak. Az angol színdarabok többnyire rosszak, 188 7, 158| optimisták, életörömesek. Még az angol tragédiák is sugarasak. 189 7, 158| És még egy Zangwill is - angol.~Franciák, spanyolok, olaszok, 190 7, 158| efféle semmiség. Talán az angol íróknak van igaza. Talán 191 7, 207| levélben beszélte el valamely angol barátjának, mint áltatták, 192 8, 10 | talán nem is elõkelõ az angol nagykövetnek, de viszont 193 8, 15 | Byronhoz nincs jussa az angol társadalomnak. Rembrandthoz 194 8, 17 | De így zeng Romániáról az angol sajtó is. A német is, az 195 8, 44 | két napig Génuába utazó angol legények garázdálkodtak: 196 8, 44 | hogy az Egyesült Államok angol dialektusának pláne vérében 197 8, 51 | megindul egy istentelen zengésû angol beszéd Magyarország hazavándorló 198 8, 53 | is kerüli a fajtáját. Az angol összebúvó. Az angol hálás, 199 8, 53 | Az angol összebúvó. Az angol hálás, ha a kedvéért angoloskodnak. 200 8, 54 | estek. Fallières elnököt angol, olasz és spanyol hadihajók 201 8, 54 | épen kapja a Gésák és más angol operettek minden fülbemászóbb 202 8, 55 | fölcseperedett német, francia vagy angol burzsoá? Kastélyt s uradalmat 203 8, 55 | benne, hogy milyen lehet az angol India. Vagy egyáltalában 204 8, 55 | Vagy egyáltalában minden angol gyarmat. Hogy ahol vagyunk, 205 8, 55 | Hogy ahol vagyunk, ott angol az úr, érezzük azonnal. 206 8, 55 | jobban látszik, mint az angol. Sebaj: Málta azért angol 207 8, 55 | angol. Sebaj: Málta azért angol s az fog mindig maradni. 208 8, 55 | számára a legszebb álom angol gyarmatnak lenni.~(Velence, 209 8, 68 | Brummellt meghódítani. Mikor az angol trónörökös Braunschweigi 210 8, 71 | Mert voltak itt amerikai, angol, francia és orosz szezonok. 211 8, 95 | változnia, hogy megérthesse az angol, a német, az orosz, a román, 212 8, 101| Mit akarhat ez a bolond angol[!] s nótás valóját csak 213 8, 102| csúfolják ki benne, a nagy angol írót, aki a búr háború idején 214 8, 102| demonstrációval csapott föl az angol imperializmus poétájának. 215 8, 111| különös, kalandos, szép angol leánnyal. A nagy kavarodásban 216 8, 124| Montagnini följegyezte, hogy az angol nagykövet s a holland követ 217 8, 140| tõkéhez, mint amilyet az angol kereskedõk kaptak az õ budapesti 218 8, 143| míg éltem Polónyi (s az angol Polónyi) volt nagy ember, 219 8, 143| Honoré~37. George Moore angol regényíró, ír származású~ 220 8, 156| Azóta járt Windsorban az angol királynál. Volt Ostendében 221 8, 157| például Angliában a legjobb angol férfiszabók s Paquinnél, 222 8, 204| kilátása van arra, hogy az angol király szóba áll vele. Erre 223 8, 207| Carslake kollégáját. Carslake angol ember, aki Ausztráliából 224 8, 239| zsidó kereskedõhöz, aki új angol nevén: Mister Forbre. Otthagyta 225 8, 239| indította meg a válópört, hogy angol törvények szerint neki a 226 8, 240| Picquart az ily jelöltektõl az angol nyelv tökéletes ismeretét 227 8, 241| a Hôtel Drouot-ban egy angol elárverezte azt a jegyzéket, 228 8, 247| július 31.~Nagy francia, angol és orosz lapokban két hét 229 8, 247| Az asszony valószínûleg angol vagy francia. S az is valószínû, 230 8, 252| száját!~Montefiore asszony az angol nõmozgalom egyik vezére. 231 9, 63 | osztrák-magyar, német, sõt francia és angol bankókkal sem.~És hogy mégis 232 9, 71 | csinálja majd itt meg az angol igazságszolgáltatás magyar 233 9, 92 | Nagyváradról elröpítette egy angol Rothschild, s Vanderbilt 234 9, 102| egyelõre, egy-kétszáz évig. Egy angol publicista azt az orvosságot 235 9, 115| egy fajta. Régen-régen egy angol matróz élhetett Melanéziában, 236 9, 122| tegnapi korában. Az ember nem angol, de magyar, s nem könnyen 237 9, 149| Talán Browning írta egyszer angol honfitárs[ai]ról, hogy azok 238 9, 149| nacionalisták fölkapták az angol poéták ötletét, s rásütik 239 9, 149| csak eszköz, mivel az az angol (angol-zsidó a francia klerikális 240 9, 149| volt az egész, s a károsult angol vagy zsidó, avagy angol-zsidó 241 9, 162| rajta, s mondta is, hogy angol, francia és olasz revûket 242 9, 163| Való, hogy Párizsban ma már angol és amerikai városrészek 243 9, 163| szépséges út palotáit amerikai s angol milliomosok vásárolják meg 244 9, 165| Két kedvence, Viktória angol királynõ s a mi néhai Erzsébet 245 9, 174| ma is korrigálgat, hacsak angol és német fordítóinak és 246 9, 186| angol-szász-ír nõk között. Az angol asszony a szavazati jogáért, 247 9, 186| francia Akadémiát akar. Az angol rossz regényeket ír, 248 9, 186| ki meri állítani, hogy az angol nõk ambíciója: a parlamentbe-jutás 249 9, 187| kompromittálja egész Amerikát s az angol Angolországot. De most megint 250 9, 188| náció, német, francia vagy angol. Honnan, mibõl telik nekünk 251 9, 189| fejedelem díszpódiumán egy angol királyi hercegnõ mellett 252 9, 201| felé vagy Párizs felõl. Egy angol társaság, avagy amerikai 253 9, 204| Európa sok zugában, hogy az angol ember oda szeret menni, 254 9, 208| új mûvészet a Móriczé. Ha angol gyarmat volnánk, azt írnám, 255 10, 2 | csinos s nekem nagyon tetszõ angol nõvel, aki nyugodtan el 256 10, 2 | azt az asztalt, ahol az én angol tündérem birkózik a szerencsével, 257 10, 20 | gyorsasággal. Régi, elfelejtett angol sport ez, s Párizs vállalta, 258 10, 23 | Vénuszt se vesse meg. Az angol temperamentum szerencsés 259 10, 35 | közönséges, mint a legdivatosabb angol regényírónõ.~Hogy Shaw úr 260 10, 35 | minden kicsúfolt polgár és angol elõtt. És annyi az angol, 261 10, 35 | angol elõtt. És annyi az angol, és annyi a polgár manapság, 262 10, 36 | Heywood-cég bûne~A Heywood-cég angol cég, könyvkiadó cég, jeles 263 10, 36 | súlyosan megsántított a puritán angol törvénykönyv hajítófája. 264 10, 36 | Heywood-céget nagyon megbüntette az angol bíróság, mert úgynevezett 265 10, 36 | megpróbálták ezt a komoly angol viccet. Újabb dagasztású 266 10, 36 | kényelmes dolog volna ezt az angol példaadást használni. Sõt 267 10, 36 | is, de ezen nem segít az angol bíróság.~Oh, én emlékszem 268 10, 36 | Európában, Amerikában, az angol Ausztráliában s a déli Afrikában. 269 10, 44 | talán csak a mai liberális angol premier tudhatna méltóan 270 10, 50 | nem kell verekedniök, mint angol nõvéreiknek.~Világ 1911. 271 11, 11 | magunkénak, mint a Rhédey-vérû angol királynét vagy Koháry Fülöp 272 11, 28 | szívektõl megfosztva még angol protektorátus alatt is rettenetes 273 11, 29 | sörözhet és hódíthat, az angol gõgösködhetik és sportolhat,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License