Kötet, Rész
1 1, 3 | találóbb elnevezést is?…~No, de hagyjuk a kritikát,
2 1, 3 | tudnak eléggé elkoptatni.~No, aztán a zsúrok!~Ha van
3 1, 13 | emancipációért harcolnak; „a nő szerelemre van teremtve!” -
4 1, 13 | éves aggszűz.~*~Van olyan nő is, ki a légyotton nem attól
5 1, 15 | diszkréció, melyet jó ízlésű nő bárhol köteles megőrizni,
6 1, 36 | mondhatnánk el késõbb is róla, no, meg más jeles erõrõl, elismeréssel
7 1, 45 | semmit annyira, mint a jeget (no meg a vizet!).~Mit csináljon
8 1, 51 | formájában sem valami ideális.~No de efelett ne vitatkozzunk!~
9 1, 51 | a zsidókat már nem ütik.~No hát ez is eredmény!…~De
10 1, 89 | harmadszor alig több a semminél.~No, de legyünk gavallérok!
11 1, 101| betegeknek tart, s van egypár nő, kiket elkeseredett feministáknak
12 1, 101| ravaszul ejti meg a fiatal nő ártatlanságát.~A fõvárosban
13 1, 115| írok én komoly verseket?… No, de hát az olyan malõr,
14 1, 120| legvétkesebb elvfeladások.~No de ne politizáljunk! A politikának
15 1, 120| tagjaiból fognak kikerülni.~No már akkor helyreáll a jó
16 1, 123| egy kétfogatú bérkocsira.~No, de ez a kisebb baj lett
17 1, 125| tanácsosság, provízió - no, meg hát a demokrácia is!…~
18 1, 128| egy kis elismerés neki. No, de hát az elismerés mégiscsak
19 1, 128| jutottak vacsorai helyhez. No, hát legalább maguk is látták,
20 1, 131| közéleti erkölcstan”-nak, no meg - Tóth Benőéknek is.~
21 1, 132| Napról napra merészebb lesz.~No, már Hajdú vármegye megfontoltabban
22 1, 132| morálprédikáció jöhetne a kor ellen. No, de az unalmas dolog volna,
23 1, 134| õ izgatott, õ ideges - no meg ki is ficamította a
24 1, 198| szeret eredeti darabot írni. No, meg Prém József is teljes
25 1, 199| hogy idestova az leszek.~No, de szóljunk már a szérumról,
26 1, 218| mi finom mûízlésünkrõl, no meg hát sok más egyébrõl.
27 1, 224| debreceni szép leányok voltak. No, nem is csuda, ha a daliás
28 1, 244| szándékoznak avatni az õszön.~No, meg az épülõ színház. Ebben
29 1, 255| csakugyan csomót csinálnak, no, vagy beszéljünk világosan:
30 1, 255| szegény hívõ lány helyzetével. No, hát nem bûnös. De mi lesz
31 1, 260| rettenetes nagy demokraták, no meg a választásokon. Egyébként
32 1, 263| Mülleráj a szezon - hõmérõje.~*~No, de lesz színházunk is idestova.
33 1, 320| emberek. A fehér, a márvány, no meg a zöld asztalok mellett.
34 1, 330| amiért minket kinevetnének. No, de ezt a banalitást még
35 1, 338| Egyesület zászlószentelésére. No, éppen jókor érkezett volna
36 1, 343| az élettel s a jövõvel.~No, dehát Karnevál detronalizálása
37 1, 357| inkompatibilisok lenni.~*~No, de mégis van a földön nehány
38 1, 372| nem is mûvelik, a kultusz, no, mégiscsak erõs. Fedák Sári,
39 1, 391| egy kis hitet magunkkal…~No meg nagyon szomorú is volt
40 1, 397| sétálni a Schlauch-park, no meg az úgynevezett kanonok-sor
41 1, 415| ezekkel január harmadikán?~No, aztán hogy milyen a korzó!
42 1, 418| minek kacérkodik velünk.~No, de hát a napsugárnak ez
43 1, 436| férünk meg a bõrünkben.~No de szóljunk hát egypár szót
44 1, 436| mindenik az egyiknek gondolja.~No hát ez a kettõ sem tudott
45 1, 468| kerülni egy árva darab sem. No, de ebbe is bele kell békülni.
46 1, 485| bizottsági tag intencióit.~No, ha ennyire irányadó minden
47 1, 491| ruha emlékeztet csak rá. No meg az elmaradhatatlan Cinka
48 1, 497| helyezeteket ad abszurdum vitték. No mindegy, a közönség nagyon
49 1, 514| csak Peterdit említjük meg. No meg Forrai Ferikét, akit -
50 1, 514| Uránia elõadása következett. No evvel az Urániával is bebizonyította
51 1, 553| A rendezés száz hibájú. No, de nem is az elõadás érdekelte
52 1, 586| Charlie nénjét jelezte. No, nem bíztunk benne. Valóban,
53 2, 28 | kis engedékenység lett:~- No hát, nem mondom, hogy a
54 2, 31 | rendõrség engedélyt adott. No de ilyenek a magyar orfeumok,
55 2, 42 | magyar konzervativizmus.~No, ennyi õszinteséget istenuccse
56 2, 69 | nekiláttunk egymásnak. No meg a távollevõknek is.
57 2, 69 | nem „számbavehetõ” alak.~No, hát mindig erõs nagyváradi
58 2, 73 | szekundák édes, balga korában…~No, hát természetes, hogy elszabadult
59 2, 106| utaznak, a lóversenyekrõl - no sokról, sok mindenrõl. A
60 2, 162| választásokat biztosító törvény?!~No, de Szemere úgy gondolkozott,
61 2, 188| szavazna meg a törvényhozás. No de ez a véletlenség egyelõre
62 2, 194| egy kissé tisztult volna… no, de bocsánatot kell kérnem
63 2, 205| Ignorantia non excusat. No, hát mi tudjuk az okokat.
64 2, 253| a miniszterelnök após. No, beleszól még ebbe Pichler
65 2, 268| mandátuma természetesen lejárt.~No, de azért a bizottsági tagok -
66 Pot, 4 | világinstitúciója ellen. No de a tömegnek vallás kell,
67 Pot, 8 | vállalta a felelõsséget. No, szegény Történelem - mondogatták -,
68 3, 6 | volt nagyon kíméletlen.~No jó. Mi a lealkudott mimikrit
69 3, 9 | már gõzerõvel purifikál. No végre, végre… Ezt akartuk
70 3, 10 | napig ne legyen kenyér? No, ugye, hogy fát is vágna,
71 3, 12 | fogja csõdbe juttatni…~…No hát ez csak olyan nagy mondás,
72 3, 14 | dicséretes munkásságának. No de hát, nem sikerült. Megvigasztalhat
73 3, 38 | radikálisan akarunk haladni…~…No és még valamit. Palotay
74 3, 44 | történelmet, a párducos õsöket. No most már tessék ütni - gondolják
75 3, 51 | katona. Ez bizony szép lesz. No dehát ne generalizáljunk.
76 3, 58 | mind a ketten inkorrektek. No de mindezt alapos és tudós
77 3, 76 | öltözködni - túlságosan…~No, hát láthatók is itt aztán
78 3, 78 | lehet enni az Abbáziában s no meg kuglizni is lehet. Némi
79 3, 82 | másiknak Miért?~I.~Ne higyj a nő mosolygó szép nevének, [!]~
80 3, 106| imádkoztak az egek felé: no ez már a betegségnél is
81 3, 108| az országban mindenki”.~No hát ez már nagyon sok vakmerõség!
82 3, 115| megcsendülnek a régi rigmusok:~Az a nő legyen százszor áldott,~
83 3, 120| örök erkölcsöst szolgálja. No és még nagyon sok ilyen
84 3, 137| szabadelvû párt szabadelvûsége.~No de a Bihar megyei és nagyváradi
85 3, 138| valami: a jól fizetett munka.~No de ez a mi nyomorúságos
86 3, 138| nyomorúság ebben az országban. No de erre azt mondják, hogy
87 3, 147| háltál otthon az éjszaka?~No hát nem peches ember Szarvasi.
88 3, 148| nemzeti színigazgatónak. No de hát Beöthy Lászlót nem
89 3, 160| neki bátorodott - rúgni.~No nem baj. Tisza Kálmán nagyságáig
90 3, 189| fölhevülésével és erejével. No de az erõs, egészséges fizikummal
91 3, 208| persze s mind aláírták.~- No, most hordárt kellene keríteni.~
92 3, 230| terjednek és hódítanak. No és van még egy tanulság,
93 4, 11 | kolozsvári orr. A látás… No errõl bõvebben beszélünk.
94 4, 36 | elvileg jogosult cikket írt.~No és a szegedi újság-kollégák
95 4, 37 | szót, a szekularizaciót. No, ne ijedjen meg senki.~Most
96 4, 40 | gusztusuk a mai magyar élettõl…~No, ebben a percben értesülünk,
97 4, 42 | küzdeni a szocialistáknak. No, ez csak tréfa. De az bizonyos,
98 4, 45 | gimnazistákat és nõtlen urakat, no de ez az õ dolguk. Ám vigyázzanak
99 4, 53 | központi szabadelvû pártnak No meg aztán dr. Várady Zsigmond
100 4, 53 | nagyváradi függetlenségi párt? No, csak próbálná meg ez a
101 4, 56 | nem akar agresszív lenni.~No de annál agresszívebb a
102 4, 60 | a francia forradalomkor.~No, mégiscsak jobb dolguk volt
103 4, 60 | kegyetlennek és butának lenni.~No mindegy. Az a fõ és némiképpen
104 4, 65 | melledrõl. Fölfohászkodtál:~- No, evvel még tartoztam magamnak
105 4, 66 | ártalmasabbak, mint a németek. No és a liberalizmus gyalázatosan
106 4, 67 | szükségszerû haladásnak.~No, de programot adni nem nagy
107 4, 68 | Vázsonyinak? Hock Jánosnak? No, kit kérdezzünk még?… A
108 4, 76 | külföldön is. Ez az igazság. No, és hogy a korrupcióban
109 4, 77 | növekedésre képes lett ez ország.~No és könnyen munkálkodhattak.
110 4, 100| kérdezte:~- Hova menjek?~No, a bihari kuruc útbaigazította,
111 4, 101| Ezek készítették a jelent. No és összehozott egy parlamentet
112 4, 103| országban nyugtalankodnia. No de lengessük meg a nem is
113 4, 103| csarnokokba. Felturbálta õket. No és különösen felturbálta
114 4, 128| jó sereget a bohózatban. No és? A közönségnek tetszik
115 4, 152| tartják számon egymást. No, de közel van Gyula, s amely
116 4, 167| 167. AZ EVOLÚCIÓ~No hála Istennek, ennyire már
117 4, 169| országos liga vezetõségében. No hát…. [itt egy szövegrész
118 5, 3 | duplán elfoglalt ágyát. No, és találkozunk a fonográffal
119 5, 5 | bûn, mint a könnyekkel. No, dehát kacagjunk. Japáni
120 5, 8 | amerikai milliomos szépség. No, az utca nem nagyon mutatja,
121 5, 10 | volt Charly hadnagynak. No hiszen, nagy bátorság is
122 5, 12 | szerelemrõl, színházalapításairól, no meg a hétszáz jogérvényesen
123 5, 19 | részvényesétõl a színházának. No meg egy kis pénzt is akart
124 5, 20 | cáfoljuk egészen meg magunkat!… No és más oka is van ennek.
125 5, 20 | inúak, vastag arcbõrûek.~No és nagy baj, hogy igen szegények
126 5, 23 | a halhatatlanságé, hogy no, akirõl a novellákban úgy
127 5, 26 | ti mertek? Sztrájkoltok? No ez dicsõ dolog is. A legtöbb
128 5, 30 | lehetne mondani: szent madár. No, pláne a roueni kacsa. Ezért
129 5, 35 | közt e frázissal élünk. No, no. Talán július 14-ig
130 5, 35 | közt e frázissal élünk. No, no. Talán július 14-ig ki lehet
131 5, 38 | reá, hogy õ ezt hallotta. No, akkor bizonyosan igaz.
132 5, 38 | tartotta egész Németországot. No és az csak természetes,
133 5, 44 | leány- és fiú-kamaszokat, no és látta a farizeusokat,
134 5, 45 | szerelmünk: a magunk utálása… ) No, de hát van egy kicsi japán
135 5, 50 | eljutottunk Schopenhauerhez… No, dehát ez ritka kivétel,
136 5, 59 | kóborgó ördög, mint jómagam. No és Séref hercegasszony…
137 5, 60 | szezonra. Addig nem divat élni. No pláne színházba járni. Inkább
138 5, 60 | a „Sötétség hatalmá”-t. No, erre már csakugyan nem
139 5, 62 | asszonyról:~Szegény számüzött nő!… Gyöngéd és büszke lélek!~
140 5, 73 | félti a vidék romantikáját, no és a szív békességes álmait.
141 5, 77 | orfeum-nóta is finom poézis. No lám:~„Quand on est amoureux,~
142 5, 80 | férj, az istenadta férj?… No szép a modern házasság,
143 5, 81 | megmentette az „immoralitása”, no és néhány tiszta érzésû
144 5, 83 | okolják, a modern közlekedést. No és õk még természetesen
145 5, 84 | Rostand-ról akarok írni. No, az furcsa volna, ha mi
146 5, 84 | elvakít mindenkit a nimbusz. No, meg aztán teszünk mi a
147 5, 88 | fiatalság nagyon komolyan veszi. No és a francia nacionalisták
148 6, 4 | pompásak a férjszerepekben. No és Hegedüs meg Tanai. Milyen
149 6, 7 | Pista gróf lesz a követ? No, ugy-e, hogy nem?~Ennélfogva
150 6, 7 | dobni kell a bugrisoknak is.~No de a Polónyi csonka címe
151 6, 8 | ezért a frigyért fizetni.~No de beszélni fog a másik
152 6, 9 | elégették a „Code-Napoléon”-t, No, volt témájuk a francia
153 6, 10 | kerülnének fölöttébb gyanús urak. No és titokban a kormány két
154 6, 25 | ölelje meg a párját!… Így… No most csókolózzatok! Forrón,
155 6, 37 | kapcsolni a lelkét. Rettenetes.~No és most a politika. Már
156 6, 47 | évenként. Nem nagy pénz. No de itthon sincsenek nagy
157 6, 47 | lármás ismeretlenséget.~No, most már semmi egyéb nem
158 6, 51 | vagyunk úgy ahogy tisztában. No vele sem túlságosan. Neki
159 6, 52 | hazugságok tehetségét adja. No ne haragudjék: magának nem
160 6, 54 | franciák nem is olyan vásottak. No, de errõl ne essék szó.
161 6, 54 | szerelmet eléggé szeretni?~No mindegy. Összegyültek négyezren,
162 6, 58 | orosz-alázó japáni világra. No a japánok már kinõttek a
163 6, 59 | megbicsakoltuk magunkat, hogy no, most már valami újabbat,
164 6, 68 | menni a színházba, hogy no ma megint jön egy rossz
165 6, 75 | sokan nagyszerûek, erõsek. No de magyarok, s nagyjában
166 6, 75 | má-t szeretné meghódítani. No hát: tessék János vitéz-t
167 6, 78 | tanított közönség kell hozzá, s no meg egy kis mûvészet.~Egy
168 6, 81 | esõdnek banális esetek. No hát ez sem banális.~Kiderült,
169 6, 91 | ízetlenség és ostobaság.~No, de ott, ahol az ilyen darabokat
170 6, 92 | egyre süllyed a színpad?~No de elfelejtjük Miss Chipp-rõl
171 6, 102| szegény Vitéz szívében. No most már. Hát bûnbánók vagyunk.
172 6, 121| indult, ettõl megborzad. No, nem baj.~Higgyék el Vucskics
173 6, 166| bombát viszek.~- Bombát?~- No igen. De nem olyan rettenetesen
174 6, 176| ittak itt az emberek, hogy no. Szóval nagyon idejében
175 6, 195| jelölt úgy elbukott, hogy no. És nem is lehet a dolgot
176 7, 8 | azt szabták ki a népeknek: no, most kell megnõnötök. Hiszen
177 7, 16 | folyosón és párbajoztak. No és szónokoltak. Igében nem
178 7, 30 | mehetne ki az ember Amerikába.~No menjünk tovább… Rakamazon
179 7, 33 | ígéretek adója. A többiek, no a többiek messze járnak
180 7, 50 | milliót. A fene érti a Sorsot. No hát most Gelpert és Messinget
181 7, 63 | karácsonyt.~III.~Égi jelek~No most már itt vannak az égi
182 7, 87 | német kommandót átkozták. No és mellékesen a németet.
183 7, 123| szépet és okosat Fényes Samu. No nem egészen sikerült. Egyébként,
184 7, 127| március 25.~Egy magyar nő~Este megint kaptunk egy
185 7, 132| városokban. De az voltam.~- No, látja. Akkor a virágárulást
186 7, 136| zuhant Zeüsz? És Moore? No azután a fejedelmi kékharisnya:
187 7, 156| párizsi külvárosi írók, hogy no most egy disznó-jó ötlet
188 7, 169| történet kínaiasítása is. No de mindegy: ez a színpadi
189 7, 172| reputációjáért helyet állani. No és aztán: a mi kis Vecsey
190 7, 172| Berlinben és Londonban járt. No és még azután: ha Puccini
191 7, 174| náció veheti a fejébe, hogy no most már az utánunk jövõ
192 7, 177| neki elõre egész Hollandia. No végre: egy szimpatikus férfiú
193 7, 184| pedig elveheti az asszonyt. No végre: fölfrissül a francia
194 7, 186| bizottság tagjai hahotáztak. No, ilyen furcsa mesterségû
195 7, 188| az a kolozsvári diploma?~No Mariska, Timon és ti többiek,
196 7, 193| maguknak az õszinteséget.~No és pláne az Istenbe kötni
197 7, 203| hogy õt pofon merik ütni. No, szóval, Franciaországot
198 7, 207| illik. Apponyi és Justh, no és a többi apponyi és justh,
199 7, 207| prédikálnak és bort isznak. No meg hogy mi is lesz az általános
200 7, 243| közélet fráziskonyhájának. No, de a tudomány is helyet
201 8, 3 | ellenség: a köztársaság.~No, hát erre a jelszóra nem
202 8, 4 | ember megkérdezné tõle:~- No fiú, hát még mindig olyan
203 8, 15 | sem kegyelmez Németország. No és Rembrandt most kapja
204 8, 51 | leszek az egyetlen utas. No és magyar testvéreim a hajó
205 8, 54 | kolonizáció sikereivel. No sebaj: még a német császár
206 8, 68 | is majmok csak félmajmok. No mindegy, annál inkább beszéljünk
207 8, 71 | e szezonban a Riviérára. No szép állapotot talált itt:
208 8, 74 | színpadé az eredendõ bûn. No mindegy, nézzük mi is úgy
209 8, 76 | jönnek széles e világból.~No és a görögök éppen, akikért
210 8, 84 | kozó, féljen a haláltól. No, csak csúnya ez az élet.
211 8, 87 | is azóta, hogy ezt írjuk. No íme, végre, a legistenkegyelmébõlvalóbb
212 8, 93 | A mûvész - nomád lény.~No, no, nem kell megijedni,
213 8, 93 | mûvész - nomád lény.~No, no, nem kell megijedni, nem
214 8, 99 | Lemaitre-féle író-tudósokat.~No hát, ezért esemény Jules
215 8, 102| kapta a fiatalok díját. No és az idén betelt a mérték,
216 8, 103| bátorság és írásmûvészet, no ezekrõl persze nem lehet
217 8, 103| észrevették az Akadémia mágnásai. No, lám, egy új katona. Egy
218 8, 108| meglepetéseket hajszoló majom. És no csak ilyesmit kell hallani
219 8, 124| mint a többi diplomaták. No de ezek a dolgok most nem
220 8, 126| eljátszani a Thiers szerepét. No, no, elég lesz a párhuzamból.
221 8, 126| eljátszani a Thiers szerepét. No, no, elég lesz a párhuzamból.
222 8, 140| megfizettetni a jeles lap, no de a dicsõség megéri ezt.
223 8, 145| mindent nem tûr és nem enged. No de legalább olvasni szokott
224 8, 166| csibe és ne politizáljon. No de ezt a tanácsot úgyse
225 8, 171| szomorú is ez a nyári hír, no de mindegy, Kazinczy szobrot
226 8, 173| mehet, ahova csak akar. No de mi ettõl, egyelõre, ami
227 8, 181| mint ma van. Legföljebb (no, ez kicsi differencia) a
228 8, 204| horvát szokolisták ellen. No, a horvát diákokban se telhetnék
229 8, 204| Lukács László meghalna, no volna öröm. Zengene a zsoltár:
230 8, 208| sokan vannak ez idõ szerint. No, de ne politizáljunk, hanem
231 8, 216| világvárost csináljunk. No de nem is sikerült s aki
232 8, 248| 248. NAGYKÁROLY~No, nemhiában élt Nagykárolyban
233 9, 60 | nagy elme, nagy szónok.~No, ebben a tekintetben beváltották
234 9, 93 | hõsöknek a delegációban. No most már mire jó ez a komédia.
235 9, 94 | aranyszalaggal fejezett ki. No, szép tanulságokat vonhatna
236 9, 100| régi negyvennyolcas.)~- No, bátyám, hát most már minden
237 9, 100| izgága, elégedetlen ember.)~- No, öreg, jön az általános
238 9, 101| kisdedet, aki bajt hozott. No, ezt el is értem. Herodes,
239 9, 104| talán holnap, megszólal: no, ez csak tréfa volt ám,
240 9, 160| mint a többi szabadság. No és hogy a parasztnak annyi
241 9, 188| koronáját vesztésre szánta. No de Monte-Carlóban nem nehéz
242 9, 189| Edeként menekült, itt, - no nem árulom el milyen névvel
243 9, 196| találunk egy-két gyermeket. No és a színpad, ez a mindent
244 9, 200| társadalom napsütésének.~No, nem kell megijedni: ez
245 9, 205| asszonyhatás teljesen befogott? No, lám, ezúttal is könnyebb
246 9, 221| velem, és azt mondottad: no Andris, elosztottad-e már
247 10, 2 | fog szállni egy nagyúrral. No, nem a Pénz ez a nagyúr,
248 10, 27 | Ohnet, France, Mirbeau, No[a]illes grófné mellett az
249 10, 34 | Petõfinek, a dicsõsége. No hiszen nagyon finom, óvatosan
250 10, 39 | magyarság nem tudott magyarul. No, jó, Csokonai véletlenül
251 10, 47 | ember, szenvedõ, tehát, no: érezõ - két verssornyit.
252 10, 59 | kiolvasott hírlapjaiké, s no még valami: mi jót és kiket
253 10, 69 | rothadt illatú korához. No, persze vaskosabbat, szellemtelenebbet,
254 10, 70 | sokakat. Hát rémüljünk, no, most azokkal mi is, akikkel
255 10, 107| bizonyítványaink nagy hangulataikor: „no, most már igazán elmegyünk
256 10, 111| eldiskurálni egy kicsit velem: no, talán ilyenek kissé nagyon
257 10, 111| társaságokba menekülnek. No, most még röviden néhányat:
258 11, 9 | Graz, a hírhedt Pensio[no]polis mellett élek hónapok
259 11, 19 | szegényes, de ötletnek pláne az. No, azután a híres, olcsó és
260 11, 40 | mindent, ami magyar, szép s - no, mondjuk mi is - népi és
261 11, 41 | minap így köszöntötted:~- No, pajtás, hát eladjuk a paraszt
262 11, 51 | egyszer járnák be az országot, no meg igazándiban Pestet,
263 11, 62 | hideg kacajú válaszát. Igaz, no, persze, hogy igaz: nem
264 11, 65 | kutyákkal, lévén itt sok kutya. No hát, ezek annyival szebben
265 11, 85 | Világunkban üzenjek neked. No, te bizony megjártad, amikor
266 11, 93 | rám ismert és rivallt:~- No, te marha, hát eljöttél
267 11, 95 | leszámoló, gyilkos leleplezést.~No, most ez a vénember a legrettenetesebb
268 11, 101| hirtelen választ küldjük el… (no, nem mondom ki a nevüket)… -
269 11, 102| debreceni egyetem rektora.~No mindegy: a stréber (nincs
270 11, 102| mint Rákosi-Kremsier Eugén.~No: most jutottam el a mondandómhoz:
271 11, 117| fejébe Párizsban. Hogy, no most rajtunk van a sor,
|