1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6932
Kötet, Rész
1501 2, 305| anélkül is kiirthatatlan ez a hit, hogy a szabadelvû
1502 2, 305| más, mint az övék. Vajon ez a mostani elzárkózás nem
1503 2, 305| Helyesen és okosan tették. Ez a mi hitünk, s magunk is,
1504 2, 307| kötelezve van ellenõrizni. Ez a mi üdvözletünk a színügyi
1505 2, 309| védõje, erre azt mondta: ez nem felekezeti izgatás,
1506 2, 309| nem felekezeti izgatás, ez csak antiszemitaság, amihez
1507 2, 311| Máriája elsõsorban szép. Ez nem eleve ítélkezés. Mert
1508 2, 311| szépséget. De a szépségnek ez a mindent megelõzõ hatása
1509 2, 311| tudást látjuk nagyobbnak. Ez az erõ lebilincselt mindnyájunkat,
1510 2, 313| bohém színdarabot, ha ugyan ez a kurtább-hosszabb verseze
1511 2, 313| kezdõdnek:~Boci, boci tarka!~Ez a színpad tarka;~Ez a színpad
1512 2, 313| tarka!~Ez a színpad tarka;~Ez a színpad tarka;~Se füle,
1513 2, 314| csizmadia inasig mindenki; ez a két dolog pedig a színészet
1514 2, 314| színészet és a politika. Ez a magyarázata annak, hogy
1515 2, 314| piszkálhassák a színügyet. Így van ez Kárpátoktól az Adriáig minden
1516 2, 314| vidéki városban, így van ez Nagyváradon is.~Mi nem vagyunk
1517 2, 314| színházi viszonyokat -, hogy ez idõ szerint Nagyváradon
1518 2, 314| elõadások. Olyan faktum ez, amelyet bizonyítani kész
1519 2, 315| kicsinyességeit, azt is tudják, hogy ez a fölcseperedés, ez a nagykorúsító
1520 2, 315| hogy ez a fölcseperedés, ez a nagykorúsító mûvelet sokba
1521 2, 315| felületesen ítélte meg.~Ez az ember szívvel-lélekkel
1522 2, 316| tetszett meg elõttünk. És ez a Tapolczay érdeme.~A méltán
1523 2, 316| mondódott - rája szabott egészen ez a szerep. A közönséget egy-egy
1524 2, 318| vihar már nem ide tartozik. Ez már igen komoly dolog. Érdekes
1525 2, 319| HELYI SZERZÕK KESERVE~Nincs ez idõ szerint rosszabb dolga
1526 2, 320| rá, hogy olyan veszedelem ez, mely ellen hivatásához
1527 2, 320| Mert határozottan mánia már ez. Megrendszabályoz már a
1528 2, 324| Gyula Péntek Tóbiása volt. Ez a sokoldalú jeles színész
1529 2, 325| tulajdonítjuk, hogy Krasznay Andor, ez a derék színész ember, nagyon
1530 2, 327| Nebántsvirág szabású szerep volt ez, hanem a bokorugrós szoknyás
1531 2, 329| jegyezte meg az ügyvéd -, ez alkalommal zsidó adja el
1532 2, 331| titkos reakció istencsapás. Ez ellen kell küzdeni!…~Nagyváradi
1533 2, 332| Gyöngy, valóságos gyöngy ez a darab. De olyan sikert,
1534 2, 332| rendezõi talentum is. Nálunk ez mind szerencsésen összetalálkozott,
1535 2, 332| szerencsésen összetalálkozott, s ez magyarázza meg a tegnapi
1536 2, 332| attrakcióját magába szedte ez a darab. Tele van, túlságosan
1537 2, 334| hogy a három tanítói állás ez évre még ideiglenes marad.
1538 Pot, 2 | végig a külvárosi utcán. Ez a köd, ez a nagy, nehéz
1539 Pot, 2 | külvárosi utcán. Ez a köd, ez a nagy, nehéz köd ráült
1540 Pot, 4 | dogmatikus józansággal: ez csodaszép volna, ha csodabajos
1541 Pot, 4 | lélekhez formálták hozzá. Ez a fideizmus. De nem is fideizmus,
1542 Pot, 4 | protestáns népeké az elsõség. Ez a gondolkozás egy régi emberi
1543 Pot, 4 | kincseit. Csak azt, hogy ez idõ szerint alkalmasabb
1544 Pot, 5 | vadmagyarnak lenni, hogy ez fájjon. Ez szíven foghat
1545 Pot, 5 | vadmagyarnak lenni, hogy ez fájjon. Ez szíven foghat mindenkit.
1546 Pot, 5 | kultúrától messzebb álló. Ez itt valóság. Sõt több a
1547 Pot, 5 | megcselekedett? Bocsánat: ez egy kis gyávaság. Vagy-vagy.
1548 Pot, 5 | kis gyávaság. Vagy-vagy. Ez a téma, ez az egy téma kibírja
1549 Pot, 5 | gyávaság. Vagy-vagy. Ez a téma, ez az egy téma kibírja a tendenciát
1550 Pot, 5 | tendenciát a végletekig. De ez a téma, ez az egy téma nem
1551 Pot, 5 | végletekig. De ez a téma, ez az egy téma nem tûri el,
1552 Pot, 5 | veszi az oláh pópa leányát. Ez a mese röviden, de ez a
1553 Pot, 5 | leányát. Ez a mese röviden, de ez a mese ugyancsak tele van
1554 Pot, 5 | oláh rablók, hiába minden. Ez a történet már szerelmi
1555 Pot, 6 | királyian elõkelõ társaság ez az etnográfiai társaság.~
1556 Pot, 6 | Talán javunkra szólnak ez apró esetek. Ez intõ jelek.
1557 Pot, 6 | szólnak ez apró esetek. Ez intõ jelek. Ami még mindig
1558 Pot, 7 | iskolát hagyott, ha gyéret is.~Ez iskolának szép tanítványa
1559 Pot, 7 | hogy gyönge is volt, hiszen ez is magyar fátum volna, de
1560 Pot, 7 | magyar fátum volna, de nem ez lehetett legmélyebb hiánya,
1561 Pot, 7 | falut, s hogy be kár, ha ez a talán nem legideálisabb,
1562 Pot, 8 | gúnyos cikket is adott. De ez a jól táplált burzsoá-arisztokrata
1563 Pot, 9 | reakció népfölkelõi közé. Ez a kálvinisták dolga, és
1564 Pot, 9 | kettesben akartak agyonütni. Ez az undor-érzés is talán
1565 3, 1 | sejteni, kedves molyok?…~Ez a nagy kalmár elküldi az
1566 3, 1 | tehetnek az amerikaiak, hogy ez a Henrik herceg s hogy ez
1567 3, 1 | ez a Henrik herceg s hogy ez a hercegi cím Európában
1568 3, 1 | Mi köze ehhez Amerikának. Ez és még egy csomó szamárság
1569 3, 1 | finánckapacitás. Így van ez kedves molyok, kik egyébhez
1570 3, 1 | keresztelt demokráciának, hát ez a hiba az, hogy nem elég
1571 3, 1 | jezsuiták és a molyok, mert ez a demokrácia lehet ám nagyon
1572 3, 2 | jönnek vagy tönkremennek. Hát ez a sorsa a földön minden
1573 3, 2 | újságírót pedig üsse, mert ez ahhoz van szokva s az ütést
1574 3, 2 | rõkönyödjenek meg, mert ez ám igaz.~Amint a színészség
1575 3, 2 | Szophoklészt és Shakespeare-t. Ez mit sem bizonyít. A Szophoklész-
1576 3, 2 | várni lehet. De mikor lesz ez vajon?…~Nagyváradi Napló
1577 3, 3 | forradalmat termel. Hogy ez a lángoló zseni magyar levegõbõl
1578 3, 5 | darabját visszautasította. Ez a fórum elsõ és utolsó fórum,
1579 3, 5 | akarunk pörbe szállani vele. Ez alkalommal megköszönjük
1580 3, 6 | leghangosabban az õ dicséretét.~Ez már nem is mimikri. Politikai
1581 3, 6 | mimikri. Politikai fajtalanság ez, mely undort kelt minden
1582 3, 6 | amilyet a nyakába aggatnak.~Ez mind nem Horánszkyt vádolja.
1583 3, 6 | pojáca-szerû Hegedûs. De ez mind nem menti azokat az
1584 3, 7 | eshetnek az irigységtõl. De nem ez az operett üdve és célja.
1585 3, 7 | elõbbet írtunk: a paródia. És ez a paródia bizarr, de kedves,
1586 3, 7 | kuplét vagy táncmuzsikát. Ez a „Lotti ezredesei”, melyet
1587 3, 8 | és tisztul. Nagy dolog ám ez! A szocialistáknak egy fõ
1588 3, 8 | azért milyen nagyon sok ez!… Gondoljuk meg csak, hogyha
1589 3, 8 | a világ újjáformálására. Ez nem fantazma. Hiszen sok-sok
1590 3, 8 | tömegszuggesztió. Paradoxon ez, de igaz. Ez a mimikri,
1591 3, 8 | Paradoxon ez, de igaz. Ez a mimikri, kérem, amirõl
1592 3, 8 | közönsége gyakorol. Bizony ez a törvény összemorzsolna
1593 3, 8 | hatása alatt állanak. De ez a szuggesztió megmagyaráz
1594 3, 8 | Magyarországon. Vázsonyit is ez a tömegszuggesztió törte
1595 3, 9 | végre világosan fog látni ez ország liberális, tehát
1596 3, 9 | figyelmeztetjük Széll Kálmánt, hogy ez még nem elég. Figyelmeztetjük,
1597 3, 9 | banda. Micsoda szûkmarkúság ez? Tessék radikáliskodni,
1598 3, 10 | berzenkedõ a Körös vize. Ez a kemény fagyos szél nem
1599 3, 10 | legalább mindenki menne tönkre. Ez volna a legjobb. Már megindult…
1600 3, 10 | ebben a nagy sietségben ez a nagy tömeg ember neki
1601 3, 11 | a szabad vágyakozásnak ez összehozó, felemelõ napját.
1602 3, 11 | röviden szóljunk, a helyzet ez: Magyarországon két tábor
1603 3, 11 | jogokat nyertek, azoknak ez már teljes siker volt, s
1604 3, 11 | Mi ellenben tûrjük, hogy ez az ország állandóan 1847-
1605 3, 11 | ilyen sötét szálból fonódott ez országra a reakció hálója…
1606 3, 12 | undorodással telik el, mikor ez õrület egy-egy budapesti
1607 3, 12 | csõdbe juttatni…~…No hát ez csak olyan nagy mondás,
1608 3, 12 | forrongásba hozta a színházat. Ez kár. Ezt mi, kik olyan nagy
1609 3, 13 | napimádó szent himnusza ez a vers. Olvassa el mindenki.
1610 3, 14 | Paktumgyûlölõ elveinken ez esetben erõszakot tettünk
1611 3, 15 | Becsülje meg egzisztenciájának ez isteni metamorfózisát s
1612 3, 15 | különben is. Az élet szép. Ez a világ - mint Leibniz vallá -
1613 3, 15 | csapjon föl Übermensch-nek. Ez szép, ez kényelmes és még
1614 3, 15 | Übermensch-nek. Ez szép, ez kényelmes és még mindig
1615 3, 15 | beszélni. Hiszen beszédes ez a te ravatalod: rettenetes
1616 3, 15 | legelsõ író embere volt ez országnak és még ezt meg
1617 3, 15 | felé… Törõdj bele!… Megesik ez mindenkivel s te veled,
1618 3, 16 | bennünket. És így tartott ez végig, a függöny utolsó
1619 3, 16 | a gondolatot mutatná:~- Ez a nagy szeretet nem tréfadolog.
1620 3, 17 | Csúnya bûn ugye? De mikor ez a bûn kötelesség s mikor
1621 3, 17 | háborog. Hatalmas folyó ez. Néha kristálytisztának
1622 3, 18 | fináléja hétfõn este lesz s ez a finálé amennyire szenzációs,
1623 3, 18 | olyan szellemes, megkapó ez a hétfõi terv, mintha valami
1624 3, 18 | agyvelõ pattantotta volna ki. Ez a megfinomodott überbrettli
1625 3, 18 | meghallgatást kíván tõlünk s ez az író Bródy Sándor, kinél
1626 3, 18 | színpadról akar hozzánk szólni, ez maga páratlan irodalmi esemény.
1627 3, 18 | lezárja második szezonát, - ez lokális voltában is összehozna
1628 3, 19 | Sándor, a nagynevû író, ez a mindenkit meghódító, zseniális
1629 3, 19 | darabjának igazságai elõl.~Ez a látogatás olyan formát
1630 3, 20 | keresztyén mitológiának, mert ez borzalmasan igaz és emberi.~
1631 3, 20 | Consummatum est… Elvégeztetett ez mindazokról, kik e földön
1632 3, 20 | kétezer év múltán sincs ez másként… Messiások azért
1633 3, 20 | azért mégis lesznek mindig… Ez az egyetlen fölemelõ a nagypénteki
1634 3, 21 | akkordja is. A nóták sorsa ez s Horánszky ma már miniszter,
1635 3, 21 | félszegséget kicsúfolt divatjában ez a kuplé. A refrénje ez volt:~-
1636 3, 21 | divatjában ez a kuplé. A refrénje ez volt:~- Ez Egyiptomban lehetetlen!~
1637 3, 21 | kuplé. A refrénje ez volt:~- Ez Egyiptomban lehetetlen!~
1638 3, 21 | szolgálatába. Egyet látunk és ez minden: a Pesti Hírlap hû
1639 3, 21 | szubvenciókkal s egyebekkel méri, ez óriási bûn. Ilyen játékot -
1640 3, 21 | bizonyította be éppen, hogy ez nem áll. Széll Kálmán úr
1641 3, 21 | Kálmán sajtója, mikor - s ez a Széll Kálmán rendszerére
1642 3, 21 | A dolgok summája pedig ez. Széll Kálmánnak fájt, hogy
1643 3, 22 | életnek megölõje, hiszen ez semmi egyéb, mint a haladó
1644 3, 23 | LEVELE~Alábbi sorok írója s ez apróbetûs rovat vezetõje
1645 3, 23 | ha hát Vaynak hívnák, hát ez így hangzanék: édes Vaykám.
1646 3, 23 | hangzanék: édes Vaykám. Ez súlyos ügy. Jelen sorok
1647 3, 24 | eltagadhatatlanul Mucsákról.~Ez a kultusz nem a minden szépnek
1648 3, 24 | kifakadása, megnyilatkozása ez a szoknyakultusz, mint a
1649 3, 25 | láttuk volna. Szerencse, hogy ez a kellemetlen szituáció
1650 3, 25 | életet ismeri. Az életnek ez a kegyetlen megértése s
1651 3, 25 | Egészben véve pedig - és ez az igazi nagy sikernek [
1652 3, 28 | úgy gondolta ekkor, hogy ez a pillanat történelmi volt.
1653 3, 29 | szép és nagyon értékes volt ez az elõadás. A Martinovics-féle
1654 3, 31 | szeretet fogadja, de hogy ez a szíves szeretõ fogadtatás
1655 3, 31 | rontó szellemében mûködik. Ez a hírlapíró tudósítja a
1656 3, 31 | közönsége bizonyítja, hogy ez a legnagyobb valótlanság.
1657 3, 32 | mosolygással mondta:~Na, ez megkapta a magáét!~Mindezt
1658 3, 33 | vérünket föllázítják, de ez a hír közelebbrõl is érint
1659 3, 34 | levegõ, nehéz és villamos. Ez egy kicsit természettan
1660 3, 34 | prófétáknak. Elhittük elõre, hogy ez a pompásan egyszerû, csodálatosan
1661 3, 34 | meghódolásunkra érdemes.~Ez az ezüsthajú, bájos leány,
1662 3, 34 | ezüsthajú, bájos leány, ez a Bilkey Irén nemcsak egyszerû,
1663 3, 35 | hozzáfûzzük még, hogy Nagy Ernõ, ez az igazán liberális tudós
1664 3, 35 | kiküldése sokat segíthetne ez állapotokon s elõbb-utóbb
1665 3, 35 | igazsághoz juttatott bennünket. Ez az igazság az, hogy a felekezetiségnél
1666 3, 35 | haladás híve, míg Nagyváradon ez az úgynevezett liberális
1667 3, 36 | csupa vívódás, csupa kaosz. Ez a nagy bizonytalanság nyûgözi
1668 3, 38 | A TÁRSADALMI VISZONYOK~- Ez is epilógus -~Palotay László
1669 3, 38 | megmagyarázza ezt a fordulást, de ez nem ok, hogy mi is kibéküljünk
1670 3, 38 | meg semmi konzekvenciától. Ez a mi epilógusunk!~Nagyváradi
1671 3, 39 | törvényszék. Az igazság tehát ez esetben az, hogy van budapesti
1672 3, 39 | van nagyváradi igazság. Ez az egyetlen valami, amit
1673 3, 40 | mûvészetéért. Nagy dicsérete ez egy komoly mûvésznek. A
1674 3, 40 | önhitének glorifikációja ez. Jelenti azt, hogy még a
1675 3, 40 | beszélt - milyen nagy dolog ez - minden rövid szavát beragyogta
1676 3, 41 | Pethes. Egy erõsebb kitörése ez igazságnak frappánsul hatott
1677 3, 43 | nagyváradi színpadon s ma már ez a mesés kisleány annyira
1678 3, 44 | országot. Hogy meddig lesz ez így, mi nem tudjuk megmondani.
1679 3, 44 | milyen lesz és mikor jön ez a vihar? Azt látjuk jól,
1680 3, 44 | odaállították elé a túlvilágot. Ez tudniillik az utolsó és
1681 3, 45 | magyar nacionalistákat. Ez a hazafiság. Belgiumban
1682 3, 45 | melléje a pápai zászlót. Ez a magyar nacionalizmus.
1683 3, 45 | veszedelmesebb talán a többinél, mert ez áll legintimebb viszonyban
1684 3, 45 | imperializmus hóbortjait hirdetik. Ez valami éhségfelejtetõ, speciális
1685 3, 45 | jelszava, a Marianum regnumnak.~Ez a magyar nacionalizmus.
1686 3, 45 | reakciós nacionalizmus. És ez az egyetlen reménységünk
1687 3, 46 | De fojtsa meg most már ez a golyó azt a szellemet,
1688 3, 46 | témát visz, hord folyton ez a város.~A haladásnak és
1689 3, 46 | harcunk. Természetes dolog ez. Fõpapi aula, sok katonaság,
1690 3, 46 | és beteg életprogramnak ez a különös institúciója.~
1691 3, 46 | szellem ünnepel. Intés és jel ez. Tisztelt lovagias osztályuralom,
1692 3, 47 | emlegetik folyton mindig. Hát ez kérem: nagyság. Akárhogy
1693 3, 47 | tetszik bámulni, nagyság. Ez a lány valaki, egyéniség,
1694 3, 47 | megérteni õt a színpadon. Ez a leány filozóf. Smokkokat
1695 3, 48 | Úgy van bizony reveláció ez a leány, ez a Fedák Sári.
1696 3, 48 | bizony reveláció ez a leány, ez a Fedák Sári. A legvakítóbb
1697 3, 48 | imádjuk és irigyeljük. Ez nem jutott soha poétának,
1698 3, 49 | Tetszett neki pár napig ez az õsemberség, melybõl csak
1699 3, 50 | tartózkodása, egymás elkerülése ez. Vasárnap azonban nem térhettek
1700 3, 51 | éppenséggel zavarni, bár hogyha ez a jóviszony sokáig így tart
1701 3, 51 | polgár s degradált katona. Ez bizony szép lesz. No dehát
1702 3, 51 | mondjuk cigányzenéhez. Sõt ez utóbbihoz még inkább lehetne,
1703 3, 51 | Bende tiszt urak esetét. Ez alkalommal ugyan nagyon
1704 3, 52 | lett.~Nagyon szomorú eset ez. A mai úgynevezett intelligens
1705 3, 52 | kontingense. Hiszen nem nagy baj ez. De fáj, hogy elvész annyi
1706 3, 52 | alakítását proponálta, úgy, amint ez már a kolozsvári egyetemen
1707 3, 53 | vissza a hatalommal. De ez is nagyon szokatlan dolog.
1708 3, 53 | rendszabályozni vágyik mindent és ez természetes. Viszont Gerõ
1709 3, 53 | megrendszabályozni, mint másokat. Ez a helyzet s a helyzet vigasztaló.
1710 3, 53 | Persze törvény szerint. Hát ez muszka állapot s ha netalán
1711 3, 54 | még a színek játéka, mint ez a lobogó. Alatta, körülötte
1712 3, 54 | henyék. Mesés kis koalíció ez! Egy kapocs fûzi õket össze
1713 3, 54 | Ilyen gyönyörû kis banda ez!~A magyar nacionalisták
1714 3, 54 | régieket lealázó új világoknak. Ez a gyönyörû gallus fajtának
1715 3, 55 | száll felétek, emberek, ez ének, mely nem tudom, hogy
1716 3, 56 | lejti. Valóságos tánczseni ez a mesésen szép kis leány.
1717 3, 57 | bizony megjósoljuk, hogy ez sikerülni is fog.~Nem fogunk
1718 3, 57 | állítják továbbat… Mit jelent ez? Azt, hogy immár nemcsak
1719 3, 57 | megsemmisítését kérni. Mondják, hogy ez a megsemmisítés be is következett
1720 3, 57 | petíciót, mint a pinty!… Ez a „tiszta rendszer” dicsõ
1721 3, 58 | amit én Károlyi Sándor, ez új Kártévõ Sándor beszédes
1722 3, 58 | kirukkolásához szólanék. Ez a fõuzsorás oligarcha föl
1723 3, 58 | demokrácia apostolának.~Hiszen ez mesébe illõ! Hiszen ez csodás!
1724 3, 58 | Hiszen ez mesébe illõ! Hiszen ez csodás! Hiszen, ha a szociáldemokraták
1725 3, 58 | éppen kacagnivaló volna ez a dolog. Mintha mégis csak
1726 3, 58 | hazugnak és gonosznak tartom. Ez a nép, ez a mi népünk nem
1727 3, 58 | gonosznak tartom. Ez a nép, ez a mi népünk nem degenerált.
1728 3, 60 | Csakugyan olyan súlyos szó volna ez a szó? Csak két fogalommal
1729 3, 60 | olimpuszt, hát olyan nagy baj ez? Csak ezt akartuk kérdezni.
1730 3, 61 | életrevalót kitúrni. Így van ez, agrárius urak. Igyekeztem
1731 3, 61 | de bizonyosra veszi, hogy ez az asszony is kiváltaná
1732 3, 61 | karhölgyikét szemlélgetne. Ez a szoknyakultusz. Higgyék
1733 3, 62 | Teljesen mindegy, hogy ez alkalommal a mágnások kaszinójáról
1734 3, 62 | hiszik, hogy sokáig tarthat ez az állapot?!…~Nagyváradi
1735 3, 63 | csodálatos? De úgy van. Ez a kiválasztott nagy asszony
1736 3, 64 | búcsúzó nagyváradi estén ez a két kérdés nehezedett
1737 3, 64 | nagyszerûségéhez még tán ez is kellett és illett.~Nagyváradi
1738 3, 65 | muzsikájából éreztük és vettük ki. Ez a muzsika nem a régi és
1739 3, 65 | hatásaira épített muzsika ez, hanem finom, mindig beszédes,
1740 3, 67 | magyar színpadi deszkának ez a csodálatos, ragyogó leánya,
1741 3, 67 | katzenjammer.~Micsoda leány ez a Fedák Sári! Mert nem kap
1742 3, 67 | merész okkupálást, mintha ez neki célja se volna. Nem
1743 3, 68 | mellettünk valaki.~És így van. Ez a leplét leejtõ Cypris többet
1744 3, 68 | mélységes filozófus volt ez a leány: magát és mindent
1745 3, 69 | hanem Fedák Sári. Nem lepett ez meg szerfölött bennünket.
1746 3, 70 | tudott szégyeníteni bennünket ez a Pavlovics! A mi junkereskedõ, „
1747 3, 70 | szégyenített-e bennünket ez a Pavlovics?~A hazaárulás
1748 3, 70 | hogy hitvány hazaáruló ez a Pavlovics, de inkább népképviselõ,
1749 3, 71 | tud mulattatni bennünket. Ez az ember a végzet embere
1750 3, 71 | megfejelt új szent birodalmat s ez az impérium germán és protestáns
1751 3, 71 | Bizarr, zord, otromba épület ez. Nincs benne a pápizmus
1752 3, 71 | egyes, kicsinyke heroldjai.~Ez a világ legnagyobb harca
1753 3, 71 | Dob utca.~Nem kis dolog ám ez s nem is nagyképûség. Az
1754 3, 71 | igazsága és hitvallása röviden ez: „egyetlen igazság van a
1755 3, 71 | egyetlen igazság van a földön s ez az igazság az élet”. Ne
1756 3, 71 | iparkodnak leélni Nagyváradon, ez ennek a városnak a legnagyobb
1757 3, 71 | talán megnõ, koncentrálódik ez a lelkiismeret. Talán úr
1758 3, 71 | helyet csak egy szívben is ez az igaz és lázasságában
1759 3, 72 | is. Persze revolver volna ez a kötelesség… Sajnos: az
1760 3, 72 | étvágyom is most kezd megjönni? Ez derék dolog, de aggasztó
1761 3, 72 | lehettem más.~Mesés egy ország ez. A rossz vért itt kék vérnek
1762 3, 72 | Én joggal hihettem, hogy ez rendjén van. Hiszen itt
1763 3, 72 | észrevették a tisztánlátásomat.~- Ez az alak kezd látni politizálni,
1764 3, 72 | Hiszen ebben az országban ez után a világ után igazodik
1765 3, 73 | szabadelvûség lába alól, mert ez a szabadelvûség nem tudott
1766 3, 73 | oppozíció lehetne ugyan ez, de még mindig országos
1767 3, 74 | most már igazán nem szabad. Ez a hazátlan népség már szinte
1768 3, 74 | bujtogató vad magyar leszek, - ez a népség fog azzá tenni.
1769 3, 74 | türelemmel Halász Lajos is.~Ez eddig van. Iramodásairól
1770 3, 74 | nagyváradi tüzér tisztikarban. Ez az új „becsületbíróság”
1771 3, 74 | miatt szokás kiszabni…~…Ez a gyalázatos skandalum beszél
1772 3, 74 | fogjuk önökkel értetni, hogy ez az ország itt Magyarország
1773 3, 75 | Én még sokszor haragszom. Ez vagy fiatalság, vagy betegség.
1774 3, 75 | s nem ártok senkinek. És ez mégis így fog lenni. A színésznõ
1775 3, 75 | még egy magyar város, mint ez. S amit a minap kissé lázas
1776 3, 75 | szusszal… Csak el ne fogyjon ez a szusz!…~Nagyváradi Napló
1777 3, 76 | most. Afféle külvárosrésze ez Kaposvárnak. A nevét a manó
1778 3, 76 | Valóságos színésztelep ez ilyenkor. Csaknem minden
1779 3, 77 | Frázis-imádásunknak is ez az oka. S ez az oka annak
1780 3, 77 | Frázis-imádásunknak is ez az oka. S ez az oka annak is, hogy keleti
1781 3, 77 | bennünket legjobban megfogni. Ez a bûnünk burjánoztatta föl
1782 3, 77 | cselvetés a hazafiság nevében. Ez a húr mindig meghat és mindig
1783 3, 77 | sajtóról nagy a véleményünk. Ez a sajtó gigászi munkát végzett
1784 3, 77 | igazságtalan módon vezette ez ügyben félre a közvéleménynek
1785 3, 77 | miért vezetteti félre magát ez urak által a magyar közvélemény?
1786 3, 77 | társadalma, amelyben Mangra él: ez a társadalom tanúja és vallója
1787 3, 77 | tán valaha - tudjuk, hogy ez szamár vád -, akkor sem
1788 3, 77 | a csaholó hazafiságnak. Ez a csaholó hazafiság eddig
1789 3, 78 | nem túlságosan szerencsés ez a koranyári színházi szezon.~
1790 3, 78 | ifjú pályatársnõinek:~- Ez aztán a város! Ezt nem téveszti
1791 3, 78 | Karger-féle nyári mulatóhely ez. - A Peterdi-szocietás jár
1792 3, 78 | kávéházba bandukolnak el. Ez a kávéház úgy jutott az
1793 3, 79 | köztünk elég zsidó is, mert ez a nemes és intelligens fajta
1794 3, 80 | világegyház nyilatkozik meg.~Ez az egyház nem a sötétségbe
1795 3, 80 | sötétségbe szerelmes egyház. Ez már hadat üzen Herbert Spencernek
1796 3, 80 | Spencernek s vitába áll [!] vele. Ez az egyház nem szerelmes
1797 3, 80 | hivõ az egyház céljaiba. Ez az egyház élt Schlauch bíborosban.
1798 3, 80 | nélkül nem állhat fent. Ez az õ egyénisége s ez az
1799 3, 80 | fent. Ez az õ egyénisége s ez az õ nagyságának fundamentuma.~
1800 3, 80 | végtelenül jól esik, hogy ez a mozdulatlan ember sohse
1801 3, 80 | apostol. Olyan jól esik, hogy ez volt az õ igazsága… Valaki
1802 3, 81 | vendégszerepel. „A Nagyváradi Napló” ez alkalommal megírta, hogy
1803 3, 81 | népesedés tekintetében második ez országban!”~Hát ez igaz,
1804 3, 81 | második ez országban!”~Hát ez igaz, de ki tehet róla,
1805 3, 82 | Harmattiszta cseppjét.~Mért dalol ez a szegény szív olyan bús
1806 3, 83 | pár újabb impresszió ûz ez alkalommal világosságra
1807 3, 83 | világosságra s amelyet talán ez alkalommal csak sejtetni
1808 3, 83 | címet. Talán jó és találó ez a cím. - Kultúrország jó
1809 3, 83 | táplálkozni s nem hisszük, hogy ez a nagy reakció, nagy csömör
1810 3, 83 | közvélemény lármája. De ez odavetett szentenciákkal
1811 3, 85 | kérte meg természetesen. Ez azonban nehezen ment. Pálfi
1812 3, 87 | igazságtalanság történik, - ez az igazságtalanság éppen
1813 3, 88 | másoknak fekete mulattatói. De ez a lárma is elvész a nehéz,
1814 3, 89 | predesztinált legfõbbképpen ez a város a tüzes erõs, hódító,
1815 3, 89 | túltengõ, nagy büszkeség.~Ez a szellem dirigál Debrecenben
1816 3, 89 | rideg. Az iskolákban is ez a szellem dominál. A debreceni
1817 3, 89 | a debreceni szellemet s ez a lap azt dúdolja folyton:
1818 3, 90 | élet! Fantom volt, hazugság ez a hitünk is. Az élet furfangosabb,
1819 3, 90 | megfejthetetlen problémáját s ez a probléma talán sohse lesz
1820 3, 90 | meghalunk anélkül, hogy ez akaratunk volna. Minden
1821 3, 91 | sajnáljuk. A muzsikának ez a lángfolyója, a nagy emberi
1822 3, 91 | a nagy emberi ébredésnek ez a gyönyörû vad evangéliuma
1823 3, 91 | küzdjön a világosságért. Ez a mi országunk kis ország
1824 3, 92 | cikkecskémet.~De voltaképpen ez sem bánt nagyon. Nem vagyok
1825 3, 92 | teljes diadalra juttatásával. Ez persze nem azonos sem a
1826 3, 92 | kell már többet mondanom. Ez az én hitem és programom
1827 3, 92 | meg magát a jövendõ. Nálam ez nem lehet lokálpatrióta
1828 3, 93 | tartalma a dogma. Valami más ez, mint az Ibsen tana. Ibsen
1829 3, 93 | Mindenesetre azt igazolja ez az eset is, hogy a dogmák
1830 3, 94 | uralkodója behunyja szemeit. Ez kalandos kis história s
1831 3, 94 | Közigazgatásunk, az állami életnek ez az esszenciája, mindene:
1832 3, 94 | csak a jó sors nem segít, ez az ország pár évtized alatt
1833 3, 94 | napján a magyar nációnak s ez országnak, árva, sivár,
1834 3, 96 | nagyváradiaknak okozni - amennyiben ez a diákcsapat, mint Bátori
1835 3, 97 | Fájdalmas, kínos állapot ez. Hiszen olyan rövid idõ
1836 3, 98 | konszonanciát…~Pedig hazug ez a nagy erkölcsmánia. Veszedelmes
1837 3, 98 | hadakozás, megvadult hazugság ez a mostani keresztes hadjárat.
1838 3, 98 | Egészen más.~Honnan indult meg ez a nagy erkölcsös hadjárat?~
1839 3, 98 | Mint Magyarországon minden, ez is a politikában fogamzott.
1840 3, 98 | a hazug erkölcsharcnak. Ez az erkölcsharc pokoli módon
1841 3, 98 | liberálisokat, sõt - és ez tragikomikus valóság - a
1842 3, 98 | igazságtalanságokat. Mit jelent ez? Legyûrni a klerikalizmust
1843 3, 98 | az igazi erkölcsharcnak. Ez valami más, mint a mai.
1844 3, 100| õszintén és becsületesen, hogy ez a két ítélet külön-külön
1845 3, 101| nagyváradi társaság. Eszéken volt ez a nászünnep. Azaz dehogyis
1846 3, 102| valakit a törvény szentségére. Ez a valaki Fassie bíró úr.~
1847 3, 102| szociális igazság útján. Ez az igazság ma még csak az
1848 3, 102| Lajosok etikája, de õ nekik ez már törvény.~Ezt a törvényt
1849 3, 102| tanúságtételt tett [!]. Ez a törvény neki jogot ad,
1850 3, 103| NEVÉBEN~Úgy lesz bizonyára: ez a század a szövetkezések
1851 3, 103| legformásabban nemrégiben. Ez az általános szövetkezés
1852 3, 103| pecsételtek meg a napokban. Ez a szövetkezés a világos
1853 3, 103| nem is történhetett volna ez a szövetkezés. Nagy és ködös
1854 3, 104| Kálmánt, mint történhetett ez a nagy mulasztás?~- Erre
1855 3, 104| embereket lásson… Késõ.~…Ez a bolond világ pedig halad
1856 3, 105| legdúsabb életet élheti. És ez a hatalmas férfi, ki Herkules,
1857 3, 105| Világosság és igazi altruizmus. Ez Wesselényi, Voltaire és
1858 3, 105| Kossuth Lajos mellett.~Hol van ez a Wesselényi? De hol a nép
1859 3, 106| büszkén viselt: meggyalázás.~Ez már epidémia. Ez nem véletlen
1860 3, 106| meggyalázás.~Ez már epidémia. Ez nem véletlen találkozása
1861 3, 106| találkozása két eltévedésnek. Ez ragály, mely már a tanári
1862 3, 106| inficiálta. A dogmák betegsége ez, amirõl a múltkoriban már
1863 3, 106| imádkoztak az egek felé: no ez már a betegségnél is több.
1864 3, 106| is több. És Schrammel úr? Ez az alak vagy naiv analfabéta
1865 3, 107| Ám Kovács S. Jánosnak még ez a két joga sincs meg a reakcionárius
1866 3, 107| egy csöppnyi szándékosság. Ez egészen természetes. Az
1867 3, 107| szoktunk teret adni. De ez az eset egészen más szabású
1868 3, 108| válik. Pedig oh be vakmerõ ez a Bartha Miklós!… Jezsuita
1869 3, 108| Sándort és a többit. Hitvány ez a védelem. De hány naiv
1870 3, 108| országban mindenki”.~No hát ez már nagyon sok vakmerõség!
1871 3, 108| ezek avval, hogy mi lehet ez egyre gyûlõ gyûlöletbõl?~
1872 3, 108| a vadak fognak vadászni.~Ez a figyelmeztetés sohasem
1873 3, 109| darabot is. Lehet, hogy ez csak föllobbanás.~Olyan,
1874 3, 110| hitványt, e szépségest, ez igazodót. Valamikor bölcs
1875 3, 110| igaz, gazdag és isteni ez a világ. De a Zoláknak milyen
1876 3, 110| megváltani a világot, hanem ez a nagy gyûlölet, mert ez
1877 3, 110| ez a nagy gyûlölet, mert ez a gyûlölet: világosság.
1878 3, 111| ilyen eretnekre tekintenie. Ez régi regula már. Zsigmond
1879 3, 111| Azért tudniillik, mert ez a kis ország jó részében
1880 3, 112| Cicerós cikkek méltatják ez esemény nagy jelentõségét
1881 3, 112| önlenézés, micsoda vakság ez! Bizonyisten Balkán ország
1882 3, 112| Törley-pezsgõk mámora voltaképpen ez a nagy öröm? Mert lássuk
1883 3, 112| között: a sajtó lép elõ. Ez egyszerû szociológiai törvény.~
1884 3, 112| parlamentnél. De milyen szomorú ez a reláció! Milyen keveset
1885 3, 112| reláció! Milyen keveset jelent ez a dicséret! A magyar sajtót
1886 3, 112| kérdezzük, vajon gyógyítható-e ez a betegség? Ha a sajtó is
1887 3, 112| parlament sorsára jutna, ez azt jelentené, hogy a magyar
1888 3, 112| züllõ sajtó… Milyen lehet ez a társadalom! Mi következhet
1889 3, 112| társadalom! Mi következhet ez után?…~A szõke Dunába valósággal
1890 3, 112| igen jellemzõ tervet. Bárha ez erõt adna a sajtónak missziója
1891 3, 114| beszélni. Szörnyû világ ez! Nincsen becsülete az õsök
1892 3, 114| szégyenünket növelik. Hát így lesz ez örökké?… Én, díszes országos
1893 3, 115| 115. JÓKAI ÉS JÓKAINÉ~Ha ez a mi kis nációnk nem szokhatott
1894 3, 115| Jókaijának adós maradt. Ez a fiatal, szép leány mámorba
1895 3, 115| szent nõ. Ma Jókai Mórné. Ez a nõ abban a percben, mikor
1896 3, 116| nem lehet komolyan venni. Ez a mondása azonban több a
1897 3, 116| Hogy voltaképpen mint áll ez a dolog, íme egy kis példa.
1898 3, 117| konfiskálás megtörténését. Mi ez? Opportunizmus, gyávaság
1899 3, 117| gyávaság vagy sötétség? Hiszen ez mindannyiunk ügye - kik
1900 3, 117| a rendõr és a dutyi. De ez mind kismiska a sajtó és
1901 3, 119| legkellemesebbek.~És így van ez. Szidjuk a léha, a barbár
1902 3, 119| emberek. Hiába rakódott össze ez a város antitézisekbõl,
1903 3, 119| kiválóság szerephez jut.~Ez a nagyváradi szocietás.
1904 3, 119| volnánk, azt mondanám, hogy ez a szocietás a legelsõ. Így
1905 3, 119| legelsõ. Így azt mondom: ez mindenkinek a szocietása.
1906 3, 119| autochtonok kevesen vannak.~Ez a szép derûs, kellemes szocietás
1907 3, 119| öngyilkosság. A tûzhelyalapításról. Ez már beilleszkedés a burzsoá
1908 3, 119| nemrégiben veszítette el ez a társaság, e minden szabadoknak
1909 3, 119| példáját Kurländer Ede. Hogy ez az öngyilkosság irigylendõen
1910 3, 119| irigylendõen kellemes és kívánatos, ez nem változtat azon, hogy
1911 3, 119| cézárizmus alá? Õszi csúnya idõ ez a mostani, de - hajh - az
1912 3, 119| áldozatok árán megcsinálta ez a város, elsõsorban természetesen
1913 3, 120| nem merem tovább folytatni ez írást. Hálás vagyok Tóth
1914 3, 120| szívünkre az õ sírásait. Ez a bolond földi világ nem
1915 3, 120| igazság. Mert az idealizmusnak ez az ebadta igazság a javulhatatlan
1916 3, 121| volna beszélni, ha vajon ez a speciális talentum és
1917 3, 121| volt s két év múlva lesz ez már csak aktuális.~Most
1918 3, 121| nagyváradi színházi állapotokat. Ez a kérdés. A princípiumok
1919 3, 121| háborút üzen - a színháznak. Ez képtelen ügy. A vidéki színészet
1920 3, 121| gyanúkat kelti nagyon sokakban ez a hadüzenet.~A nyilvánosság
1921 3, 122| nagyváradi látogatása fölött. De ez elõtt a koronátlan úr elõtt
1922 3, 122| koronátlan úr elõtt meghajlunk. Ez maga egész emberségében
1923 3, 122| bátran lövöldözhet, hiszen ez még a montenegrói Mirkó
1924 3, 122| életének. Hite és célja van. Ez az ember nagy ember. Annyival
1925 3, 123| versének ötletébõl íródott ez a cikk, melyet érdemesnek
1926 3, 123| írásainkból ösmerhetjük egymást, ez az ösmeretség korántsem
1927 3, 124| ELTAKAR~Az imádott hon, melyet ez idõ szerint Széll Kálmán
1928 3, 124| Kálmánt, az imádott hon ez idõ szerint való boldogítóját,
1929 3, 124| hon szereti, ha szeretik s ez minden. Vannak aztán templomok
1930 3, 124| imádkozni s reménykedni. Ez utóbbit azonban csak a szívek
1931 3, 124| talán ennyi.~Az imádott hon ez idõ szerint való boldogítóját
1932 3, 125| Nagyvárad város közgyûlésének.~Ez az egy voks, ez a döntõ
1933 3, 125| közgyûlésének.~Ez az egy voks, ez a döntõ egy voks, nagy esemény.
1934 3, 126| protestánsok pusztulásán. Ez cikkének a címe: „Ev. ref.
1935 3, 126| öldökölhet a református nyájban ez a kálvinista jezsuita, ez
1936 3, 126| ez a kálvinista jezsuita, ez a közéleti sakál.~E sorok
1937 3, 126| értékelik.~Ötletnek tetszik ez az indítvány, pedig esetleg
1938 3, 127| azonban mégis kedve van ez istenkísértõ föladatra,
1939 3, 128| tán még sem egészen van ez így. Ugyanakkor, mikor Kolozsvárt
1940 3, 129| forradalom lesz? Bizony ez nem lehetetlen. És talán
1941 3, 129| lenne. Koldusabb sohse volt ez az ország, mint most. Belsõ
1942 3, 129| kezet nem lát és nem várhat ez az ország. Csak ideákat,
1943 3, 129| követett el egy szoborünnepen.~Ez a magyar parlament. Jaj,
1944 3, 129| méltatta egy rövid beszédre is.~Ez a parlament nem csinál forradalmat -
1945 3, 129| mostanában jól is sikerülnek, ez nem sokat enyhít a helyzeten.
1946 3, 129| a kivándorlási törvény, ez a modern deres, vagy a szerdai
1947 3, 129| pergése miatt nem hallik. Ez a forradalom igaz. A budapesti
1948 3, 130| melyet le sem közöltek. De ez a válasz természetesen nemcsak
1949 3, 130| szomorúan figyelem, hogy ez a lap - mondjuk meg a nevét -
1950 3, 130| süsse meg a liberalizmusát. Ez semmi, sõt kevesebb a semminél.
1951 3, 130| tiltakozom is az ellen, hogy ez a protestantizmus cégére
1952 3, 131| szeretkeznek. Mikor már ez sem nyújt gyönyört, jön
1953 3, 131| normális szerelemhez, ha ez mindjárt közönséges, durva
1954 3, 131| Visszatérés a normális életre: ez az új jelige. Visszatérni
1955 3, 132| Munkálkodó, egyszerû ember ez a Pálfi Antal. A neve i-vel
1956 3, 132| Bihart s egész Nagyváradot.~Ez az egyszerû, munkálkodó
1957 3, 133| így és úgy… Érezzük, hogy ez az ütés nem fáj nekünk s
1958 3, 133| szándékát újra megtörték, ez helyes. De Pfuhl úrnak mégis
1959 3, 133| szolgáit.~A dús papoknak fájhat ez legjobban. Hiszen õk krisztusi
1960 3, 133| papok? Dehogynem. Hiszen ez az életük missziója és jutalma.
1961 3, 134| emberi érzések restaurálását. Ez a restaurálás pedig félig-meddig
1962 3, 134| hitványabbak, mint hisszük.~Mert ez a már-már vérré váló axióma
1963 3, 134| csak addig lesz. Persze ez a hóhér nem okvetlenül kötéllel
1964 3, 135| foglalkoznunk azokkal, akiknek ez a fehér, téli világ kín
1965 3, 136| erkölcsöket még nem szedte magára. Ez is meg fog történni. Tegnap
1966 3, 136| már azt bizonyítja, hogy ez a hit majdnem teljesen gyõzedelmeskedett.~
1967 3, 137| is megcsóválná a fejét.~- Ez a dr. Várady Zsigmond okos
1968 3, 137| negyvennyolcas tábor. És még ha ez a tábor negyvennyolcas volna.~
1969 3, 137| József. Milyen szép lesz ez. Majd talán Szokoly Tamás
1970 3, 138| jól fizetett munka.~No de ez a mi nyomorúságos idõnkben
1971 3, 138| korgó gyomrukba kebelezik. Ez így lesz még sokáig. Egész
1972 3, 138| nyomorgók számára. Nagy dolog ez s aki kezdeményezte, az
1973 3, 139| két kálvinista pap.~Típus ez a két ember. Az egyik prototípusa
1974 3, 140| megváltás legendáján kérõdzés ez újra. Igaz. De akármilyen
1975 3, 140| naiv, céltalan és ostoba ez az örök kérdés, gyomorba,
1976 3, 140| mint mi és az apáink?… Ez a megváltás ügy - tessék
1977 3, 140| képzelt el, mint amilyen ez az ország. És e mellett
1978 3, 140| rettenetes, mint minálunk, mert ez a küzdelem voltaképpen nem
1979 3, 140| Societas leonina… És akik ez ország társadalmából ezt
1980 3, 141| nyomdászleánnyal, bizonnyal ez érne annyit, mint a „Vorwärts”
1981 3, 144| Lombroso teóriáját igazolja ez is s a természettudomány
1982 3, 148| Bõsz lesz, mint Kavakami. Ez a rettegett ember lett volna
1983 3, 150| Menjen a páholyba!~- Ez a jog, törvény és igazság? -
1984 3, 150| nem veszik tudomásul…~*~Ez történt a magyar képviselõházban
1985 3, 150| képviselõházban tegnap. Isten óvja ez ország népét, nehogy az
1986 3, 150| nem számítanak. Jól van ez különben így. Tán hamarább
1987 3, 151| Paulay Erzsikét. Mit mûvelt ez a kis leány tegnap!… Hiszen
1988 3, 152| grófokat ne játsszék.~Hát ez egészen ártatlan megjegyzés,
1989 3, 152| aki szegény holt süket, de ez nem jutott eszébe az elkeseredett
1990 3, 154| indokolás nélkül elbocsáthatja. Ez benne van minden színész-szerzõdésben,
1991 3, 155| az elõleges dicséretet. Ez így van s jól van így. A
1992 3, 155| elõtt pedig begombolkozik. Ez megnyilatkozik a színházi
1993 3, 155| volt alkalma ismerni? Hát ez nem amerikai gyorsaság?…~
1994 3, 156| szavalt. Kacziány Viola, ez a nagy tehetségû fiatal
1995 3, 157| Hát ki van szolgáltatva ez az ország teljesen Széll
1996 3, 157| teljesen Széll Kálmánnak, ez új Kollonicsnak, ennek a
1997 3, 158| Szathmáry Árpád vált ki ez alkalommal. Határozottan
1998 3, 160| nagyságát szobor hirdesse! Ez a szobor sehol sem állhat,
1999 3, 160| leróvják és leróhassák - ez a mi föladatunk lesz.~Mi
2000 3, 163| fájdalmas húrt rezegtetett meg ez a kis hír. Elgondoljuk,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-6932 |