Kötet, Rész
1 1, 56 | érdeme sincs meg. Goethe egy olasz költõrõl írt: Torquato Tassóról,
2 1, 195| Kóborelli, a zseniális olasz tragikus, aki valósággal
3 1, 204| könnyelmûek voltak azok az olasz barátok, akik megismertették
4 1, 449| egünk bosszús volt, hogy olasz égnek néztük, s könnyezni
5 1, 551| Sándor, ki a szenvedélyes olasz Cassiót adta a tõle megszokott
6 2, 95 | színháznak…~...Egyszer egy olasz drámaíró darabjára készült
7 2, 95 | sikerének letéteményesét. Az olasz író sokáig nézte a képet,
8 2, 124| hírlapba. Rosario Buffolino, olasz briganti joggal viselheti
9 2, 153| jóbarátai Kabdebó Sándor és Olasz Elemér is.~Este a színházba
10 2, 153| alispán, Kabdebó Sándor, Olasz Elemér s többen. Vidám,
11 2, 153| Kabdedó Sándorhoz, a harmadik Olasz Elemérhez, a negyedik egy
12 2, 153| Révész kapitány. Délután Olasz Elemér úri házában volt
13 3, 140| elhinni - csaknem fontosabb az olasz borvámklauzulánál, sõt az
14 4, 109| mûvészfiú ez a Ragazzi. Olasz. Most Párizsban él és fest.
15 4, 109| vannak otthon valamelyik olasz városkában.~Akkoriban tartotta
16 4, 186| 186. TÓTH BÉLA OLASZ ÁLLAMPOLGÁR~A „Pesti Hírlap”-
17 5, 22 | franciák eszébe, mikor az olasz király a Marseillaise-zel
18 5, 22 | elnökét. A Marseillaise és az olasz királyhimnusz váltogatták
19 5, 22 | amely mellett sztrájkoló olasz munkások ezrei tüntetnek.
20 5, 29 | egy-egy német, spanyol vagy olasz szenzáció-dráma csinál egy
21 5, 40 | A testvér latinfajta, az olasz, kultúrája újabban csodálatos
22 5, 44 | dicsõségét, s ha mégis csak olasz szeretne lenni, többet beszéltetne
23 5, 49 | ennek a kiállításnak. Orosz, olasz, svéd stb. orvosok jöttek
24 5, 58 | még.~Nizzában egy kóbor olasz színtársulat játszik. Sokoldalú
25 5, 58 | színtársulat játszik. Sokoldalú olasz komédiások. Tragédiát, drámát,
26 5, 58 | játszanak. Operát különösen… Öt olasz komédiás bele mer fogni
27 5, 58 | holt szezon idején erõsen olasz. Ha internacionalizmusából
28 5, 58 | kivetkõzik, úgy látszik, az olasz lélek benne az erõsebb.
29 5, 58 | foglalnak el sokszor az olasz dolgok, mint a franciák.
30 5, 58 | fõkonzula, amolyan titkos vice olasz király a francia Riviéra
31 5, 58 | lelkes olaszok, a veterán olasz katonák bizonyára sûrûen
32 5, 58 | nizzai francia s a nizzai olasz egyformán: nizzai. Az az
33 5, 60 | oktalanul becsületes, jóravaló olasz komédiásokról? De annyit
34 5, 60 | csak meggondolni: Nizza, olasz trupp és szeptembervég.
35 5, 60 | minap Serao Matild írt az olasz színészetrõl egy párizsi
36 5, 60 | párizsi nagy lap számára.~Az olasz teátráliák elsõ karakterisztikonja
37 5, 60 | Franciaország, s ha még annyi is az olasz benne, még sem járja ennyire
38 5, 60 | francia gráciát!… Tisztelet az olasz Loute-nak, de milyen párizsi
39 5, 60 | festett világ között, az olasz és francia között. Miért
40 5, 60 | úgy azok a párizsiak az „olasz esték” után?…~Talán el sem
41 5, 60 | el sem hiszik: a nizzai olasz truppban van legalább is
42 5, 60 | színészek ezek, s csak az olasz fatalitásokon múlik, hogy
43 5, 60 | a többi híres világjáró olasz komédiás helyett nem õróluk
44 5, 60 | holtismeretlen volna az olasz színészek között. Errõl
45 5, 60 | mûvészien látó szempár az olasz szinpadokon. Mindenütt a
46 5, 60 | visszakapják az õ egykori olasz estéiket. Szerencsére csak
47 5, 60 | elveszítenek egy szép illúziót. Az olasz színpad megváltozott. Erényei
48 5, 60 | szomorúan idézi Carduccit, az olasz bárdot: Mi Rómát kértünk,
49 5, 60 | ezért rossz úton jár az olasz színészet is. A magyar vezércikkírók
50 5, 60 | jutottak ezek az eszembe. Olasz színházban a francia határon,
51 5, 62 | írásai megjelentek: Egy olasz asszony francia versei,
52 5, 62 | hazáról, a függetlenségrõl, az olasz hazáról, az olasz függetlenségrõl.
53 5, 62 | függetlenségrõl, az olasz hazáról, az olasz függetlenségrõl. Mikor Garibaldi
54 5, 62 | lelkében, egész valójában, olasz nõ volt, piemonti nõ a nizzai
55 5, 65 | fog hallani újra a világ.~Olasz vendégek seregeit várja
56 5, 65 | Franciaország, november közepén az olasz kereskedelmi kamarák s az
57 5, 65 | kereskedelmi kamarák s az olasz városok küldötteit látják
58 5, 65 | Néhány napra ezután az olasz egyetemek diákjait fogadják
59 5, 65 | föltámadnak a régi híres olasz opera-esték. A dolgok a
60 5, 65 | egész világ olvashat.~Az olasz városi és kereskedelmi küldöttek
61 5, 65 | díszelõadás az operaházban stb.~Az olasz diákok vizitje persze még
62 5, 65 | hogy legalább háromszáz olasz diák érkezik Párizsba s
63 5, 65 | fogja vezetni, mint Orlando, olasz közoktatásügyi miniszter,
64 5, 65 | ünnepelni a francia diákok s ha olasz diákjait mégsem õ fogja
65 5, 65 | riasztja esetleg vissza.~Az olasz diákok is beutazzák Franciaországot,
66 5, 65 | hivatalos megbecsülés. Az olasz diákok e tanulmányút kapcsán
67 5, 65 | napjaira.~Egy pár nevezetes olasz vendégjáték is lesz, ugyancsak
68 5, 78 | annyira lehet spanyol, vagy olasz, mint francia.~Csodálatos
69 5, 78 | legyen. És nem akarja, hogy olasz, hogy spanyol nép legyen.
70 5, 78 | minden latin, minden francia, olasz, spanyol, portugál, stb.~
71 5, 78 | kedvelt poétája. A német és olasz iskolákban Mistral verseit
72 5, 79 | német a legtöbb. Vannak olasz, svájci, amerikai, belga
73 5, 86 | volt az õ legkevésbé rossz olasz emléke~83. Adèle Colin Mme
74 5, 86 | kaptunk.~256. Serao Matild az olasz színészetrõl~257. A Vieil,
75 5, 131| görög, római, spanyol és olasz irodalomnak és históriának
76 5, 132| Tornielli gróf, párizsi olasz nagykövet beszélt. Mindkét
77 6, 20 | hogy úgy siettek-e vele az olasz, a német, az orosz, a francia
78 6, 21 | sikerült a fejedelmi, vajas, olasz eledel - beszéli Adèle Colin -
79 6, 22 | nagyorosz, ruthén, japán, olasz. Zsidó is végül, mert ezt
80 6, 23 | gyermekeimrõl. Kuzénom, az olasz király õ Felsége, Önnek
81 6, 63 | Heidelbergrõl, Bonnról, az olasz egyetemekrõl, a Szajna-jobbpart
82 6, 104| hogy az szebb, mint az olasz… De állítólag még eddig
83 6, 109| Pompás díszleteket festene az olasz arénákba. Mindenesetre hasznosabb
84 6, 115| fajtáját. Carducci úgy átkozza olasz honfitársait, hogy az már
85 6, 139| Nulli. Szépséges, barna olasz leány. Sohase volt neki
86 6, 139| Milanóba. Loubet Rómában, a kis olasz király s termékeny montenegrói
87 6, 155| Bonci mester: idem. A hódító olasz tenorista.~Párizsban nagyon
88 6, 155| 5. Gorkij öt nap óta az olasz Luganóban mulat.~6. Gorkij
89 6, 155| Gorkij nem kapott villát az olasz Rivierán.~8. Gorkij egy
90 6, 164| fölismerte a felesége, egy olasz parasztasszony. De az inas
91 6, 164| többnyire ilyenek õk, mint az olasz eset klasszikusan bizonyítja.
92 6, 179| Itáliát. És meghalna, ha olasz nem volna. S most olvasom,
93 6, 209| magyar anyagát, hanem hol az olasz operák stílusában, hol
94 7, 8 | Hányadikra, mióta a betûtanító olasz papokat koncolták?~Nagy
95 7, 35 | árulja ez ujjakat egy öreg olasz asszony. A hüvelyket és
96 7, 35 | századokig a hívõ jámborság. Az olasz kormány is meg fogja venni
97 7, 52 | nem orosz ember. Angol, olasz vagy francia. Így rimánkodott
98 7, 62 | kémkedésre a magyar Papot és az olasz Tonellit. Már három napja
99 7, 79 | úgynevezett pragmatikai olasz filozófus-iskola folyóirata,
100 7, 79 | Occamtól Piklerig. Egy olasz tudós ily címû füzetet tett
101 7, 82 | kedves színpadi freskó. Olasz ég s olasz olvasmány súghatta
102 7, 82 | színpadi freskó. Olasz ég s olasz olvasmány súghatta az ötletét
103 7, 139| például Bartha Miklós.~Ferrero olasz tudós most remek tanulmányt
104 7, 147| Carducci, a legnemzetibb olasz költõ sok verse kétségbeesés
105 7, 149| halhatatlan közé. Mivel Regnieri, olasz pap, igen jeles tudományos
106 7, 152| föld. Budának várában az olasz tudósok talán meg is örvendeztek.
107 7, 167| ilyen hír. A múltkor egy olasz hajóról. Azután egy portugálról.
108 7, 167| Hilarius nevû hajó. Néhány olasz és spanyol hajcsár napokig
109 7, 187| De ami sok, az sok. Egy olasz tudós hazája közéletének
110 7, 187| annak rója föl, hogy sok az olasz parlamentben az ügyvéd és
111 7, 187| kettõnél. Azt mondja az olasz tudós, hogy csak a konzervatív
112 7, 203| pénzét. Kisült, hogy ez az olasz ex-miniszter briganti. Mindegy:
113 7, 227| mint egy rabot. Az érzékeny olasz Macedóniában járhatott volna
114 7, 227| Arkanzaszként jelentkezett bizony az olasz mester elõtt a Dunapart
115 8, 17 | sajtó is. A német is, az olasz is. Nem kell félnie Budapestnek.
116 8, 17 | Victor Hugo mellett francia, olasz, magyar és lengyel proskribáltak
117 8, 50 | Olaszországban vagyunk. Elsõ olasz állomás ez úton. Tegnap
118 8, 51 | s igazuk volt. Piszkos, olasz munkások érkeztek velünk.
119 8, 52 | Szeptember huszadik napja: az olasz unió ünnepe. Csillog a csöndben
120 8, 52 | plakátokat olvas egy csoport. Az olasz szabadkõmívesek kiáltványa.
121 8, 52 | Olaszországnak is vannak. És az olasz kultuszminiszter nem mert
122 8, 52 | elmenni Milánóba, ahol az olasz tanférfiak a felekezeti
123 8, 54 | Fallières elnököt angol, olasz és spanyol hadihajók üdvözölték.
124 8, 54 | elutaztam, újságíró ünnep volt. Olasz újságírók jöttek a kiállításra
125 8, 55 | sziget. Külsején görög, olasz, francia, sõt mór hatás
126 8, 58 | Quadri-kávéházban egy politizáló, olasz társaságot. Egy olasz újságíró
127 8, 58 | politizáló, olasz társaságot. Egy olasz újságíró meséli nekem, hogy
128 8, 59 | Hervének alig akad egy-két olasz védõje. Érzik ezt a csúnya
129 8, 59 | legmilitárisabb ország. Talán egyetlen olasz politikus sem sejti ezt
130 8, 65 | Monte-Carlóban elhallgattatták az olasz muzsikusokat a gyász jeléül.
131 8, 65 | játék nem állott meg, de az olasz muzsikusok elnémultak. És
132 8, 71 | Monte-Carlo várja minden nap az olasz muzsikusok nagy bánatára
133 8, 81 | illenék egy buta kalábriai olasz baráthoz, de nem Erdély
134 8, 83 | érvényes. Adieu pápai grófok, olasz hercegi adoptáltak s egyebek.
135 8, 91 | bezárják. Nizza helyett majd az olasz San-Remo fog virágozni,
136 8, 101| Addig-addig ölelgette az olasz Nap, hogy olvadni kezdett.~-
137 8, 183| engedi, hogy az Avanti, az olasz Népszava, lelkesedjék a
138 8, 187| nevét sem a magyar, sem az olasz kultúra történelmébe. Ha
139 8, 188| mondotta õfelségére, a legelsõ olasz emberre, a királyra. Azután
140 8, 193| A jenki, a francia, az olasz igenis meg fog mámorosodni
141 8, 193| volt s Róma bevétele az olasz nép hõstette volt. A mi
142 8, 196| asszony verve jó. Nyilván az olasz paraszt is így gondolkozik
143 8, 204| mindenütt egyformák. Fiume olasz diákjai vannak olyan vadak,
144 8, 223| Carducci, az immár néhai nagy olasz poéta többször megfordult
145 8, 223| Vasútjaink, bár újabban az olasz vasutak züllöttsége felé
146 9, 7 | Piccolo ügye~Il Piccolo: olasz lap, nacionalista-liberális
147 9, 9 | felé a Nápoly alatt nyögõ olasz parasztok riadt imája: „
148 9, 32 | kiáltványában 1849-ben ezt üzente az olasz népnek: „A magyar nép állhatatos
149 9, 33 | fognak lenni.~*~Nasi, az olasz ex-miniszter, ahogy a bûnlajstroma
150 9, 33 | nem nevelhetett látókká az olasz fórum erkölcse. És ez megint
151 9, 33 | megint nem kizárólagosan olasz csoda, sõt nem is csoda.
152 9, 47 | ellen. A Fekete-Kéz maga is olasz intézmény, mely Amerikában
153 9, 106| ezúttal egy kéztõl írottakat. Olasz nõ az írójuk, aki fiatalabb
154 9, 106| vitatott leányánál, mint az olasz asszony fiánál, amint valószínû,
155 9, 110| utolsóig azt állította, hogy õ olasz s hogy õt Mario Calvinónak
156 9, 123| kikacagtuk az amerikai és dél[olasz]országi furcsa, babonás
157 9, 159| engesztelhetetlen, nyugtalan lázadói.~Az olasz Cipriani Hamilkár is, aki
158 9, 162| hogy angol, francia és olasz revûket szokott olvasni.
159 9, 162| radikális. De csak a francia és olasz politikában, a mások politikájában,
160 9, 169| rossz álom volt. De amikor olasz vert vagy porosz vert bennünket,
161 9, 181| nemzeti eszmét a Cornagliok (olasz), a Pujok (portugál), a
162 9, 184| csinált.~*~Hamilcare Cipriani olasz ember, forradalmár, öreg,
163 9, 188| Riviéra s valószínûleg az olasz is, egészen Velence már:
164 9, 189| megcsinálni.~Viszont a francia és olasz Riviéra most nagyszerû színpadja
165 9, 189| Björnson, Marinetti, az olasz poéta, D’Annunzio esküdt
166 9, 200| Valamiképpen ugyanaz a species: az olasz kamorra-ember, az Unió tröszt-politikusa,
167 9, 209| városiasságát s kincseit. Csak az olasz városok vetekedhettek vele,
168 10, 12 | ez a magyarázat azzal az olasz teóriával, hogy az olasz
169 10, 12 | olasz teóriával, hogy az olasz közélet baja a parlament
170 10, 14 | Saját levelezõnktõl] Egy olasz, élõ olasz színpadi író
171 10, 14 | levelezõnktõl] Egy olasz, élõ olasz színpadi író darabját adták
172 10, 14 | engedélyeznek. Ez a mostani olasz Sardoucska szükséges volt
173 10, 37 | ezeknek~Sírja fölött az olasz negédes~Kertjében szedtem
174 10, 55 | az orosz táncosoknál s az olasz énekeseknél tart: vége egy
175 10, 59 | volt ki éppen az én régebbi olasz útjaimból, melyek nem voltak
176 10, 61 | véleményemet, hogy a mai olasz a világ leggyatrább embere -
177 10, 61 | százezer pénzüknek az ölén olasz kakofóniát csinálnak. Minden
178 10, 61 | s melódiákkal kacérkodó olasz muzsika: soha, még ha a
179 10, 89 | a középkornak akármelyik olasz városkájában. Azonban nem
180 11, 24 | romantikus is egy kissé, mint az olasz hazafiaké s a jobbféle magyar
181 11, 29 | pogromistává vagy nihilistává, az olasz készülhet hódításra vagy
182 11, 134| parvenüre a múltból élõ olasz városok, sõt a dekadens
183 11, 135| Egyiptom, Dél-Olaszország s az olasz és francia Riviéra tele
|