Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
czirbusz 4
czóbel 1
czuczor 1
d 178
d- 5
da 7
dabasról 1
Frequency    [«  »]
180 tett
179 harc
179 múlt
178 d
178 eset
178 nevében
178 semmit
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

d

    Kötet, Rész
1 1, 119| Debreczen 1899. április 26.~(d)~ 2 1, 134| Tudósítónk modorát rója meg a D. Ellenõr. Pedig nem a modor 3 1, 235| van: Itt fog nyugodni GD…~…Egy hetven évet túlhaladt 4 1, 492| Könyves Jenõ) házasságát DAnge bárónõvel, akivel neki 5 1, 492| szóló, csillogó darabban.~A DAnge bárónõ nehéz szerepét 6 1, 599| Szabadság 1900. február 10.~30. D. H. (Debrecen). Nincs kifogásunk 7 2, 208| csodákat mesélnek. Jeanne dArc állítólag irigykedhetnék 8 2, 324| amellett, hogy apièce d’actualité” színébe is öltözteti 9 Pot, 4 | Szent Lajos földjén, Jeanne dArc földjén, a forradalom 10 Pot, 5 | helytállottak. Rákosi Szidi, D. Ligeti Juliska és Gál voltak 11 4, 33 | mulattat.~Félóra múlva a table dhôte-nál ittam az alpino-spriccert…~… 12 4, 60 | FILOZÓFIÁJA~Az I. fogházépület D. osztály 18. sz. cellából 13 5, 18 | Bruno, Husz János, Jeanne dArc és annyi sok más máglyája? 14 5, 25 | Provánsz nyelve, a langue doc. És e hét fiatal író 15 5, 25 | mely a lenézett langue doc-ot majdnem riválisává 16 5, 30 | mulat most szegény vicomte d’Avenel-en, aki napok óta 17 5, 30 | azonban aligha érdekli vicomte d’Avenel-t, kinek az esete 18 5, 30 | Kettõs tragikum a vicomte dAvenel tragikuma. Az egyik 19 5, 30 | Tanulságos eset a vicomte dAvenel esete. Tanulságos 20 5, 33 | harmadik Szalon, a Salon dautomne. Nagy sikere volt. 21 5, 33 | fiatalok táborába. A Salon dautomne, az õszi Szalon 22 5, 33 | Palais-hoz, hol az idei Salon dautomne is lesz. A két régi 23 5, 40 | mely a többek között Jeanne d’Arc-ról és Napóleonról is 24 5, 44 | többet beszéltetne magáról d’Annunziónál. Mindenesetre 25 5, 56 | a mániája, hogy õ Jeanne dArc.~A másik azt kiabálta, 26 5, 56 | X. Pius kedvese. Jeanne dArc igen felbõszült ezen 27 5, 56 | belém szerelmes, Jeanne dArcba.” Mi lehet a lelkek 28 5, 66 | pártütõ ifjú mûvészek, a Salon dAutomne emberei, akik nem 29 5, 66 | volt hova ömölnie. A Salon dAutomne tábora a tavaszi 30 5, 66 | Protestált, hogy a Salon dAutomne hivatalosan Szalonnak 31 5, 66 | régi Szalonnak, s a Salon d’Automne-nak is ám, hogy 32 5, 66 | elnöki vizit után a Salon dAutomne is el fog hivatalosodni 33 5, 66 | faktum az, hogy a Salon dAutomne most már végérvényesen 34 5, 66 | fogadni ezután is.~Ami a Salon dAutomne idei kirukkolását 35 5, 70 | jóvoltából a máris híres Côte dAzur Rapide-dal mentem le 36 5, 70 | gyorsasággal száguld a Côte dAzur Rapide, ami egy kicsit 37 5, 70 | gondoskodni helyrõl, aki a Côte dAzur Rapide-dal akar utazni, 38 5, 71 | LEVÉL A RIVIÉRÁRÓL~A Côte dAzur Rapide szinte szomszédságába 39 5, 74 | 74. JEANNE DARC ÉS MODERN ELLENSÉGEI~ 40 5, 74 | Place de Rivolin Jeanne dArcnak, a dicsõséges szûznek 41 5, 74 | szûzére. Néhány hét óta Jeanne dArcot együtt emlegették 42 5, 74 | borulnak, mindig a Jeanne d’Arc-legendán kezdik a dolgot, 43 5, 74 | tömeg-patológiára tartozik és Jeanne dArc egész élete egy kis 44 5, 74 | francia poéta vezette Jeanne dArc szobrához. És, ami már 45 5, 74 | megkoszorúztak egy Jeanne dArcot dicsõítõ munkát. Domrémyben 46 5, 74 | évnek egy illõ napját Jeanne dArc tiszteletére.~Két nap 47 5, 74 | ultramontanizmustól. Jeanne dArc nincs útjában a haladásnak 48 5, 78 | egységnek.~A rebellis langue dOc nagy diadalát jelenti 49 5, 78 | által újjáteremtett langue dOc-ot, s neki Mistral a 50 5, 83 | rendszerû automobilján. A Côte dAzur Rapide és társai is 51 5, 86 | 3 = 13~dec. 4 = Jeanne dArc + 12 + 25~dec. 5 = 27~ 52 5, 86 | a Vas álorcást, Jeanne d’Arc-ot, holott legújabb 53 5, 86 | qui me reste au monde~Est davoir quelquefois pleuré~ 54 5, 86 | irodalomban~164. Théâtre damour~165. Franciaországban 55 5, 88 | a furcsaságaiból.~Jeanne dArc német leány volt, akinek 56 5, 88 | mulatni rajta. Már Jeanne dArc meggyanúsítása is fájdalmas 57 5, 89 | lesz, még pedig a „Musée d’histoire naturelle” gyûjteményében. 58 5, 101| óriási palotának az avenue d’Antin-re terpeszkedõ felében, 59 5, 101| harmadik Szalont, a Salon dAutomne-ot. Ez azonban, 60 5, 132| trubadurok nyelvét, a langue dOc-ot új életre támasztotta, 61 5, 167| Becque halála óta a Théâtre damour vezérének vallja magát, 62 6, 3 | kaszinóink társadalmi chef d’oeuvre-jei az örökös nagy 63 6, 5 | kedvéért. Színházat építenek D’Annunzió-nak. Megtanulják 64 6, 12 | qui me reste au monde~Fat davoir quelquefois pleuré…”~ 65 6, 18 | fürdõhelyen történt. A table dhôte-nál két magyar gavallér 66 6, 22 | papi fejedelmeire. Jeanne dArc csodákat mûvelt, és 67 6, 25 | mindig: bájos, megejtõ volt D. Ligeti Juliska. Jelesek, 68 6, 60 | este játszották Milánóban DAnnunzio új drámáját. Siker 69 6, 87 | dramolettben Paulay Erzsike, D. Ligeti Juliska, Odry Árpád, 70 6, 99 | Budapesti Napló 1905. május 20.~D.~ 71 6, 106| ült szemben velem a table dhôte-nál. Nézett sokáig 72 6, 110| milliói vannak. Villája a Côte d’Azuron, és yachtja a tengeren. 73 6, 110| glóriával jutottak be a Jeanne dArcok is.~Mi, kik átéltük 74 6, 118| színpadján mi athéâtre damouraktorai voltunk. 75 6, 129| láttam Monte Carlóban. A côte dazur rapide, Európa leggyorsabb 76 6, 145| csak chevalier de la Légion d’honneur Bartet asszony. 77 6, 153| ott nyarga­lásznak a Côte d’Azur-on. Az orosz arisztokraták 78 6, 153| vizekre. Feledve Jeanne dArc, régi gyûlölet, Napóleon-buktatás, 79 6, 179| is fogjuk talán õket?~II.~DAnnunzio válik~Valamikor 80 6, 179| olvastam valamit a nagy D’Annunzióról. Egy francia 81 6, 179| hogy svájci honpolgár lesz D’Annunzióból, mert csak így 82 6, 179| lehetne a szerénységben DAnnunziónak. Õ válik. Õ 83 6, 224| halálveszélytõl megmentettem, D) a könyvekben mindig 84 7, 12 | nem akarja fiának fogadni DAnnunziót. Mert mint az 85 7, 12 | egész világ kénytelen tudni: DAnnunzió, hogy elválhassék 86 7, 12 | svájci újságok tiltakoznak DAnnunzió honfiúsítása ellen.~- 87 7, 12 | Szóval Svájcnak nem kell DAnnunzió. Mert erkölcstelen. 88 7, 12 | És nem lehetetlen, hogy DAnnunzió úgy tesz, mint 89 7, 46 | közül Pethest, Rózsahegyit, D. Ligeti Juliskát. Bántani 90 7, 76 | regényesség. A Drótostót chef d’oevre-je Leon Viktornak 91 7, 99 | királyfi helyett a chef d’oeuvre-öt, a nagy, az igazi 92 7, 107| mint amilyenben Jeanne dArc és a kékszakállú herceg 93 7, 154| mûvésztõl elvárják az ilyesmit. DAnnunzió szerelmeirõl többet 94 7, 158| Jászai Mari. Mary Ann-nek D. Ligeti Juliska nagyon való. 95 7, 169| elmondani. Ezúttal volt D. Ligeti Juliska, Odry, Molnár, 96 8, 7 | szívtelen rabló volt. Jeanne dArc egy eszelõs, hisztériás 97 8, 9 | ma mûvészete. Ez a Salon d’Automne-ban csírázik s a 98 8, 14 | Frédéric Mistral. Cour d’Amourt itt talán nemsokára 99 8, 24 | francia halhatatlan: Jeanne dArc volt a Haza mamája. 100 8, 24 | csak éltetni kell, Jeanne dArc fedezte föl. Csakhogy 101 8, 24 | A la Patrie szó Jeanne dArc után több mint száz 102 8, 25 | kegyeletes ünnepek.~III.~Jeanne dArc~De ünneplésére készülnek 103 8, 25 | ünneplésére készülnek Jeanne d’Arc-nak is. Õ is nyári kiválóság. 104 8, 25 | lelkesítõ dolognak Jeanne d’Arc-ra emlékezni. Nyilván 105 8, 25 | Dolet-ünnepségre lesz válasz a Jeanne d’Arc-ünnepség. Az öreg Coppée 106 8, 55 | készült a szezonra a Côte dAzur, mikor a napokban láttam. 107 8, 71 | RIVIÉRÁRÓL~(Az orkán - A Côte dAzur Rapide - Német szezon - 108 8, 71 | Készülõdés a farsangra)~A Côte dAzur Rapide, Európa leggyorsabb 109 8, 71 | hivatalosan itt a szezon. A Côte dAzur Rapide ezt jelenti 110 8, 73 | 73. PAUL GAUGUIN~A Salon dAutomne-ot széthordták tegnap 111 8, 92 | hazafiaskodást patriotisme d’antichambre-nak nevezte. 112 8, 92 | amikor a magyar patriotisme d’antichambre-t megformulázta. 113 8, 92 | legszabadabban a patriotisme d’antichambre.~II.~Nagyon 114 8, 96 | francia hazafi a Jeanne dArc keresztes vitéze. Mint 115 8, 101| egy váltónkat vagy a chef d’oeuvre-ünkért egy fityinget 116 8, 105| royalisták. Ott voltak: comtesse dEu, duchesse de Chartres 117 8, 108| De Maeterlinck, Dehmel, dAnnunzio, Shaw, Andrejev 118 8, 112| demokráciát. Ha megjelenik a Quai d’Orsay-n, a francia külügyminisztériumban, 119 8, 121| néplegendát. A könyv címe Nuits d’Orient. S ha véletlenül 120 8, 127| KÖRÜL~Orléans-nak Jeanne dArc híres hazájának van 121 8, 127| Egyháznak üzlet most a Jeanne d’Arc-kultusz. Az Államnak 122 8, 127| ellene fordítsák a Jeanne dArc nevét s jámbor lelkekben 123 8, 127| olyan lett volna Jeanne dArc korában, mint Jeanne 124 8, 127| Arc korában, mint Jeanne dArc. Abban a korban az volt 125 8, 127| haladásra. Holott ez a Jeanne dArc ma bizonyára anarchista-feminista 126 8, 130| jelent meg a könyve: Mémoires dun Communard.~ idõben 127 8, 132| postán, Párizsban, a rue d’Amsterdamon történt. Valami 128 8, 138| Carducci után esetleg nyomban DAnnunzió jött. A fejlõdési 129 8, 245| Napló 1907. július 17.~- d -~ 130 9, 12 | sõt már eregetik a ballon d’essay-ket némely már megvásárolt 131 9, 16 | valóságos pamfletet írt Jeanne dArc ellen, aki volt, 132 9, 31 | nemzeti küzdelem Jeanne d’Arc-ja volt. A tulipános 133 9, 35 | nemkülönben. De megtalálják DAnnunziót, Maeterlincket, 134 9, 60 | helyen, még a table dhôte-nál is az utolsó helyet 135 9, 80 | ben már csak 411 895. Maj[d]nem hetvenezerrel kevesebb 136 9, 99 | fogta magát s megírta Jeanne dArc élettörténetét, mely 137 9, 99 | nacionalistáknak olyan szentje Jeanne dArc, mint a francia szabadgondolkozóknak 138 9, 101| hitem az, hogy minõségileg a DAnnunzió legáldottabb órái, 139 9, 101| teljességgel hasonlatosak. De DAnnunziónak s nála különbeknek 140 9, 106| jár, mint a nagy Eleonóra D’Annunzióval. Legjobb esetben 141 9, 137| elsikkasztják Jézust.~II. Jeanne dArc és Szent Margit~Azt 142 9, 137| klerikálisok. Ez egészen a Jeanne d’Arc-liga másolata. S az 143 9, 189| Marinetti, az olasz poéta, DAnnunzio esküdt ellensége, 144 9, 192| legjobb francia vers. A Jardin d’Acclimat[at]ion-ban kétszáz 145 9, 195| Grand Palais-ban, az avenue d’Antin oldalán van, mint 146 9, 198| szentelt tömjénnel Jeanne dArc ünnepén Orléans-ban. 147 9, 199| SZAJNA MELLÕL~I.~Jeanne dArc lobogója alatt~[Saját 148 9, 199| nélkül született Jeanne d’Arc-ünnep Párizs polgárságának 149 9, 199| voltak imitt-amott. És Jeanne d’Arc-kal egyszerre ünnepelte 150 9, 199| is imád. Párizs a Jeanne d’Arc-ünneppel azt üzente 151 9, 199| éljen a király”. Jeanne dArc lobogója s Párizs Jeanne 152 9, 199| lobogója s Párizs Jeanne d’Arc-ünnepe tehát forradalom 153 9, 205| szent Genovévák, Jeanne dArcok, a híres Medicis-asszonyok, 154 9, 207| Most, hogy Párizsban Jeanne dArcot és egy sereg legendás 155 10, 5 | Eugénie Grandet, Les vacances dun jeune homme sage, Les 156 10, 6 | hongroise, M. de Gérando bafoue dune manière intolérable 157 10, 6 | point parce quil me cite dune manière élogieuse que 158 10, 6 | dénaturé tout mouvement dart.~Quant à la personnalité 159 10, 7 | entend~Les échos alarmants~Dun nouvel accident plus 160 10, 23 | tenoristákat s író-hírességeket. DAnnunziót már úgy fogadta 161 10, 23 | Marczalit, sõt Piklert. A Jeanne dArc legenda szertetépõjét, 162 10, 23 | mosolygott: éppen Jeanne dArc napján, május 8-án küldték 163 10, 23 | Akadémikus lesz abból, aki Jeanne dArc mellett ír, s képviselõ 164 10, 30 | comme un diable qui sort dune boîte. Plusieurs générations, 165 10, 33 | szavai: „mais le plus brave d’entre nous est épouvanté 166 10, 33 | hölgynek, hogy Luciennest d’aucune utilité pour une 167 10, 43 | Eötvös József, Kossuth, DAnnunzió, Forel, Ibsen, 168 10, 54 | Argonautes, qui font commerce dIdéal”. Budapesten nem is 169 10, 54 | grófi üzletnél acommerce dIdéal”, az apai örökségnél - 170 10, 54 | vannak, „qui font commerce dIdéal”.~Ny 1911. április 171 10, 55 | Bataille darabja, aLEnfant dAmour”, talán legkönnyebben 172 10, 61 | leggyatrább embere - még D’Annunzióvá fújva, nõve is. 173 11, 62 | Párizs-Lyon-Méditerrané[e]-n jár-e a Côte dAzur Rapide? Anatole France 174 11, 69 | Adym, Csucsán áthaladva ma d. e. 9-kor, véletlenül értesültem, 175 11, 91 | szabadságharcok hangulatából sehol? DAnnunzio elérte avval az 176 11, 111| készülõdésének demonstrálására. DAnnunzio írta régen: „gyakran 177 11, 111| gondolataimat”. Ugyancsak DAnnunzio írta ezt, szintén 178 11, 121| áldozhassak. „Dans les caveaux d’insondable [tristesse,]


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License