Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
magvuk 1
magy 2
magya 3
magyar 4254
mágyár 1
magyar- 1
magyar-balkáni 1
Frequency    [«  »]
5104 nagy
4985 ha
4884 mint
4254 magyar
4120 van
3596 mi
3398 sem
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

magyar

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4254

     Kötet, Rész
1501 4, 186| kíséri a hazáját elhagyó magyar írót az önkéntes számkivetésbe. 1502 4, 186| örökre elhagyott, amit mi, a magyar irodalom kisebb-nagyobb 1503 4, 187| 187. A MAGYAR KONSTANTINÁPOLY~Egy kicsikét 1504 4, 187| Kaphatunk többet is. És ha magyar Birmingham nem lehetett 1505 4, 187| Birmingham nem lehetett belõlünk, magyar Konstantinápoly még könnyen 1506 4, 187| De egyébként valósággal magyar Konstantinápoly leszünk 1507 4, 188| Csupa erõ és nyugalom.~Magyar européer. Ritka fajta. Becses 1508 4, 188| kikre mi, gondolkozó, kis magyar emberek hihetetlenül büszkék 1509 4, 188| szomorú jellemû úgynevezett magyar dzsentri.~…Október 25-én 1510 4, 192| kijelentést tette tegnap a magyar képviselõházban:~- Megette 1511 4, 192| értjük ezt az elkeseredést. A magyar náció jogvédõinek nemesebbeknek, 1512 4, 193| fölött, melyek elöntötték a magyar politikai élet mezejét.~*~… 1513 4, 195| önmagát, s lázongó, õszinte magyar lelkének csodálatos ragyogásával 1514 5, 1 | ember volt. Azt mondta, hogy magyar és poéta. Nem tudott jól 1515 5, 3 | tönkre Feydeau urat a - magyar piacon. Mindenképpen Budapestre 1516 5, 4 | kicsit is megnedvesíteni a magyar lelkeket Jehan Rictus könnyeivel. 1517 5, 4 | Jehan Rictus argot-jának magyar mását adni meg sem mertem 1518 5, 4 | egy vers hadd álljon itt a magyar Rictus-bõl:~Ő~Él minden 1519 5, 6 | csapzónéven ajánlgat a magyar nyelv géniuszának aNyelvõr.” 1520 5, 8 | kedves akart lenni. Egy légió magyar nevet sorolt föl nagy tarkaságban.~- 1521 5, 9 | nekibátorodik.~- Ön lengyel, magyar vagy bulgár.~Bánt egy kicsit 1522 5, 9 | orientális. Különös kéz. Tehát ön magyar?~- Igen!~- Óh, a magyarok 1523 5, 9 | Nehogy bántson valamelyik magyar lapban. Eleget bántanak 1524 5, 13 | gascogne-i fajtából.~Nem is tudok magyar példát lelni. Talán Berzeviczy 1525 5, 13 | haszontalannak tartotta a maga magyar fajtáját, érdemtelennek 1526 5, 13 | maga magyar-maró lelkével magyar volt egészen, fájdalmasan 1527 5, 13 | egészen, fájdalmasan és mindig magyar. Aztán az az angol poéta-pár 1528 5, 16 | ezelõtt két jeles és neves magyar képviselõnek támadt lovagias 1529 5, 18 | mulatságon a rendõrség. A magyar lapok - dicséret nekik - 1530 5, 18 | Somoskõi-nek hívták. A hírhedt magyar kalandor azonban most nagyon 1531 5, 19 | Mikor meg ennyire a magyar színpadi írók egyesületének 1532 5, 20 | országomban? Mi, szegény magyar nomádok a nagy idegenségben 1533 5, 20 | szimptoma ez a rémlátás minden magyar ember nosztalgiás lelkében. 1534 5, 20 | fojtogatta volt az obstrukció. A magyar lapok sorai között iszonyú 1535 5, 20 | szerencsétlen egy fráter. Magyar huszártiszt volt még nemrégiben, 1536 5, 20 | megmosolyogta õ ezeket a kicsi, magyar méreteket. Ötven-hatvanezer 1537 5, 20 | dolgokat s e földi élet magyar rendjét, aki tehát derûs 1538 5, 35 | dicsõséggel, hogy ma is még a magyar paraszt franciának hívja 1539 5, 35 | foglalkozhatna-e inkább a magyar közvélemény a vörös pestis 1540 5, 41 | megregulázásáról. Egy bátor magyar író viszont már ma fölhasználhatná 1541 5, 43 | akartak írni. Vágynék az ember magyar példát is mutatni, de nálunk 1542 5, 44 | színházban volna egy darabja. Ha magyar volna, õ zengené Geszt dicsõségét, 1543 5, 44 | az én történetemnek egy magyar mását is mondani. A magyar 1544 5, 44 | magyar mását is mondani. A magyar Petrarca és Laura esetét. 1545 5, 47 | vidámabb lesz az élet. Vajon a magyar tudományos Akadémia méltányolja-e, 1546 5, 47 | Oh, én már látom a Nap magyar oltárait. Persze Budapest 1547 5, 48 | PALAIS-ROYAL VÉGE~Az új magyar kultúra készüljön egy hosszú 1548 5, 48 | kegyelem! Mi lesz a modern magyar kultúrával? Mi lesz Budapesttel 1549 5, 48 | Min fog vigadni akkor a magyar, ha elmúlik a Palais-Royal?…~ 1550 5, 48 | szatírok, hejh sírjatok. A magyar kultúra legerõsebben ható 1551 5, 48 | össze a Palais-Royallal. A Magyar Tudományos Akadémiának, 1552 5, 48 | nem volt annyi hatása a magyar publikumra, mint a Palais-Royalnak. 1553 5, 48 | Budapesten s a többi kis magyar budapesteken kor- és rangkülönbség 1554 5, 48 | Valóban a Palais-Royal magyar fogyasztói ijesztõ indivdiumok [!] 1555 5, 48 | predestinációja, hogy elléhásítsa a magyar társadalmat s csináljon 1556 5, 48 | társadalmat s csináljon egy új magyar kultúrát, melyrõl még az 1557 5, 48 | hogy gyász fenyegeti az új magyar kultúrát. Egy év múlva lebontják 1558 5, 48 | amilyen hálás publikum a magyar publikum, fog akadni új 1559 5, 49 | értékes kiállítást láthat a magyar fõvárosban, de okvetlenül 1560 5, 49 | kiállítani azt a Rimanóczy-féle magyar találmányt, amelyrõl a Budapesti 1561 5, 54 | magát annyi faggatásnak.~Magyar levélben kértem a hercegnõt, 1562 5, 54 | oka nem volt: várta ezt a magyar levelet. Úgy is hagyta meg 1563 5, 54 | ki, hogy - így mondta - magyar vendégét fogadhassa. Kedves 1564 5, 54 | egy kis szalonba lépve, magyar üdvözléssel fogadott egy 1565 5, 54 | legszeretetreméltóbban mond néhány magyar szót s kér bocsánatot, hogy 1566 5, 54 | elkészülhetett:~- Hogy örülök, hogy magyar újságírót látok. Ugye, nem 1567 5, 54 | látok. Ugye, nem bántanak a magyar lapok. Ugye, ott barátaim 1568 5, 54 | a hercegasszonyt, hogy a magyar közönség mindig rokonérzéssel, 1569 5, 54 | ott minden. Mennyi kedves magyar embert ismertem meg.~Elhallgat 1570 5, 54 | Közbevetem, hogy néhány német és magyar lap szerint Kóburg herceg, 1571 5, 54 | kemény akcentussal egy-egy magyar szót a beszédbe:~- Szeretem 1572 5, 54 | magyarokat, s mindenekfölött a magyar nótát. Most Elsterben is 1573 5, 54 | Elsterben is talán éppen a magyar nóta adta vissza az örömet 1574 5, 54 | meg, miként örült õ az õ magyar vendégének, milyen hálás 1575 5, 54 | vendégének, milyen hálás a magyar publikum érdeklõdéséért.~ 1576 5, 54 | Stõgerné pedig boldog, hogy magyar és budapesti vendégük volt. 1577 5, 55 | istenkáromlásért. Hiszen Bécsben s a magyar provincia fõvárosában, Budapesten 1578 5, 55 | Westminster~(Nausssanne - egy magyar újságíróhoz…) Igen, barátom, 1579 5, 58 | kecskeméti huszárkáplárt a magyar káromkodásával. Az idõt 1580 5, 58 | nekik is módjuk megtanulni a magyar káromkodást. Egy rövid délutánon 1581 5, 59 | Jancsi nélkül hova lenne a magyar önérzet? A hercegnõk kezdenek 1582 5, 59 | kezdenek elidegenedni a magyar gavalléroktól.~Találkozom 1583 5, 60 | az olasz színészet is. A magyar vezércikkírók ne szidják 1584 5, 63 | Azaz pardon:~Mint új rangú magyar báró,~Pénzözönben, fényözönben~ 1585 5, 63 | Ezt se költöm…~Odahaza, magyar földön~Kelletlen a régi 1586 5, 63 | tudja merre tartson,~Nem új magyar s nem is báró:~Régi magyar, 1587 5, 63 | magyar s nem is báró:~Régi magyar, ennélfogva~Világ-járó…~ 1588 5, 68 | játékteremben itt is, ott is magyar beszéd lep meg, melynek 1589 5, 69 | kelteni György király. A magyar kereskedõk nagyon beleszerettek 1590 5, 69 | Azt tartja magáról, hogy a magyar Csernovitsok rokona. Ez 1591 5, 71 | Tolsztojoknak.~Nagyon sok a magyar a Riviérán. A helyi lapok 1592 5, 71 | gróf, ki egyik legelõkelõbb magyar mágnásfamilia sarja, egyben 1593 5, 73 | egy ifjú s egy még ifjabb magyar, messze Keletrõl szép Szilágyságból 1594 5, 79 | kiállítók is. Sõt kiállított egy magyar cég is (a budapesti Lorenc-cég, 1595 5, 79 | automobil-klub-szövetségbe a magyar automobilklubot. Born Frigyes 1596 5, 79 | zenekar gyakorta gyújt a magyar csárdás-ra.~E közben tolong 1597 5, 79 | publikum. Sok nagyon az idegen. Magyar is bõven akad. És folyik 1598 5, 80 | valóra? Az egeket verte a magyar lélek lángjaHol ez a láng? 1599 5, 84 | mely, hajh, ritka ma már a magyar irodalmi berkekben. Errõl 1600 5, 84 | tehet valamikké.~Történelmi magyar társadalom, sajátos és értékes 1601 5, 84 | És ilyenformán a lehetõ magyar kultúra csak erdélyi alapokra 1602 5, 84 | mûvészetünk, igaz külön magyar életünk, ha fölkeltjük az 1603 5, 84 | amit egy nagyon párizsi magyar író szokott tenni, ki érdekesség 1604 5, 84 | rakott zsebre becsületes magyar összegeket. Nehogy valaki 1605 5, 84 | Jenõ vagy Weiss Izor jeles magyar írók azt mondják rólam, 1606 5, 86 | Hogy kikacagott volna!…~38. Magyar élõ emberek.~39. Vázsonyi, 1607 5, 86 | hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát~62. Intellektuális 1608 5, 86 | hol vannak Nietzschétõl a magyar intellektüelek?~63. Egy 1609 5, 86 | megszûnik magától.~117. A magyar intellektuális élet még 1610 5, 86 | kívül nem igen akadhatott a magyar kormány-politikának híve.~ 1611 5, 86 | 138. A vérbeli, az igazi magyar talentum olyan, mint a Szilágyi 1612 5, 86 | legyezi kocsizáskor~157. A magyar zsidó strébereket a fene 1613 5, 86 | 162. Egy breton fiu s egy magyar jogak[adémiai] tanár öngy[ 1614 5, 86 | metro-kalauz, egy kótyagos fejû magyar nótaszerzõ s egy levantei 1615 5, 86 | 195. Nagy baj, hogy a magyar értelmiségbõl a politikusok 1616 5, 86 | germanizmus mellett egy kis magyar gallicizmus lehetetlen, 1617 5, 86 | 202. A mihipokrata [!], magyar erkölcsösségünk örvendezésére 1618 5, 86 | A rendezõ mánia olykor magyar betegség. Egy magyar tan[ 1619 5, 86 | olykor magyar betegség. Egy magyar tan[folyam] Londonban: Wiyen 1620 5, 86 | úr a rendezõ [?]~241. A magyar zsentlimén szereti az angolt, 1621 5, 86 | kékvók Párizsból egészen magyar nótákból.~244. A nemi élet 1622 5, 91 | 91. MAGYAR TÁNCOK PÁRIZSBAN~[Párizsi 1623 5, 91 | nagyon felkapták Párizsban a magyar táncokat. Legújabban annyira 1624 5, 91 | Legújabban annyira divatos a magyar tánc, hogy vállalkozó muzsikusok 1625 5, 91 | hogy vállalkozó muzsikusok magyar táncdarabo­kat komponálnak. 1626 5, 91 | eljen czardas”, „eljen magyarstb. nóta. A varietékben, 1627 5, 91 | orfeumokban rettenetes magyar táncokat ropnak hölgyek 1628 5, 91 | koncerten is helyet kapott a magyar tánc. Chasles kisasszony, 1629 5, 91 | valósággal elragadta a publikumot magyar táncaival. Ezek a magyar 1630 5, 91 | magyar táncaival. Ezek a magyar táncok természetesen sok 1631 5, 91 | érdekesek, ha csak valaki a magyar géniuszt Párizsban, fõképpen 1632 5, 95 | tovább állottak. A kifosztott magyar ember jelentést tett a dologról 1633 5, 100| Opéra-Comique mûvésznõje magyar nótát énekel a második fölvonásban. 1634 5, 101| nincs közöttük. Négy fiatal magyar mûvész állított ki képet 1635 5, 101| ember, hogy minden lépésnél magyar szót hall. Párizsban - úgy 1636 5, 101| úgy látszik - sok most a magyar vendég és pedig a mûvészetkedvelõ 1637 5, 101| pedig a mûvészetkedvelõ magyar vendég. Maga Carolus-Duran, 1638 5, 106| 106. MAGYAR ELÕADÁSOK A SORBONNE-ON~[ 1639 5, 106| egy Párizsban élõ derék magyar tanár és író, Koni Ignác 1640 5, 106| esztendõ óta már vannak magyar elõadások is. A román nyelvnek 1641 5, 106| tartott kétórás elõadást, s a magyar irodalomnak újabb korszakát, 1642 5, 106| mint tavaly. A párizsi magyar egyetemi hallgatókon kívül 1643 5, 106| ilyenformán megismerkedhetnék a magyar irodalommal, melyet már 1644 5, 106| mûvel szolgált Kont Ignác. A magyar irodalom elõadásán kívül 1645 5, 106| végez Kont Ignác. A párizsi magyar diákokkal, kiknek nagy része 1646 5, 106| pünkösdig fognak tartani a magyar irodalmi elõadások a Sorbonne-on. 1647 5, 106| utolsó elõadások az újabb magyar regényírókról szóltak. A 1648 5, 136| 136. A MAGYAR SZOCIALIZMUS - FRANCIA VILÁGÍTÁSBAN~[ 1649 5, 136| egyik legutóbbi számában a magyar szocializmussal foglalkozik, 1650 5, 136| LHumanité, hogy az ifjú magyar proletárság - szenvedélyes, 1651 5, 139| 139. MAGYAR TANÁROK PÁRIZSBAN~[Párizsból 1652 5, 139| mintegy negyvenöt tagból álló magyar társaság idõzött legutóbb 1653 5, 139| melegséggel fogadták. A magyar utazó csapatot Faludy székesfejérvári 1654 5, 139| társaságnak néhány tagja magyar premontrei tanár volt a 1655 5, 164| levelezőnk írja:]~Az itteni magyar és osztrák kolónia megünnepelte 1656 5, 164| meghódította Párizst, s a magyar és osztrák kolóniát, szeretetreméltóan 1657 5, 164| tisztviselõi, a párizsi magyar és osztrák kolónia tagjai, 1658 5, 164| iparosok. Itt van több tagja a magyar arisztokráciának. Érdeklõdés 1659 5, 164| Társaságok formálódnak és magyar beszéd mindenütt. A nagykövetségi 1660 5, 164| mintha büszkébben lengene a magyar zászló. A nagykövet beszédet 1661 5, 164| kiáltás:~- Éljen a király!~De magyar szónok nem akad, s ez bántja 1662 5, 164| hagyja mindjárt, s belefog a magyar himnuszba. A magyarok éljeneznek. 1663 5, 164| tolong a közönség, mikor a magyar egyesület énekkara hirtelen 1664 5, 164| játszanak. Elõször egy jókedvû magyar iparos merészkedik neki 1665 5, 177| 177. EGY MAGYAR SZABADSÁGHARCOS ÉS A JAPÁN 1666 5, 177| végigküzdötte hõsiesen a magyar szabadságharcot is. Világos 1667 5, 177| Úgy látszik, hogy a volt magyar szabadságharcos kérte levelében 1668 5, 198| könnyebben valósíthatni egy magyar tanszék fölállítását a párizsi 1669 5, 198| Ignác, ez a lelkes párizsi magyar ember, a maga magyar irodalomtörténeti 1670 5, 198| párizsi magyar ember, a maga magyar irodalomtörténeti elõadásaival.~ 1671 5, 205| ESZKIMÓ~Azoknak, kik speciális magyar társadalmi betegségnek tartják 1672 6, 2 | szoknyának, s még csak a magyar választások sem mindig ridegen - 1673 6, 2 | szoknyás kortesek. Mert hát magyar lesz az eset. Aktuális. 1674 6, 2 | vélik némelyek látni a mai magyar politikai marakodások fölött. 1675 6, 3 | 3. A MAGYAR BOSHIDO~- Levél a külföldre -~… 1676 6, 3 | nekünk is ilyen Boshidónk. Magyar Boshidó. Kodifikálva nincs 1677 6, 3 | sor. De vannak kúriái. A magyar Boshidó kúriái. Ime ezek 1678 6, 3 | poétám.~Tudja: mi most az új magyar föllendülés korában élünk 1679 6, 3 | követjük, ami nekünk tetszik…~A magyar kaszinókOh, azok nagyszerû 1680 6, 3 | barátom.~Összeseregeltetni a magyar társadalom-embrió erõit. 1681 6, 3 | keleti ideafóbiájából a magyar embert. Vérbe vinni a könyv, 1682 6, 3 | család. Férj és feleség. A magyar Boshidó rájuk parancsolta 1683 6, 3 | pénzük is volt, Följöttek a magyar élet fókuszába, Budapestre. 1684 6, 3 | megcsinálta a harakirit, miként a magyar Boshidó kívánja. Havas Ágostonnak 1685 6, 3 | barátom, a mi életünkrõl, a mi magyar életünkrõl, mely az ön provánszi 1686 6, 3 | fölkelõ nap országában.~A magyar Boshidó szelleme lebeg most 1687 6, 3 | a mi országunk fölött. A magyar Boshidóé, mely nincs kodifikálva, 1688 6, 3 | tud kiabálni. Az legyen magyar gavallér, akinek - mi sûrû 1689 6, 3 | Ime néhány princípiuma a magyar Boshidónak. És még van egy 1690 6, 3 | országos makaótúrra. A magyar Boshidó erkölcsei ficánkoló 1691 6, 3 | tombolnak. S a kaszinókban, a magyar társadalom e nemzetvezetõ, 1692 6, 3 | tudják-e végre kezdeni a magyar Boshidót? Ne kérdezze, kedves 1693 6, 3 | ki tudja, mit akarnak a magyar Boshidó kúriáin?…~Budapesti 1694 6, 4 | összeszakad. És hiszik-e, hogy a magyar szerzõ édesen filozofált 1695 6, 4 | recipe disznó- és libazsíros magyar átírását, éppúgy, mint a 1696 6, 4 | A közönség kedves volt a magyar szerzõhöz, régi szerzõjéhez, 1697 6, 5 | Amerika. Nem hiába, hogy a magyar képviselõ urak fölfedezték 1698 6, 5 | egy szükséges, nagy nemes magyar célra sokkal hamarabb lehetne 1699 6, 5 | adakozzanak a mi szegény, magyar milliomosaink számára egy-két 1700 6, 6 | kalandorlelkû, furcsa, magyar társadalmunk erkölcsrajzát 1701 6, 6 | Végre is õ alapjában elõkelõ magyar dáma. De az õ Lujzája francia, 1702 6, 6 | Azt kezdem hinni, hogy a magyar galantéria mesebeszéd, Akárhogyan 1703 6, 6 | hivatást akart betölteni. Õ a magyar Liane de Pougy akart lenni. 1704 6, 6 | Nem õ a hibás, hanem a magyar gavallérok. Miért akarják 1705 6, 6 | ilyen sors illeti meg a magyar Liane de Pougyt? Mért nem 1706 6, 6 | kártérítési keresetet a magyar gavallérok ellen”~*~„Veszprém… 1707 6, 6 | jóváhagyással. Pfuj!… A magyar grande-cocotte-ok élete 1708 6, 6 | leckéket vettünk Irmával. Magyar emberek úgy sem fogják olvasni 1709 6, 6 | én most kezdek egy kicsit magyar szemmel látni. Ennek az 1710 6, 6 | inkább Bécset most valamelyik magyar vidéken, minthogy paplanokat 1711 6, 6 | csaljon ki Bécstõl? Ha már a magyar Liane de Pougyknak még nem 1712 6, 6 | keresni. Ez nem ütközik a magyar törvénykönyvbeFélek, hogy 1713 6, 7 | Kialakuló­ban van a speciális magyar demokrácia. Vasárnap szent 1714 6, 7 | divat Franciaországban is.~A magyar Schoelcher, Polónyi, nem 1715 6, 7 | egészen bátor vasárnap. A magyar dictionnaire-bõl összekomponálta 1716 6, 7 | lehet megcsinálni az új magyar demokráciát. És nem is volt 1717 6, 7 | különös jelek láthatók a magyar égboltozaton. Frivolul szólván: 1718 6, 7 | óta. De most már jönnek a magyar Martell grófnõk is. Itt 1719 6, 7 | polgártársnõink és polgártársaink. A magyar Boni-Castellane grófok, 1720 6, 7 | polgártársnõért. Tud ám a magyar géniusz termelni, ha akar.~ 1721 6, 8 | aki a királyt a legelsõ magyar embernek tartjaSzépséghiba 1722 6, 8 | koaliciós urak. Nem érti ezt a magyar ember, s ha megérti, nagyon 1723 6, 8 | nevében nyugtalankodtak. A magyar ember, minden magyar ember, 1724 6, 8 | A magyar ember, minden magyar ember, lelke nyugtalan­kodott 1725 6, 8 | elhelyezni s megoldani a magyar ember becsületes lelkében. 1726 6, 8 | Azt kellett megértetni a magyar emberrel, hogy van rosszabb 1727 6, 8 | liberális politikusaink. A magyar fajta nagy dicsõsége, hogy 1728 6, 8 | fajta nagy dicsõsége, hogy a magyar ember, a magyar választó, 1729 6, 8 | hogy a magyar ember, a magyar választó, megtanulta a leckét. 1730 6, 8 | megmondja, ha megérti, a magyar ember, hogy mi ez a - viribus 1731 6, 8 | a vezérlõ urak dolgát. A magyar ember logikája a legegyenesebb 1732 6, 8 | Paraszti, durva beszéd ez, de magyar beszéd. És logikus beszéd. 1733 6, 8 | de beszélni fog a másik magyar ember is, a harmadik is, 1734 6, 8 | most már Rakovszky az igaz magyar ember s a kormánypárti jelölt 1735 6, 8 | törte és lelkében utálta a magyar beszédet. És a császárt 1736 6, 8 | fog gondolni és mondani a magyar ember. Vezérlõ urak, ha 1737 6, 8 | Kossuth Ferenc, hogy ez a magyar király jelszava? Mintha 1738 6, 8 | elõsegítik a barátságot. A magyar királynak Bizalmam az õsi 1739 6, 8 | Bizalmam az õsi erényben a magyar jelszava, s könnyen megesik, 1740 6, 9 | szenzációs hír. Aligha fog tíz magyar olvasó akadni, aki emlékében 1741 6, 9 | néhány héttel ezelõtt a magyar kormányt képviselte egy 1742 6, 9 | szép kilátást a kevés számú magyar feministáknak is el kell 1743 6, 10 | legújabb idõben kezdenek a magyar viszonyokkal példálózni. 1744 6, 10 | azt akarja, hogy jöjjön. A magyar koalíciónak pedig még csak 1745 6, 10 | a harc módjára illik a magyar példa, íme. Miként nálunk, 1746 6, 11 | És Monte-Carlóban sok a magyar. Ijesztõen sok. Koldusok 1747 6, 11 | tarka fölvételeim között a magyar tárgyú gyorsfotográfiák 1748 6, 11 | utaztak el Monte-Carlóba magyar emberek. Pedig a rettenetes 1749 6, 13 | velünk szemben, szegény magyar állampolgárokkal szemben, 1750 6, 14 | LEÁNYAI~Ebbõl az üvöltõ magyar világból, hol a holnapi 1751 6, 14 | szerencse, hogy a holnapi magyar fölfordulásban csak véletlenül 1752 6, 14 | velük rokon, finomabb lelkû magyar testvérkéik a Gabányi Miklós 1753 6, 15 | illenék megjutalmazni az õ magyar kalauzukat, a munkás és 1754 6, 17 | Siratja a Költõt.~Szeretnõk a magyar publikum érzékenyeinek a 1755 6, 18 | otthon, nagy Germániában, a magyar grammatikának, s megtanult 1756 6, 18 | délután a legirodal­mibb magyar nyelven fölolvasást tartott. 1757 6, 18 | A table dhôte-nál két magyar gavallér helyezkedik el 1758 6, 18 | találkozhattak Nyugaton járó magyar diplomatáink, s aki nem 1759 6, 18 | fogja-e vajon eldobni a magyar grammatikát? És a tiszteletreméltó 1760 6, 19 | bevenni.~Utalok egyszerûen a magyar választásokra. Kérem: tessék 1761 6, 20 | publikum elé is, mint siettek a magyar elé?~Az anglománia föl-föllép 1762 6, 20 | Egyenlõség”-gel rápuskázott a magyar közönség ízlésére. Ez a 1763 6, 21 | Kérdezgették, emlékszik-e egy magyar fiúra. Neves poéta lett 1764 6, 21 | mondott, de az a név nem volt magyar. Határozottan oláh volt. 1765 6, 21 | emlékeztek a - „Jugend”-ból. De a magyar költõ csak nagynehezen jutott 1766 6, 22 | igaztalanul lecibált. A magyar humoristák a Mucsa nevet 1767 6, 22 | Mucsa nevet izzadták ki a magyar provincializmus gúnyolására. 1768 6, 25 | becsületes hit és rím. Azért a magyar Ahrimánt, vagy ha jobban 1769 6, 25 | jobban tetszik, a mi szegény magyar sorsunkat tessék megvádolni, 1770 6, 25 | megvádolni, ha Lampérth Géza a magyar Rostand. Maga Lampérth Géza 1771 6, 26 | 1883-ban csak az volt a magyar férj-regula, mint 1783-ban 1772 6, 26 | volt a legigazibb rész) a magyar férfi, még a túlcivilizált 1773 6, 26 | dolgozó irodalom. Még a magyar feminista mozgalom is hiába. 1774 6, 28 | télben itt a tavasz. Kis, magyar kunyhókban cserepes virágokat 1775 6, 28 | Terület”. Hejh, várják a kis magyar kunyhókban. Ott látom elõl 1776 6, 29 | nagyon. A könyvet egy ifjú magyar kör prezentálja nekünk, 1777 6, 29 | Társaság. Az embert az ifjú magyar forradalom küldi Szegvárról. 1778 6, 29 | Társadalomtudományi Társaság a magyar társadalomnak gondolatokat 1779 6, 29 | Vilmosnak hívják.~Ám lássa a magyar társadalom, miként fogadja 1780 6, 29 | csatasorba. És a szegvári magyar paraszt sem tréfál, mikor 1781 6, 29 | tréfál, mikor felküldi a magyar parlamentbe Mezõfi Vilmost. 1782 6, 29 | hangzanak hozzánk, amelyeknek a magyar parlamentben kellett volna 1783 6, 29 | volna elhangzaniok, ha a magyar parlamentben bon ton volna 1784 6, 29 | a kultúra.~Ezt a fiatal magyar kört, ezt a Társadalomtudományi 1785 6, 29 | oázisának tartjuk egyre többen a magyar Szaharán. És majdnem így 1786 6, 29 | óriások titáni harcát a magyar fórumon? Mikor hallottuk 1787 6, 29 | jelszavait megzendülni a magyar közéletben s a magyar - 1788 6, 29 | a magyar közéletben s a magyar - parlamentben? Mikor kápráztatta 1789 6, 29 | kápráztatta el szemeinket a magyar népképviselet házában a 1790 6, 29 | magasságot képviselnek a magyar közélet pocsolyasúroló témái 1791 6, 29 | kastélyablakokat. Veszedelemben van a magyar parlamentarizmus, csakugyan. 1792 6, 29 | élni akar az. Az egy millió magyar marakodó urai közé a tizenhét 1793 6, 29 | lecáfolta a babonát, mintha a magyar intellektus idegen volna 1794 6, 29 | tett õ kísérletet, hogy a magyar néplélekbe elhelyezze a 1795 6, 29 | szocialistának számolnia kellett a magyar éggel s a magyar földdel, 1796 6, 29 | kellett a magyar éggel s a magyar földdel, melyben szent Jókaink-uccse 1797 6, 29 | közé szorított szegvári magyar igaz magyar, színtiszta 1798 6, 29 | szorított szegvári magyar igaz magyar, színtiszta magyar, hogy 1799 6, 29 | igaz magyar, színtiszta magyar, hogy egy kicsit gúnyolódjunk: 1800 6, 29 | ellátnunk európai eszmékkel és magyar népszimpá­tiákkal!…~Budapesti 1801 6, 30 | ezt is odateszi, de mint a magyar színpadi szerzõk egyesületének 1802 6, 30 | Szép a levél, s dicsõség a magyar színpadi szerzõknek, hogy 1803 6, 30 | mint veszi birtokába a magyar talentum végre a színpadot 1804 6, 30 | alkalmából van szerencsém a Magyar színpadi szerzõk egyesületének 1805 6, 30 | szerzõit üdvözölni. Minden magyar színterméknek diadala mindnyájunknak 1806 6, 30 | mert a közönség bizalmát a magyar mûvek iránt fokozzák, s 1807 6, 30 | tanulságul szolgálhatnak, hogy magyar mûvekkel is tartós hódításokat 1808 6, 30 | eredménye ily rövid idõ alatt a magyar daljáték terén szinte páratlanul 1809 6, 30 | kevésbé jelentõs - tõsgyökeres magyar eszközökkel érte el. A magyar 1810 6, 30 | magyar eszközökkel érte el. A magyar mûvészet a magyarosodást 1811 6, 30 | elõadásának, mint a János vitéz, a magyar szellem terjedésére, mindenekelõtt 1812 6, 30 | mindenképpen buzdítólag hatna, s a magyar mûvészetnek további fejlõdését 1813 6, 30 | résztveszünk mindnyájan, akik a magyar színmûvészet hivatását nem 1814 6, 30 | esti-szórakozó, író vagy magyar hálában tartozunk. És most 1815 6, 30 | tájáig eljutott. Megindult a magyar föld, lesz belõlünk valami. 1816 6, 30 | De vannak s lesznek új és magyar piktorok, vannak új írók, 1817 6, 30 | mindenütt újak, kiket az új magyar evolúció adott. Ne tessék 1818 6, 30 | egészségesen érzéki, vidám, könnyû magyar Múzsa is elküldte nekünk 1819 6, 30 | léhák ne irigykedjetek. Magyar örömmel, bátran lehet ujjongva 1820 6, 31 | szenzációba. Mi történt a magyar földön? Elsülyedt, ami volt, 1821 6, 31 | szíve, s talán ma is õ a magyar Metternich, kinek az ember 1822 6, 31 | latifundiumai Amerikába kergetik a magyar parasztot, vagy a meg nem 1823 6, 31 | megszületett a demokrácia. Magyar formában talán: gróf vagy 1824 6, 31 | fideikomisszumok helyén boldog magyar földmûvelõk sûrû fehér tanyái 1825 6, 32 | betömni, lelkét teljesen a magyar koalíció reménységeihez 1826 6, 33 | Kálmán névvel egy nemes, nagy magyar poétánk. Ebben az országban, 1827 6, 33 | De ha ön volna az új és magyar Petrarca, akkor sem telnék 1828 6, 34 | haláláról írtak majdnem annyit a magyar lapok, mint a berlini nagy 1829 6, 36 | túlbecsülésében. Nem az egész magyar publikum, de e publikum 1830 6, 37 | Nincs pénz. Nem gyûl. A magyar társadalom nem siet szobros 1831 6, 37 | nem akar Jókai-szobrot, a magyar társadalom értéke olyan, 1832 6, 37 | Irány: ad astra. Mondjuk: magyar Európa. Õ nem állott meg 1833 6, 37 | ez az ítélet-idõ. És ez a magyar társadalom megleli azt az 1834 6, 37 | mellett mindig mint ékes magyar toronyra mutat Jókaira. 1835 6, 39 | Yokohamában meghal egy magyar, aki Komáromból vándorolt 1836 6, 39 | lapok írják, hogy fegyházaik magyar szisztémájúak. Most meg 1837 6, 39 | meg a dohánygyáraikat is magyar mintára fogják megcsinálni. 1838 6, 39 | ismertünk egy kis japánit, aki a magyar alkotmányt jobban ismerte, 1839 6, 39 | így írják az amerikai magyar újságok - szláv szövetséget 1840 6, 39 | Holott pedig ez a vélemény a magyar nacionalizmusnak egy bogara 1841 6, 39 | mûalkotásai, míg a francia kormány magyar módon kunktátoroskodott 1842 6, 39 | csata folyik, Komáromba magyar levél érkezik Yokohamából.~ 1843 6, 39 | Bárcsak igazuk volna a magyar nacionalistáknak. Bárcsak 1844 6, 39 | olyan lehetetlen ötletünk. Magyar nagy és pénzes uraink alapítsanak 1845 6, 39 | pénzes uraink alapítsanak magyar ifjak számára vagy tizenöt 1846 6, 41 | csúfondáros darab. A speciális magyar színpadmánia okosan óvatos 1847 6, 42 | ír, hogy harminc millió magyar a cél. Egy hét múlva már 1848 6, 42 | Egy más valaki Nagy Lajos magyar birodalmát akarja föltámasztani, 1849 6, 42 | Eközben egyre sötétebb lesz a magyar ég. Lelki és anyagi nyomorúság 1850 6, 42 | mondjuk. Õ maga is talán magyar temperamentum, legalább 1851 6, 42 | melyben egy gondolkozó magyar ember, aki látja a világimperializmusra 1852 6, 42 | katonanadrág-zsinórért, magyar király­himnuszért s több 1853 6, 42 | elõször. Azután a „Dél-európai magyar gazdasági uralom” kivívását 1854 6, 42 | újságolvasót érdekelhet. És minden magyar embert. Érték, esemény minden 1855 6, 44 | császár kenyerére? Népies magyar írók, avagy igazabban szólván: 1856 6, 44 | úgy festették s festik a magyar legényt, hogy az belehal 1857 6, 44 | Naftália Naftália. Mariska: magyar paraszt (masculini generis), 1858 6, 44 | oláh népe, csupa munkás és magyar kultúra persze? Dél-Magyarországon 1859 6, 44 | Ferenc figyelmeztette a magyar társadalmat. Kik vívják 1860 6, 44 | harcot, mint az intelligens magyar zsidók? Bigottságukat, magyartalanságukat, 1861 6, 44 | már, s panaszolták éppen a magyar zsidók, a zsidó vallású 1862 6, 46 | melynek neve ebadó. Nyilván magyar adó ez. Nos, a magyar adót 1863 6, 46 | Nyilván magyar adó ez. Nos, a magyar adót kivetették a francia 1864 6, 46 | lehetnének. A francia kutya - nem magyar kutya. Ez világos. Külömben 1865 6, 46 | kutyától, ha már kutya, hogy magyar legyen vagy osztrák. Vagy 1866 6, 46 | kutyáját. De mondjuk, hogy Toto magyar kutya volna, és Bodrinak 1867 6, 46 | Bodrinak hívnák. Mivel pedig magyar fõkonzul nincs, Bodri a 1868 6, 46 | úr kutyája volna, párizsi magyar kereskedelmi megbízottunké, 1869 6, 46 | ki Párizsban ugyahogy a magyar államot képviseli. Mi lenne 1870 6, 46 | állással, és mint osztrák magyar eb követel különleges elbánást. 1871 6, 46 | franciák udvariasak még a magyar kutyákkal szemben is. Természetes 1872 6, 47 | Tiszteletes uram, Alpha magyar lelkipásztora, kinek a neve 1873 6, 47 | értelmes, vezetõ, amerikai magyar számára. A Reformed Church 1874 6, 47 | s tegye amerikaiakká a magyar híveit is. Magukban bízókká, 1875 6, 47 | Amerika kifejlesztené az új magyar ember típusát, a szabadét, 1876 6, 48 | fogolynak, Voltaire legtüzesebb magyar adeptusának és Cserei Ilonának 1877 6, 48 | kifejlõdése, fenoménja volt a magyar férfiléleknek, amilyenhez 1878 6, 48 | embernél alig van tragikusabb magyar sorsú alakja a históriának. 1879 6, 52 | könyvek talán a leggyávábbak a magyar ég alatt. Egy Wilde-fordítás 1880 6, 52 | könyvet is produkál már a magyar géniusz (és micsoda csodabogaras 1881 6, 52 | forradalmára is. Mikor még a Magyar Színház is forradalmat csinál! 1882 6, 52 | Színház is forradalmat csinál! Magyar revû - színházban.~Sejti, 1883 6, 52 | járunk elegen? (Vasárnap magyar szerzõ estéje lesz, ide 1884 6, 52 | Színház s az öltözöttebb magyar múzsa, úgy van most, mint 1885 6, 55 | egy fiatal poétához. Pláne magyar poétalányhoz, akinek majdnem 1886 6, 56 | Nemzeti Színház úgynevezett magyar ciklusa egy új magyar névvel 1887 6, 56 | úgynevezett magyar ciklusa egy új magyar névvel és egy új magyar 1888 6, 56 | magyar névvel és egy új magyar drámával ajándékozott meg 1889 6, 56 | budapesti társaság. Az új magyar Nórák. Az ügyvéd. A korrupció. 1890 6, 56 | Az ügyvéd. A korrupció. A magyar tõke speciális bestiasága. 1891 6, 56 | darabja: drámai revû. Új magyar mûfaj. Diadala az agilitásnak. 1892 6, 56 | szögletben, hogy a legújabb magyar darabok mellett még majdnem 1893 6, 58 | LEVÉL~Maga számontart minden magyar írót onnan Párizsból, de 1894 6, 58 | Pál: hagyján. Igaz, hogy a magyar társadalom nõi flórája még 1895 6, 58 | Egy kicsikét: az egész magyar társadalom problémáját. 1896 6, 58 | Hát mit? Hogy iszonyú a magyar korrupció, s Harden Miksának 1897 6, 58 | nem élesedik ki. Hogy a magyar pénzeszsák különösen gonosz? 1898 6, 58 | mágnásokról író valamikori magyar írócskák azt a világot, 1899 6, 61 | komponálva teszi, ne legyen a magyar Verdi? Ugy-e nem? És én 1900 6, 61 | is. Az operábangyõz a magyar, s tapsra ez…” több az elégnél. 1901 6, 61 | elõtt, de mindenütt. Még a Magyar Színház revûjében is. Még 1902 6, 61 | kultúrországot, hol harmincmillió magyar hite szerint nem lesz más 1903 6, 61 | rosszabbul. Nem, nem urak. A magyar zenét nem úgy fogjuk megcsinálni, 1904 6, 61 | ördög tudja, ha itt volna a magyar Shakespeare, Goethe, Wagner, 1905 6, 61 | Nemzeti Színház halálraítélt magyar ciklusosainak a gárdájában. 1906 6, 61 | kell sommásan intézni a magyar drámaírást. Adjunk mindent 1907 6, 62 | Kazinczy Ferenc jeles elméjû magyar úr volt annak idején, de 1908 6, 62 | barátját, ezt a legendásan nagy magyar embert. Meg­bámulta a zsibói 1909 6, 62 | Akkoriban tudniillik a magyar lélek pallérozása volt a 1910 6, 62 | e mívedet is minden szép magyar lelkek bámultatására érdemesnek 1911 6, 63 | cselekedetekre.~Igen nagy úr ám egy magyar gimnazista. Mert nagy gondoskodás 1912 6, 63 | minden szép mámorban. A magyar nyilvánosság homlokán tomboltunk. 1913 6, 63 | kollegáink ellen. Csináltunk magyar ébredést. Szerveztünk kurucbrigádot. 1914 6, 63 | Urasan, nagy stílusban csak a magyar diák él. Nagy úr a magyar 1915 6, 63 | magyar diák él. Nagy úr a magyar diák. Be áldottak a nevelõ 1916 6, 63 | reájuk az igazgató úr. A magyar diákkrónikánál alig van 1917 6, 63 | újmódi zendülést nem igazi magyar diákok csinálták. Szerbek.~ 1918 6, 64 | találom figurák, mint a magyar francia bohózatírókéi, hanem 1919 6, 67 | ha ez a lélek világos és magyar.~Budapesti Napló 1905. április 1920 6, 68 | szójátékot csináljunk: a magyar írókat is tömegesen kivégezni. 1921 6, 68 | egy rossz eredeti darab. Magyar írók, figyelmetekbe ajánljuk 1922 6, 69 | Most pedig következnek a magyar „Vasgyárosok”. Hiszen ez 1923 6, 69 | Szinte korán is érkeznek a magyar Ohnet-k.~Ami pedig - Szemere 1924 6, 69 | igaza. Hát csak jöjjön a magyar Ohnet-k órája. Ha három 1925 6, 70 | hogy kellene szeretni ma a magyar embernek Budapestet, ha 1926 6, 70 | nem is sokára következõ magyar társadalom be fogja vinni 1927 6, 73 | TARKA ESTE~- Moličre és két magyar szerző a Nemzeti Színházban -~ 1928 6, 73 | kannibálok. Ujjongunk a magyar talentumnak, ha van. De 1929 6, 73 | Nemzeti Színház, hogy az idei magyar ciklussal a magyar drámairodalmat 1930 6, 73 | idei magyar ciklussal a magyar drámairodalmat szolgálja?~ 1931 6, 75 | volna kiállítani. ez a magyar trottliknak. Persze annál 1932 6, 75 | Persze annál rosszabb a magyar mûvészek dolga. A trottlik 1933 6, 75 | százhatvanötször. Eredeti magyar színdarab, alkotás. Soha 1934 6, 75 | színdarab, alkotás. Soha még magyar szellemi munka ilyen kolosszális 1935 6, 75 | vagy két év múlva egy sereg magyar drámaíró talentum? Mit csinálunk? 1936 6, 75 | csinálunk? Somló Sándor a magyar ciklussal, tíz évre ölte 1937 6, 75 | ölte meg a publikum hitét a magyar szerzõben. Akinek mondtam, 1938 6, 75 | kiérdemelõdik. Ha a mai magyar élet intellektuális és kulturális 1939 6, 76 | a klubja. És most jön a magyar Tudományos Akadémia jelentése. 1940 6, 76 | megreszket, mikor olvassa: a magyar Tudományos Akadémia pedig 1941 6, 77 | fejüket a német tõkések. A magyar építõiparosok azt mondják, 1942 6, 80 | Margit szigetén megépül-e a magyar Monte-Carlo, ez nem nagyon 1943 6, 80 | Az örök ok. A nem nagy magyar értelmiség krémje a leginternacionálisabb 1944 6, 80 | Itt aztán találkozik a magyar publikum apró, külön-külön 1945 6, 80 | Bajos megállapítani, hogy a Magyar Színház revûje sokkal magasabb 1946 6, 82 | írnak. Hát nem elég ez? A magyar drámaíróknak nem utolsó 1947 6, 84 | Valami tisztulás kell a magyar kulturális életben, és ez 1948 6, 84 | idegenekért.~Nem is lesz ez nehéz. Magyar zene nincs. Tehát csinálunk 1949 6, 84 | zene nincs. Tehát csinálunk magyar Operaházat. Magyar dráma 1950 6, 84 | csinálunk magyar Operaházat. Magyar dráma van: tehát jöjjenek 1951 6, 84 | s jegyezzük föl, hogy a magyar ciklus sikert hozott ma 1952 6, 84 | Megérzik rajta, hogy írói nem magyar földön vették föl a témát, 1953 6, 84 | Dalmáciában feledi, hogy magyar író. Ábrányi Kornél magyar 1954 6, 84 | magyar író. Ábrányi Kornél magyar író akar lenni, hogy feledje 1955 6, 84 | akar lenni, hogy feledje magyar politikus voltát. Az Úristen 1956 6, 85 | 85. MAGYAR CIKLUS~Az élet mondjuk: 1957 6, 85 | nagyszerû teljességét.~A magyar Nemzeti Színház most ciklusban 1958 6, 85 | kiszakítjuk lábainkat. A magyar ciklus csúnya, budapesti 1959 6, 85 | érezzük ki az életbõl? A magyar élet nem is Élet talán, 1960 6, 85 | emlékeztetünk mindenkit a magyar Nemzeti Színház újabb estéire. 1961 6, 85 | tereken, s azt mondja: ez a magyar élet. A másik kikönyököl 1962 6, 85 | viaskodnak, se nem álmodnak. A magyar Nemzeti Színház pedig e 1963 6, 85 | jóval elõbb. De ez a néhai magyar ember mily magasságban járt, 1964 6, 85 | sámedli-magasság-e az egész mai magyar Nemzeti Színház? Okvetlenül 1965 6, 85 | csak jönnének õk már, óh magyar ciklusos szomorú világ!…~ 1966 6, 86 | Goethe Schillere. Mivel a magyar memóriák legfelsõ fiókjában 1967 6, 86 | Ma ünnepli a hivatalos magyar irodalom Schillert. Már 1968 6, 86 | pár nappal elõbb áldozik a magyar géniusz Schiller emlékének 1969 6, 86 | E hangot át-átkapták a magyar lanthúrok, s e hang zeng 1970 6, 86 | és nagybajúságunknak.~A magyar Schiller-ünnep tehát helyesebb 1971 6, 86 | termé­kenyítette a dadogó magyar nyelv apostolainak agyát 1972 6, 86 | A Schiller-jubileum mai magyar dátumán szeretnénk szólni: 1973 6, 88 | magunkat mérjük. Ha hitványak a magyar monumentumok, mink magunk 1974 6, 89 | felett.~Mondunk valamit. Ha a magyar mûvészek képtelenek ma ihletést 1975 6, 89 | kijelenteni juror uraiméknak: a magyar mûvészet ez idõ szerint 1976 6, 89 | tovább az õ saját külön magyar ciklusát. E héten szerencsére 1977 6, 89 | felvonásossal gazdagodott a magyar irodalom. Dezsõ írta, a 1978 6, 89 | Halton estéire készül a Magyar Színház, a budai bódét hirdeti 1979 6, 89 | hogy õk bizony nem fõzik le magyar aktor-társaikat. Nem is 1980 6, 92 | holnap újra premier, és magyar darab újra. Az operában 1981 6, 93 | szállítja Amerikában az utolsó magyar parasztot, nem lehetetlen, 1982 6, 93 | kendtekbõl, s ha majd odakünn magyar komédiások mennek a kendtek 1983 6, 96 | Marianumnak ez az elõpitvara. Magyar Ádám odakészül. Kegyes Jézusatyák 1984 6, 96 | hirdetik, hogy elvezetik a magyar férfiakat Mária-Besnyõre 1985 6, 96 | Mária-Besnyõre imádkozni. Magyar Ádám fölajánlja ott hazáját 1986 6, 96 | valamit értük a Nagyasszony. Magyar Ádám hazájáért és lelkéért. 1987 6, 96 | óh jaj, úgy látszik, hogy Magyar Ádám mit sem tud értük tenni. 1988 6, 96 | mit sem tud értük tenni. Magyar Ádám félti a hazát. Tehát 1989 6, 96 | egyik zarándokút. A másik a Magyar Éváé. Mielõtt itt hagyna 1990 6, 96 | elhozza ide Budapestre Magyar Évát. A magyar nõk kongresszusra 1991 6, 96 | Budapestre Magyar Évát. A magyar nõk kongresszusra gyûlnek 1992 6, 96 | idesereglenek a modern idõk magyar leányai s fölajánlják hazájukat 1993 6, 96 | büszke, munkás és szabad.~Magyar Ádám lelkét tehát lesújtották 1994 6, 96 | modern élet próbáltatásai. Magyar Ádám olvasót fog a kezébe, 1995 6, 96 | fog a kezébe, és pityereg. Magyar Ádám bevallja, hogy õ nem 1996 6, 96 | Nagyasszonya segíthet még egyedül.~Magyar Éva pedig az õ szívében 1997 6, 96 | hazáját és lelkét féltõ Magyar Ádám és az emelt fejû, munkára 1998 6, 96 | és lelkével rendbenlevõ Magyar Éva.~Mi pedig eltûnõdhetünk, 1999 6, 97 | híres hölgyeink és uraink? A magyar életnek nincs derûje már, 2000 6, 97 | elmés kicsúfolásra várnak. A magyar nóta önként belefürgült


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4254

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License