1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4254
Kötet, Rész
1501 4, 186| kíséri a hazáját elhagyó magyar írót az önkéntes számkivetésbe.
1502 4, 186| örökre elhagyott, amit mi, a magyar irodalom kisebb-nagyobb
1503 4, 187| 187. A MAGYAR KONSTANTINÁPOLY~Egy kicsikét
1504 4, 187| Kaphatunk többet is. És ha magyar Birmingham nem lehetett
1505 4, 187| Birmingham nem lehetett belõlünk, magyar Konstantinápoly még könnyen
1506 4, 187| De egyébként valósággal magyar Konstantinápoly leszünk
1507 4, 188| Csupa erõ és nyugalom.~Magyar européer. Ritka fajta. Becses
1508 4, 188| kikre mi, gondolkozó, kis magyar emberek hihetetlenül büszkék
1509 4, 188| szomorú jellemû úgynevezett magyar dzsentri.~…Október 25-én
1510 4, 192| kijelentést tette tegnap a magyar képviselõházban:~- Megette
1511 4, 192| értjük ezt az elkeseredést. A magyar náció jogvédõinek nemesebbeknek,
1512 4, 193| fölött, melyek elöntötték a magyar politikai élet mezejét.~*~…
1513 4, 195| önmagát, s lázongó, õszinte magyar lelkének csodálatos ragyogásával
1514 5, 1 | ember volt. Azt mondta, hogy magyar és poéta. Nem tudott jól
1515 5, 3 | tönkre Feydeau urat a - magyar piacon. Mindenképpen Budapestre
1516 5, 4 | kicsit is megnedvesíteni a magyar lelkeket Jehan Rictus könnyeivel.
1517 5, 4 | Jehan Rictus argot-jának magyar mását adni meg sem mertem
1518 5, 4 | egy vers hadd álljon itt a magyar Rictus-bõl:~Ő~Él minden
1519 5, 6 | csapzó” néven ajánlgat a magyar nyelv géniuszának a „Nyelvõr.”
1520 5, 8 | kedves akart lenni. Egy légió magyar nevet sorolt föl nagy tarkaságban.~-
1521 5, 9 | nekibátorodik.~- Ön lengyel, magyar vagy bulgár.~Bánt egy kicsit
1522 5, 9 | orientális. Különös kéz. Tehát ön magyar?~- Igen!~- Óh, a magyarok
1523 5, 9 | Nehogy bántson valamelyik magyar lapban. Eleget bántanak
1524 5, 13 | gascogne-i fajtából.~Nem is tudok magyar példát lelni. Talán Berzeviczy
1525 5, 13 | haszontalannak tartotta a maga magyar fajtáját, érdemtelennek
1526 5, 13 | maga magyar-maró lelkével magyar volt egészen, fájdalmasan
1527 5, 13 | egészen, fájdalmasan és mindig magyar. Aztán az az angol poéta-pár
1528 5, 16 | ezelõtt két jeles és neves magyar képviselõnek támadt lovagias
1529 5, 18 | mulatságon a rendõrség. A magyar lapok - dicséret nekik -
1530 5, 18 | Somoskõi-nek hívták. A hírhedt magyar kalandor azonban most nagyon
1531 5, 19 | Mikor nõ meg ennyire a magyar színpadi írók egyesületének
1532 5, 20 | országomban? Mi, szegény magyar nomádok a nagy idegenségben
1533 5, 20 | szimptoma ez a rémlátás minden magyar ember nosztalgiás lelkében.
1534 5, 20 | fojtogatta volt az obstrukció. A magyar lapok sorai között iszonyú
1535 5, 20 | szerencsétlen egy fráter. Magyar huszártiszt volt még nemrégiben,
1536 5, 20 | megmosolyogta õ ezeket a kicsi, magyar méreteket. Ötven-hatvanezer
1537 5, 20 | dolgokat s e földi élet magyar rendjét, aki tehát derûs
1538 5, 35 | dicsõséggel, hogy ma is még a magyar paraszt franciának hívja
1539 5, 35 | foglalkozhatna-e inkább a magyar közvélemény a vörös pestis
1540 5, 41 | megregulázásáról. Egy bátor magyar író viszont már ma fölhasználhatná
1541 5, 43 | akartak írni. Vágynék az ember magyar példát is mutatni, de nálunk
1542 5, 44 | színházban volna egy darabja. Ha magyar volna, õ zengené Geszt dicsõségét,
1543 5, 44 | az én történetemnek egy magyar mását is mondani. A magyar
1544 5, 44 | magyar mását is mondani. A magyar Petrarca és Laura esetét.
1545 5, 47 | vidámabb lesz az élet. Vajon a magyar tudományos Akadémia méltányolja-e,
1546 5, 47 | Oh, én már látom a Nap magyar oltárait. Persze Budapest
1547 5, 48 | PALAIS-ROYAL VÉGE~Az új magyar kultúra készüljön egy hosszú
1548 5, 48 | kegyelem! Mi lesz a modern magyar kultúrával? Mi lesz Budapesttel
1549 5, 48 | Min fog vigadni akkor a magyar, ha elmúlik a Palais-Royal?…~
1550 5, 48 | szatírok, hejh sírjatok. A magyar kultúra legerõsebben ható
1551 5, 48 | össze a Palais-Royallal. A Magyar Tudományos Akadémiának,
1552 5, 48 | nem volt annyi hatása a magyar publikumra, mint a Palais-Royalnak.
1553 5, 48 | Budapesten s a többi kis magyar budapesteken kor- és rangkülönbség
1554 5, 48 | Valóban a Palais-Royal magyar fogyasztói ijesztõ indivdiumok [!]
1555 5, 48 | predestinációja, hogy elléhásítsa a magyar társadalmat s csináljon
1556 5, 48 | társadalmat s csináljon egy új magyar kultúrát, melyrõl még az
1557 5, 48 | hogy gyász fenyegeti az új magyar kultúrát. Egy év múlva lebontják
1558 5, 48 | amilyen hálás publikum a magyar publikum, fog akadni új
1559 5, 49 | értékes kiállítást láthat a magyar fõvárosban, de okvetlenül
1560 5, 49 | kiállítani azt a Rimanóczy-féle magyar találmányt, amelyrõl a Budapesti
1561 5, 54 | magát annyi faggatásnak.~Magyar levélben kértem a hercegnõt,
1562 5, 54 | oka nem volt: várta ezt a magyar levelet. Úgy is hagyta meg
1563 5, 54 | ki, hogy - így mondta - magyar vendégét fogadhassa. Kedves
1564 5, 54 | egy kis szalonba lépve, magyar üdvözléssel fogadott egy
1565 5, 54 | legszeretetreméltóbban mond néhány magyar szót s kér bocsánatot, hogy
1566 5, 54 | elkészülhetett:~- Hogy örülök, hogy magyar újságírót látok. Ugye, nem
1567 5, 54 | látok. Ugye, nem bántanak a magyar lapok. Ugye, ott barátaim
1568 5, 54 | a hercegasszonyt, hogy a magyar közönség mindig rokonérzéssel,
1569 5, 54 | ott minden. Mennyi kedves magyar embert ismertem meg.~Elhallgat
1570 5, 54 | Közbevetem, hogy néhány német és magyar lap szerint Kóburg herceg,
1571 5, 54 | kemény akcentussal egy-egy magyar szót a beszédbe:~- Szeretem
1572 5, 54 | magyarokat, s mindenekfölött a magyar nótát. Most Elsterben is
1573 5, 54 | Elsterben is talán éppen a magyar nóta adta vissza az örömet
1574 5, 54 | meg, miként örült õ az õ magyar vendégének, milyen hálás
1575 5, 54 | vendégének, milyen hálás a magyar publikum érdeklõdéséért.~
1576 5, 54 | Stõgerné pedig boldog, hogy magyar és budapesti vendégük volt.
1577 5, 55 | istenkáromlásért. Hiszen Bécsben s a magyar provincia fõvárosában, Budapesten
1578 5, 55 | Westminster~(Nausssanne - egy magyar újságíróhoz…) Igen, barátom,
1579 5, 58 | kecskeméti huszárkáplárt a magyar káromkodásával. Az idõt
1580 5, 58 | nekik is módjuk megtanulni a magyar káromkodást. Egy rövid délutánon
1581 5, 59 | Jancsi nélkül hova lenne a magyar önérzet? A hercegnõk kezdenek
1582 5, 59 | kezdenek elidegenedni a magyar gavalléroktól.~Találkozom
1583 5, 60 | az olasz színészet is. A magyar vezércikkírók ne szidják
1584 5, 63 | Azaz pardon:~Mint új rangú magyar báró,~Pénzözönben, fényözönben~
1585 5, 63 | Ezt se költöm…~Odahaza, magyar földön~Kelletlen a régi
1586 5, 63 | tudja merre tartson,~Nem új magyar s nem is báró:~Régi magyar,
1587 5, 63 | magyar s nem is báró:~Régi magyar, ennélfogva~Világ-járó…~
1588 5, 68 | játékteremben itt is, ott is magyar beszéd lep meg, melynek
1589 5, 69 | kelteni György király. A magyar kereskedõk nagyon beleszerettek
1590 5, 69 | Azt tartja magáról, hogy a magyar Csernovitsok rokona. Ez
1591 5, 71 | Tolsztojoknak.~Nagyon sok a magyar a Riviérán. A helyi lapok
1592 5, 71 | gróf, ki egyik legelõkelõbb magyar mágnásfamilia sarja, egyben
1593 5, 73 | egy ifjú s egy még ifjabb magyar, messze Keletrõl szép Szilágyságból
1594 5, 79 | kiállítók is. Sõt kiállított egy magyar cég is (a budapesti Lorenc-cég,
1595 5, 79 | automobil-klub-szövetségbe a magyar automobilklubot. Born Frigyes
1596 5, 79 | zenekar gyakorta gyújt rá a magyar csárdás-ra.~E közben tolong
1597 5, 79 | publikum. Sok nagyon az idegen. Magyar is bõven akad. És folyik
1598 5, 80 | valóra? Az egeket verte a magyar lélek lángja… Hol ez a láng?
1599 5, 84 | mely, hajh, ritka ma már a magyar irodalmi berkekben. Errõl
1600 5, 84 | tehet valamikké.~Történelmi magyar társadalom, sajátos és értékes
1601 5, 84 | És ilyenformán a lehetõ magyar kultúra csak erdélyi alapokra
1602 5, 84 | mûvészetünk, igaz külön magyar életünk, ha fölkeltjük az
1603 5, 84 | amit egy nagyon párizsi magyar író szokott tenni, ki érdekesség
1604 5, 84 | rakott zsebre becsületes magyar összegeket. Nehogy valaki
1605 5, 84 | Jenõ vagy Weiss Izor jeles magyar írók azt mondják rólam,
1606 5, 86 | Hogy kikacagott volna!…~38. Magyar élõ emberek.~39. Vázsonyi,
1607 5, 86 | hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát~62. Intellektuális
1608 5, 86 | hol vannak Nietzschétõl a magyar intellektüelek?~63. Egy
1609 5, 86 | megszûnik magától.~117. A magyar intellektuális élet még
1610 5, 86 | kívül nem igen akadhatott a magyar kormány-politikának híve.~
1611 5, 86 | 138. A vérbeli, az igazi magyar talentum olyan, mint a Szilágyi
1612 5, 86 | legyezi kocsizáskor~157. A magyar zsidó strébereket a fene
1613 5, 86 | 162. Egy breton fiu s egy magyar jogak[adémiai] tanár öngy[
1614 5, 86 | metro-kalauz, egy kótyagos fejû magyar nótaszerzõ s egy levantei
1615 5, 86 | 195. Nagy baj, hogy a magyar értelmiségbõl a politikusok
1616 5, 86 | germanizmus mellett egy kis magyar gallicizmus lehetetlen,
1617 5, 86 | 202. A mihipokrata [!], magyar erkölcsösségünk örvendezésére
1618 5, 86 | A rendezõ mánia olykor magyar betegség. Egy magyar tan[
1619 5, 86 | olykor magyar betegség. Egy magyar tan[folyam] Londonban: Wiyen
1620 5, 86 | úr a rendezõ [?]~241. A magyar zsentlimén szereti az angolt,
1621 5, 86 | kékvók Párizsból egészen magyar nótákból.~244. A nemi élet
1622 5, 91 | 91. MAGYAR TÁNCOK PÁRIZSBAN~[Párizsi
1623 5, 91 | nagyon felkapták Párizsban a magyar táncokat. Legújabban annyira
1624 5, 91 | Legújabban annyira divatos a magyar tánc, hogy vállalkozó muzsikusok
1625 5, 91 | hogy vállalkozó muzsikusok magyar táncdarabokat komponálnak.
1626 5, 91 | eljen czardas”, „eljen magyar” stb. nóta. A varietékben,
1627 5, 91 | orfeumokban rettenetes magyar táncokat ropnak hölgyek
1628 5, 91 | koncerten is helyet kapott a magyar tánc. Chasles kisasszony,
1629 5, 91 | valósággal elragadta a publikumot magyar táncaival. Ezek a magyar
1630 5, 91 | magyar táncaival. Ezek a magyar táncok természetesen sok
1631 5, 91 | érdekesek, ha csak valaki a magyar géniuszt Párizsban, fõképpen
1632 5, 95 | tovább állottak. A kifosztott magyar ember jelentést tett a dologról
1633 5, 100| Opéra-Comique mûvésznõje magyar nótát énekel a második fölvonásban.
1634 5, 101| nincs közöttük. Négy fiatal magyar mûvész állított ki képet
1635 5, 101| ember, hogy minden lépésnél magyar szót hall. Párizsban - úgy
1636 5, 101| úgy látszik - sok most a magyar vendég és pedig a mûvészetkedvelõ
1637 5, 101| pedig a mûvészetkedvelõ magyar vendég. Maga Carolus-Duran,
1638 5, 106| 106. MAGYAR ELÕADÁSOK A SORBONNE-ON~[
1639 5, 106| egy Párizsban élõ derék magyar tanár és író, Koni Ignác
1640 5, 106| esztendõ óta már vannak magyar elõadások is. A román nyelvnek
1641 5, 106| tartott kétórás elõadást, s a magyar irodalomnak újabb korszakát,
1642 5, 106| mint tavaly. A párizsi magyar egyetemi hallgatókon kívül
1643 5, 106| ilyenformán megismerkedhetnék a magyar irodalommal, melyet már
1644 5, 106| mûvel szolgált Kont Ignác. A magyar irodalom elõadásán kívül
1645 5, 106| végez Kont Ignác. A párizsi magyar diákokkal, kiknek nagy része
1646 5, 106| pünkösdig fognak tartani a magyar irodalmi elõadások a Sorbonne-on.
1647 5, 106| utolsó elõadások az újabb magyar regényírókról szóltak. A
1648 5, 136| 136. A MAGYAR SZOCIALIZMUS - FRANCIA VILÁGÍTÁSBAN~[
1649 5, 136| egyik legutóbbi számában a magyar szocializmussal foglalkozik,
1650 5, 136| L’Humanité, hogy az ifjú magyar proletárság - szenvedélyes,
1651 5, 139| 139. MAGYAR TANÁROK PÁRIZSBAN~[Párizsból
1652 5, 139| mintegy negyvenöt tagból álló magyar társaság idõzött legutóbb
1653 5, 139| melegséggel fogadták. A magyar utazó csapatot Faludy székesfejérvári
1654 5, 139| társaságnak néhány tagja magyar premontrei tanár volt a
1655 5, 164| levelezőnk írja:]~Az itteni magyar és osztrák kolónia megünnepelte
1656 5, 164| meghódította Párizst, s a magyar és osztrák kolóniát, szeretetreméltóan
1657 5, 164| tisztviselõi, a párizsi magyar és osztrák kolónia tagjai,
1658 5, 164| iparosok. Itt van több tagja a magyar arisztokráciának. Érdeklõdés
1659 5, 164| Társaságok formálódnak és magyar beszéd mindenütt. A nagykövetségi
1660 5, 164| mintha büszkébben lengene a magyar zászló. A nagykövet beszédet
1661 5, 164| kiáltás:~- Éljen a király!~De magyar szónok nem akad, s ez bántja
1662 5, 164| hagyja mindjárt, s belefog a magyar himnuszba. A magyarok éljeneznek.
1663 5, 164| tolong a közönség, mikor a magyar egyesület énekkara hirtelen
1664 5, 164| játszanak. Elõször egy jókedvû magyar iparos merészkedik neki
1665 5, 177| 177. EGY MAGYAR SZABADSÁGHARCOS ÉS A JAPÁN
1666 5, 177| végigküzdötte hõsiesen a magyar szabadságharcot is. Világos
1667 5, 177| Úgy látszik, hogy a volt magyar szabadságharcos kérte levelében
1668 5, 198| könnyebben valósíthatni egy magyar tanszék fölállítását a párizsi
1669 5, 198| Ignác, ez a lelkes párizsi magyar ember, a maga magyar irodalomtörténeti
1670 5, 198| párizsi magyar ember, a maga magyar irodalomtörténeti elõadásaival.~
1671 5, 205| ESZKIMÓ~Azoknak, kik speciális magyar társadalmi betegségnek tartják
1672 6, 2 | szoknyának, s még csak a magyar választások sem mindig ridegen -
1673 6, 2 | szoknyás kortesek. Mert hát magyar lesz az eset. Aktuális.
1674 6, 2 | vélik némelyek látni a mai magyar politikai marakodások fölött.
1675 6, 3 | 3. A MAGYAR BOSHIDO~- Levél a külföldre -~…
1676 6, 3 | nekünk is ilyen Boshidónk. Magyar Boshidó. Kodifikálva nincs
1677 6, 3 | sor. De vannak kúriái. A magyar Boshidó kúriái. Ime ezek
1678 6, 3 | poétám.~Tudja: mi most az új magyar föllendülés korában élünk
1679 6, 3 | követjük, ami nekünk tetszik…~A magyar kaszinók… Oh, azok nagyszerû
1680 6, 3 | barátom.~Összeseregeltetni a magyar társadalom-embrió erõit.
1681 6, 3 | keleti ideafóbiájából a magyar embert. Vérbe vinni a könyv,
1682 6, 3 | család. Férj és feleség. A magyar Boshidó rájuk parancsolta
1683 6, 3 | pénzük is volt, Följöttek a magyar élet fókuszába, Budapestre.
1684 6, 3 | megcsinálta a harakirit, miként a magyar Boshidó kívánja. Havas Ágostonnak
1685 6, 3 | barátom, a mi életünkrõl, a mi magyar életünkrõl, mely az ön provánszi
1686 6, 3 | fölkelõ nap országában.~A magyar Boshidó szelleme lebeg most
1687 6, 3 | a mi országunk fölött. A magyar Boshidóé, mely nincs kodifikálva,
1688 6, 3 | tud kiabálni. Az legyen magyar gavallér, akinek - mi sûrû
1689 6, 3 | Ime néhány princípiuma a magyar Boshidónak. És még van egy
1690 6, 3 | országos makaótúrra. A magyar Boshidó erkölcsei ficánkoló
1691 6, 3 | tombolnak. S a kaszinókban, a magyar társadalom e nemzetvezetõ,
1692 6, 3 | tudják-e végre kezdeni a magyar Boshidót? Ne kérdezze, kedves
1693 6, 3 | ki tudja, mit akarnak a magyar Boshidó kúriáin?…~Budapesti
1694 6, 4 | összeszakad. És hiszik-e, hogy a magyar szerzõ édesen filozofált
1695 6, 4 | recipe disznó- és libazsíros magyar átírását, éppúgy, mint a
1696 6, 4 | A közönség kedves volt a magyar szerzõhöz, régi szerzõjéhez,
1697 6, 5 | Amerika. Nem hiába, hogy a magyar képviselõ urak fölfedezték
1698 6, 5 | egy szükséges, nagy nemes magyar célra sokkal hamarabb lehetne
1699 6, 5 | adakozzanak a mi szegény, magyar milliomosaink számára egy-két
1700 6, 6 | kalandorlelkû, furcsa, magyar társadalmunk erkölcsrajzát
1701 6, 6 | Végre is õ alapjában elõkelõ magyar dáma. De az õ Lujzája francia,
1702 6, 6 | Azt kezdem hinni, hogy a magyar galantéria mesebeszéd, Akárhogyan
1703 6, 6 | hivatást akart betölteni. Õ a magyar Liane de Pougy akart lenni.
1704 6, 6 | Nem õ a hibás, hanem a magyar gavallérok. Miért akarják
1705 6, 6 | ilyen sors illeti meg a magyar Liane de Pougyt? Mért nem
1706 6, 6 | kártérítési keresetet a magyar gavallérok ellen”~*~„Veszprém…
1707 6, 6 | jóváhagyással. Pfuj!… A magyar grande-cocotte-ok élete
1708 6, 6 | leckéket vettünk Irmával. Magyar emberek úgy sem fogják olvasni
1709 6, 6 | én most kezdek egy kicsit magyar szemmel látni. Ennek az
1710 6, 6 | inkább Bécset most valamelyik magyar vidéken, minthogy paplanokat
1711 6, 6 | csaljon ki Bécstõl? Ha már a magyar Liane de Pougyknak még nem
1712 6, 6 | keresni. Ez nem ütközik a magyar törvénykönyvbe… Félek, hogy
1713 6, 7 | Kialakulóban van a speciális magyar demokrácia. Vasárnap szent
1714 6, 7 | divat Franciaországban is.~A magyar Schoelcher, Polónyi, nem
1715 6, 7 | egészen bátor vasárnap. A magyar dictionnaire-bõl összekomponálta
1716 6, 7 | lehet megcsinálni az új magyar demokráciát. És nem is volt
1717 6, 7 | különös jelek láthatók a magyar égboltozaton. Frivolul szólván:
1718 6, 7 | óta. De most már jönnek a magyar Martell grófnõk is. Itt
1719 6, 7 | polgártársnõink és polgártársaink. A magyar Boni-Castellane grófok,
1720 6, 7 | polgártársnõért. Tud ám a magyar géniusz termelni, ha akar.~
1721 6, 8 | aki a királyt a legelsõ magyar embernek tartja… Szépséghiba
1722 6, 8 | koaliciós urak. Nem érti ezt a magyar ember, s ha megérti, nagyon
1723 6, 8 | nevében nyugtalankodtak. A magyar ember, minden magyar ember,
1724 6, 8 | A magyar ember, minden magyar ember, lelke nyugtalankodott
1725 6, 8 | elhelyezni s megoldani a magyar ember becsületes lelkében.
1726 6, 8 | Azt kellett megértetni a magyar emberrel, hogy van rosszabb
1727 6, 8 | liberális politikusaink. A magyar fajta nagy dicsõsége, hogy
1728 6, 8 | fajta nagy dicsõsége, hogy a magyar ember, a magyar választó,
1729 6, 8 | hogy a magyar ember, a magyar választó, megtanulta a leckét.
1730 6, 8 | megmondja, ha megérti, a magyar ember, hogy mi ez a - viribus
1731 6, 8 | a vezérlõ urak dolgát. A magyar ember logikája a legegyenesebb
1732 6, 8 | Paraszti, durva beszéd ez, de magyar beszéd. És logikus beszéd.
1733 6, 8 | de beszélni fog a másik magyar ember is, a harmadik is,
1734 6, 8 | most már Rakovszky az igaz magyar ember s a kormánypárti jelölt
1735 6, 8 | törte és lelkében utálta a magyar beszédet. És a császárt
1736 6, 8 | fog gondolni és mondani a magyar ember. Vezérlõ urak, ha
1737 6, 8 | Kossuth Ferenc, hogy ez a magyar király jelszava? Mintha
1738 6, 8 | elõsegítik a barátságot. A magyar királynak Bizalmam az õsi
1739 6, 8 | Bizalmam az õsi erényben a magyar jelszava, s könnyen megesik,
1740 6, 9 | szenzációs hír. Aligha fog tíz magyar olvasó akadni, aki emlékében
1741 6, 9 | néhány héttel ezelõtt a magyar kormányt képviselte egy
1742 6, 9 | szép kilátást a kevés számú magyar feministáknak is el kell
1743 6, 10 | legújabb idõben kezdenek a magyar viszonyokkal példálózni.
1744 6, 10 | azt akarja, hogy jöjjön. A magyar koalíciónak pedig még csak
1745 6, 10 | a harc módjára illik a magyar példa, íme. Miként nálunk,
1746 6, 11 | És Monte-Carlóban sok a magyar. Ijesztõen sok. Koldusok
1747 6, 11 | tarka fölvételeim között a magyar tárgyú gyorsfotográfiák
1748 6, 11 | utaztak el Monte-Carlóba magyar emberek. Pedig a rettenetes
1749 6, 13 | velünk szemben, szegény magyar állampolgárokkal szemben,
1750 6, 14 | LEÁNYAI~Ebbõl az üvöltõ magyar világból, hol a holnapi
1751 6, 14 | szerencse, hogy a holnapi magyar fölfordulásban csak véletlenül
1752 6, 14 | velük rokon, finomabb lelkû magyar testvérkéik a Gabányi Miklós
1753 6, 15 | illenék megjutalmazni az õ magyar kalauzukat, a munkás és
1754 6, 17 | Siratja a Költõt.~Szeretnõk a magyar publikum érzékenyeinek a
1755 6, 18 | otthon, nagy Germániában, a magyar grammatikának, s megtanult
1756 6, 18 | délután a legirodalmibb magyar nyelven fölolvasást tartott.
1757 6, 18 | A table d’hôte-nál két magyar gavallér helyezkedik el
1758 6, 18 | találkozhattak Nyugaton járó magyar diplomatáink, s aki nem
1759 6, 18 | fogja-e vajon eldobni a magyar grammatikát? És a tiszteletreméltó
1760 6, 19 | bevenni.~Utalok egyszerûen a magyar választásokra. Kérem: tessék
1761 6, 20 | publikum elé is, mint siettek a magyar elé?~Az anglománia föl-föllép
1762 6, 20 | Egyenlõség”-gel rápuskázott a magyar közönség ízlésére. Ez a
1763 6, 21 | Kérdezgették, emlékszik-e egy magyar fiúra. Neves poéta lett
1764 6, 21 | mondott, de az a név nem volt magyar. Határozottan oláh volt.
1765 6, 21 | emlékeztek a - „Jugend”-ból. De a magyar költõ csak nagynehezen jutott
1766 6, 22 | igaztalanul lecibált. A magyar humoristák a Mucsa nevet
1767 6, 22 | Mucsa nevet izzadták ki a magyar provincializmus gúnyolására.
1768 6, 25 | becsületes hit és rím. Azért a magyar Ahrimánt, vagy ha jobban
1769 6, 25 | jobban tetszik, a mi szegény magyar sorsunkat tessék megvádolni,
1770 6, 25 | megvádolni, ha Lampérth Géza a magyar Rostand. Maga Lampérth Géza
1771 6, 26 | 1883-ban csak az volt a magyar férj-regula, mint 1783-ban
1772 6, 26 | volt a legigazibb rész) a magyar férfi, még a túlcivilizált
1773 6, 26 | dolgozó irodalom. Még a magyar feminista mozgalom is hiába.
1774 6, 28 | télben itt a tavasz. Kis, magyar kunyhókban cserepes virágokat
1775 6, 28 | Terület”. Hejh, várják a kis magyar kunyhókban. Ott látom elõl
1776 6, 29 | nagyon. A könyvet egy ifjú magyar kör prezentálja nekünk,
1777 6, 29 | Társaság. Az embert az ifjú magyar forradalom küldi Szegvárról.
1778 6, 29 | Társadalomtudományi Társaság a magyar társadalomnak gondolatokat
1779 6, 29 | Vilmosnak hívják.~Ám lássa a magyar társadalom, miként fogadja
1780 6, 29 | csatasorba. És a szegvári magyar paraszt sem tréfál, mikor
1781 6, 29 | tréfál, mikor felküldi a magyar parlamentbe Mezõfi Vilmost.
1782 6, 29 | hangzanak hozzánk, amelyeknek a magyar parlamentben kellett volna
1783 6, 29 | volna elhangzaniok, ha a magyar parlamentben bon ton volna
1784 6, 29 | a kultúra.~Ezt a fiatal magyar kört, ezt a Társadalomtudományi
1785 6, 29 | oázisának tartjuk egyre többen a magyar Szaharán. És majdnem így
1786 6, 29 | óriások titáni harcát a magyar fórumon? Mikor hallottuk
1787 6, 29 | jelszavait megzendülni a magyar közéletben s a magyar -
1788 6, 29 | a magyar közéletben s a magyar - parlamentben? Mikor kápráztatta
1789 6, 29 | kápráztatta el szemeinket a magyar népképviselet házában a
1790 6, 29 | magasságot képviselnek a magyar közélet pocsolyasúroló témái
1791 6, 29 | kastélyablakokat. Veszedelemben van a magyar parlamentarizmus, csakugyan.
1792 6, 29 | élni akar az. Az egy millió magyar marakodó urai közé a tizenhét
1793 6, 29 | lecáfolta a babonát, mintha a magyar intellektus idegen volna
1794 6, 29 | tett õ kísérletet, hogy a magyar néplélekbe elhelyezze a
1795 6, 29 | szocialistának számolnia kellett a magyar éggel s a magyar földdel,
1796 6, 29 | kellett a magyar éggel s a magyar földdel, melyben szent Jókaink-uccse
1797 6, 29 | közé szorított szegvári magyar igaz magyar, színtiszta
1798 6, 29 | szorított szegvári magyar igaz magyar, színtiszta magyar, hogy
1799 6, 29 | igaz magyar, színtiszta magyar, hogy egy kicsit gúnyolódjunk:
1800 6, 29 | ellátnunk európai eszmékkel és magyar népszimpátiákkal!…~Budapesti
1801 6, 30 | ezt is odateszi, de mint a magyar színpadi szerzõk egyesületének
1802 6, 30 | Szép a levél, s dicsõség a magyar színpadi szerzõknek, hogy
1803 6, 30 | mint veszi birtokába a magyar talentum végre a színpadot
1804 6, 30 | alkalmából van szerencsém a Magyar színpadi szerzõk egyesületének
1805 6, 30 | szerzõit üdvözölni. Minden magyar színterméknek diadala mindnyájunknak
1806 6, 30 | mert a közönség bizalmát a magyar mûvek iránt fokozzák, s
1807 6, 30 | tanulságul szolgálhatnak, hogy magyar mûvekkel is tartós hódításokat
1808 6, 30 | eredménye ily rövid idõ alatt a magyar daljáték terén szinte páratlanul
1809 6, 30 | kevésbé jelentõs - tõsgyökeres magyar eszközökkel érte el. A magyar
1810 6, 30 | magyar eszközökkel érte el. A magyar mûvészet a magyarosodást
1811 6, 30 | elõadásának, mint a János vitéz, a magyar szellem terjedésére, mindenekelõtt
1812 6, 30 | mindenképpen buzdítólag hatna, s a magyar mûvészetnek további fejlõdését
1813 6, 30 | résztveszünk mindnyájan, akik a magyar színmûvészet hivatását nem
1814 6, 30 | esti-szórakozó, író vagy magyar hálában tartozunk. És most
1815 6, 30 | tájáig eljutott. Megindult a magyar föld, lesz belõlünk valami.
1816 6, 30 | De vannak s lesznek új és magyar piktorok, vannak új írók,
1817 6, 30 | mindenütt újak, kiket az új magyar evolúció adott. Ne tessék
1818 6, 30 | egészségesen érzéki, vidám, könnyû magyar Múzsa is elküldte nekünk
1819 6, 30 | léhák ne irigykedjetek. Magyar örömmel, bátran lehet ujjongva
1820 6, 31 | szenzációba. Mi történt a magyar földön? Elsülyedt, ami volt,
1821 6, 31 | szíve, s talán ma is õ a magyar Metternich, kinek az ember
1822 6, 31 | latifundiumai Amerikába kergetik a magyar parasztot, vagy a meg nem
1823 6, 31 | megszületett a demokrácia. Magyar formában talán: gróf vagy
1824 6, 31 | fideikomisszumok helyén boldog magyar földmûvelõk sûrû fehér tanyái
1825 6, 32 | betömni, lelkét teljesen a magyar koalíció reménységeihez
1826 6, 33 | Kálmán névvel egy nemes, nagy magyar poétánk. Ebben az országban,
1827 6, 33 | De ha ön volna az új és magyar Petrarca, akkor sem telnék
1828 6, 34 | haláláról írtak majdnem annyit a magyar lapok, mint a berlini nagy
1829 6, 36 | túlbecsülésében. Nem az egész magyar publikum, de e publikum
1830 6, 37 | Nincs pénz. Nem gyûl. A magyar társadalom nem siet szobros
1831 6, 37 | nem akar Jókai-szobrot, a magyar társadalom értéke olyan,
1832 6, 37 | Irány: ad astra. Mondjuk: magyar Európa. Õ nem állott meg
1833 6, 37 | ez az ítélet-idõ. És ez a magyar társadalom megleli azt az
1834 6, 37 | mellett mindig mint ékes magyar toronyra mutat Jókaira.
1835 6, 39 | Yokohamában meghal egy magyar, aki Komáromból vándorolt
1836 6, 39 | lapok írják, hogy fegyházaik magyar szisztémájúak. Most meg
1837 6, 39 | meg a dohánygyáraikat is magyar mintára fogják megcsinálni.
1838 6, 39 | ismertünk egy kis japánit, aki a magyar alkotmányt jobban ismerte,
1839 6, 39 | így írják az amerikai magyar újságok - szláv szövetséget
1840 6, 39 | Holott pedig ez a vélemény a magyar nacionalizmusnak egy bogara
1841 6, 39 | mûalkotásai, míg a francia kormány magyar módon kunktátoroskodott
1842 6, 39 | csata folyik, Komáromba magyar levél érkezik Yokohamából.~
1843 6, 39 | Bárcsak igazuk volna a magyar nacionalistáknak. Bárcsak
1844 6, 39 | olyan lehetetlen ötletünk. Magyar nagy és pénzes uraink alapítsanak
1845 6, 39 | pénzes uraink alapítsanak magyar ifjak számára vagy tizenöt
1846 6, 41 | csúfondáros darab. A speciális magyar színpadmánia okosan óvatos
1847 6, 42 | ír, hogy harminc millió magyar a cél. Egy hét múlva már
1848 6, 42 | Egy más valaki Nagy Lajos magyar birodalmát akarja föltámasztani,
1849 6, 42 | Eközben egyre sötétebb lesz a magyar ég. Lelki és anyagi nyomorúság
1850 6, 42 | mondjuk. Õ maga is talán magyar temperamentum, legalább
1851 6, 42 | melyben egy gondolkozó magyar ember, aki látja a világimperializmusra
1852 6, 42 | katonanadrág-zsinórért, magyar királyhimnuszért s több
1853 6, 42 | elõször. Azután a „Dél-európai magyar gazdasági uralom” kivívását
1854 6, 42 | újságolvasót érdekelhet. És minden magyar embert. Érték, esemény minden
1855 6, 44 | császár kenyerére? Népies magyar írók, avagy igazabban szólván:
1856 6, 44 | úgy festették s festik a magyar legényt, hogy az belehal
1857 6, 44 | Naftália Naftália. Mariska: magyar paraszt (masculini generis),
1858 6, 44 | oláh népe, csupa munkás és magyar kultúra persze? Dél-Magyarországon
1859 6, 44 | Ferenc figyelmeztette a magyar társadalmat. Kik vívják
1860 6, 44 | harcot, mint az intelligens magyar zsidók? Bigottságukat, magyartalanságukat,
1861 6, 44 | már, s panaszolták éppen a magyar zsidók, a zsidó vallású
1862 6, 46 | melynek neve ebadó. Nyilván magyar adó ez. Nos, a magyar adót
1863 6, 46 | Nyilván magyar adó ez. Nos, a magyar adót kivetették a francia
1864 6, 46 | lehetnének. A francia kutya - nem magyar kutya. Ez világos. Külömben
1865 6, 46 | kutyától, ha már kutya, hogy magyar legyen vagy osztrák. Vagy
1866 6, 46 | kutyáját. De mondjuk, hogy Toto magyar kutya volna, és Bodrinak
1867 6, 46 | Bodrinak hívnák. Mivel pedig magyar fõkonzul nincs, Bodri a
1868 6, 46 | úr kutyája volna, párizsi magyar kereskedelmi megbízottunké,
1869 6, 46 | ki Párizsban ugyahogy a magyar államot képviseli. Mi lenne
1870 6, 46 | állással, és mint osztrák magyar eb követel különleges elbánást.
1871 6, 46 | franciák udvariasak még a magyar kutyákkal szemben is. Természetes
1872 6, 47 | Tiszteletes uram, Alpha magyar lelkipásztora, kinek a neve
1873 6, 47 | értelmes, vezetõ, amerikai magyar számára. A Reformed Church
1874 6, 47 | s tegye amerikaiakká a magyar híveit is. Magukban bízókká,
1875 6, 47 | Amerika kifejlesztené az új magyar ember típusát, a szabadét,
1876 6, 48 | fogolynak, Voltaire legtüzesebb magyar adeptusának és Cserei Ilonának
1877 6, 48 | kifejlõdése, fenoménja volt a magyar férfiléleknek, amilyenhez
1878 6, 48 | embernél alig van tragikusabb magyar sorsú alakja a históriának.
1879 6, 52 | könyvek talán a leggyávábbak a magyar ég alatt. Egy Wilde-fordítás
1880 6, 52 | könyvet is produkál már a magyar géniusz (és micsoda csodabogaras
1881 6, 52 | forradalmára is. Mikor még a Magyar Színház is forradalmat csinál!
1882 6, 52 | Színház is forradalmat csinál! Magyar revû - színházban.~Sejti,
1883 6, 52 | járunk elegen? (Vasárnap magyar szerzõ estéje lesz, ide
1884 6, 52 | Színház s az öltözöttebb magyar múzsa, úgy van most, mint
1885 6, 55 | egy fiatal poétához. Pláne magyar poétalányhoz, akinek majdnem
1886 6, 56 | Nemzeti Színház úgynevezett magyar ciklusa egy új magyar névvel
1887 6, 56 | úgynevezett magyar ciklusa egy új magyar névvel és egy új magyar
1888 6, 56 | magyar névvel és egy új magyar drámával ajándékozott meg
1889 6, 56 | budapesti társaság. Az új magyar Nórák. Az ügyvéd. A korrupció.
1890 6, 56 | Az ügyvéd. A korrupció. A magyar tõke speciális bestiasága.
1891 6, 56 | darabja: drámai revû. Új magyar mûfaj. Diadala az agilitásnak.
1892 6, 56 | szögletben, hogy a legújabb magyar darabok mellett még majdnem
1893 6, 58 | LEVÉL~Maga számontart minden magyar írót onnan Párizsból, de
1894 6, 58 | Pál: hagyján. Igaz, hogy a magyar társadalom nõi flórája még
1895 6, 58 | Egy kicsikét: az egész magyar társadalom problémáját.
1896 6, 58 | Hát mit? Hogy iszonyú a magyar korrupció, s Harden Miksának
1897 6, 58 | nem élesedik ki. Hogy a magyar pénzeszsák különösen gonosz?
1898 6, 58 | mágnásokról író valamikori magyar írócskák azt a világot,
1899 6, 61 | komponálva teszi, ne legyen a magyar Verdi? Ugy-e nem? És én
1900 6, 61 | is. Az operában „gyõz a magyar, s tapsra ez…” több az elégnél.
1901 6, 61 | elõtt, de mindenütt. Még a Magyar Színház revûjében is. Még
1902 6, 61 | kultúrországot, hol harmincmillió magyar hite szerint nem lesz más
1903 6, 61 | rosszabbul. Nem, nem urak. A magyar zenét nem úgy fogjuk megcsinálni,
1904 6, 61 | ördög tudja, ha itt volna a magyar Shakespeare, Goethe, Wagner,
1905 6, 61 | Nemzeti Színház halálraítélt magyar ciklusosainak a gárdájában.
1906 6, 61 | kell sommásan intézni a magyar drámaírást. Adjunk mindent
1907 6, 62 | Kazinczy Ferenc jeles elméjû magyar úr volt annak idején, de
1908 6, 62 | barátját, ezt a legendásan nagy magyar embert. Megbámulta a zsibói
1909 6, 62 | Akkoriban tudniillik a magyar lélek pallérozása volt a
1910 6, 62 | e mívedet is minden szép magyar lelkek bámultatására érdemesnek
1911 6, 63 | cselekedetekre.~Igen nagy úr ám egy magyar gimnazista. Mert nagy gondoskodás
1912 6, 63 | minden szép mámorban. A magyar nyilvánosság homlokán tomboltunk.
1913 6, 63 | kollegáink ellen. Csináltunk magyar ébredést. Szerveztünk kurucbrigádot.
1914 6, 63 | Urasan, nagy stílusban csak a magyar diák él. Nagy úr a magyar
1915 6, 63 | magyar diák él. Nagy úr a magyar diák. Be áldottak a nevelõ
1916 6, 63 | reájuk az igazgató úr. A magyar diákkrónikánál alig van
1917 6, 63 | újmódi zendülést nem igazi magyar diákok csinálták. Szerbek.~
1918 6, 64 | találom figurák, mint a magyar francia bohózatírókéi, hanem
1919 6, 67 | ha ez a lélek világos és magyar.~Budapesti Napló 1905. április
1920 6, 68 | szójátékot csináljunk: a magyar írókat is tömegesen kivégezni.
1921 6, 68 | egy rossz eredeti darab. Magyar írók, figyelmetekbe ajánljuk
1922 6, 69 | Most pedig következnek a magyar „Vasgyárosok”. Hiszen ez
1923 6, 69 | Szinte korán is érkeznek a magyar Ohnet-k.~Ami pedig - Szemere
1924 6, 69 | igaza. Hát csak jöjjön a magyar Ohnet-k órája. Ha három
1925 6, 70 | hogy kellene szeretni ma a magyar embernek Budapestet, ha
1926 6, 70 | nem is sokára következõ magyar társadalom be fogja vinni
1927 6, 73 | TARKA ESTE~- Moličre és két magyar szerző a Nemzeti Színházban -~
1928 6, 73 | kannibálok. Ujjongunk a magyar talentumnak, ha van. De
1929 6, 73 | Nemzeti Színház, hogy az idei magyar ciklussal a magyar drámairodalmat
1930 6, 73 | idei magyar ciklussal a magyar drámairodalmat szolgálja?~
1931 6, 75 | volna kiállítani. Jó ez a magyar trottliknak. Persze annál
1932 6, 75 | Persze annál rosszabb a magyar mûvészek dolga. A trottlik
1933 6, 75 | százhatvanötször. Eredeti magyar színdarab, alkotás. Soha
1934 6, 75 | színdarab, alkotás. Soha még magyar szellemi munka ilyen kolosszális
1935 6, 75 | vagy két év múlva egy sereg magyar drámaíró talentum? Mit csinálunk?
1936 6, 75 | csinálunk? Somló Sándor a magyar ciklussal, tíz évre ölte
1937 6, 75 | ölte meg a publikum hitét a magyar szerzõben. Akinek mondtam,
1938 6, 75 | kiérdemelõdik. Ha a mai magyar élet intellektuális és kulturális
1939 6, 76 | a klubja. És most jön a magyar Tudományos Akadémia jelentése.
1940 6, 76 | megreszket, mikor olvassa: a magyar Tudományos Akadémia pedig
1941 6, 77 | fejüket a német tõkések. A magyar építõiparosok azt mondják,
1942 6, 80 | Margit szigetén megépül-e a magyar Monte-Carlo, ez nem nagyon
1943 6, 80 | Az örök ok. A nem nagy magyar értelmiség krémje a leginternacionálisabb
1944 6, 80 | Itt aztán találkozik a magyar publikum apró, külön-külön
1945 6, 80 | Bajos megállapítani, hogy a Magyar Színház revûje sokkal magasabb
1946 6, 82 | írnak. Hát nem elég ez? A magyar drámaíróknak nem utolsó
1947 6, 84 | Valami tisztulás kell a magyar kulturális életben, és ez
1948 6, 84 | idegenekért.~Nem is lesz ez nehéz. Magyar zene nincs. Tehát csinálunk
1949 6, 84 | zene nincs. Tehát csinálunk magyar Operaházat. Magyar dráma
1950 6, 84 | csinálunk magyar Operaházat. Magyar dráma van: tehát jöjjenek
1951 6, 84 | s jegyezzük föl, hogy a magyar ciklus sikert hozott ma
1952 6, 84 | Megérzik rajta, hogy írói nem magyar földön vették föl a témát,
1953 6, 84 | Dalmáciában feledi, hogy magyar író. Ábrányi Kornél magyar
1954 6, 84 | magyar író. Ábrányi Kornél magyar író akar lenni, hogy feledje
1955 6, 84 | akar lenni, hogy feledje magyar politikus voltát. Az Úristen
1956 6, 85 | 85. MAGYAR CIKLUS~Az élet mondjuk:
1957 6, 85 | nagyszerû teljességét.~A magyar Nemzeti Színház most ciklusban
1958 6, 85 | kiszakítjuk lábainkat. A magyar ciklus csúnya, budapesti
1959 6, 85 | érezzük ki az életbõl? A magyar élet nem is Élet talán,
1960 6, 85 | emlékeztetünk mindenkit a magyar Nemzeti Színház újabb estéire.
1961 6, 85 | tereken, s azt mondja: ez a magyar élet. A másik kikönyököl
1962 6, 85 | viaskodnak, se nem álmodnak. A magyar Nemzeti Színház pedig e
1963 6, 85 | jóval elõbb. De ez a néhai magyar ember mily magasságban járt,
1964 6, 85 | sámedli-magasság-e az egész mai magyar Nemzeti Színház? Okvetlenül
1965 6, 85 | csak jönnének õk már, óh magyar ciklusos szomorú világ!…~
1966 6, 86 | Goethe Schillere. Mivel a magyar memóriák legfelsõ fiókjában
1967 6, 86 | Ma ünnepli a hivatalos magyar irodalom Schillert. Már
1968 6, 86 | pár nappal elõbb áldozik a magyar géniusz Schiller emlékének
1969 6, 86 | E hangot át-átkapták a magyar lanthúrok, s e hang zeng
1970 6, 86 | és nagybajúságunknak.~A magyar Schiller-ünnep tehát helyesebb
1971 6, 86 | termékenyítette a dadogó magyar nyelv apostolainak agyát
1972 6, 86 | A Schiller-jubileum mai magyar dátumán szeretnénk szólni:
1973 6, 88 | magunkat mérjük. Ha hitványak a magyar monumentumok, mink magunk
1974 6, 89 | felett.~Mondunk valamit. Ha a magyar mûvészek képtelenek ma ihletést
1975 6, 89 | kijelenteni juror uraiméknak: a magyar mûvészet ez idõ szerint
1976 6, 89 | tovább az õ saját külön magyar ciklusát. E héten szerencsére
1977 6, 89 | felvonásossal gazdagodott a magyar irodalom. Dezsõ írta, a
1978 6, 89 | Halton estéire készül a Magyar Színház, a budai bódét hirdeti
1979 6, 89 | hogy õk bizony nem fõzik le magyar aktor-társaikat. Nem is
1980 6, 92 | holnap újra premier, és magyar darab újra. Az operában
1981 6, 93 | szállítja Amerikában az utolsó magyar parasztot, nem lehetetlen,
1982 6, 93 | kendtekbõl, s ha majd odakünn magyar komédiások mennek a kendtek
1983 6, 96 | Marianumnak ez az elõpitvara. Magyar Ádám odakészül. Kegyes Jézusatyák
1984 6, 96 | hirdetik, hogy elvezetik a magyar férfiakat Mária-Besnyõre
1985 6, 96 | Mária-Besnyõre imádkozni. Magyar Ádám fölajánlja ott hazáját
1986 6, 96 | valamit értük a Nagyasszony. Magyar Ádám hazájáért és lelkéért.
1987 6, 96 | óh jaj, úgy látszik, hogy Magyar Ádám mit sem tud értük tenni.
1988 6, 96 | mit sem tud értük tenni. Magyar Ádám félti a hazát. Tehát
1989 6, 96 | egyik zarándokút. A másik a Magyar Éváé. Mielõtt itt hagyna
1990 6, 96 | elhozza ide Budapestre Magyar Évát. A magyar nõk kongresszusra
1991 6, 96 | Budapestre Magyar Évát. A magyar nõk kongresszusra gyûlnek
1992 6, 96 | idesereglenek a modern idõk magyar leányai s fölajánlják hazájukat
1993 6, 96 | büszke, munkás és szabad.~Magyar Ádám lelkét tehát lesújtották
1994 6, 96 | modern élet próbáltatásai. Magyar Ádám olvasót fog a kezébe,
1995 6, 96 | fog a kezébe, és pityereg. Magyar Ádám bevallja, hogy õ nem
1996 6, 96 | Nagyasszonya segíthet még egyedül.~Magyar Éva pedig az õ szívében
1997 6, 96 | hazáját és lelkét féltõ Magyar Ádám és az emelt fejû, munkára
1998 6, 96 | és lelkével rendbenlevõ Magyar Éva.~Mi pedig eltûnõdhetünk,
1999 6, 97 | híres hölgyeink és uraink? A magyar életnek nincs derûje már,
2000 6, 97 | elmés kicsúfolásra várnak. A magyar nóta önként belefürgült
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4254 |