Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúzzanak 1
o 75
ó 13
õ 3394
ó- 5
õ-barthaisága 1
ó-baselbe 1
Frequency    [«  »]
4120 van
3596 mi
3398 sem
3394 õ
3311 minden
3255 mert
2878 azt
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

õ

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

     Kötet, Rész
1501 5, 172| éppenséggel nem az volt az õ érdeme, hogy nagyon sok 1502 5, 172| terített le. Nem vetette õ meg a kisebb állatokat sem, 1503 5, 172| tudós ember volt Delegorgue, õ még ott volt az angolok 1504 5, 172| más szenvedélyes kutató, õ is visszavágyott mindig 1505 5, 178| Deibler Lajos Antal Szaniszló. Õ volt évtizedekig a francia 1506 5, 189| volt ez az eljárás, mert õ nagy tervvel jött haza Amerikából. 1507 5, 189| Réjane-színház is, gondolja õ. A színház valahol a Champs-Élysées 1508 5, 194| áldozatának szemelt ki, hogy õ a rojalista párt titkos 1509 5, 194| meggyilkolásával lehetne elérni. Õ ráakadt már arra az emberre, 1510 5, 194| gondoskodni. Erre a célra indított õ gyûjtést s kéri a hercegnõ 1511 5, 194| makacsul azt állította, hogy õ csakugyan Combes meggyilkolása 1512 5, 199| ifjú görög hazafiak az õ személyét is bele akarták 1513 5, 208| álláshoz nehezen jutó nõk. Az õ szindikátusukkal egyidõben 1514 6, 1 | de kik mind szentek az õ hitükben. Nagyon szerették, 1515 6, 1 | bizonyára a francia lapok. De õ nem akart meghalni. Hogyisne! 1516 6, 1 | világot a háború ellen. Õ megy. Harcba áll a háborúval. 1517 6, 1 | állítani a zuhogó vért. Meg, õ meg fogjaCsodálatos szûz 1518 6, 1 | Szegény Lujza! Ez volt az õ sorsa…~*~Aztán újra láttam 1519 6, 1 | fajtáról hallott, mely az õ álmai szerint él, háború 1520 6, 1 | Primitív való formájában az õ lázálmának.~Vajon járt-e 1521 6, 1 | a nyurga legény, aki az õ utolsó párizsi apostolkodását 1522 6, 1 | Barcelónába készült s az õ boldog vadai közé, akikrõl 1523 6, 1 | meg, hogy nem látta még az õ afrikai vadjait. Mosolygott 1524 6, 1 | szeretetben, vadon élnek az õ álma szerint boldog emberek…~ 1525 6, 4 | Guthi Somának, hogy a siker õ mellé nem okvetetlenül kívánt 1526 6, 4 | régi szerzõjéhez, s erre õ tegnap este különösen rászolgált. 1527 6, 5 | 5. AZ Õ ÉLETÜK~Hogy élnek Budapest 1528 6, 5 | semmi esetre. Kétségbeesve õ helyettük, nemes és bús 1529 6, 6 | Irma nem fog írni. Végre is õ alapjában elõkelõ magyar 1530 6, 6 | elõkelõ magyar dáma. De az õ Lujzája francia, s az ilyen 1531 6, 6 | kérdezni. Az én Irmám áldozat. Õ, szegény, hivatást akart 1532 6, 6 | hivatást akart betölteni. Õ a magyar Liane de Pougy 1533 6, 6 | de Pougy akart lenni. Nem õ a hibás, hanem a magyar 1534 6, 6 | gavallérok becsületesen, hogy az õ fantáziájuknak elég egy 1535 6, 6 | látni. Ennek az Irmának, az õ lelkével, szívével, eszével 1536 6, 6 | Hát nem szívesebben szidná õ inkább Bécset most valamelyik 1537 6, 6 | Lujza naplójából. Ne tessék õ reá esetleg haragudni. Szegény. 1538 6, 8 | Tósztjában azt mondta, õ olyan negyvennyolcas, aki 1539 6, 8 | lelke nyugtalan­kodott az õ beszédjükben. Emlékezzenek 1540 6, 8 | pártot megnemesítõ Apponyira. Õ díszes, tisztelt, nagy férfiú. 1541 6, 8 | Kellettek ehhez elvek? Õ bármely pártot megnemesít, 1542 6, 10 | visszacsinálja azt, amit õ csinált.~A francia válság 1543 6, 10 | Mert Combes - és ez az õ dicsõsége - olyan helyzetet 1544 6, 10 | helyzetet teremtett, hogy az õ politikáját folytatni kell. 1545 6, 12 | gondolatokat szülhet az õ lelkében az emberi bolondságokról.~ 1546 6, 12 | nem engesztelitek ki az õ fájdalmait. Az elmúlt nagy 1547 6, 13 | szerte a néhai Sennyey-fi. Õ friss negyvennyolcas, és 1548 6, 13 | buzgalmát mindenki ismeri. Õ találkozni akar Kossuthtal.~ 1549 6, 13 | buzgalmát. Látja, miként rohan õ felé. Itt már az udvariasság 1550 6, 14 | lelkeinkhez íme beszélgetnek az õ lelkeik:~„A mi szomorúságunk 1551 6, 14 | Ha leányaink születtek, õ bennük tovább élt a mi szomorúságunk, 1552 6, 14 | leányainak!…”~Így beszélnek az õ lelkeik a mi lelkeinkhez. 1553 6, 14 | lesznek-e az anyák? Nem õ értük van-e hát minden forradalom? 1554 6, 14 | kezdõ, szent Oroszországból. Õ értük van e forradalom. 1555 6, 15 | asszony hozta elénk, s az õ kedvessége, szellemessége 1556 6, 15 | illenék megjutalmazni az õ magyar kalauzukat, a munkás 1557 6, 17 | gazdagabb lesz egy kicsit. Ezt õ maga is elõre tudta a maga 1558 6, 18 | tudja, mit akar velünk Sors õ felsége? Vénülnek a nagy 1559 6, 19 | vízbe, ebben a pillanatban õ - beleugrik.~- Hagyj innom, 1560 6, 19 | kérleltem. Láttam, hogy õ nem szomjas és tudtam, hogy 1561 6, 19 | Bárány akármit tehet, mert õ Bárány. A Farkas semmit 1562 6, 19 | Farkas semmit sem tehet, mert õ Farkas. Amely Bárány gyönge, 1563 6, 19 | És ilyenkor még rendesen õ síránkozik. Bármire tanítsa 1564 6, 20 | igazi sikere nálunk. Pedig õ nagy mûvész-ember volt. 1565 6, 20 | meggazdagodott enyvgyárosnõn, az õ nem túlságos urbanitásán 1566 6, 21 | már nagyon bús poétának. Õ tudta, hogy mi a kedvenc 1567 6, 21 | hogy mi a kedvenc étele s õ tudta azt is, hogy nem csupán 1568 6, 21 | tudott. Nem értette meg az õ Henrikét, s Heine így akarta.~ 1569 6, 21 | olyan gyámoltalan, mint õ. A felesége dirigálta, s 1570 6, 21 | s dirigálja. A kiadókkal õ tárgyal. A darabjait õ helyezi 1571 6, 21 | kiadókkal õ tárgyal. A darabjait õ helyezi el a színházaknál. 1572 6, 21 | helyezi el a színházaknál. És õ gyûjtött össze már egy nagyon 1573 6, 21 | a feleséget. Bánja is õ a férfit. De az íróra szüksége 1574 6, 22 | legendás, orosz pópahérosz. Õ is zsidó. Hogy milyen nagy 1575 6, 22 | Apollon-nak a variációja az õ neve, mint a hogy báró de 1576 6, 22 | Gladstone maga sem élt, õ is csak egy szimbolikus 1577 6, 23 | énhozzám. Klementínának hívják, õ Felségének Lipótnak, Belgium 1578 6, 23 | Kongó királyának, leánya. Õ szeret engem, s én szeretem 1579 6, 23 | Kuzénom, az olasz király õ Felsége, Önnek nemesi címet 1580 6, 23 | szerelmes vagyok Klementína õ fenségébe. Isten Önnel, 1581 6, 23 | éggel, földdel megvív az õ szerelméért. A trubadúrok 1582 6, 24 | Hannóhoz nem is volt köze az õ szerelmes véráradásának.~ 1583 6, 25 | vállalnia kell e vád egy részét. Õ azt mondja, nem érzett erõt 1584 6, 25 | átcsókolja a Rákóczi táborába az õ szerelmes labancát, s a 1585 6, 25 | buzgóságában tetszenék is nekünk az õ vállalkozása. De mást is 1586 6, 27 | pedig el akarja venni az õ Hildáját. Attól függ, hogy 1587 6, 28 | összetört ember beleszépült az õ nagy, szent lelkesedésébe. 1588 6, 29 | helyére a parlamentben. Õ neki már megvan a mandátuma. 1589 6, 29 | már megvan a mandátuma. Õ el van helyezve. Ne õ róla 1590 6, 29 | mandátuma. Õ el van helyezve. Ne õ róla essék szó elõször.~ 1591 6, 29 | nagyeszmék táplálásától, úgy tett õ kísérletet, hogy a magyar 1592 6, 30 | Múzsa is elküldte nekünk az õ új-magyar Fedák Sáriját. 1593 6, 31 | percig és - közbeszólt. Õ volt az csakugyan. Az elköltözött, 1594 6, 31 | repesett a szíve, s talán ma is õ a magyar Metternich, kinek 1595 6, 32 | gyermekek õrizõ szentje. Õ benne, szent Szerafinban 1596 6, 33 | hívtak, meghallgatta az õ poétáját talán. De evvel 1597 6, 34 | elvégezõjétõl, mint a nagy Menzel. Õ ismerte bezzeg a csókot. 1598 6, 34 | csalogatták s tönkretették. Õ verseket írt hozzájuk, és 1599 6, 36 | megkínzott publikum izgalmát õ nemesítette meg. Viharzott 1600 6, 37 | állítani dr. Jókai Mórnak. (Õ büszkén viselte nevében 1601 6, 37 | Írni szabad. Még…~Hol élt õ!… És hol élünk mi!… Félénken 1602 6, 37 | vezérül fogadta a nemzet. És õ megindult fényességes útján. 1603 6, 37 | Mondjuk: magyar Európa. Õ nem állott meg egy percig. 1604 6, 37 | nem állott meg egy percig. Õ haladt az útján. Századokon 1605 6, 37 | visszaszaladtunk. Hol élt õ, és hol éltünk mi! Hol járt 1606 6, 37 | hol éltünk mi! Hol járt õ, és hol jártunk mi!… Ma 1607 6, 37 | hátrább vagyunk, mint mikor õ elindult. És még hol leszünk?~ 1608 6, 37 | kicsi példa, hogy minket õ általa ismer és értékel 1609 6, 38 | mindenesetre jobban esik, mintha õ röpülne. Az is lehet, hogy 1610 6, 38 | röpülne. Az is lehet, hogy az õ híres lyoni kuruzslója és 1611 6, 38 | Sõt kishercegeket sem. Az õ mostani házassága morganatikus. 1612 6, 39 | ezelõtt csak annyit tudtunk õ róluk, hogy „Yokohama, Nagasaki, 1613 6, 40 | atyja végzetes szerepét az õ egész izgalmas, szomorú 1614 6, 41 | ennek Szécsi Ferenc az oka, Õ már is sokra kapatott bennünket.~ 1615 6, 41 | ilyesminek nevezte volna el, ha õ írja. Mert A színház ördöge 1616 6, 42 | talán nem is jól mondjuk. Õ maga is talán magyar temperamentum, 1617 6, 42 | vetíti elénk úgy, ahogy él az õ álmaiban, mert egészen szárazon, 1618 6, 42 | gondolatra halmozódott, õ pedig különútra jutott. 1619 6, 43 | színterén. Az apa gyõzött. Õ talán nem hal bele a sebeibe. 1620 6, 43 | Darmstaedter nem bánta, ha már õ meg is hal, de a pénzét 1621 6, 44 | generis), talán Mihály volt õ igazán. De egy kis anyakönyvi 1622 6, 44 | harangokkálvinista papja, õ is a világosságot és a magyarságot 1623 6, 44 | olykor szóba kerül az õ dolguk is, és ilyenkor támadnak 1624 6, 47 | Gyáváság okából szól éppen õ hozzá. Az alphai tiszteletes 1625 6, 48 | kezesen mindig. Mert nem volt õ Krisztus. Csak a kínszenvedésben. 1626 6, 48 | megfeszíttetés sikerében nem. Õ János volt, a keresztelõ.~ 1627 6, 48 | volt, mint akárki is az õ korában. A mi korunkról 1628 6, 49 | a Sátán gyermekeit sem. Õ a Kegyelem. De a ti életetek 1629 6, 49 | Üdvözítõ tanítása szerint õ éppen úgy leányom nekem, 1630 6, 50 | ízben kijelentette, hogy õ bizony fotografált itt-ott 1631 6, 50 | halt volna meg. Ohorn az õ darabjában egy Fridolin 1632 6, 50 | lelkû köztük. Hát itt éljen õ? Itt, ahol Lessing és Goethe 1633 6, 50 | reverendás, csuhás alakok, az õ befalazott életük, amit 1634 6, 51 | mindenki arról beszél, hogy õ igazi, egész. Senki sem 1635 6, 51 | Méhészkedik. Repüljenek a méhek. Õ nem repül. Az asszonya a 1636 6, 51 | Neki egy férfi kell, kibõl õ csináljon valamit, s ki 1637 6, 55 | adnak neki, s melyek az õ finom, gazdag leányszívében 1638 6, 56 | Olgát. Olga kijelenti, hogy õ a megbélyegzett embert is 1639 6, 57 | fehér emberek kultúrája.~Õ felsége, Ranavalona ott 1640 6, 57 | útjában állott Ranavalona õ felsége, Madagaszkár királynõje 1641 6, 57 | Másodszor az övé volt, amit csak õ ismerhetett és megkívánt. 1642 6, 58 | ha típus is. De nem is az õ drámáját akarta tán megírni 1643 6, 59 | Gimil Marduk. Bárcsak az õ Napja halhatatlanságot sugározna 1644 6, 59 | Négyezeregyszáz évvel ezelõtt az õ kis juhocskájának a lángoló 1645 6, 59 | kívánt virulást, hogy az õ számára viruljon. És Kasbuya 1646 6, 59 | más ifjakkal flörtölt, az õ Gimil Mardukát, mint valami 1647 6, 60 | Duse Eleonóra? Velence? És Õ? Nem, barátom. Sem Velence, 1648 6, 60 | barátom. Sem Velence, és sem Õ. Más és minden más. Minden, 1649 6, 60 | Megtiltom, hogy azt higgyék: õ valaki. Senki, barátom, 1650 6, 61 | megõrjítõ. Gróf és milliomos, és õ is szereti hazáját, azt 1651 6, 61 | hogy gróf Zichy Géza, ha õ élteti a hazát, és verset 1652 6, 61 | írt egy operát. Mindent õ csinált benne. Még talán 1653 6, 61 | nem mondjuk. Ügyes ember õ, kinek a hangulatai néha 1654 6, 62 | báró Wesselényi Miklóst, az õ barátját, ezt a legendásan 1655 6, 62 | büszke is volt Wesselényi az õ lovaira, nem igen jutott 1656 6, 62 | Kazinczy ezeket mondta az õ nagy barátjának - mindenesetre 1657 6, 62 | zsibói ménes láttára az õ jósló lelke? Nem. Nem. Aligha 1658 6, 62 | Miklós elõtereltette volna az õ büszkeségét, a híres, nevezetes 1659 6, 63 | Irigyeljük mi õt nagyon-nagyon az õ gonosz diákjaiért. Jeles 1660 6, 64 | ünnepélyesen elmés volt. Amivel õ már csak kacagtatott valaha, 1661 6, 64 | megcsalni. Ki gondol akkor õ reá. Nem túlmorális ez, 1662 6, 65 | legjobban a nacionalizmus. Õ nem öltött álarcot. Átkozta 1663 6, 66 | állapítsa meg magáról, hogy õ a modern Aiszóposz. Pompás 1664 6, 66 | érezték az emberek. De jött õ. Megérezte õ. Verseiben 1665 6, 66 | emberek. De jött õ. Megérezte õ. Verseiben beszámolt róluk, 1666 6, 67 | társaságbeli lehetett volna õ is, ha úgy nem ismerte, 1667 6, 68 | zseniális Feydeau-nak igaza van. Õ is volt fiatal. Õ is akart 1668 6, 68 | igaza van. Õ is volt fiatal. Õ is akart talán komolyat 1669 6, 73 | mása. A férfi megrendül. Az õ gyermeke ilyen anya mellett 1670 6, 75 | el is árulta számítását. Õ hallotta, - mondotta - hogy 1671 6, 75 | Talán - nincs. Mert akkor õ itt volna, s csak láttam 1672 6, 75 | értik meg õt. De még az õ korában divat volt kultuszt 1673 6, 76 | világnak hivatalosan az õ megalakulását. A szövetséges 1674 6, 76 | legyõzhetetlen, s érezték, hogy az õ államaik bármint is izmosodnak, 1675 6, 78 | Hevesi Sándor (bizonyosan õ) sokat és lelkesen dolgozott 1676 6, 79 | az irgalom vitte ki, mert õ a sebesülteket akarta csak 1677 6, 79 | hinni, hogy Kuropatkin az õ szigorúságával teljesen 1678 6, 82 | nagyon-asszony szerelmes az õ erõteljes apósába fiatal, 1679 6, 82 | rendezni a lelkiismeretével. Õ azt vallja, hogy ez a mai 1680 6, 82 | mai generáció beteg. Az õ fia típus. A mai férfiak 1681 6, 83 | hogy az új Morgue-palota az õ attrakciója legyen. Az elevenek 1682 6, 84 | elsõrendû szállítmányában. Hát õ már csak az volt, a nagyérdemû 1683 6, 84 | Cyrano írójáról mesélik, hogy õ nem szeret színházba járni. 1684 6, 84 | nyilvánosságé, mint a színész (és az õ mûvészete), még az is rászokik 1685 6, 84 | tegyen gyakorta hitvallást az õ mûvészetérõl.~Ez különös, 1686 6, 84 | kultúrát. Szegény Neszmélyi. Õ bezzeg nem volt nacionalista. 1687 6, 85 | szólt. Dörgedelmes lesz az õ ítélete. De hasznos csak 1688 6, 85 | vajon nem sámedli-ember-e õ is. S nem sámedli-magasság-e 1689 6, 86 | agyát és szívét. Hiszen õ hatott, õ uralkodott itt 1690 6, 86 | szívét. Hiszen õ hatott, õ uralkodott itt legjobban. 1691 6, 86 | uralkodott itt legjobban. S az õ szelleme él még ma is itt. 1692 6, 87 | varróleány ráismer benne az õ hûtelen lovagjára. Nem csinál 1693 6, 87 | boldogok az egymáshoz valók. Õ csak egy szál mirtuszt kér 1694 6, 87 | édes nászindulót játszik. Õ fölkapja a cókmókját, s 1695 6, 88 | a szobor-nagykövetek. Az õ szimbolikus evangéliumukért 1696 6, 88 | szobornagykövet, mint az õ kvirináli nagykövete? Hogy 1697 6, 89 | Csinálja vígan tovább az õ saját külön magyar ciklusát. 1698 6, 90 | egyénét egyformán kívánja õ büntettetni. Ami szép dolog. 1699 6, 90 | büntettetni. Ami szép dolog. Sõt õ még a tizedelésnek sem híve. 1700 6, 90 | pécsi tanár úr modern ember. Õ a tömegkriminálitás dolgában 1701 6, 90 | amit a pécsi tanár úr az õ felolvasása végére tartogatott. 1702 6, 91 | stb. a mûvésznõ. És amit õ tesz, az bájosan van téve. 1703 6, 92 | fogja bicsakolni magát, hogy õ bizony igazi kivégzést akar 1704 6, 92 | a kiváló mûvésznõnek az õ pechje. Pedig bájos volt, 1705 6, 93 | a gyámapját, mikor az az õ nagy, tüzes szerelmérõl 1706 6, 93 | bennünket a színpad, hogy õ rajta most az élet egy szemléltetõ 1707 6, 93 | vett át Balassától. Viszont õ egy egész más drámát írt 1708 6, 94 | nagyszerû kiállítására, ahol õ ott járt. A tolongásra. 1709 6, 94 | azonban még kiáltóbb az õ trottlisága? Dehogy! Sõt 1710 6, 95 | csakugyan komolyan veszi az õ bolond tervét? A Times újságolja. 1711 6, 95 | csodaórákban. Kifeszültek az õ lelkeik húrjai mindig, hogy 1712 6, 95 | zengõvé teszi a húrokat az õ lelkeikben. Ezt akarja Andrew 1713 6, 95 | mûvészeket, mire gondol õ? Az álmodóknak jobb lesz-e 1714 6, 95 | megannyi milliója is van õ Pénzességének. Az Élet nem 1715 6, 95 | Az Élet nem tûri, hogy az õ nagy titkaiból is trösztöket 1716 6, 96 | Magyar Ádám bevallja, hogy õ nem elég erõs megvédeni 1717 6, 96 | egyedül.~Magyar Éva pedig az õ szívében a szent Tavasz 1718 6, 100| Talán ez volna a drámának az õ tanulsága. De mégse csúfolódjunk. 1719 6, 100| Érdekes agyú és szívû ember. Õ mást is meglátott ez esetbõl. 1720 6, 100| plagizátornak mondani. Aztán õ minden lehetõ erkölcsi és 1721 6, 100| Hogy retteneteset mondjunk: õ a francia Wolfner Pál. Ez 1722 6, 101| kétségtelenebbül beszélne ki az õ finom meséibõl az õ csakugyan 1723 6, 101| ki az õ finom meséibõl az õ csakugyan kétségtelen értéke. 1724 6, 101| csakugyan kétségtelen értéke. Õ csak nézzen, lásson, s meséljen. 1725 6, 102| hogy száz éve immár az õ fia távozásának, aki olyan 1726 6, 102| míveletlen, durva és paraszt. Õ volt tudniillik akkor a 1727 6, 102| és rontották a nyelvet. Õ dalolt, s mert lelke rengeteg 1728 6, 103| azt a hitet keltheti, hogy õ nagy meglátó, új hirdetõ, 1729 6, 103| meglátó, új hirdetõ, hiszen õ poéta.~*~Szól pedig a darab 1730 6, 103| melyek késõn raknak fészket. Õ most lett fiatal, s az életben 1731 6, 103| az asszony tudja, hogy az õ szerelme egy tacskó, egy 1732 6, 104| udvari lakáj beszéli, hogy õ valahogyan a Ferenc József 1733 6, 106| Persze, értem most már. Mikor õ Derouléde-dal párbajozott, 1734 6, 108| jelent az, ha e kikapós Múzsa õ nagysága szinte fürdõinél 1735 6, 108| ekkor Emil-Eduárd elveszi az õ bájos kis menyasszonyát. 1736 6, 109| ódon monstre-hazugság, hogy õ az erõsebb. Most ez a hazugság 1737 6, 110| éppen õt jelölte ki. És õ hozzá e finálé után nincs 1738 6, 110| finálé után nincs közünk. Õ csak éppen egy gyanús névvel 1739 6, 111| vakációra tér Somló Sándor. Az õ szender intézete igen nagy 1740 6, 111| darabjával kezdte volt az õ esztendejét. A becsületes, 1741 6, 113| két beszédet intézett az õ kedves menyasszonyához, 1742 6, 113| mely VII. Ottokár király õ felségének fölvigye a detronizálási 1743 6, 113| gyaloghintóban, melyet az õ automobilja elgázolt, Fujashi 1744 6, 115| milyen másképpen szakított az õ XVI. Lajosával. És igen-igen 1745 6, 115| És igen-igen lenézi az õ kis norvégjeit.~2. Gusztáv 1746 6, 115| gondolkozás. Azt zokogta õ versben, hogy az õ nációja 1747 6, 115| zokogta õ versben, hogy az õ nációja csak töprengni tud, 1748 6, 117| apostolokkal óhajtja az õ erejét közölni. Exponált 1749 6, 117| Anekdotákat vár e nemzet az õ íróitól.~A festõ: (Kezével 1750 6, 117| pályázatok, mert most már õ is részt fog venni bennük.)~ 1751 6, 118| lelkével hozzánk símult sarja õ vonzó érzéseiben, áldott 1752 6, 118| úgy is vélték azt, hogy õ csak színben, módokban lesz 1753 6, 118| testamentumképpen a jövendõnek, melynek õ fensége hírnöke volt, intését 1754 6, 119| hirdeti magáról Lebaudy hogy õ magasabb kultúrájú planétán 1755 6, 120| a spanyol királynak. Az õ õseik voltak az elsõrendû 1756 6, 122| telefoncsöngetésre: vajon nem az õ szép élete végét, gyászos 1757 6, 122| csíragazdagsága benne van az õ lelkében. Magyar, ha ezerszer 1758 6, 122| csodálatosabb lett volna az õ ereje, akkor is megtörik. 1759 6, 122| megtörik. Érezte, magyarázta õ maga ezt sok írásában. A 1760 6, 122| szertelenségével új jelenség volt õ mindenképpen, mikor az irodalomban 1761 6, 124| apó szégyellte magát, hogy õ nem boldog.~És a család 1762 6, 124| jutott, hogy miért volt õ egy kicsit szomorú egész 1763 6, 125| hiszi-e Magyarország, hogy az õ földjén a fejlõdésnek más 1764 6, 126| Ogyesszában. A Patyomkint nem õ kormányozza. A felséges 1765 6, 126| Vilmos császárban is. Sõt õ benne okvetlenül.~Jean Jaurès-t 1766 6, 127| mint Edvárd király s az õ külügyminisztere az õ diplomatájukat. 1767 6, 127| az õ külügyminisztere az õ diplomatájukat. Mindenekelõtt 1768 6, 127| földbolygót keresztül kasul, s õ tudja nagyon jól, hogy Párizs 1769 6, 127| semmiért sem lett volna. Õ más hatalmat imád. A kormányzóét, 1770 6, 127| Okvetlenül szereti Baudalaire-t. Õ athéni. Nincs ennél nagyobb 1771 6, 127| csak mértékkel van benne. Õ harcra rendelt emberlény, 1772 6, 129| A vasúti hálókocsiknak õ volt az alapítója, és aki 1773 6, 129| Riviérára. Ez a vonat is az õ ideája volt. Ez a villámszekér, 1774 6, 129| Nagelmackersé, e zseniális belgáé. Õ neki hamarabb adott igazat 1775 6, 130| A francia püspökök kérik õ szentségét, függessze föl 1776 6, 130| Forradalomra. Így gondolja õ szentsége.~Ennél a durcáskodásnál 1777 6, 130| dühbe fog erre borulni. Hogy õ ne mulasson július nagy 1778 6, 130| nagy napján? Mit gondol õ szentsége? A librepenseurök 1779 6, 133| életével. Isten kegyelmébõl õ még trónokat követel. És 1780 6, 134| neki nem elég egy férj. Õ látta az arcképét a legcsinosabb 1781 6, 134| Bois-ban elfogtak a rendõrök. Õ ahhoz is nõül akar menni. 1782 6, 135| José Echegaray megbocsát az õ írótársainak. Irigyen, de 1783 6, 135| matematikusok is egyszersmind.~Õ is tud álmodni, a nagy José. 1784 6, 135| is már miniszter. Aztán õ egyik legnagyobb elevenje 1785 6, 136| örült életében annak, hogy õ - veréb.~Budapesti Napló 1786 6, 137| kellett. Reá szükség volt. Õ lelkekbõl született. Honi 1787 6, 137| magyar globuson, melyeknek õ volt a halma. Sokan ezt 1788 6, 137| érkezett, élt, mert kellett õ a durva tréfakedvnek, a 1789 6, 137| Éppen olyan lehetett, mint õ. Konzerváltuk, mert mi jól 1790 6, 137| légyen utódjaÍme kezdünk az õ módján verselni. Búcsúzzunk 1791 6, 138| kormányozható léghajót. Õ már tudja, hogy mindennap 1792 6, 138| madár lesz. A levegõ az õ világuk. Hogy aztán õk hová 1793 6, 139| hazakerült. És lassan elmúlott az õ mámora is. Mulatság után 1794 6, 140| francia királynak kóbor hajósa õ. Magasztosulás ragyog durva 1795 6, 141| mulatság java. Most már õ azt is el fogja mondani, 1796 6, 141| állította annak idején. Bizony õ se fog adós maradni. Micsoda 1797 6, 142| többi: néhány ezer embernek õ mulattatásuk. Kegyes engedmény 1798 6, 142| ott van. Bacon nem. Mert õ politikus is volt. De Cornewal 1799 6, 143| fogják forralni a szíveket. Õ úgy hal meg, hogy csodálkozik: 1800 6, 145| honneur Bartet asszony. Õ tudja csak, mit adott érte 1801 6, 145| színésznõ nem ért el ide. Õ a nõi finomságok áhitott 1802 6, 147| önmagát. Nem ez volt az õ álma. Õ milliókat akart 1803 6, 147| Nem ez volt az õ álma. Õ milliókat akart gyorsan. 1804 6, 147| gentlemannek. Közben ugyan õ elkövette azt a balgaságot, 1805 6, 147| nagy adósságcsináló volt az õ kutyalelkû apja. Fogta magát 1806 6, 147| Éppen, mint az apja. Viszont õ nem tudott írni. Hát lesz 1807 6, 148| ki azt hirdeti, hogy az õ fajtájáé a jövõ. Mi, fehérek 1808 6, 148| kattamakiknak is. Ha az õ kivételes embereik hisznek 1809 6, 148| mosolyognak reá. Sõt lehet, hogy õ kis primitív pszihéjébe 1810 6, 149| Máriához ment imádkozni. Kapjon õ már egy kis feleséget.~És 1811 6, 149| király imádságát. Azért, hogy õ király, hát feleséget se 1812 6, 150| több. A vége az lett, hogy õ reá támadt mindenki. Milyen 1813 6, 150| fiatalok. Hát ki kíváncsi az õ írásukra? Hogy esetleg kitûnõen 1814 6, 150| A Név, a Név ellen mert õ kikelni. Még párbajra is 1815 6, 151| nyaral. Én rábukkantam, s õ szóba állt velem. Nem hatalmazott 1816 6, 151| meg, amit Magyarország az õ nagyembereinek, a mostoha 1817 6, 151| pedig Sándor úrfihoz az õ királyi atyja:~- Kelj útra, 1818 6, 153| Monte-Carlót mondott Witte? Mintha õ ismerné legjobban a világpolitika 1819 6, 154| És találkozót adnak az õ árnyaik egymásnak fekete 1820 6, 154| kellett sápadniok.~Vanda, õ grófnõ volt. Alig tizenhét 1821 6, 155| istenét neki.~9. Gorkij az õ orosz Tuszkulánumában annak 1822 6, 156| kicsi háza. Itt töpreng õ egy idõ óta. Töpreng és 1823 6, 156| félórácskát beszélgetni az õ felséges rokonával? Bús 1824 6, 156| bölcs szavakat mondhatna õ. Talán így szólna:~- Bebolyongtam 1825 6, 156| Szalvátor, ha szabadna. De õ aligha jut szóhoz Ischlben. 1826 6, 156| és tudós lett belõle.~Ám õ végig fog nézni az ischli 1827 6, 156| ül. Megírja, mint képzeli õ el ama sziget esetét, melyet 1828 6, 157| azonban nagyon megharagudtak. Õ nekik az jutott, hogy õk 1829 6, 158| Montenegro alkotmányt kap~Õ királyi fensége, Nikita 1830 6, 158| hogy isten kegyelmébõl ura õ Montenegrónak. Az üzlet - 1831 6, 158| Montenegrónak. Az üzlet - üzlet. Õ nem csinál titkot belõle, 1832 6, 159| ember lehet az, aki az õ helyében olyan békülékenyen 1833 6, 159| Idõt magához beszélni, mint õ tette. Õt uralkodónak nevelték 1834 6, 159| másként volna. Bár nem volt õ sem nagy összefüggéseket 1835 6, 159| lett volna minden, mert õ mindennél több volt: 1836 6, 159| ember.~Ki nem érti meg, hogy õ nem tudja, és nem akarja 1837 6, 159| érzi, hogy nem is állana õ útjokban, ha õ neki valamikor 1838 6, 159| is állana õ útjokban, ha õ neki valamikor is szabad 1839 6, 163| újságírónak. És ismét nagy az õ örömük az iskola szamárjainak. 1840 6, 163| Maeterlinck is beugrik. Õ is segít a gonosz indulatocskák 1841 6, 164| a szalonjába az inasát. Õ maga inasnak öltözött. Jött 1842 6, 166| nagyon õszintén leírja az õ regényének minden fejezetét.~ 1843 6, 166| hónapok óta boldogtalan. Õ évenkint ötször is megfordul 1844 6, 167| bizonyossággal el fog következni az õ megértetésüknek s tudományos 1845 6, 169| Komura pedig diktál az õ írnokainak. Hallgat. És 1846 6, 169| belelátott e háborúval az õ rettegtetõ rémének óriási, 1847 6, 170| beleszól a norvég válságba. Õ, aki dán, és inkább svéd, 1848 6, 170| maga lelkével miként van õ rendben, ez a kis eset bizonyítja. 1849 6, 170| Strindberg ismer, és mert õ hálás ember, tehát szeret, 1850 6, 170| ellenkezõt. Mivel pedig õ maga tudja az ítéletalkotásnak 1851 6, 170| amit csak véletlenül az õ politikai nyilatkozata alkalmából 1852 6, 170| ki. Az a mai embernek az õ nagy baja, hogy olyan igazságokkal 1853 6, 171| Bajtársaink õk. Róluk gondoskodni, õ értük gondolkozni nagyszerû 1854 6, 171| társadalom mit mível az õ ellene vétkezõkkel. Hogy 1855 6, 172| kifejezésre is jutott, hogy az õ húsuk árán néhány ember 1856 6, 172| megsejtették - gondolta -, hogy õ kivételesen a borocskát 1857 6, 173| kiváló francia politikus. Õ neki van hát a legtöbb ellensége. 1858 6, 173| díszebédek nagyasszonya õ. A fejedelmi nõk vendéglátója, 1859 6, 174| érzéseibõl, mint nyolc színháznak õ repertoárjuk.~Ez a megmagyarázza, 1860 6, 176| azért alkoholista, mert õ feltétlenül meg akar õrülni, 1861 6, 178| lagzi dolgát üti nyélbe. Õ maga pedig, mint írónõ, 1862 6, 179| szerelmérõl a mester. Azt mondta, õ az anyaföld poétája akar 1863 6, 179| szerénységben DAnnunziónak. Õ válik. Õ házasodik. Õ tud 1864 6, 179| DAnnunziónak. Õ válik. Õ házasodik. Õ tud válni, 1865 6, 179| Annunziónak. Õ válik. Õ házasodik. Õ tud válni, és tud házasodni. 1866 6, 180| már régen tervezi, hogy õ, vagy Croznier tönkremegy. 1867 6, 180| a Lebaudy. Ellenkezõleg. Õ ama boldog dúsak közül való, 1868 6, 181| Vas megyében, közepén az õ domímumának, szociális iskolát 1869 6, 182| tenoristától ezt a számot. Õ énekelt a kulisszák mögött. 1870 6, 182| felnõ a kis kínai leány, õ csak franciául fog tudni, 1871 6, 183| meghamisította a népet. Nem tette. Õ tudta, hogy ezidõszerint 1872 6, 184| rákiabáltak Bebelre, hogy õ nem éhezik. Saját szocialista 1873 6, 184| ifjúságában korgott az éhségtõl az õ gyomra is elégszer. Hát 1874 6, 188| fog. Björnson írja, hogy õ finn barátai révén tudja: 1875 6, 189| dandárnak ez a címe: A cár õ felségének ütegei. A cár 1876 6, 189| felségének ütegei. A cár õ felségének ütegei tehát - 1877 6, 191| pogányának más volt a lelke. Ezt õ elfelejti. És fanyar ízek 1878 6, 191| Jókaiak fölajánlják nekünk az õ világukat, a legszentebbeket, 1879 6, 195| is. Az lesz a követ, akit õ akar. És Kabán fölfordult 1880 6, 198| András, apja halála után õ lett a gazda - bevonult 1881 6, 198| hogy majd fölvilágosítja õ az embereit, nem hiába járta 1882 6, 198| eltévelyedett munkásait, õ maga tért lassankint 1883 6, 198| megválasztották elnöknek, és azóta õ a békéscsabai szocialisták 1884 6, 200| csak tovább a gyümölcs az õ számukra. Mint fog a becsületes 1885 6, 202| hogy Károlyi István az õ fenséges lényével leereszkedett 1886 6, 203| szabálytalanságot. Most már õ a töké­letes Yvette Guilbert. 1887 6, 209| menekült. Az apja renegát lett, õ nem akart hitetlenek közé 1888 6, 209| használja fel mindig magyarul az õ magyar anyagát, hanem hol 1889 6, 217| írói név alatt is mindig õ rejtõzik. L. A. hogy mégis 1890 6, 217| írónak joga van hozzá. Az õ analógiái tehát nem találók. 1891 6, 218| erõt az adott neki, hogy õ a felséges emberi nemért 1892 6, 218| megsemmisülésbe - pénzért. Õ, aki életét milliószor kockáztatta, 1893 6, 219| Dícséret az Akadémiának. Az õ mai megnyitó szónokának. 1894 6, 219| amely ma igazat adott az õ ellenségeinek, azoknak a 1895 6, 220| A tömeg hallani kívánja. Õ megszólal, s kipattan egy 1896 6, 220| megmagyarázta a gyülekezetnek, hogy õ meg van gyõzve és pedig 1897 6, 220| szkepticizmusával, mely az õ hivatásos hiszekegye volt. 1898 6, 220| ilyen történet dajkamese. Õ letett száz font sterlinget 1899 6, 220| csodás mutatványt, fenomént, õ rögtön megmondja a nyitját, 1900 6, 220| tizenkét bizalmi embere elõtt õ fog egy olyan csodálatos 1901 6, 220| újságban, mint hódolt meg õ a teozófiának Indiában. 1902 6, 220| nõt.~Az ebéden résztvett õ is, az ezredes. Mindenki 1903 6, 220| isteni erõ, csodatétel az õ hite szerint. Hanem a fejlõdõ 1904 6, 222| is szerelmesek voltak az õ örök hódító leányságába, 1905 6, 226| nagyszabású lélek volt az õ nagynevû atyja. Õ maga Párizsban 1906 6, 226| volt az õ nagynevû atyja. Õ maga Párizsban született. 1907 6, 226| race-ok fiaira emlékeztetett. Õ már nem is européer volt. 1908 6, 227| Gyakran mernek cselekedni az õ fölkent fejedelmeik nélkül. 1909 6, 227| együtt öreg királyunk is az õ vendégével. Mit tárgyaltak? 1910 6, 227| tárgyaltak? Az újságoknak ezer az õ kombinálgatásuk. Egy bizonyos, 1911 7, 1 | német császár így szólt az õ Bülow-jához:~- A munkásokért? 1912 7, 2 | a gyönge férjnek. Hiszen õ is volt fiatal és hódító. 1913 7, 2 | mûvésznõt, Cs. Alszeghy Irmát. Õ játszotta a feleséget nagyszerûen. 1914 7, 3 | Stösszel életben maradt. Õ egy gyáva kutya. Kondratyenko 1915 7, 3 | kutya. Kondratyenko meghalt. Õ egy csodálatos hõs. Vajon 1916 7, 4 | Még azt is tudja, hogy az õ lemondása az Akadémia elnökségérõl 1917 7, 5 | Válogathat a császárok között. De õ éppen ezt az egyet kívánja. 1918 7, 5 | Pétervárra, Londonba, Rómába. De õ Párizsba vágyik.~És ott 1919 7, 6 | és feleség, galádul, az õ háta megett egymásba szeretnek. 1920 7, 6 | kivégeztek, s mikor már az õ isteni erkölcstelenségük 1921 7, 7 | lábÉs elõáll a feleség. Õ nem hagyja el az embert. 1922 7, 7 | meg, mint viszi világgá az õ nagy géniuszát és dicsõségét 1923 7, 8 | nem hiteti el velük, hogy õ kultúrállam. A plojesti 1924 7, 8 | kultúrállam. A plojesti oláh az õ nagylángú fiát elküldi szépen 1925 7, 8 | embereknek hite pedig az õ maguk dolguk. Innen indul 1926 7, 8 | Szenczi Molnár Albert, hogy õ magyar, de nem lenne más 1927 7, 9 | legjobban. Ma érzem, hogy az õ portré-festõmûvészete valami 1928 7, 10 | hitte, hogy a história az õ dráma-bányája, ír íme egy 1929 7, 10 | Jókai-féle illatos vadrózsa õ, szép, pompás kisleány. 1930 7, 10 | mindenét, s kivándorol. Õ pedig eleven zálogképpen 1931 7, 10 | Rendbeszedi a portáját az õ kis apjának. Persze, végül 1932 7, 10 | Harmath Hedvig. Mintha neki, õ érte írta volna a darabot 1933 7, 12 | Párizsból a francia Bilsérõl. Õ is írt egy regényt. Egy 1934 7, 12 | Íme, az automobilnak az õ legendája. Az emberi fantázia 1935 7, 14 | a dán herceg tudja, hogy õ iszonyú norvég. Már a neve 1936 7, 14 | Elõször megöli a nõt. Ekkor õ megijed és életben marad. 1937 7, 17 | áhítatos tömeg követeli az õ szentjeit. Neki nem sok 1938 7, 18 | hogy északi országa az õ ködös, kietlen drámái után 1939 7, 19 | feleségének túltüzesen udvarolt õ már akkor, mikor a felesége 1940 7, 19 | már nagyon unalmasak az õ hazaffyasságukban. Lármázni, 1941 7, 21 | szegény. Valami betegsége van. Õ úri nyavalyának nevezi. 1942 7, 22 | és szórakozni akarnak az õ kaszinójukban. Ahogy Széchenyi 1943 7, 24 | választott neve sejtteti. De õ a royalisták kedvence ma. 1944 7, 27 | nagyon megérzõ is, de már az õ hercegnõjének alakjában 1945 7, 28 | kerülne véletlenül, mert õ egy pillanatig sem sejthette, 1946 7, 29 | meg is tréfálta õt a sors. Õ volt a legbüszkébb búr minden 1947 7, 31 | legelsõ norvég ember lesz õ. Új királyi zászlója lesz 1948 7, 32 | Milán király fiának tartatik õ. Azért mondjuk, hogy szerencsés 1949 7, 32 | életében remegnie? Hiszen õ nem törvényes királyfi. 1950 7, 32 | nem törvényes királyfi. Õ élhetné a boldog címertelenek 1951 7, 32 | magyar népképviselõ. És õ belõle - Obrenovicsot csinálnak.~ 1952 7, 33 | Irodalomban és színészetben is. Õ neki szerep jutott a magyar 1953 7, 34 | Milyen nagy legénynek érezte õ magát San-Sebastian-ban. 1954 7, 34 | És a lángoló országnak õ lesz a diktátora. Az ország 1955 7, 34 | megy vissza Algériába, hol õ rab. Mert az õ hazája Madagaszkár. 1956 7, 34 | Algériába, hol õ rab. Mert az õ hazája Madagaszkár. Meztelen, 1957 7, 35 | édesanyjuk elõl. Mert az õ anyjuk Montignoso grófnõ. 1958 7, 36 | Hogyne mulatott volna? Õ érezte, hogy itt nem Oroszország 1959 7, 37 | éhenveszni hagyják õket. Pedig õ nekik is joguk van gyönyör­ 1960 7, 38 | hercegnõ áperte megmondta, hogy õ ilyen csúnya férfiúhoz nem 1961 7, 39 | világot. Az érzések mániákusa õ. Egy szittya Nietzsche-ember. 1962 7, 39 | Tarka és zajos utakon. Õ nagy érzést kíván és csak 1963 7, 40 | nevûvel. Szegény Musset, õ már sohasem fog kifogyni 1964 7, 40 | lefordult a székrõl. Végre õ Monte-Carlónak fejedelmi 1965 7, 41 | Mert a császár minden. Õ mûvész, õ katona, õ muzsikus, 1966 7, 41 | császár minden. Õ mûvész, õ katona, õ muzsikus, õ politikus. 1967 7, 41 | minden. Õ mûvész, õ katona, õ muzsikus, õ politikus. Õ 1968 7, 41 | mûvész, õ katona, õ muzsikus, õ politikus. Õ minden, minden. 1969 7, 41 | õ muzsikus, õ politikus. Õ minden, minden. Én is éppen 1970 7, 42 | irodalomnak: Kabos Ede. Csakhogy õ magyar írónak született, 1971 7, 42 | rikító írói sikerek voltak az õ elsõ álmai. És imádta ez 1972 7, 42 | tart még. Gõgjénél csak az õ nagy írói talentuma dagadott 1973 7, 42 | vértbe öltöztették. Érezte õ jól, hogy nagy bûnös a közízlés 1974 7, 42 | lángbaÉs ma is ott van õ minden modernek és fiatalok 1975 7, 42 | modernek és fiatalok élén. Õ nem változott. Nem hirdette, 1976 7, 46 | Géza fejével. Nagyon megvet õ bennünket, urbánus embereket. 1977 7, 46 | kiválóbb és elõkelõbb lesz. És õ már néhány év óta lázasan 1978 7, 46 | haragszunk reá. Bárcsak az volna õ, aminek megtették: eredeti 1979 7, 46 | Ellenben szó sincs róla. Õ gazdálkodó. Agrárországban 1980 7, 46 | minálunk csak cégér kell. Õ pedig ügyesen és korán megszerezte 1981 7, 46 | írnivalónk. Színpadra tette (õ írja így) egyik regényét. 1982 7, 46 | Egy görög libertinusnak õ históriája. És a hunnus 1983 7, 47 | Sokkal nagyobb eszköz van az õ kezükben. A lelkeket húzhatják 1984 7, 48 | háromszáz milliója. Ezt õ úgy szerezte, hogy õ - angol 1985 7, 48 | Ezt õ úgy szerezte, hogy õ - angol ember. Anglia pedig 1986 7, 48 | angol ember. Anglia pedig az õ fiainak hasznot biztosít 1987 7, 49 | Ezt a leányt szeretik az õ nyomorult szülei. És féltik - 1988 7, 49 | rendõrségnek. Hogy vigyék el az õ kisleányát. Tegyék be egy 1989 7, 50 | millióval tolakodtak be az õ lille-i nyomorukba. Hanem 1990 7, 54 | kedves ismerõsünk, mert az õ való neve: Barbi Alice. 1991 7, 56 | Ujházi Edét nem bántotta ez. Õ büszkén vallhatja a híres 1992 7, 56 | maga mûvészi alkotásával. Õ szív-szerepnek hívja Lebonnard 1993 7, 56 | apót. Hát menjünk bele az õ elkeresztelésébe. Szívével 1994 7, 59 | mindenütt játszik. És játszik õ mindig. Ez a szegény, öregasszony. 1995 7, 59 | ismerném eléggé a fajtáját, ha õ kivétel volna. De ismerem. 1996 7, 59 | valahányszor eszébe fog jutni, hogy õ egykor újságírókkal trafikált.~ 1997 7, 60 | költeményébõl. Hívõ nemes ember õ. Meghatóan nagyhitû poéta 1998 7, 64 | volt neki az a hite, hogy õ költõ. Mikor meghalt, ugyanezt 1999 7, 64 | oda fölállítani, ahonnan õ halottan is leszédül, megtenni 2000 7, 64 | elkülönítik a Nyugottól. Õ hát néha megteszi magát


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License