Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúzzanak 1
o 75
ó 13
õ 3394
ó- 5
õ-barthaisága 1
ó-baselbe 1
Frequency    [«  »]
4120 van
3596 mi
3398 sem
3394 õ
3311 minden
3255 mert
2878 azt
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

õ

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

     Kötet, Rész
2001 7, 64 | sem annyira új, amennyire õ újjá tenni iparkodik. Ám 2002 7, 66 | reakcionáriusoknak kész martaléka. Õ republikánus elsõ föllépésétõl 2003 7, 67 | táborukba.~Tetszik nekünk az õ bátorságuk. Az igazságot 2004 7, 67 | áldott igazság hevíti az õ szíveiket. Már õk jobb emberek 2005 7, 68 | Karády azt hiszi, hogy az õ modellje.~A titokzatos modell 2006 7, 69 | leány (én nem tudom: ki õ személyében) egy szerencsétlen, 2007 7, 69 | okvetlenül megbecsülnék az õ kétségbeesett, szomjas, 2008 7, 69 | jajveszékelését. Nálunk õ kénytelen egész és minden 2009 7, 69 | bõséges szavakba takarózik. Õ maga is nyilván szinte megfagy 2010 7, 69 | érdekes poéta. Hogy fogoly õ, érzi maga is. A magasságok 2011 7, 69 | kérlelhetetlenségében úgyis túlontúl férfias õ. De dobjon el sokat a szép 2012 7, 71 | francia színpad lázadója õ. Õ Ibsen leánya igazán, 2013 7, 71 | francia színpad lázadója õ. Õ Ibsen leánya igazán, kiben 2014 7, 72 | eleven megértés és bíztatás õ. Csak egy kicsit félelmes. 2015 7, 72 | rezonanciának könyve az õ könyve. Tükre a modern ember 2016 7, 72 | ítéletében kételkedem. Biztosan õ lát jobban, mert õt csak 2017 7, 72 | Ignotusnak. Nagy közönség õ, s érdemes neki írni.~És 2018 7, 72 | katakombák félénk világában mint õ. És az õ megállapításaiból, 2019 7, 72 | világában mint õ. És az õ megállapításaiból, a Névtelen 2020 7, 75 | fél-e a gyors elmúlástól õ, akinek ilyen kivételesen 2021 7, 78 | eredeti vers minden szépségét. Õ, aki a Schweizer Liedbõl 2022 7, 79 | gondolkodónak nevezte, kit õ eladdig eleven szemeivel 2023 7, 79 | kritikája elég volt arra, hogy õ lepocskondiázza egy tudós 2024 7, 81 | elél most már abból, hogy õ vezére volt egy szabadságharcnak. 2025 7, 82 | nekünk. Szimpatikus poéta õ, aki akkor sem vágja nagyfába 2026 7, 82 | úr meggondolja a dolgot. Õ bizony most már miután doktor, 2027 7, 83 | dolog miatt is nevezetes. Õ visszatér a derék magyar 2028 7, 85 | Amerika lelke csókolja meg az õ kis lelkeiket. Az egyik 2029 7, 86 | kívánom, hogy ismerjék. Az õ tetszésükre nem pályázom.~ 2030 7, 87 | Valóságos kis ország az õ domíniumuk. A vármegye urai 2031 7, 92 | világában szinte legendás alak õ már. A babonás játékosok 2032 7, 94 | János. Természetes, hogy õ még a tuez la-nál sem tart. 2033 7, 94 | kevésbé a legújabb morálnál. Õ bizony egyenesen a csábítóba 2034 7, 95 | sejtéseirõl, vágyairól, örömeirõl õ énekelt elõször. Hérosza 2035 7, 95 | énekelt elõször. Hérosza õ a modern emberiségnek. Ha 2036 7, 95 | helyezi le a virágot az õ sírjára. Légy áldott emlékedben, 2037 7, 96 | mint a hollók. Velük és az õ nyomukban jött, tornyosult 2038 7, 97 | összeházasodni. A többi az õ dolguk.~Lehetetlen meg nem 2039 7, 99 | támogatása nélkül. Holott õ több minden Baskircsev Máriánál: 2040 7, 99 | leányoknál kereshetnõk-e az õ nagy és különös szomjúságának 2041 7, 99 | úrilánynak teremhet.~Az õ szívét pedig összefacsarja 2042 7, 99 | zongorázik és komponál. Õ eljegyezte magát az ecsettel, 2043 7, 101| megmutatja, hogy tudja az õ szolgáit kárpótolni.~Nagy 2044 7, 102| Vígszínházba Sherlock Holmest. Õ gúnyosan mosolygott, s vissza­ 2045 7, 104| szemére Bob herceget, mikor õ Kun Lászlóról beszél. Annyival 2046 7, 104| pedig párszor kihívták az õ lelkes hívei.~Budapesti 2047 7, 106| Gymnase-színház G. Kertész Ellája. Õ játszotta a nagy nõi szerepet 2048 7, 106| az önvád s halálba ment õ is. Ne tessék ezért a nagy 2049 7, 111| Olyan hangosan állítja, hogy õ egyszerû polgár, hogy a 2050 7, 112| tömeget, mert hiszen az õ ambíciójuk tetõpontján a 2051 7, 113| akarja elhitetni, hogy az õ témája: az õsember ösztönének 2052 7, 113| kadáver tisztán hagyta az õ asszonyát.~Mindez ravasz, 2053 7, 115| pedig csináltak forradalmat õ ellenük. Ki van velük az 2054 7, 116| nem táncoló táncosnõ. Az õ élete s ez élet eredménye 2055 7, 117| elsõ bûneiért, melyekben õ ma is ártatlannak mondja 2056 7, 118| darabjait. Ha nem volna õ a Nemzeti Színház igazgatója, 2057 7, 118| magyar temperamentum. Vagy õ pöröl, vagy õt pörlik. De 2058 7, 118| kisasszonyt. De sokallja, hogy õ egy nõcskének ilyen summát 2059 7, 119| megvadult. És hát mindent õ csinál. Még királyi biztosai 2060 7, 120| keletre indul Julián barát az õ társaival. Szerelmes, bolond 2061 7, 120| Magyarország lakói, és nagy volt az õ magyar lelkesedésük. Repesett 2062 7, 122| Edvárd elhatározta, hogy õ az istenbõl fog megélni, 2063 7, 122| anglikán papnak csapott föl. De õ mindig többre és jobbra 2064 7, 122| egész életén. És mindezt õ isten nevében érte el. Gazdag 2065 7, 122| üdvözülés boldog hitében, kiknek õ adta föl a halotti szentséget.~ 2066 7, 123| Herczeg Ferenc: ravasz ember. Õ akkor volt nacionalista, 2067 7, 124| érnek.~A szamár Gorkij: õ egyféle természetrajzát 2068 7, 124| minden szabadságharcnak. Õ szerinte tehát a magyar 2069 7, 124| megpukkad. Mi meghalljuk az õ beszédét. Mert mi nem csupán 2070 7, 126| Tibor, hogy - végezzem ki. Õ nagyon jól tudja, hogy az 2071 7, 126| nagyon jól tudja, hogy az õ skicjei gyatrák. Egynek 2072 7, 127| vigyázni fog , hogy az õ emberei valósággal magyar 2073 7, 130| mondhatnók, hogy hellén õ ebben az angol-amerikaiasan 2074 7, 130| veszedelmes embernek tartja. Õ nem bánja ezt. Hirdeti, 2075 7, 130| ezt. Hirdeti, hogy igenis: õ az ördög cimborája. Õ: szerzõdött 2076 7, 130| igenis: õ az ördög cimborája. Õ: szerzõdött az ördöggel. 2077 7, 130| Richard kijelenti, hogy õ a lelkész. Az asszonyt szuggerálja: 2078 7, 130| dolgot. Mentse meg a férjét. Õ feláldozza magát. Miért? 2079 7, 131| ezt helyette azok, akik õ helyette - láttak. Még csak 2080 7, 131| pedig a szociológusnak az õ igazsága. Mely nem kívánkozik 2081 7, 132| És még iszonyúbb lesz az õ népszerûségük. Esténként 2082 7, 135| akar bevallani Jóska. Hogy õ bûnös, mert ölt. De fölmenti 2083 7, 136| poézis-imádó fiatal ember õ. Fordításainak javát a „ 2084 7, 142| házából, kisfia mellõl. Mint õ mondja: fantasztikusabb 2085 7, 145| Kisbán Miklóst. Ki lehet õ?~Kisbán Miklóst pszeudonimnak 2086 7, 146| bizony nem édes csókú az õ számára sem. Olvasom alkalmi 2087 7, 146| poétával. Miért nem írhat õ például mindig olyan verseket, 2088 7, 146| Külömb, poétább és bölcsebb õ, mintsem ezt megérdemelje. 2089 7, 149| világ, mint túl az óceánon. Õ nem felejtette el, hogy2090 7, 151| nyomban fölismerték az õ kiválóságát. Ha éhenhalt 2091 7, 153| rendszert. Azt állította, hogy õ a társadalmi fejlõdést biológiainak 2092 7, 153| jogot hirdették. Ez volt az õ bûnük. Mintha errõl õk tehettek 2093 7, 153| Méray-Horváth Károly az õ tudományos magyarázatával 2094 7, 153| magyarázatával elõállott, úgy volt õ ezzel, mint az õ beszédével 2095 7, 153| úgy volt õ ezzel, mint az õ beszédével a vésztõi magyar. 2096 7, 153| lelkes, gyújtó beszédébõl. Õ ama kevesek közül való, 2097 7, 153| estén még jogosan tört ki. Õ a szociológiában ellenfele 2098 7, 154| elkísérhette Gorkijt az õ Andrejevája. Senki sem kérte 2099 7, 159| nem ezért adja a pénzt az õ altisztjeinek. Az ilyen 2100 7, 159| Egyébként furcsa ember volt õ. Gyûlölt két színt: a feketét 2101 7, 160| választókerületbe, ahová õ voltaképpen csak elveket 2102 7, 160| azt merte mondani, hogy õ szocialista. Avagy itt van 2103 7, 160| nemzeti demokráciában. Hiszen õ is demokrata. Csak éppen 2104 7, 161| Talán lelkében változott õ meg. Nem: csak miniszter 2105 7, 162| Hol van, kikkel, vajon ki õ? Elfelejtett mindent az 2106 7, 162| fogja tudni megmondani, hogy õ kicsoda. Forradalmárok hozták 2107 7, 162| Gapon sem tudja, kicsoda õ voltaképpen.~II.~Harc Velencében~ 2108 7, 162| Elindult, hogy majd keres õ kerületet. Persze tudni 2109 7, 164| hívei a világi rendnek. Az õ forradalmuk a lassú, állandó 2110 7, 164| állandó forradalom, s az õ zavargásaik kihágások az 2111 7, 165| naivul örülök annak, hogy õ örül. Vén, önzõ anya-kotlója 2112 7, 165| Hoffmann Ottónak. Tudom, hogy õ e nagy dicsfényébõl egy 2113 7, 165| tetszik neki, mi örülünk az õ gyõzelmének.~Mert kuruc 2114 7, 165| csak parlamentbe jutatta az õ ravaszsága. De már Herczeg 2115 7, 167| nyelvük és lakóhelyük miatt az õ kötelességük a régi hellén 2116 7, 169| hatásokat sem engedte el. Õ és egynéhány társa agyon 2117 7, 169| Tiszteljük a gusztusát, hogy az õ passziója: az irodalom. 2118 7, 172| ha létezett s ma is él, õ maga sem tudja, hogy az 2119 7, 173| igaza van, míg tûrjük. Az õ hatalmának terület kell, 2120 7, 175| liberálisok. Korába behelyezve õ igazán elõdje az igazán 2121 7, 177| történelmet tanítják, ma õ: nemzeti hõsnõ. Az a bolondsága 2122 7, 177| föl a harcot az Idõvel. Õ maga még mindig szent illúziókban 2123 7, 177| szereti az illúziókat, mint õ, az megérdemli az illúziókat.~ 2124 7, 180| szegény asszony-Korjolánt. Nem õ csapta el a csapodár Párizst, 2125 7, 180| Egyéniségek örök tragédiája az õ tragédiája.~Zseniális asszony, 2126 7, 180| Nem a vénsége mián múlta õ divatját. Nem a jóízlés 2127 7, 180| londoni lapban írta meg, s õ maga örökösen csatangolt. 2128 7, 180| más színésznõ kapott, nem õ. És már Párizst is szinte 2129 7, 180| hatalmasabb. Azt üzeni, hogy õ nem haragból tagadja meg 2130 7, 180| a baj. Stílusát is tudta õ üdvösen formálgatni. De 2131 7, 185| a kérdés, ez az átok, az õ becsületes és szabad szívét 2132 7, 185| a nyomában. De hol járt õ már akkor. Ment, szállt, 2133 7, 185| járt, már nem Ibsen volt. Õ fent járt valahol szûz, 2134 7, 185| és sokszorozta a világon. Õ már öreg korában Norvégiában 2135 7, 186| Barnának. És ezért volt õ tegnap szerencsétlen. Nálunk 2136 7, 186| produkálta magát. Közvetlenül az õ száma után John mester tudós 2137 7, 186| töltse be. Mert Amerikában õ csak olyan helyeken szerepelt 2138 7, 190| Hát a fene egye meg az õ dolgukat. Vagy van pénzük, 2139 7, 190| Justh az üdvözlõ beszédre. Õ hálás, õ boldog. Õ meghal 2140 7, 190| üdvözlõ beszédre. Õ hálás, õ boldog. Õ meghal a sajtóért, 2141 7, 190| beszédre. Õ hálás, õ boldog. Õ meghal a sajtóért, ha kell. 2142 7, 191| vesz ûzõbe egy tanárt az õ elveiért. Debrecenben szocialistának 2143 7, 192| magyar politikusok között õ volt az egyetlen becsületes 2144 7, 193| s nem akart gyónni, mert õ szabadgondolkozó. Tisztelendõ 2145 7, 193| diákot. Nem mondom, hogy õ az elsõ ateista magyar maturandus. 2146 7, 194| és okos államférfiú, hogy õ nem szokott hazudni, hazudik. 2147 7, 194| már szerencsésebb lesz. Õ már nagyobb államférfiúi 2148 7, 195| megjárta Apponyi úrral. Õ, Jolbey, az a bizonyos szamosújvári 2149 7, 195| Kalksburgban tanult, s ennek õ mindig hasznát veszi. Mit 2150 7, 195| esetében? Kijelentette, hogy õ vizsgára engedi a fiút, 2151 7, 195| Ez azután Apponyira vall. Õ elfogulatlan vallási és 2152 7, 195| szabadgondolkozási kérdésekben. Õ az ilyen kérdéseket a gróf 2153 7, 196| asszonyra testálta. Kezébe, az õ kezébe jutott a sorsa egy 2154 7, 196| mielõtt meghalna. És még ma is õ Európa egyik leggazdagabb 2155 7, 196| és gyászt szereztek neki. Õ még sem törött meg. Ha nagyon 2156 7, 196| talán ez is sikerül neki. Õ magáért ember volt a talpán. 2157 7, 197| Elõször is kijelenti, hogy õ nem szabadgondolkozó. Nem 2158 7, 197| nem szabadgondolkozó. Nem õ nem akart gyónni és áldozni. 2159 7, 197| Esztegár áldozó-pap, hogy õ gyónjon és áldozzék. Az 2160 7, 197| bonyodalmas és kényes. Õ följelentette Esztegárt 2161 7, 198| Ezek a szavak voltak az õ óriási lelkének grádicsai. 2162 7, 198| nem mondott még haldokló. Õ látta a magasságokat, õ 2163 7, 198| Õ látta a magasságokat, õ hitt, hevült. És ûzték örökkön 2164 7, 199| hogy elfelejtette. És mi az õ neve? Elfelejtette azt is.~ 2165 7, 199| leveleket. Szeressék az urak az õ kisleányát is úgy, ahogyan 2166 7, 200| paloták rengetegében jár. Nem õ emelte a palotákat, de része 2167 7, 201| fiából csinálni, ha már õ Pury-on csak éppen olvasni 2168 7, 201| mai szemünkkel nézzük az õ drámáit. Forradalmár volt 2169 7, 201| a kis tréfa, amellyel az õ színmûíró módját csúfolták. 2170 7, 203| ex-miniszter briganti. Mindegy: õ hatalmas. Mikor a haza szent 2171 7, 206| darab kultúrtörténet az õ neve. Hosszú élet adatott 2172 7, 206| élet volt mindenképpen az õ élete. Költõ, tudós, mûfordító, 2173 7, 207| elbutított nép pedig tûrte, hogy õ baromi életet él, míg néhány 2174 7, 208| hírlapjaival tudatja, hogy õ is visszatér most már Oroszországba. 2175 7, 208| Általános az amnesztia, tehát az õ számûzetése is véget ér… 2176 7, 213| bölcs magyarra. De hogy õ élt, volt s alkotott, ez 2177 7, 222| tõle: Vigyázzon - hiszen õ ott van a kormány táborában - 2178 7, 227| hallatára annak, hogy az õ partitúrájából mi lett Buda­ 2179 7, 227| Paródiát csinálnak itt az õ Pillangókisasszonyából. 2180 7, 227| Szegény Puccini mester, õ is meg fogja emlegetni szép 2181 7, 228| Nem is az irodalom volt az õ kedvelt berke. Sokkal vérbelibb 2182 7, 228| Sokkal vérbelibb magyar õ. És sokkal óriásibb az érdeklõdése 2183 7, 231| alatt, hogy lángolniok kell õ germán felségéért. Ebben 2184 7, 231| lelkesedjenek nyugodtan õ felségéért. Vagy csak nem 2185 7, 233| komolyan azt hiszi, hogy õ neki sok követõje van a 2186 8, 1 | Albertje, az idõk embere. Õ fejezi ki legjobban, amiben 2187 8, 1 | táncosnõit nem hozta el, mert õ el tud már nélkülük lenni 2188 8, 2 | Párizs szereti a nõket. Õ felsége tehát összeszedett 2189 8, 2 | konkurrenciát csináljanak az õ kis nõinek. Hiszen vannak 2190 8, 3 | mutatja magát. Valójában õ se jóhiszemû álmodó. Õ is 2191 8, 3 | Valójában õ se jóhiszemû álmodó. Õ is érzi, hogy még nagyon 2192 8, 4 | és alig huszonhárom éves. Õ kapta a francia poéták prix 2193 8, 4 | Abel Bonnard feje nekünk. Õ akarta. Ha van ma Franciaországban 2194 8, 4 | Kainnak, ma itt Párizsban. Az õ oltárának füstje nem száll 2195 8, 4 | világon. Pénz és tekintély. Õ csak vonalakat, színeket, 2196 8, 4 | Degas s nem is sejti, hogy õ most a sikerek Jupiterjéhez 2197 8, 5 | lehetne.~II.~Rockefeller õ felsége~Még mindig Párizsban 2198 8, 5 | Csodálatos ennek a városnak az õ züllesztõ ereje, [azokra] 2199 8, 5 | Comte-ház.~Hát csakugyan az õ hajléka mellé telepített 2200 8, 5 | Párizst imádom. A szobor pedig õ reá néz barátsággal s nem 2201 8, 5 | kell ám érdemelni.~Ime, õ, Sorel a goethei igazság 2202 8, 6 | asszony volt s élt 1789-ben. Õ vezette Mária Antoinette 2203 8, 6 | ha pék vagy hentes marad. Õ kitépte magát a savanyú 2204 8, 7 | mindenütt hazaárulást szagolt. Õ volt Boulanger II., de sokkal 2205 8, 8 | Szabad-Gondolat. Hát furcsán járna õ szentsége. Szerencse, hogy 2206 8, 8 | tábornok. Nagy igazság van az õ ötletében. Közeljárnak már 2207 8, 9 | akart parvenünek látszani. Õ is rajong a mûvészekért. 2208 8, 10 | Párizsban a te fiad. De férfiú õ és úr. Isten kegyelmébõl 2209 8, 10 | közé. Nem felejti el, hogy õ a Habsburg-monarchia követe 2210 8, 10 | csinál titkot belõle, hogy õ nem szereti a köztársasági 2211 8, 10 | köztársasági Franciaországot. Az õ kedvenc virága Párizsban: 2212 8, 10 | Párizsban: a Bourbon-liliom. És õ a Faubourgcher comte”- 2213 8, 10 | elnökének el kellett az õ estélyét halasztania. Mikor 2214 8, 10 | Khevenhüller-Metsch ártatlan arcot vágott. Õ nem tudott a Doumer estélyérõl 2215 8, 10 | nagykövete? Ugyane napon õ is estélyt adott a Galliera-hotelben. 2216 8, 10 | áramlatot. Így Anglia, s az õ nagykövete így is cselekszik. 2217 8, 11 | csinált Carolus-Duranból. Õ így kiáltott föl a mosolygós 2218 8, 11 | a Szajna mellé. És ez az õ elsõ külföldi útja. És az 2219 8, 12 | Fontosabb az, hogy miért látja õ s miért látják sokan így 2220 8, 13 | ha épül magyar Panteon, õ is belekerül.~II.~A tulipános 2221 8, 14 | viharát, a Mistralt, kitõl õ nevét vette s üzeni vissza 2222 8, 14 | szeretik: Frédéric Mistralt. Õ kunyhót épített büszke torony 2223 8, 14 | típusosabb mindenki másnál. Õ e korszak Anti-Ibsene: az 2224 8, 15 | nomádnak. Mert ez a fajta az õ lelkiismerete. Örök hirdetõje 2225 8, 15 | Mert apostol és férfiú õ. És lehet, hogy a francia 2226 8, 16 | Rois en exil regényében. És õ az elsõ királyné, akire 2227 8, 17 | Balzac elõtt triumfáljon. És õ tudna legtöbb argumentumot 2228 8, 18 | rettenetes év emlékeirõl beszél. Õ gyerek volt akkor. Az a 2229 8, 19 | számára a pénzt Georges Petit. Õ, a szépenzengõ nevû spanyol, 2230 8, 19 | valamennyit, mint a pinty. Mintha õ is pénzügyminiszter lett 2231 8, 19 | Városligetben a pazarló családfõ.~Az õ étude-jei. Az õ színmegfejtései. 2232 8, 19 | családfõ.~Az õ étude-jei. Az õ színmegfejtései. Az õ állatai. 2233 8, 19 | Az õ színmegfejtései. Az õ állatai. Valahol már láttuk 2234 8, 19 | sok helyrõl vette. Ezért õ: apostol. Nyilván, ha lehúnyja 2235 8, 19 | szemekkel festeni nem lehet. És õ még egyszer sem tudta megállapítani, 2236 8, 19 | ember nekünk adni.~Ám ezért õ ma klasszikus. Zuloaga leverõje 2237 8, 19 | Luxembourg-ban van. Most õ ajándékozott megint egyet. 2238 8, 19 | avval büszkélkedik, hogy tud õ nem festeni is, ha akar. 2239 8, 21 | nihilistaként kezdte. Csak õ hamar rokkant meg. Politikusok, 2240 8, 21 | forradalmár volt. Talán õ fordította le elõször a 2241 8, 21 | se volna. A faktum, hogy õ a kis piros szalagot nem 2242 8, 22 | látogatóként olyan gyárba, ahol az õ találmányát használhatnák. 2243 8, 22 | szomorúan jön ki a gyárból. Amit õ feltalált, azt éppen negyven 2244 8, 22 | Vajon ki lophatta el az õ találmányát. Másnap számítani 2245 8, 22 | számítani kezd. Kiderül, hogy õ nem is született volt meg 2246 8, 22 | házasodott, gazdag ember. Szomorú õ mégis. Átkozza az elmaradt 2247 8, 23 | élnek e hitvány világon. Ha õ valamivel fiatalabb volna, 2248 8, 24 | gyilkos hadvezér volt s õ erre büszke. Hiszen az automobil 2249 8, 24 | szót: a Haza, la Patrie, õ ejtette ki elõször a száján. 2250 8, 25 | készülnek Jeanne d’Arc-nak is. Õ is nyári kiválóság. Csak 2251 8, 25 | nyári kiválóság. Csak az õ hívei nagyon megkevesedtek. 2252 8, 26 | Nagyszerû akkumulátor az õ lelkük. Sok-sok évszázados 2253 8, 28 | radikálisok és szocialisták az õ szent dogmájukra hivatkoznak: 2254 8, 29 | prédikátor, mint mûvész. Õ tudniillik nem Anatole France 2255 8, 29 | szocializmusba. Új sarj õ és új típusnak az embere. 2256 8, 29 | kap más színházat. Vagy az õ helyében elõadatom a darabot 2257 8, 30 | haladás ellenségei ellen még õ is puskát fogna. Ha például 2258 8, 30 | érdekében interveniálna. Õ maga szabadcsapatot toborozna 2259 8, 31 | Terézia nagyasszonyunknak? Õ précieuse lelke úgy sejtette, 2260 8, 31 | legújabb, tehát örök. Zola az õ nagy meglátásaiban, jelképezéseiben, 2261 8, 31 | a napi életet is. Fáj az õ szívük minden emberi szenvedõért. 2262 8, 33 | Briand, akarta a békét. Az õ indítványára kapott határidõt 2263 8, 33 | kapott határidõt Róma. Az õ indítványára tarthatná meg 2264 8, 33 | minden fejlõdésnek. Hát õ lássa.~Beszélik, hogy a 2265 8, 35 | Körülbelül ennyi idõs az õ szocialistasága. Akik még 2266 8, 35 | állít bele s rácsücsül. Õ pedig fölcsapott szocialistának.~ 2267 8, 35 | fölcsapott szocialistának.~Hogy õ is álmodná szegény, gyötrõdõ 2268 8, 35 | életben. Ezt hirdeti az õ csodának keresztelt megtérése. 2269 8, 35 | keresztelt megtérése. Ez az õ vallása.~És még egy gyönyörû 2270 8, 35 | megvigasztalódik az emberiség által. Az õ vallása ez: meg fogja magát 2271 8, 37 | kora s az Élet, ahogyan õ látja.~Ahol az irodalom 2272 8, 38 | államról ne is szóljunk. Õ mindenütt hors concours 2273 8, 39 | hogy kikért akarják az õ bõrét vásárra vinni. Hiába: 2274 8, 41 | intim botrányok sora. Az õ életük. Bolond gõg, fajtalanság, 2275 8, 41 | divaton, módon, mint az õ asszonyaik ötszáz év alatt.~ 2276 8, 43 | paraszt nagy érdeklõdéssel az õ híres képviselõjét:~- Hát 2277 8, 43 | hosszú tekintetet vetett az õ választója. Radikális, ateista, 2278 8, 43 | Szegény, elbutított nép: õ nem él Párizsban. Még csak 2279 8, 44 | még sok bajunk lesz. Az õ nyelvükre is szükségünk 2280 8, 47 | Lotit is elérte végre az õ igazságos sorsa. Veszedelmes 2281 8, 47 | van az elõkelõ melankólia, õ boltot rendezett belõle. 2282 8, 47 | mint Malonyay Dezsõ, aki az õ magyar majmolója. Valóban 2283 8, 47 | korok asszonyai között. Õ Fatimérõl dalol, akivel 2284 8, 49 | nemzet színe-virága. És az õ csatlósaik. Emlékezhetsz, 2285 8, 50 | lemondani. Azok bámulják meg az õ szobrát. És egy sír mégis 2286 8, 50 | temetésekkor mindig betér õ is annak a házába, akit 2287 8, 53 | Barrès írja például, hogy õ sokat szeretett. Szerette 2288 8, 53 | könnyíti, holott ennek éppen az õ velencei életstílusuk az 2289 8, 56 | Tömeg-népszerûség nem határoztatott az õ számára, mert õ a megfinomodott, 2290 8, 56 | határoztatott az õ számára, mert õ a megfinomodott, az abszolút 2291 8, 57 | múltnak. A múltnak, mikor õ Velencében járt ifjú hitvesével. 2292 8, 58 | leghatalmasabb minisztere. Õ, aki hazaáruló, akit már 2293 8, 58 | udvariassággal hozta meg az idõ. És õ íme könnybelábadt szemmel 2294 8, 58 | legjámborabb pápa~Azt hitték, hogy õ lesz a legjámborabb pápa. 2295 8, 58 | azután bámulva néznek az õ megvadult ex-pátriárkájukra. 2296 8, 60 | egyik legjelesebb család az õ családja Európában. Õ fütyölt 2297 8, 60 | az õ családja Európában. Õ fütyölt erre az irigyelt 2298 8, 60 | régi babona igaz lehet: az õ szerencséje a játék. Ám 2299 8, 61 | éve kóborol a világban. Az õ dolga, hogy miért. Milánóba 2300 8, 62 | gróf Romanonesnek hívják. Õ ma a spanyol Combes s õt 2301 8, 63 | elhatározások nem léteznek az õ számukra. Mert mit adhat 2302 8, 63 | csoma unalmas fészek az õ megálmodott paradicsomuk 2303 8, 66 | hangon. Látszott rajta, hogy õ érzi a maga regényalak voltát 2304 8, 67 | hogy ma is szerelmes még az õ kalandos asszonyába. A másik 2305 8, 68 | elõtt már száz esztendõvel õ volt a modern Petronius: 2306 8, 68 | formulázott. Hogy voltaképpen õ s az egész élete éppen olyan 2307 8, 70 | kiszúrná, nyelvünket kitépné, s õ, a halottégetés tiltója, 2308 8, 71 | kacagott reánk kétszer sem az õ egyetlen, kék és szinte 2309 8, 71 | londoni lap leküldték az õ különüket a szezonra. És 2310 8, 71 | muzsikusok nagy bánatára az õ budapesti cigányait. Szóval 2311 8, 71 | akinek meghalt a felesége s õ tavaly óta itt él a bankban:~- 2312 8, 71 | tréfás a moralista-szerep. Õ pedig nagyon komolyan folytatta 2313 8, 73 | korában meghalt. Körülbelül õ írta a világ legkülönösebb 2314 8, 73 | tartják, akikhez gonosz. Õ nem tud lenni, legföljebb 2315 8, 73 | ez a törött láb volt az õ podagrás halálának is az 2316 8, 73 | okvetlenül szükséges az õ elég bizarr életéhez és 2317 8, 73 | Gauguin. Itt-itt lehet az õ életének a titka. Utálja, 2318 8, 73 | erkölcsöket, nem jézuskodik. Õ nem buddhista és nem nihilista. 2319 8, 73 | talán nem is forradalmár. Õ eleven tiltakozás a sablon 2320 8, 73 | civilizációval. Nem túlzó modern õ, nem is modern. Túlzó erõ, 2321 8, 73 | mégis a tahiti-i Gauguin. Az õ szeme számára itt rendeltettek 2322 8, 73 | amit fest. De ezt a kicsit õ grandiózusan kerüli el mindig. 2323 8, 73 | dekoratív fajta. Mint ahogy õ ezt az egész világot egy 2324 8, 73 | a dekoratív fajtának az õ mûvészete. Hogy õ mit tartott 2325 8, 73 | fajtának az õ mûvészete. Hogy õ mit tartott a maga zsenijérõl? 2326 8, 73 | problémái õt sohse érdekelték. Õ mindig összefoglalt és nem 2327 8, 73 | hogy honnan. Mint ahogy az õ csúnya, különös életét is 2328 8, 75 | levelében azt írta, hogy õ meghal. Nem fog tudni élni 2329 8, 77 | megrészegült utcai tömegek kedvence õ, Párizs új, sárkány-ölõ 2330 8, 79 | Miért ne igazítsa a világnak õ sorsát a magyar vezércikk? 2331 8, 79 | például a Teleki Sándoré. Õ, Victor Hugo, részeg volt 2332 8, 79 | igazi egyéniséget úgy, ahogy õ érzi és akarja, úgyse értik 2333 8, 80 | nagyon is tudatos rendõr. S õ, a jámbor, nem is sejtette, 2334 8, 80 | komolyan hitte, hogy az õ üzenete fölforgatja Franciaországot 2335 8, 80 | valaki olyan könnyen, mint õ szentsége: ez sok. S gúnyosan 2336 8, 81 | harci pózban nehogy éppen õ lakoljon azért a Kálvinért, 2337 8, 81 | megriadt protestánsok az õ kitátott, feneketlen, sötét 2338 8, 82 | mágnás is lehetne az eszével. Õ is csak annyit lát, mint 2339 8, 82 | tovább mehetne egy lépéssel. Õ magyar mágnás. A magyar 2340 8, 82 | grófnál - Csányi képviselõ úr. Õ baranyai õszinteséggel kimondta 2341 8, 82 | minden csínjával-bínjával az õ finom nemes társadalmi szerkezetén 2342 8, 83 | mulattat az, hogy például õ gróf, hát hadd mulasson, 2343 8, 83 | van, tovább szórakozhat az õ címerével. Okos, ravasz 2344 8, 84 | dolog élni? Hogy kacagott õ ma Bellinin, aki úgy fél 2345 8, 84 | úrtól, akinek versírás az õ bolond mestersége.~Budapesti 2346 8, 85 | katolikus templomokat az õ laikus miséik számára. Micsoda 2347 8, 86 | hogy a remény túlzott. De õ dehogy is szólt volna: õ 2348 8, 86 | õ dehogy is szólt volna: õ kezelte a választási pénzeket. 2349 8, 86 | a választási pénzeket. S õ tudta, hogy egy okos hazafi 2350 8, 89 | tamáskodót. Tudja és hiszi bizony õ jól, hogy Oroszország és 2351 8, 89 | magyar vonatkozású cikket s õ a magyar nemzetiségek haragos 2352 8, 89 | megfenyítésére. S hogy éppen az õ leggyûlöltebb kritikusuk, 2353 8, 90 | királyi székbe. Haragjában õ fensége eladja most angolországi 2354 8, 90 | fogja magát Rochefort, hogy õ föltámasztja a Dreyfus-ügyet. 2355 8, 91 | földet, a földet, amely az õ életfeltétele. De a Természet 2356 8, 91 | ott, ahol a szaporodásra õ minden eszközt megadott. 2357 8, 91 | ezt a titkot nem fogja az õ istentelen utódaik orrára 2358 8, 94 | Combes is megbukott, de õ is újságíró lett. Neue Freie 2359 8, 94 | hûlni, mihelyt megbukik. Õ neki csak csömöre lesz, 2360 8, 94 | ha nagyon fölszaporodik, õ parancsol. A Rothschild-vagyon 2361 8, 95 | hogy ezt a honoráriumot - õ adja. Szegény megbélyegzett 2362 8, 96 | arisztokrácia az emberiség krémje. Õ maga is arisztokrata nõt 2363 8, 96 | nacionalista jelszavakkal õ küzdött Dreyfus ellen. Õ 2364 8, 96 | õ küzdött Dreyfus ellen. Õ mondta ki legbátrabban, 2365 8, 96 | még ha ártatlan is. Az õ szemében, mely hona sorsáért 2366 8, 96 | a nagy forradalmat, mint õ. Rousseau-tól Waldeck Rousseau-ig 2367 8, 96 | imádata tömjénezi be az õ legintimebb életét is. Amikor 2368 8, 96 | leánycsecsemõvel ajándékozta meg s õ a szerkesztõségben kapta 2369 8, 96 | ki XVI. Lajos királyt.~Ez õ, Arthur Meyer, Franciaország 2370 8, 96 | Mindent a hazáért, ez az õ jelszava. S természetesen 2371 8, 97 | latinul tartja. S fütyül õ szentségére, az internacionális, 2372 8, 100| királypárti mágnásnak, az õ akadémiai elõdjének. Ha 2373 8, 100| hiszi, amiket összeírt, ma õ volna a hímnemû Louise Michel. 2374 8, 101| elõtt. Mit akarhat, s késõbb õ mondta el ebhûségesen, hogy 2375 8, 101| Gyûlölik a napszámosai, holott õ hozzájuk s velük énekli 2376 8, 102| összeggel, akik nem teszik az õ számukra veszedelmessé a - 2377 8, 102| igazság­talan­ságon épült az õ irodalmi röpirat-féle regényük. 2378 8, 102| Goncourt se hitte, hogy az õ Akadémiája megváltoztatja 2379 8, 102| megváltoztatja a világot. S hogy az õ Akadémiájának tízei mindig 2380 8, 103| Akadémiába. De ide készült õ már a Chat Noirban is. Ki-kiruccant 2381 8, 103| kötélnek. Jobb hiányában tehát õ reá szavaztak. Anatole France 2382 8, 103| most majd írni fog, ahogy õ akar. Veszedelmes és kiszámíthatatlan 2383 8, 105| csodálatosan új a hollandoknak az õ magyar tüze, ereje, szenvedélye. 2384 8, 106| komoly és nagyon hívõ ember õ eminenciája. Azt állítja, 2385 8, 108| módjára, egy bolondnak az õ csökönyösségével. Ady Endre, 2386 8, 108| csodálatos, áldott vihar az õ hírnökeivel, szent sirályaival. 2387 8, 108| Egy-egy Krisztus mindegyik az õ szomorú lelkességében. Holott 2388 8, 108| irodalom az, - biztatja az õ népét Tóth Béla. Mintha 2389 8, 108| életben sem igen lesz már az õ számára mondanivalóm. Ezt 2390 8, 108| európai magyar kultúrában õ kárt úgysem tehet. Van annak 2391 8, 111| Oszkár hirdette volt, hogy õ szimbolikus vonatkozásban 2392 8, 111| elõtt vannak. S mikor az õ hírességük annyi mindent 2393 8, 111| kalandorok életébõl.~Willy, az õ polgári nevén: Gauthier-Williars 2394 8, 111| író, ha úgy tetszik s az õ Claudine-jeit valószínûleg 2395 8, 111| nagyszerûbb sorsra vágyott: õ is színpadra lépett. Most 2396 8, 111| híreskedõk pater familias-a mégis õ, Willy, aki válik Colette-tõl, 2397 8, 112| kifütyölték most Brüsszelben. S õ összehasonlítja Brüsszelt 2398 8, 112| Brüsszelnek fájt, hogy az õ királyának a nevét egy ilyen 2399 8, 112| Bonaparte herceg. Tehette volna õ is, hogy dühösen szaladjon 2400 8, 112| szaladjon Franciaországból. Õ nem akart lemondani Párizsról 2401 8, 112| csinálja, mint geográfus. Õ is méri, méregeti a földet. 2402 8, 112| a Tudományos Akadémiába. Õ a negyedik Bonaparte száz 2403 8, 113| nemes, nagysúlyú ember õ - írónak. Nem halt volt 2404 8, 113| írónak. Nem halt volt õ meg, amikor elsiratták: 2405 8, 113| irodalomtörténeti tanulmányt, amire az õ talentuma a legpredesztináltabb. 2406 8, 113| Ígérte valamikor s csak õ írhatná meg ezt a könyvet, 2407 8, 113| néhai genfi polgárra. Az õ személyében akarja megbélyegezni 2408 8, 113| mennyire elmeddõsödött az õ fényes ígéretekkel terhes 2409 8, 115| siratja és gyászolja. De õ, bocsánat, hogy halottról 2410 8, 116| kapnak. Hogy nézzenek szét az õ vidékükön fiatal, becsületes 2411 8, 117| Isten, a jobbja felül fog õ is ülni. Avval a kis töpörödött 2412 8, 117| között nincs senki, aki az õ trónjára üljön.~*~Azt mondják, 2413 8, 117| Az Emberiség vallása az õ fölséges agyában gyúlt ki 2414 8, 117| Magyarországon lesz. S ekkor mondta õ ezeket a szent, büszke, 2415 8, 117| rendjelét ajánlotta föl neki, õ visszaküldte.~- Hogyan - 2416 8, 117| De a tudósnak - van.~Õ volt az, aki elõször disztingvált 2417 8, 117| minden becsületes mai ember. Õ kultúra-ölõ cselekedetet 2418 8, 118| benn vagyok a teremben az õ képei elõtt, õ az udvaron, 2419 8, 118| teremben az õ képei elõtt, õ az udvaron, a Szajnát bámulva 2420 8, 118| Akit ez a vén szatyor az õ lovagjaival kiröhög, a legfanatikusabb, 2421 8, 119| bizonyosan szidja a franciákat. Õ csak ezt a nagy tömeget 2422 8, 119| tömeget látja, amely miatt õ tovább nem kocsikázhat. 2423 8, 121| jóformán csak most derült ki. Õ azonban a Leo Taxil nevet 2424 8, 121| tüzes, vad, kalandos ember. Õ az egész világ elõtt derítette 2425 8, 122| étvágyú, nagyravágyó. S õ maga sem elhasznált ember, 2426 8, 122| miatt talán, de föltétlenül õ, nem tudom, miért, mégis. 2427 8, 122| pajkos nyelés olykor az õ ítélete. Szinte mondja, 2428 8, 122| Talán azt jelenti, hogy õ is tudja mindezt, talán 2429 8, 123| Várja hosszú útról haza az õ imádott feleségét. Két öreg 2430 8, 123| férje megõrült, s várja az õ imádott asszonyát e napon 2431 8, 123| mindig a halott kedves. Õ látja csak, egy éjszakát 2432 8, 123| mégis elárulja magát, hogy õ is szereti a fiút. S íme 2433 8, 124| válik Khewenhüllernek, hogy õ nem mentegeti magát, mint 2434 8, 124| Franciaországnak Merry del Val az õ szája íze szerint való elnököt, 2435 8, 124| éppen a jámbor Piou-t az õ politikai ügyeinek a vezetésére, 2436 8, 124| azonnal s kijelenti, hogy õ nagyon helyteleníti Franciaország 2437 8, 125| meggondolom, hogy jóformán az õ kedvéért vettem elõ annak 2438 8, 130| történetének. Szegény János, az õ szép feje arra volt , 2439 8, 130| kórságba, õrületbe estek, õ bírta. Amikor már megszenvedett, 2440 8, 130| legfrissebb évekig, mondom, ez az õ dolga. Õ vállalta, akarta, 2441 8, 130| mondom, ez az õ dolga. Õ vállalta, akarta, talán 2442 8, 130| Allemane. Ez a fontos, ez az õ könyvének az igazi lelke. 2443 8, 130| irigylek Allemane-tól ez az õ Panthéon-emléke. A Panthéonról 2444 8, 131| aki megy, lohol, marsol. Õ maga is megmagyarázta sokaknak, 2445 8, 131| megmagyarázta sokaknak, hogy õ ezt a loholást akarta megrögzíteni, 2446 8, 132| kedvelték a papokat? S mégis az õ abbé-hõseik nem bestiák, 2447 8, 132| ezerszer megátkozott Zola az õ Mouret abbéjával fölmagasztalta 2448 8, 135| újjong, végre megjelen Õ is. Száraz, borotvált arcú, 2449 8, 135| látszó, szögletes úr. Ez Õ, Strauss Richard, kiéhezett, 2450 8, 135| triumfál, Salome gyötri az õ gyönyörûségeivel kitartóan 2451 8, 137| 137. AZ Õ FRANCIA BARÁTAIK…~Kik dicsérik 2452 8, 137| tudja találni mindenütt az õ méltó barátjait.~Budapesti 2453 8, 138| a magyar agrár-kérdést: õ mindegyikben ezer költõi 2454 8, 138| kénytelenek föltámadni az õ forró átérzéseiben. Idézi, 2455 8, 138| hassa.~Bántásnak ne vegye se õ, se más: õ olyan költõ, 2456 8, 138| Bántásnak ne vegye se õ, se más: õ olyan költõ, akire egyenesen 2457 8, 138| dokumentumokat nem kínál õ, mert nem kínálhat. Valami 2458 8, 138| tiltakozásával sem keseríti õ el a jámbor lelkeket. Õ 2459 8, 138| õ el a jámbor lelkeket. Õ mûvész, õ költõ, õ író, 2460 8, 138| jámbor lelkeket. Õ mûvész, õ költõ, õ író, nem tudom, 2461 8, 138| lelkeket. Õ mûvész, õ költõ, õ író, nem tudom, hogy mindenkivel 2462 8, 138| meg tudom-e magam értetni: õ irodalmi író. Bevallom, 2463 8, 138| Vanderbilt-majoreszkó lehetne, õ - tovább is írna.~Utálom 2464 8, 138| merem írni róla azt, amiért õ késsel volna köteles mindenki 2465 8, 138| válaszolni. Hogy tudniillik az õ perzsa bõségû és szépségû 2466 8, 138| érzem ezt. Tanulni, bizony õ is a románoktól tanult, 2467 8, 138| hogy mindenkihez beszél s õ róla nem kicsinylés, ha 2468 8, 139| ember csalódik akkor, mert õ szentsége sokoldalú. Õ megengedi, 2469 8, 139| mert õ szentsége sokoldalú. Õ megengedi, parancsolja azt 2470 8, 140| velünk. Lehetséges, hogy õ az életét arra tette föl, 2471 8, 140| francia tõke. Lehetséges, hogy õ is fizetett a budapesti 2472 8, 140| amennyit Pázmándy Dénes az õ kormányügynökösködésére 2473 8, 140| angol kereskedõk kaptak az õ budapesti vizitük idején. 2474 8, 141| tehát érdekes papagály. Õ bizonyára csak azt ismétli, 2475 8, 141| a titkot. Ellenkezõleg, õ hitt legfanatikusabban a 2476 8, 143| rettenetes látni, kik sejtik az õ nagyságát már életében. 2477 8, 144| Magyarország elegendõt. Kossuth õ excellenciájának üzenetére 2478 8, 145| Másodszor nem engedi, hogy az õ bevált ízlését kicseréljék. 2479 8, 145| le az eleveneket. S ezt õ a klasszikus irodalom kultuszának 2480 8, 146| megriasztott hülyék, ez az õ bajuk. Idõk lelkét, új fuvalmát 2481 8, 148| szellemidézõk táborából való. Ami az õ könyvének szinte mottója, 2482 8, 148| eredményeket csomagol ki. Õ azt állítja: 1. a lélek 2483 8, 148| Annál ma is komolyabb ember õ, mintsem egy táncoló tallért 2484 8, 148| diktált neki, amelyeket õ, Flammarion ismert. Ellenben 2485 8, 149| szíve. Az a kasszaemelvény õ neki gyönyörû magasság. 2486 8, 151| azonban más fából van faragva. Õ megleste a túlfizetett hölgyet 2487 8, 152| évet. Mindent elfelejtünk s õ az erkölcsbíró ostorával 2488 8, 153| nem is csodálni való. Az õ regényeiben ölik egymást 2489 8, 153| lehettek, hogy miként nem õ volt az elsõ, nem õ lesz 2490 8, 153| nem õ volt az elsõ, nem õ lesz az utolsó sem. Mindez 2491 8, 154| tudnom kellene, hogy nem õ a buta. Dehát te ismersz 2492 8, 156| eladni a borukat. S emiatt õ, a királyok királya, nem 2493 8, 157| igazságosat és jót. Ezt érzik az õ egykori elõdjeik is a joggyakornokságban. 2494 8, 158| természetesnek tartja, hogy õ Tokióig e nagyszerû kényelmû 2495 8, 159| tudja követelni, hogy az õ véreit Amerika megtûrje. 2496 8, 160| sikoltotta el százszor az Õ nevét. A gróf nevét, kit 2497 8, 161| Nincs itt a báró B-né õ méltóságának a társalkodónõje?~ 2498 8, 161| társalkodónénál maradt. S mivel õ a kendõt akarja, nyílt pályán 2499 8, 161| becsületes forradalmárok, mondja õ, a szocialisták ellenben 2500 8, 161| elég forradalmárok neki. Õ úgy harcol, ahogy neki tetszik


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License